355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Ллойд » Ключи от замка Грааля » Текст книги (страница 4)
Ключи от замка Грааля
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:04

Текст книги "Ключи от замка Грааля"


Автор книги: Скотт Ллойд


Соавторы: Стив Блейк

Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц)

4. Британния до Артура

Хотя в основных событиях жизни Артура – магическом зачатии в Тинтагеле, извлеченном из камня мече, последней битве при Камлане и отбытии в Авалон – может звучать знакомая многим нотка, если речь заходит о каких-то подробностях, люди просто пожимают плечами. С точки зрения многих людей такие вопросы, как «кем был Утер Пендрагон, отец Артура?», «существовали ли волшебники Мерлин и Моргана ле Фей», «где находился Авалон?» и даже «кто такой Артур?», по сю пору окутаны тайной. Ответы на них можно получить, лишь поместив жизнь Артура в ее подлинный контекст. Другими словами, чтобы понять Артура и окружающие его легенды, мы должны осознать события, происшедшие до его рождения, в тот туманный для нас период европейской истории, который вполне уместным образом называется Темными веками.

Глава эта посвящена анализу Brut у Brenhinedd, валлийской хроники, которую перевел на латынь Гальфрид Монмутский, назвав свой труд Historia Regum Britanniae, однако анализ этот будет проведен с одним крайне существенным различием. Далее мы будем пользоваться заимствованными из Яш/первоначальными валлийскими топонимами вместо «исправленных» названий, присутствующих в Истории. Это поможет нам увидеть всю повесть в виде более близком к источнику, а потому намного более точно описывающей Артура, чем когда-либо прежде. Имена персонажей также будут использоваться в исходной валлийской форме, но вместе со своими английскими эквивалентами, более известными широкой публике. Многие из упомянутых в Brut событий освещаются также в других исторических документах, которыми мы в подобном случае пользовались, чтобы углубить свое понимание. Использовав таким образом все доступные нам материалы, мы сумели составить представление о периоде, предшествовавшем рождению Артура, начиная от окончания римского правления в Инис Придейн, через историю Вортигерна и саксов и появление Мерлина, до прихода к власти Утера Пендрагона и появления Артура. Наше путешествие в глубины истории начинается с конца римского правления в Придейн и прибытия туда Кустеннина, деда Артура.

В конце четвертого столетия Римская империя находилась в состоянии упадка, и остров, расположенный на северо-западных границах империи, становился слишком беспокойным наследием, чтобы за него следовало держаться. Туземцы непрерывно выступали против римлян, самому Риму угрожали визиготы, и было решено предоставить остров собственной судьбе. Валлийская хроника Brut коротко излагает конец римского правления в Придейн, который более подробно описывается в Сне Максена Вледига, независимом повествовании, входящем в состав Мабиногиона. Записанная в своем нынешнем виде около 1100 г. история рассказывает нам о римском императоре, носившем имя Максен Вледиг – более известном в исторических трудах как Максим Магн,[8]8
  Узурпатор, провозглашенный британскими легионами императором в 383 г.


[Закрыть]
– и сне, который он увидел во время охоты близ Рима. В этом сне Максим путешествовал по морю в далекий край, где увидел самую прекрасную женщину во всем мире. Пробудившись, он рассказывает о своем сне гонцам и посылает их разыскивать таинственную землю. Прибыв в этот край, они рассказывают красавице о намерении императора жениться на ней.

Повествование описывает места, куда приезжают гонцы. Сперва они прибывают в Инис Придейн, представляющий собой, как мы видели в предыдущей главе, область, занятую Уэльсом и Марчем, где пересекают высокие горы Эрири (Eryri) (валлийское название гор Сноудонии), потом видят остров Мона (Англси) и землю Арвод (Arfod) (буквально: земля напротив Моны). Оглядев с гор землю Арвод, они видят гавань и корабли, которые описал им Максим. В повествовании это место называется Абер Сейнт (Aber Seint) (устье реки Сейнт), описываемый город до сих пор существует в Северном Уэльсе: это окруженный стенами город Карнарвон, над которым высится огромный замок, в котором в 1969 г. на принца Чарльза был возложен титул Принца Уэльского. Он стоит на реке

Сейнт, а напротив, за проливом Менай находится остров Англси. В римские времена город носил название Сегонтия, и руины его свидетельствуют о том, что в то время, о котором идет речь1, в последние годы IV столетия, это был могущественный римский центр на оккупированной территории. Гонцы сообщают Максиму, что нашли и город, и ту женщину, которую он увидел во сне, и он отправляется в Каэрнарвон, чтобы жениться на ней. В повествовании перечислены люди, присутствовавшие при его прибытии, и среди них мы обнаруживаем четверых пращуров Артура: Эудава Хена (Eudaf Hen), двух его сыновей Кинана и Гадеона (Супап и Gadeon) и дочь Элен, приснившуюся Максиму красавицу.

Когда Максим женился на Элен, она попросила, чтобы отец в качестве приданого отдал ей королевство Придейн «от Мор Уд [Бристольский залив] до Мор Иверддон [Ирландское море] вместе с тремя соседними островами»2. Она попросила также, чтобы ей приготовили три крепости, самую величественную в Арвоне (Каэрнарвон) и две других в Каэрллеоне (Честере) и Каэр Вирддине (Кармартен). Здесь мы впервые видим пример здравого переосмысления событий с помощью нашей новой географии. Если Инис Придейн представляет собой известную нам ныне Великобританию, зачем было Элен просить построить три крепости именно в Уэльсе? После сооружения этих трех твердынь Элен решила соединить их существующими поныне дорогами. Объединенные названием Сарн Элен (Sarn Elen, дороги Элен), они проходят между тремя современными городами Карнарвоном, Честером и Кармартеном.

Поскольку император имел право отсутствовать в Риме не более семи лет, Максиму пришлось возвратиться домой, чтобы не потерять права на власть. Однако когда Максим подошел к Риму, ему пришлось осадить город. Осада продолжалась один год, пока к нему не подошли братья Элен, Кинан и Гадеон. С их помощью Максим сумел войти в город и занять императорский престол. Чтобы отблагодарить обоих своих шуринов, Максим предоставил им войско, с помощью которого они могли захватить любую понравившуюся им землю. Сведения о покоренных ими странах во Сне Максена Вледига отсутствуют, однако Гадеон решил возвратиться домой, в то время как Кинан (известный также как Кинан Мейриадок) основал в покоренной им земле колонию, которую назвал Ллидау.


Карта 10. Три крепости Элен и соединяющие их римские дороги.

1 – Мона; 2 – Карнарвон; 3 – Эрири; 4 – Каэрллеон; 5 – Сарн Элен; 6 – Сарн Фирдцин


Трудность 6: Бретань/Ллидау

В своей Истории Гальфрид перевел Ллидау как Арморика (такое имя носила в XII веке находящаяся на севере Франции Бретань), и с тех пор автоматически считалось, что Ллидау не может означать ничего другого. Однако подобное отождествление ничем не подтверждалось, а другие упоминания Ллидау в валлийской литературе заставляли предполагать, что эта область находится в Южном или

Среднем Уэльсе. Латинское Житие Св. Кадока (Cadoc) (ок. 1070 г.) упоминает исход населения при Максиме и называет регион Леттау, в то время как более поздние латинские тексты называют его Летавией. Истинное положение в буквальном смысле слова находится между двумя крайностями.

Мы обнаружили объяснение того, почему область, упомянутая в конце Сна Максена Вледига, называлась Ллидау. Кинан Мериадок и его воины перебили в покоренной ими земле всех мужчин, а потом, чтобы сохранить от осквернения собственный язык, отрезали языки у всех местных женщин. Область тогда получила название Ллидау, происходящее от двух валлийских слов lied (половина) и taw (молчащий) – то есть «наполовину молчащей», поскольку говорить здесь могли одни только захватчики-бритты. Столь строгая мера по сохранению языка основателей позволила нам определить местонахождение Ллидау. Нам было известно, что Кинан явился из расположенного в Северном Уэльсе Каэрнарвона, и потому должен был разговаривать по-валлийски, как говорят там и в наши дни. Существует ли в наши дни за пределами Уэльса область, население которой говорит по-валлийски? Такой регион существует и носит сегодня название Корнуолл.

Корнуоллский язык пережил в последние годы известное возрождение, и он очень схож с валлийским. Но в Корнуолле сохранился не только валлийско-бриттский язык; предания и фольклор во многих регионах аналогичны, и посвящение церквей также свидетельствует о сильном валлийском влиянии. Исторические тексты сообщают о миграции святых из Уэльса в Ллидау в VI и VII столетиях, долго предполагалось, что они отъезжали во Францию. Действительно, имена некоторых британских святых можно увидеть во Франции, однако нельзя проехать по Корнуоллу и нескольких миль, чтобы не наткнуться на церковь, посвященную святому, знаменитому и в Уэльсе… Например, имя Кинана Мейриадока, основателя Ллидау, сохраняется в названии приходской церкви корнуоллской деревни Камборн, посвященной Св. Мериадоку3.

Если традиционное толкование, согласно которому регион, носящий название Керниу, представлял собой Корнуолл, основывалось на ошибочном переводе этого слова (то есть расположенный в Северном Уэльсе полуостров Ллейн был заменен Корнубией/ Корнуоллом), следует задаться вопросом, бывал ли когда-либо Артур в Корнуолле? Наше отождествление области Ллидау позволяет понять происхождение многочисленных упоминаний о пребывании Артура в Корнуолле. Они обусловлены не пребыванием Артура в Керниу, но его поездками в Ллидау, причем эту область он посетил, по крайней мере, однажды, если судить по Повести о Кулохе и Олвен, самом раннем среди источников Артурианы4.


Появление семьи Артура в Инис Придейн

События, касающиеся прибытия Максима в Придейн и его возвращения в Рим и излагавшиеся нами в соответствии с информацией, содержащейся в хронике Brutn Сне Максена Вледига, также описываются в других валлийских источниках. Процитируем важный исторический текст Истории бриттов (приписываемой Неннию), где о Максиме упоминается следующим образом: «Седьмой император, Максимиан, правил в Британнии. Он выступил из Британнии со всеми солдатами бриттов и убил Грациана, короля римлян, и властвовал надо всей Европой. И он не хотел отпускать солдат, которые выступили вместе с ним, назад в Британнию к женам, сыновьям и их имуществу»5. Отсутствие армии ослабило Британнию, и Ненний и Гильда утверждают, что бритты посылали письма в Рим, прося защиты от непрестанных нападений пиктов и скоттов. Об этом периоде хаоса также говорит Ненний, сообщающий нам, что «после смерти тирана Максима, когда правление римлян в Британнии закончилось, они жили в страхе сорок лет». В соответствии с Brut, уцелевшие знатные люди Инис Придейн решили покончить с этим 40-летним безвластием, послав Кухелина, архиепископа Ллундайна (Лудлоу) в Ллидау (Корнуолл), – искать правителя бриттской королевской крови, чтобы он повел их против пиктов и скоттов. В то время Ллидау правил Алдор, четвертый король после Кинана Мейриадока, и Кухелин информировал его о положении дел в Придейн после того как Максен Вледиг и Кинан Мейриадок увели войско из королевства, ослабив его. Алдор отказался идти походом в Придейн, поскольку в его королевстве царил мир, однако предоставил Кухелину 2 000 человек вместе со своим братом Кустеннином, чтобы он правил Инис Придейн.

Когда Кустеннин явился в Придейн со своим войском, бритты собрались, чтобы приветствовать его на месте высадки на берег. Потом он встретился с Гвинвасом и Мелвасом, вождями пиктов, на неназванном поле битвы, где Кустеннин и армия бриттов перебили пиктское воинство. После победы Кустеннин был провозглашен королем Придейна, и его коронация состоялась в Каэр Вуддай. Истиннное положение этого города остается неясным – в Истории Гальфрида предполагается, что это были остатки римского города Силчестера в Хемпшире – однако с нашей точки зрения король имел больше оснований короноваться в той точке, где сходятся все три удела его королевства. То есть это событие могло произойти лишь в одном-единственном городе древнего Королевства Придейн, ярмарочном городе Махинллет на берегах реки Дивил в Среднем Уэльсе, который впоследствии, в XV столетии, выбрал для своего двора и парламента Овейн Глиндор7.

После восшествия на трон Придейна Кустеннину предоставили жену. Имя ее осталось неизвестным, однако мы знаем, что она была дочерью знатного римлянина, а воспитателем ее был архиепископ Кухелин. Она родила Кустеннину троих сыновей: Константа (Константина), Эмриса (Амброзия) и Утера, который впоследствии получил титул Пендрагон и стал отцом Артура.

Эмрис и Утер были отданы архиепископу Кухелину на воспитание – такой обычай практиковался в Уэльсе еще в XVIII веке, в то время как Констант был воспитан в Кэер Винт – в монастыре Св. Амфибала8. Имя Амфибал следует назвать совершенно необычным, совершенно очевидно, что оно не является валлийским; редкое латинское слово amphibalia используется Тильдой для обозначения епископского плаща. Тем не менее существует латинский текст с описанием жизни св. Амфибала, который утверждает, что этот святой являлся духовником св. Альбана, и что оба они прибыли в Северный Уэльс для того, чтобы проповедовать Евангелие валлийцам и пиктам9. В своем введении к выполненному в 1493 г. Джоном Лидгейтом английскому переводу латинских и французских манускриптов Джордж Рейнеке говорит, что Амфибал, вероятно, являлся уроженцем Уэльса10.




Трудность 7: Винчестер/Каэр Винт

Латинский текст Истории Гальфрида отождествляет Каэр Винт – место расположения монастыря Св. Амфибала – с Винчестером, в результате чего многие из событий Артурианы оказались связанными с этим городом и его окрестностями, в том числе и место стояния друг против друга Артура и Медрода перед последней битвой, в которой оба были убиты. Здесь же находится и огромный Круглый Стол, ныне висящий в замке, причем на столешнице начертаны имена Рыцарей Круглого Стола. Валлийская хроника 5 га/несколько раз упоминает Каэр Винт, в том числе рассказывая о том, что епископом его был назначен св. Юлиан. Валлийский язык превратил св. Юлиана в Сулиена – потому что в валлийском алфавите отсутствует буква J, – и св. Сулиен вместе со своим братом Маэлем по-прежнему является покровителем Корвена, расположенного в долине Ди. В Brut также упоминается Каэр Винт – в связи с битвой, происшедшей неподалеку в месте, называемом Маэс Уриен (Maes Urien, Поле Уриена)II. Маэс Уриен получило свое имя от Уриена Регеда – короля, правившего в Регеде примерно во время жизни Артура и являющегося одной из самых выдающихся фигур в валлийской истории. Повествующие об этом регионе сказания несколько раз упоминают о нем, а имя Каэр Древин (Drewyn), город Вио или может быть Винт, которым называется хиллфорт, высящийся над городом Корвен (название которого достаточно многозначительно), является очередным свидетельством того, что Корвен, расположенный возле Лланголлена (Llangollen) в долине Ди, и является местом первоначального расположения Каэр Винт.


Карта 11. Возможное местоположение Каэр Винт.

1 – Алвен; 2 – Ди; 3 – Корвен (Каэр Винт?); 4 – Каэр Древин; 5 – Лланголлен; 6 – Ди

Вортигерн

Далее Brut рассказывает нам, что после женитьбы Кустеннина, деда Артура, оставшиеся 12 лет его жизни протекли в тишине и покое, после чего он был отравлен неким пиктом и умер. После убийства Кустеннина мы знакомимся с одной из самых важных фигур в истории Британских островов – Вортигерном, на котором лежит ответственность за приглашение саксов в Британнию. Это важное событие упоминается во всех основных исторических источниках, включая труды Гильды, Беды, Ненния и Англосаксонскую Хронику, однако мы убеждены в том, что истинное значение его давно толкуется неправильным образом благодаря неправильному пониманию географии событий.

Вортигерн фигурирует в Brutuojx своим подлинным валлийским именем Гуртейрн Гуортенеу (Gwrtheyrn Gwortheneu), а в более ранних трудах Ненния и Гильды под именем Гуортигерна (Guorthigern). Оба эти имени транскрибируются как Вортигерн, каковое имя и находится в нынешнем обороте, и поэтому далее мы будем пользоваться именно им. Вортигерна называют правителем областей Эргинг (Erging) и Эвиас (Ewias), соответствующих областям Архенфилд (Archenfield) и Эвиас современного Херефордшира. В Истории Гальфрида оба эти топонима опущены и Вортигерн называется «правителем Гевисси (Gewissi)» – названием этим воспользовался Беда в 731 г. в отношении саксов, правивших этим регионом12.

Самые ранние упоминания Максима и Вортигерна зафиксированы на самом важном валлийском археологическом артефакте того времени, дошедшем до нас, – относящемся к IX веку Столпе Элисега. Эта древняя каменная колонна расположена на верхушке погребального кургана, находящегося неподалеку от руин Цистерцианского аббатства Валле Круцис, возле города Лланголлена, в старинном североваллийском королевстве Поуис. Первоначальный текст, помещенный на столпе, теперь почти невозможно прочесть. Однако, к счастью, знаменитый антиквар Эдвард Луйд (Lhuyd) сделал с нее перевод в 1696 г. Оставленный им латинский текст гласит, что колонна была возведена Консенном (Сопсепп, ок. 840 г.), праправнуком Элисега в честь его предков, правителей Поуиса. Относящаяся к Вортигерну часть надписи выглядит следующим образом: «Бриту, более того, [был] сын Гуортигирна [Вортигерна], которого благословил Герман (Germanus) и который привел к нему Северу, дочь Максима, короля римлян»13. Отсюда мы узнаем, что Вортигерн был женат на Севере, дочери Максима/Максена Вледига, уже знакомого нам римского императора. Самым ранним текстом, повествующим нам о Вортигерне, является История бриттов Ненния, и, пользуясь ею совместно с валлийской хроникой Brut, мы сумели разумным образом представить себе жизнь и время Вортигерна.

После смерти Кустеннина следовало отыскать наследника трона Придейна, а законными наследниками являлись три его сына: Констант, Эмрис и Утер. Констант стал монахом и поэтому не мог править, а Эмрис и Утер были еще слишком молоды – если бы одного из них возвели на престол, править должен был бы их приемный отец, архиепископ Кухелин. Пока знать спорила о том, кому из сыновей Кустеннина наследовать престол, Вортигерн заметил возможность приобрести влияние над троном Инис Придейн и отправился к Константу, находившемуся в монастыре Амфибала в Каэр Винт (Корвен), чтобы изложить свой план: если Вортигерн сумеет уговорить знать провозгласить Константа королем Придейна, тот в свой черед сделает Вортигерна верховным правителем королевства. Невзирая на возражения аббата, Констант принял предложенный Вортигерном план. Вортигерн отвез Константа из монастыря в Ллундайн (Лудлоу) и возложил корону на его голову, невзирая на то, что «ни один епископ не согласился исполнить обряд, и лишь немногие из них одобряли его выбор»14.

Вортигерн и пикты Поуиса

Как было уговорено между ними, Вортигерн принял от Константа титул верховного правителя, а потом без ведома короля принялся объезжать государство, покоряя под свою руку различные племена и укрепляя замки. Вортигерн известил Константа о том, что пикты готовятся поднять восстание, и предложил собрать сыновей пиктских вождей при дворе в Ллундайне, чтобы те исполняли роль связных с пиктским народом, объяснив, что если сыновья вождей будут находиться при дворе, пикты Альбана (Поуиса) будут представлять меньшую угрозу.

Обнаружить пиктов в Поуисе достаточно странно, особенно учитывая традиционную точку зрения, согласно которой пикты в это время находились на севере Англии на границе с Шотландией. Происхождение пиктского народа до сих пор является неясным, однако объяснение того, каким образом они оказались в Поуисе, приводится в начале хроники Brut, где мы узнаем, что пикты, ведомые королем Родриком, пришли в Альбан (Поуис) и покорили его при Марии (Marius), сыне Авирага (Aviragus) (ок. 70 г. по РХ, также известен как бриттский король Гвейридд (Gweirydd)). В итоге Марий победил пиктов, убил Родрика и уничтожил большую часть его войска, остатки которого сдались в плен. Марий отвел уцелевшим воинам Родрика часть Альбана, и по прошествии некоторого времени пикты попросили знатных бриттов отдать им в жены своих дочерей15. Обдумав предложение, бритты отказались выдавать за пиктов женщин Придейна. Не добившись успеха у бриттов, пикты взяли в жены женщин Гойддела (Gwyddel), ирландок из Иверддона. В результате они стали именоваться Гойддел Фихти (ирландскими пиктами) в валлийских текстах, где упоминаются в нескольких случаях. Подтверждение существования пиктского поселения в Северном Уэльсе обнаружено нами в манускрипте XIV столетия, хранящемся в Оксфордском Джизус Колледже, в котором упоминается живший в V веке «король гойддельских фихтов из Поуиса»16.

Как только пикты прибыли ко двору, Вортигерн устроил для них пир, поскольку на самом деле намеревался вовлечь их в заговор, чтобы убить Константа и захватить трон. Когда пикты оказались в достаточной степени пьяными, Вортигерн поведал им, что только он один имеет право править в областях Эргинг и Эвиас, и намеревается оставить Придейн в поисках богатства. Пикты с удивлением обнаружили, что их друг обладает такой умеренной властью, и спьяну решили, что если они убьют Константа, королем сделается Вортигерн, которого можно будет превратить в полезного союзника. Приняв такое решение, пикты отправились в палаты Константа, отрубили ему голову и доставили ее Вортигерну, который изобразил расстройство по поводу смерти короля. План его сработал: спровоцировав пьяных пиктов на убийство короля, он расчистил путь к престолу для себя самого.

Пытаясь отвести от себя самого подозрения в убийстве Константа, Врртигерн приказал отправить в тюрьму всех участвовавших в этом деле пиктов, однако этого было отнюдь недостаточно, чтобы успокоить знать Инис Придейн и архиепископа Кухелина. Взяв с собой своих приемных сыновей, братьев Константа Эмриса и Утера, Кухелин бежал в поисках безопасности в Ллидау (Корнуолл), где правил Эмир Ллидау, родич обоих братьев. Тем временем знатные люди Инис Придейн собрались в Ллундайне (Лудлоу) и осудили пиктов на повешение за совершенное преступление. Они решили также поручить правление страной Вортигерну, оставив за ним пост верховного правителя до той поры, пока власть не сможет принять законный король. (Кажется странным, что правление доверили Вортигерну, подозревавшемуся в соучастии в убийстве Константа, однако все тексты сходятся на этом, не приводя дальнейших объяснений).

Разъяренные гибелью своих сыновей пиктские вожди решили объявить войну Вортигерну и убить его. Тем временем Вортигерн, не сомневавшийся в том, что сможет победить пиктов, возложил корону на собственную голову, сделав себя королем. Он призвал знатных людей Придейна помочь ему отразить пиктов, однако те был разгневаны тем, что он сам вызвал это восстание, и потому отказались, откровенным образом посоветовав ему справляться своими силами. Тогда Вортигерн «обратился за помощью к другим народам, но ответа не получил почти ни от кого»17. (Здесь под другими народами подразумеваются земли за пределами Инис Придейн, то есть лежащие к востоку от реки Северн, а не в материковой Европе). Захвативший трон с помощью коварной интриги Вортигерн теперь в полном бессилии взирал на то, как северная половина его королевства погружается в смуту. Опасаясь за собственную безопасность, он перебрался в южную часть королевства, в главный город области, называвшейся Кейнт (Ceint). Именно там Вортигерн встретил саксов.

Вортигерн и вторжение саксов в Британнию

Изучение текстов, относящихся к вторжению саксов в Британнию, неминуемо привело нас к мнению о том, что этот эпизод, возможно, является самым неправильно понятым во всей истории Британских островов. Мы предполагаем, что саксы вторглись в упомянутую выше часть Южного Уэльса, носившую название Кейнт и располагавшуюся в южном уголке Королевства Придейн. В соответствии с принятым в истории мнением, однако, саксонское вторжение происходило в Кенте, в юго-восточном углу Англии. Изучая топонимы, содержащиеся в тексте источников, мы постепенно приходили к выводу, что традиционная интерпретация событий оказывается все более и более несостоятельной. Если захватчики-саксы на самом деле пришли на Британские острова со стороны, следует рассчитывать обнаружить следы их вторжения в других исторических источниках, однако полное отсутствие любой подтверждающей информации в трудах европейских хроникеров заставило нас решить, что событие это или не происходило вообще, или же местом его совершения был не Кент. Не мы первыми бросили вызов учебникам истории в этом вопросе. Несколько видных ученых призывали к критическому рассмотрению принятого толкования этого события, и сомнения их более 150 лет назад обобщил английский историк Дж. М. Кембл, который в 1849 г. сказал: «Признаюсь, что чем более исследую я этот вопрос, тем более полно убеждаюсь в том, что принятые на веру представления о старинных миграциях, нашей последующей судьбе и окончательном расселении лишены исторической правды во всех подробностях»18.

Значение вторжения саксов в Британнию с точки зрения правильного понимания всей последующей истории Британских островов таково, что мы поместили здесь цитаты из всех пяти исторических источников, на которых основано наше восприятие этих событий. Тексты эти говорят сами за себя, хотя интерпретация их полностью зависит от нашего истолкования географической карты, на которой находятся топонимы.

Тильда в De Excidio Britanniae (ок. 540):

«Они [саксы] выступили на кораблях и по указанию неудачливого тирана [Вортигерна] сперва запустили свои страшные когти в восточную часть края, как люди, намеревающиеся сражаться за страну, но скорее готовые напасть на нее» 19.

Беда в Истории Церкви и народа Англии (731):

«В свое время [Марциан (Martian), 449 по РХ] англы или саксы явились в Британнию по приглашению короля Вортигерна в трех длинных кораблях и получили земли в восточной части страны при условии, что будут защищать ее: тем не менее истинное намерение их было покорить ее»20.

Ненний в Истории бриттов (ок. 800):

«Тем временем три корабля пришли из Германии, на которых находились отправленные в изгнание Хорса и Хенгист… Гуортигирн [Вортигерн] принял их ласково и отдал им во владение область, которая на их языке именуется Танет, а на бриттском языке Руойхм»21.

Англосаксонская Хроника (X век):

«449. Тут Мартиан и Валентиниан наследовали королевство и правили семь лет. В их дни Вортигерн пригласил племя англов, и они пришли в Британнию на трех кораблях в место, именуемое Ипвинес Флеот (Ypwines fleot). Король Вортигерн отдал им землю на юго-востоке этой земли, при условии, чтобы они сражались с пиктами»22.

Валлийский текст Brut у Brenhinedd [Brut] (не позже XII столетия):

«И после того как они пришли к Минидед Кейнт (Mynyded Keynt) [горам Keynt или Keint], он [Вортигерн] увидел три корабля удивительной величины… и, увидев то, король возликовал и дал саксам землю, которая звалась тогда Линдесей (Lyndesei), дабы жить в ней… король даровал им для построек землю величиной с бычью шкуру. Тогда вернулись они домой, и отыскали там самую большую бычью шкуру, которую можно было найти, и изрезали ее на самые тонкие ремешки, и разложили их как можно шире, и построили город, именовавшийся Dinas у Garrei [Город Ремней], и зовется он теперь Dwong chestyr [Тонгчестер]»23.

Информация, на основе которой основано нынешнее понимание вторжения саксов, поэтому минимальна, и ее можно обобщить следующим образом: возглавляемые Хенгистом и Хорсой англосаксы высадились в регионе, именуемом «Keynt/Cent», в восточной части земли «Британния/Британния». В обмен на их военную помощь Вортигерн отдал им земли «Танет (Tanet)» и «Линдесей (Lyndesei)», где они построили город Динас и Гаррей или Двонгчестер (Dinas у Garrei/ Dwong chestyr)». Топонимы эти являются ключевыми для определения на карте места обитания саксов, однако отсутствие устоявшегося написания в оригиналах средневековых текстов и возникшие впоследствии варианты плюс различные написания при переводе только еще более увеличивают путаницу. Например, валлийские согласные g, к и с изображают один и тот же звук, и это отражено в средневековых валлийских текстах, где все три заменяют друг друга. То же самое относится к согласным t и d, и гласным i и у, также взаимозаменяемым.

Keynt (варианты написания Keint и Ceint) давно считался соответствующим Кенту, расположенному на юго-востоке Англии, однако тексты самым определенным образом указывают, что область эта располагалась в юго-восточной части подвластного Вортигерну государства Придейн, которое, как мы уже видели, представляло собой Уэльс и пограничные графства. Это означает, что Keint надлежит искать на юго-востоке Уэльса, в регионе, носящем ныне название Гвент (Gwent). На латинском языке слово Gwent имеет вид Guent, и это заставило нас предполагать, что в прошлом оба названия Guent и Keint путали между собой. Свидетельство этому отыскалось в одной из Триад в отношении персонажа, носящего имя Киврид Кейнт (Cywryd Ceint, Киурид из Кейнта), которого в различных рукописных версиях Триад называют:

Gvryt Gvent

Gwryd

gwent

Gweryd

Gwent kywryt

geint gwyrd keint

Gawryd

Ceint24.

Таким образом, мы получили свидетельства того, что названия Gwent и Ceint относились к одному и тому же месту и были взаимозаменяемы. В случае если идентификация эта являлась правильной, мы получали возможность отыскать прочие названия, связанные с Ceint в материале источника.

Наиболее значительной среди упомянутых в тексте топонимов является земля, называемая Танет (Tanet, вариант Данет (Danet), отданная саксам Вортигерном; и в самом деле, область Гверн (Gwem) в прошлом носила название Данет. В записи под 1171 г. мы видим в Brut у Tywysogion (Хронике князей, относящейся к периоду валлийской истории от 688 до 1282 г.) упоминание о битве при Ллуин Данет (Llwyn Danet), то есть Долинном Лесе (Forest of Dean) в Гвенте (Gwent)23. Наша новая география оправдывает себя. Принимая во внимание известную неоднозначность средневековой орфографии, мы обнаружили на юго-востоке Британнии/Придейна область, носившую название Кейнт/Keynt/Ceint/Gwent, в которой располагалось место, носившее название Tanet/Danet, в точности как это описывали тексты, послужившие нам источниками.

Далее нам было нужно отыскать Каэр Кейнт, который, в соответствии с другим валлийским вариантом Brut, служил резиденцией Вортигерну, когда тот в поисках безопасности бежал в Кейнт. Каэр Кейнт в переводе означает «Город Кейнт», и считалось, что название это тождественно «городу Кенту» и посему приложимо к расположенному в Кенте, на юго-востоке Англии, городу Кентербери (Canterbury). После долгих поисков до нас дошло, что слово Каэр (каэр), означающее «город», является валлийским названием города Честер, находящегося на границе между Уэльсом и Англией. Аналогичным образом, Chester (честер) это старинное саксонское слово, означающее «город» – и происходящее от римского castre, что значит «поселение», и до сих пор присутствующее в качестве суффикса в названиях таких английских городов как Колчестер и Дорчестер. Учитывая это, мы стали разыскивать город, название которого заканчивалось на – честер на юго-востоке древнего государства Придейн. И буквально через считанные минуты нашли деревню, носящую имя Кенчестер (Город Кен) на реке Уай (Wye) к западу от Херефорда и к северу от Долинного Леса, причем присутствие в этом месте остатков римского поселения предполагало наличие у Кенчестера долгой истории. В том случае, если префикс Кеп образован от Keynt, название Кенчестер является нечем иным, как англо-саксонизированным валлийским Каэр Keynt или Ceint, причем оба варианта переводятся как «город Кейнт».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю