Текст книги "Супервыстрел"
Автор книги: Скотт Тревор
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
В девять утра и в девять вечера, а если есть, то и раньше.
У тебя есть мой номер. Если ты не позвонишь, я тебя найду, и ты пожалеешь, что этот псих тебя не пристрелил». Густав оставил мужчину лежать на полу.
Выйдя на улицу, он поднялся по лестнице на тёмную улицу, сел в свой BMW без опознавательных знаков и на мгновение остановился. Он закурил ещё одну сигарету, глубоко затянувшись. Безумец. Если бы всё было так просто. Безумец может ошибиться, но расчётливый убийца гораздо опаснее. И у него было чувство, что стрелок точно знал, что делает.
Он завёл машину и выехал на Людвигштрассе. Через несколько кварталов он повернул направо и проехал немного до Английского сада, где менее суток назад был найден турок. Он подъехал к обочине и припарковался.
Это была небольшая прогалина в парке. Если бы турка застрелили в самой глубине зелени, его поиски могли бы занять гораздо больше времени.
Но Густав понял, что стрелка это не волновало. В каждом случае убитых находили в течение часа после смерти.
Он вышел и остановился над местом, где был убит мужчина. Небольшой парковый выступ, всего два квартала в длину и два квартала в ширину, был украшен старыми дубами, которые каким-то образом пережили бомбардировки союзников во время Второй мировой войны.
Посередине был небольшой пруд. Дома через узкую подъездную дорогу были в основном многоквартирными, но никто не слышал выстрела. Возможно, глушитель. Но зачем?
Он оглянулся на парковку через дорогу, откуда, как он определил, прилетела пуля, и задумался, почему именно здесь. Ближе к железнодорожному вокзалу было больше иностранцев, если это имело значение. Зачем ждать именно здесь, пока кто-то проедет?
Он повернулся и пошёл в темноту парка. Пытаясь определить, где стоял мужчина и откуда выстрелил стрелок, он спустился по пологому склону к пруду и оглянулся в темноту. Если бы он нашёл пулю, то, по крайней мере, получил бы вещественное доказательство для изучения. Но во всех трёх случаях убийства пули прошли сквозь тела, словно сквозь заварной крем.
Покачав головой, он вернулся к машине. Он сел в неё и снова посмотрел на парк. Затем он оглянулся на парковку напротив. Все они могли погибнуть под колёсами машины. Интересно.
Он потушил сигарету и медленно уехал.
Пять кварталов спустя он подъехал к обочине на обычно оживлённом перекрёстке в южном районе Швабинг. Густав догадался, что слухи о стрельбе уже разнеслись по округе.
Одинокая женщина лет двадцати с небольшим, со светлыми волосами до пояса и ногами до пояса, расхаживала взад-вперёд у фонарного столба, пытаясь согреть обнажённое тело. Увидев Густава в BMW, она улыбнулась и выглянула в открытое пассажирское окно.
«Мой любимый баварский коп», – сказала женщина, показывая свои несовершенные зубы.
Это был её единственный недостаток. У неё были полные, экзотические губы южного Средиземноморья и высокие скулы северной славянки, но на самом деле она сбежала из одной из стран бывшей Югославии. Густав не мог вспомнить, из какой именно. Да и сейчас ему было всё равно, он смотрел на её большую грудь, прижавшуюся к его двери.
«Садись», – задумчиво сказал он.
«Да ладно тебе. Я просто иду по улице».
«Прогуливалась по улице», – улыбнулся Густав, давая ей понять, что это дружеский визит.
Она села и плюхнулась на сиденье, не глядя в его сторону. «Почему ты всегда выбираешь меня? Я потеряю работу за целую ночь».
Он вытащил сигарету и сунул её ей между грудей. «Ты мне нравишься, Кора».
Она вытащила сигарету и сунула её в угол рта. Он прикурил ей и себе. Затем он выехал на свободную полосу движения.
«Надеюсь, на этот раз у тебя будет хороший шнапс», – сказала она, выпуская облако дыма.
OceanofPDF.com
4
Тёмно-зелёный грузовик Toyota 4x4 остановился на пустынной грунтовой дороге. Порыв ветра тут же унес оседающую пыль в соседний округ.
