Текст книги "Вечные каникулы (ЛП)"
Автор книги: Скотт Киган Эндрюс
Жанр:
Постапокалипсис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Мак оглядел нас и улыбнулся хитрой кровожадной ухмылкой. Мы его не впечатлили, но собой он доволен был. Он поставил свой стул так, чтобы сидеть лицом к нам.
– Так, я сегодня уже грохнул троих пидоров, так что, если никто из вас не хочет становиться четвёртым, держите ухо востро, а рот на замке. Ясно?
А, ну, конечно. Вот и он. Тот самый Мак, которого я помню. Все эти недели, пока он изображал милого парня и подлизывался к Бейтсу, он выжидал, выгадывал момент, когда настанет его время. Теперь, когда Бейтс дал слабину, когда в воде появилась кровь, акулой оказался Мак.
Дела оборачивались скверно.
Глава третья
С отцом Мака я видел лишь однажды, на дне выступлений. Мы с Джоном какое-то время шли за ними, восхищаясь манерой их речи. У его отца, лорда, речь была полна растянутыми гласными, и, что самое поразительное, у Мака тоже. Он постоянно сыпал выражениями и словечками, вроде: «батюшки мои», «супер» и «божечки». Один раз он сказал, буквально: «Ох, звёздочки мои!». Нам с Джоном пришлось отойти в сторону, поскольку мы поняли, что уже совершенно неспособны сдержать смех.
Я глядел на поддельного бандита, сидевшего напротив, а в голове у меня была лишь одна мысль: «Что бы подумал твой отец?». А ещё: «Я знаю тебя, мошенник. Все считают тебя крутым, но там, в глубине, ты всего лишь избалованный папенькин сынок из высшего общества, сверхкомпенсирующий наличие серебряной ложки у себя в заднице».
– Короч', – произнёс он с ярко выраженным диалектом кокни[6]6
Кокни – городской диалект жителей Лондона из низшего и среднего класса.
[Закрыть]. – Теперь, для вас всех я – ваш боженька, блядь. Я – закон. Конкретный судья Дредд[7]7
Судья Дредд – персонаж американских комиксов и кинофильмов.
[Закрыть], вот, кто. Всё, чё я г'рю, исполняется, и без единого, блядь, возражения, ясно? Вы принадлежите мне.
Он выдержал эффектную паузу и смерил нас угрожающим взглядом.
– Но я не безрассуден, – соврал он. – Я не недружелюбен. Держитесь меня, и всё будет путём. Я о вас позабочусь. Будьте верны мне, и мы притрёмся, уяснили?
Мы снова кивнули.
– Короч'. Так. Полковник сделал меня своим заместителем, а вы, пацаны, мои офицеры. Вы мои любимчики. Вы сможете отдавать приказы остальному мудачью, и вы постоянно будете носить оружие. Следующие несколько дней я проведу с вами кое-какую дополнительную подготовку – руководство, стратегия, военное ремесло, и прочее говно. Вы возглавите отряды сборщиков, рейдерские команды и все прочие операции, слишком, блядь, грязные, чтобы я марал о них свои белые ручки. Держитесь меня и вам повезёт. Попробуйте меня наебать, и вам кранты. Итак, большинство из вас уже было со мной в ОКО, и вы в курсе, как мне нравится. Те из вас, что были летунами, быстро, блядь, научатся.
«Уж точно, научимся», – подумал я.
– Киган! – внезапно выкрикнул он, отчего я подскочил.
– Ну? – икнул я. Он сурово посмотрел на меня. – В смысле, да, сэр?
Он кивнул, прощая меня, на этот раз.
– Сегодня днём ты продемонстрировал хорошую инициативу.
– Благодарю, сэр.
– Для летуна, – добавил Мак. – И пятиклашки. И стрельба тоже нехеровая. Почти, как у меня, хех. – Он усмехнулся собственной небольшой шутке. Пьюг подобострастно хихикнул, но умолк под презрительным взглядом Мака.
– Если дела пойдут вразнос, ты нам понадобишься, Киган, – продолжал он.
Он обратил своё внимание на остальных и я тяжело выдохнул, внезапно осознав, что задержал дыхание.
– Все остальные могут у него поучиться. Это – человек действия.
Он склонился ближе ко мне, его кислое дыхание ударило мне в лицо. Он прошипел:
– Но не слишком активничай, лады? Ты же не хочешь быть слишком умным, ради своего же блага, да, Киган?
– Никак нет, сэр, – хрипло ответил я.
Он выпрямился и улыбнулся.
– Короч', пора расставить вас в патрули, народ.
В ходе последующего обсуждения, я осознал, что мне была дана возможность. Если я буду находиться среди офицеров, я стану ближе к Маку, а если я смогу сблизиться с ним, возможно, я смогу на него повлиять, отвлечь его, и даже, если возникнет нужда, договориться с ним.
Я приготовился стать лучшим из лучших друзей Мака: надёжным, стойким и хитрым ублюдком.
* * *
Спейт и Зейн отправились в караул первыми, остальные были свободны. Я пойду в караул в паре с Вольфом-Барри с рассветом, поэтому мне захотелось прикорнуть.
Разница между ночью и днём должна была быть стёрта электричеством; уличные фонари окрашивали ночное небо в оранжевый цвет и прятали звёзды; электрические лампы в домах позволяли людям всю ночь заниматься всем, чем они пожелают; автомобильные фары позволяли уверенно путешествовать в ночи. Теперь всё изменилось. Фонари на батарейках использовались только в случае крайней необходимости, поэтому свет по ночам исходил только от огня. Люди возвращались к старому распорядку дня и ночи, поднимаясь и вставая вместе с солнцем.
Тем не менее, Бейтс поддерживал старый распорядок: младшие ложились в постель в 8, четверо– и пятиклассники ложились в 9:30, старшие в 11. Я должен был ложиться в 9:30, но мне сообщили, что мне, как повышенному до старших – со всеми полагавшимися обязанностями – позволялось пользоваться и расписанием старших, поэтому у меня имелось кое-какое свободное время, и кое-кто, кому следовало нанести визит.
Дверь в лазарет была закрыта, но сквозь заиндевевшее окно было видно пламя свечи и перемещавшаяся тень Матроны. Я постучал и заметил, как тень замерла. Она не открыла. Возможно, хотела, чтобы её оставили в покое. Я постучал снова.
– Матрона, – произнёс я. – Это Ли. Просто хотел повидаться с тобой.
Её силуэт расслабился.
– Входи, Ли, – сказала она.
Я толкнул дверь, вошёл и увидел Матрону, стоящей у кушетки, которую она использовала для осмотра. На лбу у неё, там, куда её ударила наездница, виднелся бледный синяк, и на какое-то мгновение я разозлился, что после всего этого не пристрелил ту суку. Матрона была одета в медицинский халат и фартук в пятнах свежей крови. Рукава халата были закатаны, а на ладонях резиновые перчатки, которые она стягивала, когда я вошёл. Её лицо было таким же белым, как и одежда.
На полу, под простынями, лежало четыре тела. Значит, оба мальчика умерли.
Я замер в дверном проёме, не зная, что сказать. Тишину нарушила она.
– Слишком много дроби, – просто сказала она. – Слишком мало анестетиков.
Рядом с кушеткой стояла сложная система трубок, подвешенных на металлической подставке. Вероятно, она делала переливание.
Матрона проследила за моим взглядом и кивнула.
– Первым кровь сдал Аткинс, затем Броадбент, Дадли и Хейкокс. Они были такие смелые, но крови всё равно не хватило. – Слова застряли у неё в горле, и она облокотилась на кушетку, словно у неё закружилась голова. Затем она подняла взгляд, вспоминая.
– О, Ли, я забыла тебя поблагодарить. Ты спас мне жизнь, не так ли?
Я кивнул, по-прежнему, не понимая, что говорить.
– Благослови тебя бог. Ты спас меня. А я не смогла спасти их. – Она сползла на пол. – Какой пиздец. Пережить конец света, чтобы погибнуть из-за батончика «Марса».
Она закрыла лицо ладонями и заплакала.
Я подошёл к ней, присел рядом и осторожно коснулся её плеча. В тот же миг, она потянулась ко мне, обняла и уткнулась лицом мне в шею, заливая её слезами.
Какое-то время мы так и просидели.
* * *
Похоронив трупы, расчленив и засолив одну лошадь, и отпустив вторую километрах в пятнадцати дальше по дороге, мы избавились от всех свидетельств конфликта у школьных ворот.
К счастью, на микроавтобусе, брошенном в Хилденборо, не имелось надписи с названием школы и креста, поэтому никто не мог отследить его, не пробив номер в Агентстве выдачи водительских удостоверений и транспортных средств, а там не брали трубку. Нам оставалось надеяться, что ни МакКаллох, ни Флеминг перед повешением не выдали нашего местоположения соседям. Однако Бейтс не стал рисковать, и на следующий день собрал всех офицеров в актовом зале. Он был прямолинеен.
– Нам нужны боеприпасы, – просто сказал он. – В нашей оружейке десять винтовок и несколько коробок с патронами, но если дойдёт до стрельбы, повезёт, если продержимся день. Разумеется, когда закон и порядок рухнули, оружие и патроны можно брать, где угодно, если знать, где искать. А я знаю. Так что, собираемся в полевой выход.
Он достал маркер и принялся рисовать на доске карту.
* * *
Пьюг и Уайли остались охранять школу. Мистер Хаммонд намеревался учить, поэтому большинство мальчиков будут в безопасности внутри. Тем временем, остальные отправились в путь, с Бейтсом и Маком, попеременно сидящими за рулём микроавтобуса. В полном снаряжении, вооружённые, с лицами, раскрашенными защитной краской, мы готовились добыть оружие и встретить любое сопротивление.
Объехав Хилденборо по широкой дуге, мы направились в глубины Кента. Все машины, встреченные нами по пути, были брошены, а дороги были близки к тому, чтобы стать непроходимыми. С исчезновением муниципальных рабочих, которые резали бы кустарник и пилили поваленные деревья, узкие проселочные дороги быстро исчезали в зарослях зелени. На некоторых дорогах ветки деревьев скребли по нашему автобусу. Ещё пара сезонов и дорога зарастёт напрочь.
Мы проезжали мимо живописных деревень с обширными лугами, где поля для крикета, так долго подстригаемые, ныне пришли в упадок и заросли. Мы видели древние церкви с разбитыми витражами и громадными вековыми дубовыми воротами, висящими на толстых кривых петлях. Мы ехали среди полей, полных коров, мёртвых или умирающих, агонизирующих, из-за того, что их выводили давать молоко, которое теперь некому доить.
Кое-где виднелись признаки жизни: мужчина на лошади, запряжённой в повозку с кульками лука-порея; одинокий коттедж, из трубы которого в серое небо тянулась струйка дыма; горящая сельская ратуша. В одной деревушке, мимо которой мы проезжали, нас закидала камнями толпа одичалых детей. Мак сделал несколько предупредительных выстрелов по-над их головами, и рассмеялся, когда они убежали прочь.
Когда мы находились примерно в километре от пункта назначения, мы свернули на ферму. Мы с Маком обошли строения, чтобы убедиться, что там никого, затем загнали автобусы в амбар. Отсюда пойдём пешком. Мы разбились на две группы. Я, Мак и Грин пошли одной дорогой, Бейтс, Зейн и Вольф-Барри пошли другой. Спейт и Пейтел остались сторожить транспорт. Суть заключалась в том, чтобы подобраться к цели с различных направлений.
Двигались мы через густой лес. Одна единственная напуганная крикливая куропатка могла выдать наше присутствие, поэтому шли мы налегке. Мы спугнули небольшое семейство оленей, но те исчезли из нашего вида, поэтому мы решили, что всё в порядке. Где-то справа в небо взмыла, крича, стая голубей; очевидно, группа Бейтса двигалась менее скрытно, чем мы от них ожидали.
Когда мы вышли к опушке леса, то легли и поползли прямо по сырым перегнившим листьям, держа винтовки перед собой. Вскоре Мак вскинул руку, и мы замерли. Он достал бинокль и пару минут изучал пейзаж перед лесом, затем передал бинокль мне.
– Что видишь, Киган?
Я взял бинокль и осмотрел полигон и арсенал территориальной армии Кента и Сассекса.
Между нами и комплексом тянулся решётчатый забор. В одной его секции прямо перед нами торчал сгоревший седан, видимо, это результат чьей-то безумной попытки тарана. Корпус машины был испещрен дырками от пуль. Мест возможного проникновения было немало; забор представлял собой слабое препятствие, в нескольких местах он завалился, однако состояние автомобиля говорило о том, что в какой-то момент комплекс серьёзно оборонялся. До сих пор ли?
По правую сторону от нас располагалось стрельбище. Кирпичная траншея выходила на длинную полосу травы с широкой песчаной насыпью в дальнем конце. Прислонившись к песку, стояли выцветшие изодранные изображения бумажных солдат, прибитые скобами к деревянным доскам. Многие упали, другие висели под причудливыми углами, будто пьяные. И окопы, и насыпь представляли собой отличное укрытие, как для нападающих, так и для обороняющихся.
Прямо напротив нас располагалось главное здание. Оно было двухэтажным, построенным из кирпича, с впечатляющей вывеской над широким дверным проёмом, говорящей о его высоком военном значении.
Парковка перед зданием была пуста, за исключением одной блестящей «БМВ», которая каким-то причудливым образом осталась нетронутой, терпеливо ожидая возвращения своего гордого владельца. По левую сторону от парковки тянулась дорога, вдоль которой стояли хозяйственные постройки, которые, по-видимому, тянулись и за главным зданием; остальная часть комплекса была не видна, где-то там был плац и полоса препятствий.
У входа в главное здание располагались две огневые точки из мешков с песком, но ни людей, ни орудий видно не было. То были остатки предыдущих попыток обороны, давно уже заброшенные.
Если бы я оборонял это место, где расположился бы сам?
Я осмотрел крышу и окна главного здания, но не заметил ни признаков жизни, ни иных, более свежих укреплений – ни мешков с песком, ни заграждений, ни каких-то неслучайным образом расставленных препятствий, за которыми можно спрятаться. Стрельбище выглядело пустым, равно как и хозпостройки вдоль дороги. Возможно, все защитники укрепились позади главного здания, но тогда они не смогут перекрыть наиболее очевидные пути подхода, так что, это маловероятно. Так что, либо я что-то упустил, либо это место брошено.
Я уже собирался вернуть бинокль Маку, когда заметил уголок кирпичной кладки, торчащий за портиком входа в траншею стрельбища. Я передвинулся немного левее, чтобы рассмотреть получше и перед моими глазами предстал бункер из бетона и кирпича времён Второй Мировой. Сидящий в нём будет иметь круговой обзор всего комплекса, иметь практически любую линию огня и, блин, практически все шансы быть убитым каким-нибудь мародёром с дробовиком.
Я указал на бункер и передал бинокль Маку, тот кивнул; либо он его уже видел, либо Бейтс предупредил его заранее.
– Малость очевидно, да? – прошептал он, передавая бинокль Грину, который, в свою очередь, принялся осматривать местность. – Я бы посадил ещё кого-нибудь, прикрывать подход к бункеру. Итак, где, по-вашему, засел этот пидорюга?
– Сэр, – прошептал Грин. – Машина у забора. Правое заднее колесо.
Он передал бинокль Маку и тот посмотрел. Он ухмыльнулся.
– Не так уж и плохо, Грин. Совсем не плохо.
Он передал бинокль мне. И точно, из-за правого заднего колеса торчал ботинок. Пока я за ним наблюдал, он слега шевельнулся. Под машиной лежал человек. Между ним и бункером лежало открытое пространство комплекса, отлично подходящее для перекрёстного обстрела.
Раций у нас не было, поэтому Грину и Вольфу-Барри предстояло обойти комплекс, держась леса. Они должны встретиться на полпути между нашими позициями и обменяться записками. Грин убежал, а мы с Маком отползли с опушки в глубину леса и уселись возле пары деревьев. Мак достал мятую пачку «Мальборо» и протянул одну сигарету мне.
– Дым могут увидеть, сэр, – заметил я.
Мак смотрел на меня какое-то время, и на мгновение я решил, что сейчас он устроит мне взбучку, но вскоре он кивнул и убрал пачку.
– Разумно, – сказал он и холодно на меня посмотрел. – Почему ты вчера не пристрелил ту суку?
«Потому что я не убийца-психопат, основной инстинкт которого – стрелять».
Дыши. Спокойно. Играй свою роль. Заслужи доверие.
– Не был уверен, что достану её дружка до того, как тот убьёт Хаммонда и остальных. Не хотел стрелять первым, наверное. Но я собирался, пока ты меня не опередил. Так что, спасибо. Ты уберег меня от неприятностей. – Я ухмыльнулся, пытаясь показать, что говорю в шутку. – Меткая стрельба, кстати.
– Много тренировался.
«О, отлично, суровый мужик. Делай вид, будто постоянно стреляешь в людей. Знаю я, где ты тренировался – с четырех лет стрелял фазанов в папочкином поместье, одетый в курточку «Barbour».
Опять же, не спешить. Я не знаю, что случилось с ним во время Отбора. Не знаю, чем он занимался последний год. Может, он валил всех подряд. Откуда мне знать, в конце-то концов? Он мог быть всего лишь избалованной копией Гранта Митчелла[8]8
Грант Митчелл – персонаж британской «мыльной оперы» «Жители Ист-Энда».
[Закрыть], но я понимал, что недооценивать его опасно.
– Много кого убил с начала Отбора, да? – Обыденный, беззаботный, слегка заинтересованный, а не испуганный тон.
– Нескольких. – Скрытный, ничего не раскрыл. – По крайней мере, никого, кто этого бы не заслужил. Поначалу хуже всего. Потом легче.
– И кто был первым?
Долгое молчание.
Из-за деревьев появился, ковыляя, Грин, и момент оказался упущен.
– Чё, блин, с тобой случилось, Грин? – спросил Мак.
– Поскользнулся, сэр. Похоже лодыжку подвернул.
– Ёб твою мать, Грин, лучше б я послал вместо тебя свою младшую сестру. Короч', садись. Что они разведали?
– Плац на той стороне пуст, они никого не заметили, так что, похоже тут только один человек под машиной, и ещё один в бункере. Полковник со своими людьми займут позиции в главном здании, на крыше с левой стороны. Наша задача – убрать парня под машиной, не привлекая внимания того, что в бункере. Он говорит, это ваша работа, сэр.
Однако Мак уже пришёл в движение. Он достал из рюкзака жуткого вида нож, сунул его в зубы и пополз на животе.
– Киган, прикрой, – прошептал он, выползая из леса и потихоньку продвигаясь к машине, которая находилась метрах в пятидесяти впереди и ниже по склону.
Я занял позицию на опушке, прижал винтовку к плечу и принялся осматривать местность на предмет неприятных сюрпризов. Вокруг было тихо, как в могиле.
Затем, оказавшись в максимальной близости от машины, Мак вдруг выпрыгнул из травы, и сломя голову ринулся к лесу, полностью раскрывая свою позицию. Я решил, он полностью позабыл про план, но машина внезапно взорвалась в клубах дыма и пламени, швырнув Мака лицом вперёд. Он поднялся на ноги и побежал дальше. Пока он бежал в укрытие, вслед ему никто не стрелял. Он сел рядом со мной, тяжело дыша.
– Растяжка, блядь, – выдохнул он. – Не было там никого под машиной, вообще. Просто нога, блядь, на проволоке, которую дёргал какой-то мудак. Заманил меня внутрь, и я не заметил ловушки, пока не залез в неё. Ёбаный любитель! – Он со злостью отбросил нож. Тот с силой врезался в дерево.
– И где тогда кукловод? – спросил я.
– Проволока тянется налево, куда-то между машиной и главным зданием, полагаю. Но мы уже засветились. Врагов там может быть сколько угодно, и они знают, что мы здесь. Нужно всё обдумать.
В тот же момент треск статики и ожила древняя система оповещения.
– Данное учреждение является собственностью Вооруженных Сил Его Величества и находится под охраной. В соответствии с чрезвычайными мерами и действующими приказами, касающимися операции «Родина», любая попытка проникнуть на данный объект является актом государственной измены. Любые попытки дальнейшего вторжения будут встречены огнём на поражение. Это наше первое и последнее предупреждение.
Громкоговорители стихли, как и мы.
– Что, блин, во имя Господа, такое операция «Родина»? – вскоре произнёс Мак.
Он закусил губу и нервно оглядел комплекс.
– Короч'. В этом месте полно боеприпасов, и я, блин, намерен его забрать, с приказами там, или нет.
– Можем дождаться темноты, сэр, – предложил Грин.
– И если у них есть очки ночного видения, мы отдадим им всё преимущество, тупица. Не, нужно действовать быстро. – Он снова достал бинокль.
– Нужно отследить два провода. Громкоговоритель и тот, что дёргает. Поглядим, куда они идут.
Пока он пытался найти, откуда вещает громкоговоритель, я заметил вспышку в одном из окон верхнего этажа. Я пригляделся и вспышка повторилась. Я похлопал Мака по плечу, и указал. Тот посмотрел.
– Это Бейтс, – сказал он. Не «полковник» – отметил я. Занятно. – Сигналит зеркалом. Идиот чёртов, голову опусти. – Но было уже слишком поздно. Очередь из пулемёта ударила по зданию, разбив окно и засыпав осколками Бейтса и остальных. В бункере кто-то был.
– Кажется, в кого-то попали, не вижу, в кого, – сказал Мак. – Блядь, какой бардак. Короч', надо это прекращать. – Он передал бинокль мне. – Грин.
– Сэр?
– Провода громкоговорителя идут к бункеру, а провода кукловода идут к главному зданию. Думаю, там укрылся человек, возможно, снайпер в камуфляже. Можно подобраться к нему вплотную и даже не заметить, если он знает своё дело. Но я хочу, чтобы ты держался леса и продвинулся вниз, чтобы накрыть район. Он не станет стрелять, пока не увидит цель, с которой не смогут разобраться из бункера, поэтому мне нужен ты, Киган, чтобы отвлечь его огонь.
– Сэр? – переспросил я, стараясь, чтобы в моём голосе не слышалось скепсиса.
Мак ухмыльнулся.
– Я знаю, ты стреляешь лучше, Киган, но Грин ещё не скоро пробежит стометровку, не так ли, Грин?
– Никак нет, – униженно ответил тот.
– Но, ты можешь пристрелить эту дрянь?
– Так точно, сэр.
– Ну, вот. Ты, Киган, будешь наживкой, а Грин пристрелит стрелка. Разобрались.
– А чем вы будете заниматься, пока по мне будут стрелять, сэр? – спросил я.
Он открыл рюкзак, достал из него шашку динамита и помахал ей у меня перед лицом.
– Проходил мимо карьера на обратном пути в Замок, да? Взорву этот бункер нахуй.
– А полковник?
– Идёт он на хуй, если его ещё не пристрелили, то давно пора. Мы это переживём. Вы со мной?
– Так точно, сэр! – восторженно тявкнул Грин.
О, да, закончиться всё должно хорошо.
* * *
Мы синхронизировали часы, а затем я и Грин, держась леса, разошлись, в то время как Мак направился прямиком к бункеру. Грин занял позицию в высокой траве прямо перед главным зданием, а я продолжил движение. Я немного прошёл по комплексу вне предполагаемых пределов видимости снайпера и поспешил по дороге, ведущей к воротам. Я спокойно добежал до деревьев на противоположной стороне и начал путь обратно к забору. Найти пролом труда не составило, я пролез под забором и пополз по траве, пока не оказался за первой хозяйственной постройкой на противоположной стороне дороги от Грина.
В моём списке «вещей, которых я делать не хочу» выше пункта «пристрелить кого-нибудь» стоял только пункт «быть кем-нибудь подстреленным». Поэтому мне не очень понравился план Мака, по которому я должен бегать перед носом у снайпера, представляя собой сочную мишень для небольшого сверхзвукового раскалённого куска свинца, способного вынести мне мозги.
С минуту я лежал на месте, глубоко дыша, успокаиваясь, сосредотачиваясь. Надо ли мне всё это? Может, всё бросить и сбежать? Надо ли мне оставаться в школе, получать приказы от психов и идиотов, вовлекаться в ненужные перестрелки и рисковать жизнью… ради чего? Ради школы? Ради Матроны?
Но, что мне тогда делать? Найдет ли меня папа, если я уйду?
Нет, выбора не было. Я принял решение вернуться в школу, и мне с этим жить. Мне нужно было лишь прожить как можно дольше, чтобы дождаться отца, и тогда я уйду, и оставлю Мака с Бейтсом одних играться в свои военные игры. Но до тех пор, нужно подыгрывать. В конце концов, вместе безопаснее, не так ли?
Я взглянул на часы. Пора. Я медленно двинулся вперёд. Расстояние между этой постройкой и следующей составляло метров десять. Я должен буду преодолеть эту дистанцию достаточно медленно, чтобы снайпер меня заметил и выстрелил, однако достаточно быстро, чтобы он не смог как следует прицелиться и убить меня. Уверен, какой-нибудь опытный боец САС[9]9
САС (англ SAS – Special Air Service) – Особая Воздушная Служба, или Специальная Авиадесантная Служба – элитное спецподразделение Вооруженных Сил Великобритании.
[Закрыть] смог бы всё рассчитать, основываясь на расстоянии, скорости бега и времени, необходимого на выстрел, и сказать, как долго он должен быть виден. Я же должен строить свои предположения, основываясь на опыте просмотра сериала «24 часа» на DVD.
«Похуй».
Я побежал.
Нужно всего три шага. Три сраных шага и я уже лежал лицом вниз, не зная, попали ли в меня, и если да, то куда. Рот мой забился травой ещё раньше, чем я услышал выстрел. А затем, пока я пытался выяснить, истекаю ли кровью, послышалась пулемётная очередь, а за ней мощный взрыв. Вокруг меня посыпались обломки бункера.
И следом, не успела осесть пыль, по правую сторону от меня раздалась серия выстрелов – это перестреливались Грин и снайпер.
Затем крик.
И тишина.








