355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Ллойд » Ключи от замка Грааля » Текст книги (страница 9)
Ключи от замка Грааля
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:04

Текст книги "Ключи от замка Грааля"


Автор книги: Скотт Ллойд


Соавторы: Стив Блейк

Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Топоним Валвен обнаруживается на берегах реки Ди возле города Холивелл, а на верхушке господствующего над местностью холма находится деревня, называющаяся Росесмор (Rhosesmor), что буквально означает «Рос у моря». Место это отвечает приведенному Вильямом из Мальмсбери описанию; но если Валвен является местом могилы Гвалхмаи, где находится Порт Хамо? Сам Валвен расположен между остатками двух римских поселений Престатин и Оукенхолт на берегах устья Ди, вероятно служивших гаванями. Из этих трех независимых свидетельств мы делаем вывод о том, что место погребения Гвалхмаи (Гавейна) находится на берегах устья Ди возле селения Валвен и гаванью Порт Хамо, в которой высадился Артур, чтобы сразиться с Медродом; местом этим является или Престатин или Оукенхолт.

Собрав рассеявшееся войско, Медрод отступил в Каэр Винт (Корвен) и укрепился там. В этом месте повествования Brut в последний раз упоминает Гвенхвивар, сообщая нам, что, услышав о возвращении Артура, она бежала из Каэр Эврог (Вустер, Wroxeter) в Каэрллеон ар Висг (Честер) и сделалась монахиней в церкви Юлия Мученика, ожидая смерти22.

Когда Медрод увидел, что Артур приближается к Каэр Винт, он выступил из города, чтобы дать королю битву на открытом поле. (В составленной Мэлори Morte D 'Arthur событие это было перенесено на Сэлисберийскую равнину, чего требовало предполагаемое соответствие Каэр Винт и Порт Хамо Винчестеру и Саутгемптону соответственно.) После последовавшего побоища Медрод отступил с остатками своей армии в Керниу. На сей раз Артур не стал задерживаться ради похорон и преследовал своего врага. Он догнал Медрода, ожидавшего короля, на реке Гамлан, и тут началась последняя битва Артура.

Камлан: последняя битва Артура

Битва при Камлане не упоминается другими источниками, кроме валлийских, и наиболее очевидное объяснение этого факта видится в том, что происходила она между ратями двух знатных валлийцев, на валлийской же почве, поэтому у прочих хроникеров не было особых причин упоминать ее. Не включена она и в список сражений, содержащийся в Истории бриттов Ненния. Однако описание последней битвы Артура присутствует в Brut и бардической поэзии, а также в Annales Cambriae, запись в которых под 539 годом гласит: «Guieth Camlann in qua Артур & Medraut corruerunt» (Битва при Камлане, в которой пали Артур и Медрод)23.

…???…

Карта 20. Последний поход Артура – на Камлан.

1 – Престатин; 2 – Валвен; 3 – Оукенхольт; 4 – Каэрлеон; 5 – Река Клуйд (Клуд); 6 – Каэр Винт; 7 – Ллин Тегид; 7 – Долгеллау; 9 – Сноудон; 10 – Авон Гамлан; 11 – Залив Кардиган

Приведенная в Annales Cambriae дата битвы при Камлане (539) отличается от упомянутой в Brut (542), и нам остается только предполагать, что событие это состоялось где-то между обеими датами. (Существующий ныне уровень познаний в хронологии этого периода зачастую таков, что дату события нельзя установить со 100-процентной точностью.) О сражении этом также упоминает Afallennau, ранняя поэма о Мирддине (Мерлин) из Черной Книги Кармартена, в которой Мирдцин предсказывает, что уцелевших в ней будет только семеро:

 
Прорицаю, что снова придут
Медравт [Медрод] и Артур правитель ратей
В Камлан… во вторник;
лишь семеро выйдут из боя…
Пусть тогда Гвенхвивар задумается над своими преступлениями24.
 