Чад изучал набросанную им карту, составленную по указаниям Кэмдена Уорфилда. Он находился более чем в двадцати милях к северо-западу от Шайенна, штат Вайоминг, в двух милях от шоссе 211, на грунтовой дороге без названия, и смотрел на то, что, должно быть, было подъездной дорожкой к дому Фрэнка Болдуина. Единственным признаком того, что это подъездная дорожка, был потрёпанный почтовый ящик, болтающийся на металлическом шесте и цепи. С одной стороны ржавого ящика была огромная пулевая дыра, а другая сторона была практически разрушена.
Он свернул на грунтовую дорогу и перевалил через первый гребень. Спустившись в долину, где полынь сменилась речным кустарником, он наконец увидел дом. Это был старый дом в стиле ранчо, белый с серыми ставнями, двухэтажный, с обветренной обшивкой, которую, вероятно, отшлифовала разнесённая пыль. Сбоку стоял небольшой гараж на две машины, хозяйственная постройка, в которой могло разместиться всего несколько лошадей, рядом с ней лежал стог сена, а рядом с деревянным загоном для скота с одной стороны не хватало досок.
Внизу, под домом, по склону змеился ручей. На холме, выше дома, на сильном ветру вращалась высокая ветряная мельница.
Чад припарковался, вылез из грузовика и направился к входной двери. Он слышал, как из стереосистемы гремит опера. Он постучал. Ничего.
Он позвонил. Снова ничего. Он попробовал дверь. Она была не заперта, поэтому он медленно вошёл.
Внутри солнечный свет лился из высокого окна со свинцовым стеклом в небольшой вестибюль с деревянными перилами и лестницей. Судя по запаху какого-то химиката, дерево недавно обдирали, а стены были недавно отремонтированы.
Стены были выкрашены в античный белый цвет. Повсюду были растения. Он замер на мгновение, не зная, что делать.
«Алло», – крикнул он. «Кто-нибудь дома?» Ответа всё ещё не было.
Он направился на музыку. Открыв деревянную дверь, он резко остановился, увидев её. Это была молодая женщина. Лет двадцати пяти.
Она танцевала, подпрыгивая, словно на сцене. На ней были телесного цвета колготки, из-за которых она казалась обнажённой, и короткий топ с открытой спиной. Её светлые волосы, собранные в хвост, развевались при каждом прыжке. Затем она исполнила серию пируэтов и замерла на месте, заметив Чада.
«Какого чёрта ты здесь делаешь?» – закричала она, задыхаясь. Её внушительная грудь вздымалась с каждым вздохом. Лицо её покраснело от гнева или смущения.
«Извините, я пытался стучать и звонить в дверь», – громко объяснил он, кивнув в сторону двери. «Но ответа не было».
Она выключила музыку и вытерла полотенцем капельки пота с лица. «Кто ты и чего ты хочешь?»
Её акцент наконец исчез, и Чад был уверен, что она не из Вайоминга. Возможно, из Нью-Йорка. «Чед Хантер». Он протянул руку, но она всё ещё не поверила. «Я ищу Фрэнка Болдуина».
Она сердито посмотрела на него. Её глаза были узкими, с едва заметным голубоватым оттенком. «Что тебе нужно от Фрэнки?»
"Бизнес."
«Какого рода?»
«Меня заинтересовал его новый прицел».
Она покачала головой. «Он не хочет обсуждать это с тобой. Он даже со мной об этом не говорит».
«Вы его жена?» Он был почти уверен в ответе. Кэмден Уорфилд предоставил ему досье на Болдуина. Там упоминалось о недавнем браке с молодой женщиной по имени Марина, и если имена совпадали с лицами, то её брак был идеальным. Он мог представить её на утренней прогулке по чистому океанскому пляжу.
«Да». Она наконец улыбнулась, и её скулы создали безупречное лицо, подчеркнутое влажными губами, тонким носом и полосками бровей, которые выдавали гораздо больше, чем ей бы хотелось. «Вы знаете моего мужа?»
«Я знаю о нём. Он лучший инженер-оптик в
Америка."
«Мир», – поправила она.
Чад улыбнулся. «Кажется, ты прав. Он дома?»
Она на мгновение задумалась. «Он где-то на заднем дворе с клиентом».
«Могу ли я поговорить с ним, пожалуйста?»
Она грациозно подошла к окну рядом с ним, откуда открывался вид на небольшую речку. «Если сможешь его найти. Он вернулся в нескольких милях». Она указала на небольшой холм на другом берегу реки. «Иди по дороге обратно. Скоро увидишь его грузовик».
«Спасибо, Марина».
Она быстро повернулась к нему.
Чад уже собирался уходить, но остановился. «Кстати, ты танцевал просто потрясающе. Ты занимался этим профессионально в Нью-Йорке?»
Она улыбнулась. «Пока мои сиськи не стали слишком большими. А я из
Коннектикут."
Он еще раз поблагодарил ее и ушел.
Он проехал по узкой тропинке, пересёк неглубокий ручей и поднялся на хребет. С другой стороны открывался вид на мили вокруг. Вдали он заметил красный грузовик. Затем раздался одиночный выстрел из мощной винтовки.
Он продолжил движение по ухабистой грунтовой дороге, остановился за красным грузовиком и припарковался. Из окна водительского окна он увидел руку. А в паре сотен ярдов от него, пробираясь сквозь невысокую траву, шёл довольно тучный мужчина с винтовкой на правом плече.
Чад проверил карман джинсовой куртки, чтобы убедиться, что у него есть информация о VH-40. Затем он осторожно пробрался к водительской двери грузовика.
Когда он приблизился, дверь резко распахнулась, и из неё выскочил мужчина, направив револьвер 44-го калибра прямо ему в голову. Чад на мгновение вздрогнул, а затем улыбнулся, чтобы разрядить обстановку. Они стояли всего в полутора метрах друг от друга.
«Кто вы и чего вы хотите?» – резко спросил мужчина.
Мужчина был похож на Фрэнка Болдуина с фотографии, но с трёхдневной щетиной и более тёмной, грубой кожей. «Я Чад Хантер», – сказал он, улыбаясь и протягивая руку. Болдуин не двинулся с места, и Чад добавил: «Твоя жена сказала, что я могу найти тебя здесь».
Болдуин опустил пистолет, переложил его в левую руку и быстро, сильно встряхнул. «Что я могу для тебя сделать? Полагаю, ты хочешь что-то снести, как тот парень». Он повернул голову в сторону толстяка, который…
теперь находился примерно в трехстах пятидесяти ярдах отсюда, на невысоком холме, и всматривался в что-то сверху.
«Не совсем». Чад не хотел упоминать, что уже много лет не охотился с винтовкой. Он считал это слишком лёгким занятием. Он иногда стрелял по вредителям, испытывая новые патроны, и стрельба по мишеням всегда была важной частью его работы. Но он использовал свой блочный лук для охоты на крупную дичь. «Я инженер, как и вы. Моя специальность – конструирование оружия».
Болдуин на мгновение задумался. «Вы случайно не тот Хантер, который работает на Кольта?»
«Раньше был. Я ушёл несколько лет назад. Некоторое время работал в армии, а теперь работаю частным консультантом».
Болдуин задумался. «Я читал о вашей работе с M16A2 и дуплексным патроном. Чертовски впечатляет».
«На самом деле, я был просто частью команды, работавшей над этим проектом. Я искал более радикальный подход к усовершенствованной боевой винтовке».
Болдуин рассмеялся. «Радикально. Похоже, ты говоришь обо мне». Он повернулся и посмотрел на своего клиента, стоявшего на стрельбище.
Толстяк стоял на коленях и, казалось, что-то потрошил. «Вилорог?» – спросил Чад.
«Да, их было трое. Я сказал Нимроду, в кого стрелять.
Либо он хреновый стрелок, либо не слушает ни слова. Он уронил один, который едва ли был разрешен. Я заставил его выйти оттуда. Я надеялся, что у него случится инфаркт. Теперь он, наверное, захочет, чтобы я поехал в кусты и забрал этого ублюдка.
Чад улыбнулся. У него было предчувствие, что Фрэнк Болдуин ему понравится.
«Итак, ты мне не сказал, какого черта ты здесь делаешь, Чад».
Прямой подход показался наиболее подходящим. «Я так понимаю, вы разработали новый прицел, и меня наняла одна компания, чтобы посмотреть, на что он способен, и, возможно, убедить вас присоединиться к нашей команде».
«Уорфилд, – крикнул он. – Только не говори мне, что ты с этим ублюдком».
Чад на мгновение задумался. «Ты что-то имеешь против него?»
«Ты чертовски прав. Этот сукин сын названивает мне уже целую неделю. Шлёт факсы, пока у меня не кончится бумага. А потом присылает какого-то неандертальца, чтобы он меня поймал. Я столько раз гнал его за последние несколько дней, что, боюсь, навсегда испортил эту фразу. Я сказал ему, что застрелю первого, кто придёт за мной».
Чад рассмеялся. Вот же ублюдок. «Тогда, пожалуй, тебе лучше заткнуть мне задницу».
«Ты работаешь на него?» – В глазах Болдуина была такая проникновенная напряжённость, словно он надеялся, что ответ будет «нет».
«Вроде того. Как я уже сказал, я консультант».
Болдуин пристально посмотрел на него. «Тебе повезло, что я слышал о тебе и мне понравилась твоя работа. У моего друга в Ларами есть одна из твоих винтовок. Прекрасная .270».
Именно на это, должно быть, и рассчитывал Кэмден Уорфилд. «Просто выслушайте меня. Если вам не нравится то, что может предложить Уорфилд, можете послать меня к черту, и я передам ему».
Он задумался на мгновение, а затем сказал: «Вполне справедливо».
«Вчера Уорфилд вытащил меня с вертолета из колорадской охоты с луком.
Я сам собирался его выгнать, пока он не показал мне это». Чад достал одностраничный лист технических характеристик VH-40 и протянул его Болдуину.
Через несколько минут Болдуин покачал головой. «Начальная скорость пули больше сорока тысяч? Как, чёрт возьми, такое возможно?»
«Рельсовая пушка. Это электромагнитное оружие, которое использует кинетическую энергию для выстрела крошечного снаряда в ствол. Это пластиковая пуля размером меньше, чем пуля 22-го калибра.
с маленькими проводниками в основании».
Болдуин протянул ему бумагу. «Это было частью твоих радикальных идей?»
«Я разрабатывал похожее оружие, но не смог уменьшить расход энергии. Похоже, фон Герц нашёл способ».
«Теперь я понимаю, зачем тебе мой прицел. Я бы не стал ставить эту оптическую дрянь на пневматическое оружие, как на фото. Но как Warfield Arms планирует заполучить это оружие?»
«С вашим...»
"Объем."
«Именно. Уорфилд планирует предложить вашу разработку фон Герцу в обмен на права на производство VH-40 в Америке. С вашим прицелом на VH-40 он сможет выиграть государственный контракт на разработку усовершенствованной боевой винтовки».
«Со временем будет стоить миллиарды».
"Верно."
«Какой у меня стимул?»
Чад вытащил из кармана ещё один листок бумаги и протянул его. «Он обещает построить для вас современное производственное предприятие.
За пределами Денвера. Опционы на акции. Плюс солидный аванс. Всё, что нужно, сказал он. Выбирайте команду сами.
Болдуин задумался. «Ещё до того, как он увидит прицел?»
«Он наверняка имеет представление о том, на что оно способно. Сколько ваших людей о нём знают?»
«Лишь немногие. Но большинство ищут другую работу, поскольку дела в компании идут не очень гладко. Удивительно, как может меняться лояльность после нескольких пропущенных зарплат».
Чад снова посмотрел на человека на холме. Он представил, что тот по локоть в крови и внутренностях. «Не возражаете, если я посмотрю в прицел?»
Болдуин положил пистолет на сиденье грузовика, вытащил из-за него жёсткий пластиковый чехол и аккуратно поставил его на землю. Открыв чехол, он посмотрел на Чада, словно обнаружив там россыпь прекрасных бриллиантов. Винтовка была стандартной Savage под патрон .270. Она выглядела почти такой же старой, как и её владелец. Сбоку в чехле лежало впечатляющее произведение искусства. Прицел, больше похожий на удлинённый чёрный ящик, чем стандартные изгибы любого прицела, который Чад когда-либо видел. Болдуин быстро защёлкнул прицел на крепление. Всё было готово за считанные секунды. Он передал оружие Чаду.
Внимательно осмотрев прицел, он заметил, что оптика закрыта.
"Как...."
Болдуин щёлкнул переключателем на задней панели, и обе крышки отодвинулись. «Отличное решение», – сказал Чад. Он проверил, не заряжен ли пистолет. Так и было. Затем он прижал пистолет к щеке и поднёс прицел к глазу. Это было потрясающе. Он никогда не видел такой чёткости и яркости. Он навёл прицел на камень примерно в двухстах ярдах от себя.
«Возможно, вы захотите его включить».
"Что?"
«Маленький рычажок сбоку. Опусти его вниз».
Чад передвинул его, и произошло нечто невероятное. Справа появились маленькие зелёные цифры, показывающие, что камень находится в двухстах двадцати ярдах от него.
«Направьте это на моего клиента там», – сказал Болдуин.
Чад медленно сдвинул пистолет влево. Когда мужчина оказался в центре кадра, зелёные цифры сменились на триста пятьдесят. «Встроенный дальномер. Отлично».
«Переведите переключатель еще на одно деление вниз», – сказал Болдуин.
После того как Чад подчинился, сцена в поле зрения немедленно изменилась.
Мужчина становился всё ближе и ближе, и теперь он даже мог разглядеть кровь на его руках. Звук автозума был едва слышен.
«Отодвиньте красную точку от цели на несколько футов».
Когда Чад это сделал, точка снова вернулась к мужчине. «Как это работает?»
Тепловизионное зондирование. В этом режиме вы можете сканировать сцену, пока не обнаружите цель, зафиксируете на ней красную точку, и камера автоматически увеличит изображение. Это позволяет вам удерживать красную точку на цели.
«Делает для тебя все, кроме стрельбы по этой чертовой штуке».
Болдуин рассмеялся. «Он почти так же справляется. Он фиксирует дальность до цели и заставляет вас корректировать винтовку, чтобы компенсировать снижение траектории пули. Я запрограммировал формулу для всех известных зерен пуль и характеристик. Та, которую вы видите сейчас, предназначена для .270 со специальной 80-грановой пулей, разработанной другом из Каспера. Это самый плоский патрон для стрельбы, который я смог найти, но…»
Чад посмотрел на Болдуина. «Но что?»
«Он великолепен на расстоянии до трехсот-четыреста ярдов, но после этого, как вы знаете, дальность стрельбы стандартными патронами резко снижается».
Чед понял, что это идеальное время для заключения сделки. «Ты проверял график производительности VH-40?»
"Нет."
«Посмотри еще раз», – Чад протянул ему бумагу.
Болдуин посмотрел на статистику, и его глаза расширились. «Как, чёрт возьми, я это пропустил? Падение на два дюйма с пятисот ярдов?»
«Кажется невероятным, не правда ли?»
«Мой прицел будет работать идеально…»
«Именно». Чад вернул ему винтовку. «Что скажешь?»
«Что я могу сказать? Мне нужно увидеть это оружие в прицеле. Я ни на что не соглашусь, пока не увижу, как они работают вместе».
«Я надеялся, что ты так скажешь. Наш рейс в Мюнхен вылетает завтра днём из Денвера с короткой дозаправкой в Нью-Йорке. У меня есть оба билета. Ты можешь поехать со мной в Денвер. Я забронирую отель в Шайенне сегодня вечером и заберу тебя утром». Чад направился к своему грузовику.
«А как же мой паспорт?» – спросил Болдуин, улыбаясь.
Чад обернулся и улыбнулся. «Твой срок действия истекает только через три года».
«Просто проверяю. Извини, что наставил на тебя пистолет. Я что-то нервничаю в последнее время».
«Без проблем. Он не заряжен».
«Возможно, в камере находится кто-то еще», – сказал Болдуин.
«Верно. Но это револьвер двойного действия. При нажатии на спусковой крючок патрон движется по часовой стрелке, и выстрел всё равно будет происходить при пустом патроннике».
«Чёрт! Вот что я получаю за попытку ударить пистолетом эксперта по оружию».
Чад сел в свой грузовик и высунулся из окна. «Я заберу тебя в девять утра. Бери с собой немного. Мы должны уехать меньше чем на неделю».
Он сдал назад, въехал в заросли полыни, развернулся и уехал.
OceanofPDF.com
5
Противный сигнал тревоги зажужжал, словно датчик дыма. Густав перевернулся в постели и с силой швырнул маленькую пластиковую штуковину с тумбочки на пол, разбив её вдребезги и разбросав детали во все стороны.
Он почувствовал, как грудь Коры шевельнулась у него на спине. Затем её рука обхватила его талию и схватила его твёрдый член.
«Для пожилого человека ты, кажется, всегда готов к чему-то».
Он перевернулся на спину, и она забралась на него сверху, овладев им одним движением.
«Возраст тут ни при чём, – сказал он. – Главное – просыпаться на пороге совершенства».
Она подпрыгивала на нём, её грудь вздымалась с каждым толчком. «Чем ты сейчас занят? Держу пари, что убийства в Английских садах».
«Заткнись и постарайся насладиться поездкой».
Через некоторое время они легли вместе, ее голова уткнулась в его волосатую грудь.
«Вы расследуете убийства?» – спросила она.
"Почему?"
«Все напуганы. Ты раскрываешь все дела. Все это знают».
Он оттянул её голову назад и посмотрел в её большие голубые глаза. «Это другое дело. У этого убийцы, похоже, нет никаких изъянов. Улики…»
Густав сел и опустил ноги на пол.
Она положила руку ему на плечо. «Что случилось?»
«Не выходите на улицу, пока я не найду этого парня».
«Я не могу этого сделать».
Он полез в тумбочку и вытащил две хрустящие стомарковые купюры. «Вот, этого тебе должно хватить на несколько дней».
Она уставилась на деньги. «Они мне не нужны».
«Это не благотворительность. Это аванс».
«Ты никогда не давал мне денег, и они мне сейчас не нужны. Зачем ты это делаешь?»
Он закурил сигарету и посмотрел на неё сквозь клубы дыма. «Я не хочу, чтобы ты пострадала».
«Опасность – это часть должностной инструкции».
«Тебе не обязательно этого делать».
«Да, у меня просто полно предложений о работе. Я подумал, может, схожу в Deutsche Bank. Я знаком с президентом».
Он схватил её за плечи и встряхнул. «Я не шучу. Не выходи на улицу. Можешь остаться здесь».
Она серьёзно посмотрела на него. «Каждый раз убивали мужчин. Как видишь, я – женщина».
«Я заметил. Но не думаю, что стрелку всё равно, мужчина ты или женщина. Пообещай мне, что останешься здесь».
Она на мгновение задумалась. «У тебя есть какая-нибудь еда?»
Он полез в ящик, вытащил ещё сотню и протянул ей. «Пройдись по магазинам».
Она снова опустилась на кровать. «Прямо как обычная фрау. Разве не мило?»
•
Густав шире шагал, ускоряя шаг, и вытянул перед собой трость. Он совершал утреннюю прогулку по Английскому саду, одновременно пытаясь отвлечься от дела о тройном убийстве, но всё же ощущая его надвигающуюся угрозу.
К тому времени, как он вышел из квартиры, Кора уже спала. Шнапс и ночь, проведённая с ней, давали о себе знать его старческому, заскорузлому телу.
Его мышцы болели при каждом тяжелом шаге по мощеной дорожке.
Мимо проходили бегуны в коротких нарядах, и с улыбками на лицах они наблюдали, как он трудится в своем старомодном спортивном костюме.
Внезапно сзади к нему приблизился бегун и замедлил шаг, не отставая от темпа инспектора.
«Рад видеть, что ты всё ещё в игре, босс», – сказал молодой помощник Густава, Андреас Гросскройц.
Густав продолжал идти с новой силой. «Это мой третий поход по парку».
Гросскройц рассмеялся. «Забавно. Я уже второй раз здесь. Мы, наверное, разминулись. Ты выглядишь ужасно».
«Не мог заснуть». Он почти запыхался, но старался не подавать виду своему партнеру.
Гросскройц повернулся и начал отступать. «У меня есть теория об этих смертях».
Густав поднял брови, ожидая ответа.
«Этому парню всё равно, что он убивает иностранцев», – сказал молодой человек. «Он просто думает, что этот парк – его личные охотничьи угодья. Всё просто. По ночам тут кишит нежелательными элементами. Вот и всё. Может, ему противен этот упадок. Он религиозный фанатик».
Густав остановился и оперся на свою длинную трость. «Возможно, там что-то есть. Посмотри, есть ли у архиепископа алиби».
«Хорошо, босс».
Найдя в заднем кармане мятую пачку сигарет, Густав достал одну и закурил.
«Разве это не противоречит цели?»
«Иди нафиг. Это единственное, что держит мои лёгкие открытыми. Проблема в оружии. Что могло сделать такое с человеческим телом?»
Его партнер бежал на месте, высоко поднимая колени.
«Может быть, это не пуля».
«Чёрт. Что ещё это может быть?»
«А как насчет стрелы из арбалета?»
«Ни в коем случае. Чтобы так проникнуть, нужны лезвия бритвы.
И никаких признаков этого не было ни в одной из ран».
«Что, если бы их расстреляли с очень близкого расстояния? Парень подходит в темноте, выхватывает арбалет из-за ноги, и бац! Стрела проходит сквозь него. Остаётся только её вытащить. Можно даже привязать к ней верёвочку, чтобы легче было её найти».
Густав снова пошёл, и его партнёр последовал за ним, теперь уже шагая. «Это неплохая теория, Андреас. Она просто неверная».
"Почему?"
«Рана не та. Судмедэксперт сказал, что плоть у входного отверстия была словно опалена. И отверстие расширялось по ходу раны. Болты не расширяются».
«Это была всего лишь мысль».
«Рад, что ты об этом заговорил. Это ещё одно оружие, которое мы можем вычеркнуть из нашего списка. Давайте перегруппируемся в офисе через час. У меня есть идея».
«Отлично», – сказал Гросскройц, снова поднимая ноги. «Это даст мне время ещё немного побродить по парку, а потом быстро принять душ. Ты пойдёшь домой пешком?»
Густав улыбнулся, сигарета свисала из уголка его рта. «Нет.
Я подумал, что мне лучше сбежать».
Гросскройц усмехнулся, повернулся и убежал.
Пройдя ещё квартал, Густав свернул на перекрёсток и прошёл немного до остановки метро. Он огляделся и нырнул в подземку.
•
Час спустя Густав вошёл в свой кабинет и сел за дубовый стол. Он добрался до дома, быстро принял душ и поспешил в библиотеку. Кора ещё спала, когда он ушёл. Сам того не ведая, его молодой коллега подал ему хорошую идею. На столе у него лежали две книги. Одна из них была томом журнала «Jane's Defense» о современном оружии. Вторая – по физике. Он листал книгу об оружии, когда вошёл Гросскройц.
Густав посмотрел на него снизу вверх. Он был таким молодым и энергичным. Было приятно находиться рядом с таким человеком. Он вселил в Густава новый энтузиазм.
«Немного легкого чтения?» – спросил Гросскройц, наклонившись над столом и читая обложку учебника по физике.
«Вы думаете, работа полиции заключается только в том, чтобы вытащить пистолет и расстрелять плохих парней?»
«Вовсе нет. Время от времени нужно давать пощёчину плохим парням».
«Очень смешно. Вот. Это то, что я искал». Густав указал на фотографию в книге Джейн и повернул её, чтобы партнёрша могла её увидеть.
«Что такое флешетта?»
Густав снова перевернул книгу и немного почитал. «Это как стальной дротик, заменяющий обычную свинцовую пулю. Это как выстрелить в кого-то крошечной стрелой».
«Значит, я был отчасти прав», – Гросскройц сел.
«Не знаю. Но ты заставил меня задуматься. А что, если это какая-то новая пуля? Что-то совершенно радикальное? Тогда, конечно, судмедэксперт никогда бы не...
видел такие раны». Они оба сидели, глядя друг на друга.
«У меня все еще есть некоторые связи в армии», – сказал Гросскройц.
«Отлично. Возьми одну из этих стрел. Мне нужно сделать несколько звонков».
Гросскройц поспешил выйти.
Когда он ушёл, Густав сидел, разглядывая стены, на которых красовались его сертификаты и награды. Среди них был и диплом из Гамбурга, уже выцветший, и фотография, где он с Гельмутом Шмидтом в Бонне пожимает руку и принимает очередную награду за храбрость. Однако он понимал, что всё это ничего не значит, если он не раскроет это дело как можно скорее. Он был настолько хорош, насколько хорош был сегодня и вчера.
OceanofPDF.com
6
Ранним утром Чад сидел в своём грузовике возле дома Фрэнка Болдуина, наблюдая за парой славных горных лошадей, щипавших сено в загоне неподалёку. От кучи свежего навоза поднимался пар, и запах просачивался через открытые окна.
День был ясный, яркий. Свежий. Он видел всю дорогу до хребта Медисин-Боу на юго-западе.
Наконец, входная дверь открылась, и на пороге появился Фрэнк с мягким чемоданом в одной руке и жёстким металлическим кейсом в другой. Марина последовала за ним на крыльцо, надев один из длинных топов Фрэнка. Когда она обняла его за шею и подарила ему долгий поцелуй, который большинство мужчин запомнили бы на всю жизнь, рубашка задралась, частично обнажив изящную голую попку. Закончив, она улыбнулась и легонько шлёпнула его по джинсам. Он неохотно пошатнулся к грузовику и закинул чемодан в кузов. Марина задержалась на крыльце на мгновение, а затем помахала на прощание и вошла в дом.
Фрэнк наклонился к пассажирскому окну. «Мне нужно оставить машину у офиса в Шайенне. Можете следовать за мной».
Чад кивнул и последовал за ним.
•
В Шайенне Фрэнк зашел в офис – небольшой переоборудованный дом недалеко от авиабазы Ф. Э. Уоррен, – вышел через несколько минут, запер грузовик и сел в него вместе с Чадом.
Они направились к шоссе I-25.
«Должно быть, тяжело оставлять Марину одну», – сказал Чад.
«Сложнее, чем вы думаете. Мы не расставались ни на одну ночь с тех пор, как поженились. Она одна в глуши. Я бы отправил её обратно на восток, но ей нужно присматривать за двумя лошадьми».
«Есть ли соседи, которые могут за ней присмотреть?» – спросил Чад.
Фрэнк покачал головой. «Не совсем. Ранчо принадлежало моим родителям.
Их нет уже много лет. Мы живём здесь недавно, но я пытаюсь привести это место в порядок. Модернизирую его. Я установил спутниковую антенну, чтобы она не была совсем изолирована. Многие ранчо, которые были здесь во времена моего детства, теперь исчезли. Старики перебрались в Шайенн или Ларами. Некоторые решили покинуть ветреную и холодную Аризону.
Не могу их винить. Иногда здесь ужасно одиноко. И это напоминает мне…
Извини за вчерашнее. За то, что вытащил пистолет и всё такое. Если бы я не был так занят этим чёртовым нимродом, я бы проявил больше гостеприимства и позволил бы тебе остаться у нас.
Чад пожал плечами. «Без проблем. Я не ожидал предложения. К тому же, я уверен, вам двоим нужно было попрощаться».
Фрэнк улыбнулся. «Ты права. Марина умеет быть немного красноречивой».
Через некоторое время Чад выехал на межштатную автомагистраль I-25 и направился на юг. Сразу после того, как они проехали через Южный Шайенн, Фрэнк указал на юго-запад. «Видишь?» – спросил Фрэнк. Его взгляд был устремлён на высокие зелёные горы. На возвышенностях лежал лёгкий снежный покров.
«Лечебные Луки», – сказал Чад. «Я охотился по ту сторону этих мест.
В Национальном лесу Раутт».
У меня есть домик недалеко от Маунтин-Хоум. Прямо на границе. Его построил мой дедушка. Мы ездили туда летом рыбачить, а осенью охотиться на лосей. Я впервые привёз туда Марину в августе. Она была не слишком впечатлена. Я ухаживал за ним годами, но она не привыкла к условиям дикой природы. Она городская девушка. Там, наверху, всё уже не то, без семьи. Мои два младших брата живут одни. Один в Сиэтле с женой и тремя детьми, а другой в Калифорнии работает спортивным юристом. Что бы это ни значило. Мы все туда ездили, даже когда учились в колледже. Приносили пиво и выливали его в снег.
У нас всегда было мясо, приготовленное на костре. Но больше всего мне нравилось место, которое мы называли «Лицо индейца». Это был огромный скальный выступ, возвышающийся над небольшой долиной, где стояла хижина. Я часами сидел там, размышляя. Марина не видела этой достопримечательности, но, наверное, в юности каждого человека происходят странные вещи, которые невозможно объяснить. Что-то теряется в переводе и объяснении.