Гвенхвивар называется причиной этого сражения и в двух Триадах, что свидетельствует о том, что подобное представление имеет старинное происхождение25. Однако в Сне Ронабви говорится, что причиной сражения послужил вестник по имени Иддог Кордц Придейн (Идцог возмутитель Придейн), посредничавший между Артуром и Медродом и доставлявший им послания таким образом, чтобы спровоцировать их на битву, хотя причины подобного его поведения не поясняются26.

Самое раннее упоминание уцелевших в битве приведено в Кулох и Олвен, где называются имена троих уцелевших в бою – Морвран аб Тегид, Сандце Брид Ангел и св. Кинвил27. Семеро уцелевших из пророчества Мерлина поминаются также в произведениях двух поздних бардов, Давидда Нанмора и Тудура Аледа28. Манускрипт, датированный 1656 г., перечисляет их следующим образом: «Вот имена тех, кто уцелел в битве при Камлане: Сандце Брид Ангел, потому что из-за красоты его принимали за ангела; Морвран ап Тегид, потому что по уродству его считали чертом; св. Кинвелин, спасшийся благодаря быстроте своего коня; св. Кедвин по мирскому благословению; св. Педрог силой своего копья; Дервел Гадарн собственной силой; Генейд Хир по своей быстроте. Год от Христа, когда битва случилась: 542»29.

Этих семерых знали в Уэльсе следующим образом:30

Сандде Брид Ангел: его путали с Сандце ап Лливарх Хен, который упоминается вместе с братьями, оберегавшими берега реки Фрау (Англси) в стихах Лливарха Хена.

Морвран ап Тегид: сын Тегида Фоэля, правителя области Пенллин с центром в Ллин Тегид (озеро Бала).

Св. Кинвелин: имя считается поздней ошибкой заменившей имя св. Кинвила (см. ниже).

Св. Кинвил: оставил Артура на его коне Хенгроене, имя которого сохранилось в названии старинного городка Динхенгроен в Абергеле и в качестве старого названия, расположенного неподалеку хиллфорта Кастелл Гаур. Его почитают в Пенросе на полуострове Ллейн, первоначально называвшемся Ллангинвил.

Св. Кедвин: святой покровитель Ллангедвена (Llangedwen), часовни, находившейся под Лланрайадрим-Мохнант (LlanrhaeadrymMochnant) в Поуисе.

Св. Педрог: святой покровитель Лланбедрога в Ллейн, где в 1535 г. сообщалось, что в церкви хранится как реликвия копье Педрога, использовавшееся им при Камлане. Во многих сохранивших генеалогические списки валлийских манускриптах Педрог считается сыном Клеменса, князя Керниу, что еще более укрепляет отождествление Керниу с полуостровом Ллейн31.

Дере ел Гадарн: святой покровитель Лланддервела (Llandderfel), расположенного к северу от Бала на реке Ди, называемый в поэмах Тудура Аледа и Левиса Глин Готи уцелевшим при Камлане. Существует интересное описание почитания сельскими жителями деревянного изображения этого святого, которое было изъято из церкви Лланддервела протестантами и сожжено в Смифилде, Лондон, в 1538 г.

ГенейдХир: неизвестен вне приведенного перечня.

Как видно, все семеро уцелевших происходят из Уэльса и не забыты в нем, и это свидетельствует в пользу того, что местом битвы был Уэльс, хотя не все согласны относительно ее точного места, например, одно интересное народное предание относит битву к горам Сноудонии, предполагая, что Камлан (Camlan) следует отождествить с Cwmllan, и называя местом сражения горный перевал между вершинами Сноудона и Лливедд, называющийся Булх И Саетайу (Bwlch Y Saethaeu, Перевал Стрел). Предполагается, что Артур был убит именно там, и сегодня на месте его смерти существует каменный кайрн, носящий название Карнедд Артур (Кайрн Артура). Далее повествование рассказывает нам, что после кончины Артура его рыцари спустились к утесам Лливедда и вошли в пещеру, носящую имя Огов Лансиау Эрири (Пещера Юношей Сноудонии), и что в этой пещере они ждут возвращения Артура в этот мир32. Легенда эта может послужить образцом распространенных по всей Великобритании и связанных с Артуром многочисленных преданий о «спящем в пещере короле», существующих, например, в Олдерли Эдж и расположенных в Шотландии горах Элидон.

Однако вопреки сноудонской легенде 5п//называет нам подлинное место битвы при Камлане – река Гамлан (Авон Гамлан) в Керниу. Как мы уже показали, Керниу состоит из прибрежных областей Гвинедда, и мы установили предполагаемое место сражения, просто поглядев на карту. К северу от Долгеллау в горах Риног протекает Авон Гамлан, имеющая в точности то же название, которое указано в Brut. В верховьях этой реки находится простой мост, известный под названием Понт и Бренхин (Мост Короля) – не в память ли об этой битве? Судя по приведенным в обоих текстах свидетельствам и ландшафту, мы предполагаем, что последняя битва Артура состоялась на тракте, проложенном по высокогорной вересковой пустоши в горах Риног, Северный Уэльс33. Единственной причиной переноса битвы при Камлане в Корнуолл является ошибка Гальфрида Монмутского, переведшего Керниу как Корнубия в своей Истории.

Различные валлийские источники позволяют представить себе картину боя у Авон Гамлан: Brut называет убитых и события битвы, одна из Триад упоминает о трех случаях разделения войска Артура34; упоминания этого сражения в местной бардической поэзии также предполагают безжалостный характер сражения, послужившего поворотной точкой в истории королевства Придейн35. Для изложения событий, происшедших после окончания битвы, и путешествием Артура в Авалон нам придется обратиться к малоизвестному манускрипту Vera Historia Morte Arthuri (Подлинная история смерти Артуровой), написанному около 1300 г.36. Рукопись эта сообщает нам, что после окончания сражения, когда Медрод погиб, а войско его потерпело поражение, Артур оглядел поле боя своих мертвых соратников и вознес благодарность за победу Христу и Деве Марии. Получивший во время сражения серьезное ранение король сел, чтобы прийти в себя, попросив четверых своих знатных сподвижников снять с него панцирь и обработать его раны. Когда доспех был снят, к ним на коне направился высокий и красивый юноша с вязовым древком в руках. Текст говорит нам, что древко было прямым, а не кривым или узловатым, и конец его был для крепости обожжен в огне и смазан гадючьим ядом. Проезжая мимо, юноша бросил вязовое древко в раненого короля. Новая рана еще более усугубила тяжесть ранений Артура. В порыве гнева один из людей Артура бросил это копье в молодого человека и убил его, в то время как Артур, понимая, что раны его сделались смертельными, попросил доставить его в Авалон37.

Конец жизни Артура изображен как смесь жадности и предательства – жадности Артура, устремившегося на завоевание чужих земель, и предательства жены Гвенхвивар и племянника Медрода, завершившегося злосчастной битвой при Камлане. Свидетельства Brut предполагают, что Медрод и его брат Гвалхмаи (Гавейн) имели больше законных прав на престол Инис Придейн, чем Артур, зачатый в прелюбодеянии, и именно это привело к битве при Камлане. В пользу Медрода и Гвалхмаи высказывался и Мерлин, предрекавший, что именно этим сыновьям Анны, сестры Артура, предстоит править Инис Придейн. Тем не менее, умирая, Артур передал свою корону Кустеннину, впоследствии убившему двоих царственных сыновей Медрода, законных наследников престола. Вопрос о королевском достоинстве Артура остается неясным, и похоже, что он никогда не считался законным правителем, а был возведен на трон во время великой усобицы.

Лишь боевые победы принесли Артуру признание знати, и самое раннее из дошедших до нас исторических упоминаний о нем утверждает, что он сражался «рядом» с королями Инис Придейн. Истинная линия наследования проходила через его сестру Анну, и корона должна была перейти ее детям. Учитывая это, мы можем теперь видеть в битве Медрода против Артура в Камлане сражение за правильное наследование власти в Инис Придейн. Если Артур и был когда-либо удостоен венца Придейна, случиться это могло только на той, особой коронации в Каэрллеоне, незадолго до его «иностранных походов», и тот факт, что он передал корону Кустеннину, добавляет к картине последний мазок. Кустеннин был сыном Кадора, рожденным от Горлойса и Эйгир. Тут возникает вопрос, почему Утер пошел на такие меры, чтобы жениться на Эйгир. Что, если право на корону передавалось по женской линии и Эйгир была наследницей королевской крови Инис Придейн? Не могло ли быть так, что лишь браком с Эйгир Утер мог гарантировать королевскую власть своим наследникам? И если Кустеннин убил обоих сыновей Медрода, не являлся ли он следующим законным претендентом на корону, потому что происходил от Эйгир? Вот что привело к Битве при Камлане и гибели одного из величайших воителей истории.


Резюме

• Мифический двор Артура в Камелоте был скроен по городу Монтгомери.

• Сражения Артура и Медрода представляли собой борьбу за законное наследование престола.

• Местом последней битвы Артура и Медрода при Камлане были горы Риног, расположенные в Северном Уэльсе.

Этот вопрос всегда вызывал многое почесывание в затылках и поглаживание бород: «А кем, собственно, был Артур?» Его охотно отождествляли со всяким носившим аналогичное имя валлийцем, обнаруженным в генеалогических списках, с бретонским наемником по имени Риотам, Овейном Ддантгвином, сыном знатного скотта, и многими другими персонами, слишком многочисленными, чтобы их можно было упомянуть. Простейший ответ гласит: Артур – это Артур. У него есть и генеалогия, есть и жизнеописание, однако историки не признают их по причине отсутствия четко определенной географической области жизни и деятельности Артура. Связанная с его биографией путаница возникла, когда названия местностей, упоминавшихся в оригинальных текстах Артурианы, были неправильно переведены с валлийского языка на латынь.

Пристальное изучение самых ранних текстов Артурианы позволило сузить область его деятельности до Северного Уэльса и Марча. Артуру нет нужды становиться кем-то еще; он таков, каким описывают его старинные тексты, великий Dux Bellorum (Князь Битв, полководец), сражавшийся с саксами и добившийся короны Инис Придейн своими победами. Зачатый в прелюбодеянии Артур был воспитан втайне. После смерти его отца Утера Артур оказался единственным имевшимся тогда наследником мужского пола, однако не пользовался популярностью, и знатные бритты считали его самозванцем. Более законными правами на власть обладал Медрод, и Битва при Камлане стала сражением за право царствовать в Инис Придейн. После смерти Артура королевство Инис Придейн понемногу пришло в упадок, и саксы захватили большую часть его территории, заперев бриттов в Северо-Западном Уэльсе и горах Сноудонии.

Итак, заново пересмотрев все относящиеся к Артуру материалы, мы сумели ответить на многие из старых вопросов, однако остается еще один связанный с нашим героем важный вопрос: где находился и что представлял собой Остров Авалон?

ЧАСТЬ II

8. Ключи от Авалона

«А потом была битва при Камлане между Артуром и Медравдом, и Артур убил Медравда, и был сам ранен до смерти. И от этой раны он умер и был похоронен в Чертоге – в уделе Аваллах (Afallach)»1.


Таким образом, исторический Артур растворился в туманной дымке легенд. Сегодня место его последнего упокоения, названное выше Уделом Аваллах («Инис Аваллах» по-валлийски), более известно под названием Авалон, одно упоминание о котором вызывает бездну романтических видений, укоренившихся в нашей коллективной психике, – Остров Туманов, кельтский рай, держава Старых Богов, мифическое царство Морганы Ле Фей, место упокоения королей и дом Святого Грааля. Исторические и мифологические основы этого волшебного края многие годы подпитывались проповедниками, сказителями, политиками, историками, движением Нью Эйдж и, наконец, различными туристическими бюро, причем все они обнаруживали собственные притязания на Артура и связанные с ним мифы, в итоге стараясь сделать Артура и Авалон своей собственностью. Тем не менее до сих пор господствует ощущение того, что упущено нечто органически важное, что самые важные вопросы до сих пор остаются без ответа. Каково происхождение Авалона? Какая истина, если таковая имеется вообще, таится за этой туманной традицией, которая до сих пор противится попыткам отвергнуть ее существование после вековых сомнений в нем?

Груды писаний, касающихся Авалона и Артура, отягощают собой полки крупнейших библиотек и растут с каждой неделей. По правде говоря, если забыть про изготовление меча Артура и его последнее путешествие за исцелением, существующие в отношении Авалона теории не слишком связывают Артура с этим местом, вне зависимости от того, мифическое оно или реальное. Впервые приступив к теме Авалона, мы осознали, что никто из исследователей еще не ставил перед собой один фундаментальный вопрос: почему Авалон занял столь значимое положение во всем корпусе Артурианы, если его так мало упоминают в оригинальных текстах? И нам показалось возможным, что Авалон артурианской легенды первоначально обладал собственной сущностью и мифической наукой куда более древней, чем сам Артур. Более того, именование Авалона местом ковки волшебного меча Артура и исцеления его ран заставило нас предположить, что место это имело куда большее значение, чем фигура Артура. Но являлся ли Авалон чисто мифическим объектом, или же у него, подобно многим волшебным краям, имелся физический компонент?

К нашему удивлению, поиски истинного Авалона позволили нам не только определить место его географического положения, но и ознакомиться с его преартуровской сущностью, его древним мифологическим циклом и его связью с самой священной рекой древней Британнии. Отбрасывая последовательные наслоения, искажавшие первоначальный ландшафт Авалона, мы убедились, что истинная сущность Авалона остается различимой в современном ландшафте, образуя единое целое с легендами, составляющими истинную мифологию Авалона.

Инис Аваллах: Остров Яблок?

Наше путешествие в поисках Авалона начинается с событий, окружавших последние мгновения жизни Артура, ибо мы впервые знакомимся с этим загадочным местом, облик которого столь искажен неправильным прочтением и пониманием материалов оригинальных валлийских источников. Из Истории Гальфрида Монмутского мы узнаем, что смертельно раненного Артура отвезли на Insula Avallonis, чтобы исцелить его раны. Однако в Brut и прочих традиционных валлийских источниках латинское Insula Avallonis возвращается к своей оригинальной местной форме Инис Аваллах, сохранившейся даже в экземплярах Истории, предположительно имеющих валлийское происхождение. Как уже объяснялось, некоторые из этих предполагаемых копий вовсе не являлись копиями Истории, поскольку, хотя они явным образом содержат материал, заимствованный у Гальфрида или использованный им, в них присутствуют и элементы, столь же очевидно не связанные с работой Гальфрида. Черты эти, похоже, восходящие к куда более древней валлийской традиции, предшествовали повествованию Гальфрида в некоторых валлийских версиях Historia Regum Britanniae, таким образом обеспечив сохранение названия Инис Аваллах даже после того, как Гальфрид переложил его на латынь в виде Insula Avallonis, оставив тем самым неизгладимый след на истории мира. И мы покажем – вопреки знаменитому переводу Гальфрида, – что первоначальным названием Авалона было именно валлийское Инис Аваллах. Но что именно означают эти слова и какое отношение имеют они к своему латинскому производному?

Суть проблемы, окружающей истинную сущность Авалона, заключается в неправильном понимании валлийского слова Инис. Как объяснялось в главе 2, Инис может означать «остров», но это же слово может также иметь значение «королевство или государство», давая нам тем самым уже не остров, но государство Аваллах. В отношении значения слова Аваллах существуют две точки зрения, первая из которых видит в нем корень afall, означающий «место яблок» – заканчивающийся окончанием – ach2, – и таким образом усматривает в Авалоне Остров Яблок. (В валлийском языке существуют отдельные слова afal (яблоко) и afalien (яблоня), зафиксированные в валлийской литературе и многочисленных топонимах)3. В Vita Merlini (Жизни Мерлина), написанной Гальфридом Монмутским, Insula Avallonis Истории становится Insula Pomorum (Остров Яблок), предполагая этим, что Гальфрид считал слово Аваллах производным от валлийского «яблоко» или «яблоня» (afal или afall). Он также связывает Insula Avalonis Истории, куда увезли Артура исцеления ради, с Insula Pomorum Жизни Мерлина и Морган Ле Фей и ее сестрами как целительницами Артура. В итоге то и другое оказываются обозначением одного и того же места. Тем не менее в Vita Merlini Гальфрид также превращает первоначальный Авалон в Остров Счастливых: «Остров Яблок получает название “Счастливого острова”4 потому, что на нем растут все виды растений сразу. Земля не возделывается вообще, кроме того, что есть дело Природы. Она производит урожай в изобилии и гроздья без всякой помощи; и яблони растут в его лесах посреди невысокой травы. Все растения, не только одна трава, растут сами собой; и люди живут до сотни лет или больше»5.

Такое представление о легендарном Счастливом Острове было записано Помпонием Мелой (ок. 45 г. по РХ) в отношении острова Сена (Sena), находящегося у берегов Бретани, который он описывал как «знаменитый оракул галльского бога, жриц которого, живущих в святости постоянной девственности, как говорят, насчитывается девять»6. Поскольку Гальфрид Монмутский являлся уроженцем приграничных валлийских земель, он почти безусловно был знаком с легендами, связанными с кельтским потусторонним миром, и сочетал их с элементами собственного классического образования, сплавляя воедино два параллельных предания и в итоге породив существующее смешение первоначального валлийского Инис Аваллах и позднейшего латинского Insula Avalonis. Истолкование Авалона как Острова Яблок может восходить к трудам Гальфрида, однако лишь трудами последовавших ему летописцев ошибка эта сделалась общепризнанной, наделив нас известным ныне мифическим и расположенным в неведомых краях Авалоном.

Область Аваллах

Теперь обратимся к другой методе истолкования Инис Аваллах и происхождения Авалон. В своей книге De Antiquitate Glastoniensis Ecclesiae (Древности Церкви Гластонбери, ок. 1125 г.), средневековый историк Вильям из Мальмсбери дает два объяснения происхождения названия Авалон: «[Гластонбери] также широко известен под названием Insula Avaloniae, и таково происхождение этого имени: говорят… что Гластеинг нашел свою свинью под яблоней возле старинной церкви, и потому что яблоки были редкими в тех краях, когда он прибыл туда, он назвал это место Insula Avaloniae на своем языке, то есть Островом Яблок. Ибо бриттское avalla перводится на латынь как рота (яблоко). Или же оно получило название от некоего Аваллока, который, как утверждают, жил там вместе с дочерьми, потому что место это уединенное».

Объяснение Вильяма было впоследствии подкреплено мнением Гиральда Камбрийского, монаха англо-британского происхождения: «Аваллония зовется так от бриттского aval, что значит яблоко, потому что место это изобилует яблоками, или же от некоего [А] валло, владетеля той земли».

В относящихся к XII столетию комментариях к Prophetiae Merlini (Пророчествам Мерлина), Алану с де Инсулис называл это место как Инис Аваллах, тем самым указывая на то, что название это имеет традиционный характер и не представляет собой просто валлийский эквивалент латинского Insula Avalonis7. Говоря словами Бринли Ф. Робертса, писавшего в 1971 г.: «Поскольку слово Аваллах никогда не фигурирует в качестве обыкновенного существительного, кроме как в сочетании Инис Аваллах (иначе с ним должен был бы сочетаться определенный артикль; прилагательное abhlach, «богатый яблоками», более подошло бы по смыслу), и поскольку слово существует независимо лишь в качестве имени собственного, нет причин отвергать связь Аваллока с островом»8.

Без какой-либо очевидной причины и Вильям из Мальмсбери, и Гиральд Камбрийский предоставили истолкование, альтернативное Острову Яблок. Не могло ли быть так, что еще в XII столетии, вопреки всей пропаганде противоположного тезиса, Инис Аваллах по-прежнему воспринимался как Страна Аваллах, а не мифический Остров Яблок? Хотя в настоящее время общепризнано, что континентальные артурианские романы в своей основе являются не чем иным, как причудливой обработкой раннего валлийского материала, к поискам Авалона в валлийском контексте еще никто не обращался. И в связи с этим истинное происхождение Инис Аваллах затерялось в вековом литературном смоге.

В поисках владыки Авалона

Итак, каким же был этот таинственный Аваллах, в честь которого назван загадочный Авалон? Где располагалась его страна, была ли она мифической или реальной, и какие указания на нее существуют во всем корпусе Авалонианы? На первый взгляд нам показалось, что об этой легендарной фигуре почти ничего не известно. Однако, как нам предстояло узнать, фактов оказалось более чем достаточно для того, чтобы установить его связь с повествованиями, окружающими оригинальное положение Инис Аваллах. Наделе Аваллах оказался личностью, имеющей определенное значение, поскольку в ландшафте Северного Уэльса обнаруживается достаточно упоминаний его самого и членов его семейства, чтобы образовать регион «воплощенного в ландшафте мифа»9.

В результате установление истинного положения Страны Аваллах явилось относительно простым делом, и нам скоро стало ясно, что этот Аваллах был непосредственно связан с историческим и мифологическим материалом, породившим языческие и христианские мифы, имеющие отношение к Авалону.

Аваллах или «Авалло[к]», как называют его в приведенных выше отрывках из трудов Вильяма из Мальмсбери и Гиральда Камбрийского, известен нам по ранним валлийским генеалогиям, где имя его присутствует в таких вариантах, как Абаллак, Авалло и Амалех10. В соответствии с этими генеалогиями именно в поколении Аваллаха христианское и языческое предания впервые слились воедино, поскольку отцом его называется Бели Маур ап Миноган, легендарный король Инис Придейн, а матерью – Анна, кузина Девы Марии. Бели Маур был отождествлен с (Куно) Беллинусом, бриттским королем, жившим во времена Юлия Цезаря11, и под именем Бели аб Миноган присутствовавшим в повести о Бранвен, дочери Лира, из Мабиногион12. У него было четверо сыновей, в том числе Аваллах, и двое дочерей, Арианрод и Пенарддун13, первая из которых была рождена от кельтской богини Дон, а вторая от Анны, дочери Иосифа Аримафейского. В данном случае интересно отметить, что в кельтской мифологии Дон считается Матерью Богов и ее дети – Гвидион, Гованнон, Амаэтон, Арианрод и Гилваетви 14 – сами считаются богами 15. Дети Дон и множество менее влиятельных бриттских божеств в легендах надежно связаны с ландшафтом Северного и Среднего Уэльса.

В генеалогиях Аваллах изображается как мифический предок, от которого происходят многие из персонажей и родов, участвующих в артурианских мифах. Он был отцом двух дочерей, Модрон и Гваллвен, называемых феями (фейри[13]13
  Использование этого названия позволяет избежать путаницы со сказочными феями.


[Закрыть]
) и являвшихся любовницами бриттских королей Уриена Регеда и Маэлгуна Гвинедда соответственно, также считавшихся происходившими от Аваллаха. У Аваллаха тоже было двое сыновей, Овейн и Эвддолен, от которого происходили такие великие бриттские правители, как Кунедда Вледиг, Вортигерн, Коэл Хен, Маэлгун Гвинедд и целая рать прочих16. Сестра Аваллаха Пенарддун (внучка Иосифа Аримафейского) имела детей от кельтского бога Ллира, одним из которых был Бран, главный бог кельтского пантеона. Среди потомков Пенарддун числится Эудаф Хен (отец Элен, жены Максена Вледига/Максима, императора Рима); далее ее потомки по материнской и отцовской линиям воссоединяются в браке Утера Пендрагона и Эйгир, союзе, породившем Артура и его сестру Анну.

Установив положение Аваллаха в бриттском предании, мы должны были сделать следующий шаг и отыскать связанные с его именем топонимы, таким образом устанавливая связанную с ним область. Наше внимание привлек следующий отрывок из средневекового валлийского текста YSeint Greal(Святой Грааль): «Артур и Гвалхмей [Гавейн] ехали, пока не прибыли в Инис Аваллах, где хоронили королеву; и они провели ночь вместе с отшельниками, оказавшими им теплый прием. Тем не менее, да будет известно воистину, что в ту ночь король не был радостен, но печаль его возобновилась, и он сказал, что в мире нет места, более подобающего ему, чем это. На следующее утро после мессы они отбыли самым прямым путем в Каэрллион»17. Поскольку мы уже определили Каэрллеон артуровской легенды как Честер, утверждение, что «они отбыли самым прямым путем», равнозначно свидетельству того, что Честер находился совсем рядом. Далее, положившись на предположение о том, что Инис Аваллах находился не слишком далеко от Честера, столичного города Гвинедда, мы обратились к относящимся к X веку Харлейанским (Harleian) генеалогиям, позволившим нам проследить происхождение правившей династии Гвинедца вплоть до Абаллаха (Аваллаха)18. Отсюда оказался вполне разумным вывод о том, что Инис Аваллах – первоначальная Страна Аваллах – находилась в пределах Гвинедда (Северного Уэльса).

В соответствии с точкой зрения Джеффри Эша, автора книги Авалон Короля Артура, «в отношении того, есть ли у него [Аваллаха] заметный на современной карте адрес, мнения разделяются»19. И все же, заново обдумав найденные сведения об Аваллахе, мы нашли полученные свидетельства весьма внушительными. В наших поисках географического места жительства этого легендарного владыки Авалона нам помог один существенный фактор: один из нас живет в Северном Уэльсе всего в какой-то миле от весьма внушительных размеров хиллфорта. Располагающийся на высочайшей точке горы Хал кин, высоко над эстуарием священной реки Ди, напротив полуострова Виррал, он доминирует над западными подходами от равнины Чешира, там, где Ди отделяет Англию от Уэльса. Некоторое время нас смущало его название, присутствующее на картах в виде Моэл и Гаэр (Холм Крепости). Но, как и у многих валлийских холмов, носящих названиие Моэл и Гаэр, у него есть и собственное название – Каэрваллух (Caerfallwch, Крепость Аваллаха). Насколько нам было известно, название Каэрваллух является единственным географическим упоминанием легендарного Аваллаха20. Этим же именем называлась община, расположенная в тени некогда грозной твердыни, и хотя поселение это чаще упоминается под именем Росесмор, его первоначальное имя в различных вариантах прилагается ко всему региону. Название Каэрваллух можно отыскать на старых картах и документах, оно используется на доске объявлений деревенской церкви, которая до сих пор объявляет этот населенный пункт городом Каэрваллух. Земля запомнила свое имя и не позволила людям забыть его.

Инис Аваллах и Три Вечных Гармонии

Следующая стадия наших исследований подлинного Авалона требовала установить границы Инис Аваллах. В этом нам помогли валлийские Триады, сообщившие нам о том, что некогда в Инис Придейн существовали Три Вечных Гармонии – то есть три раннекельтских монастыря, в которых возносилась непрекращающаяся хвалебная песнь Господу. Триады сообщают нам, что первым из них считался монастырь в Инис Аваллах, вторым – в Каэр Карадог и третий – в Бангоре, и что в каждом из этих монастырей 2 400 по очереди, по 100 человек в течение 24 часов ежеденно и еженощно беспрестанно и без устали возносили молитву и служили Богу21.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю