355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сизя Зике » Сахара » Текст книги (страница 9)
Сахара
  • Текст добавлен: 25 сентября 2016, 22:58

Текст книги "Сахара"


Автор книги: Сизя Зике



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Единственные сносные мгновения во всем этом бардаке – это посещения Джеки. Пару раз в день я слышу его делано веселый голос: "Ну как оно дела, братишка" и просыпаюсь. Он разговаривает со мной, после чего мне делается получше.

Самое же паршивое из всего, что меня совершенно не лечат. Пришел врач, послушал меня без слова и исчез. Я не получил ни единого лекарства, и все притворяются, что ничего не слышат, когда я прошу хинин.

В один прекрасный день я просто не выдерживаю. Старая карга расплачивается за всех разом. Я ору ей такие гадости, которые она, уверен, за всю свою жизнь ни разу не слышала.

– Успокойся, братишка. Спокуха.

Я цепляюсь за Джеки, а медсестра выбегает из палаты.

– Вытащи меня отсюда, браток. Я уже не могу.

– ОК, спокуха. Сделаем. Сейчас оформлю документы и сваливаем.

***

Джеки устроил мне комнату у своей подружки. Несколько дней я сражаюсь с горячкой. Кризис никак не проходит. Как-то ночью просыпаюсь и весь скрючиваюсь от болей, которые сразу же узнаю. Все правильно, на сей раз это почки. Всю ночь страдаю от ножей, распиливающих мои бедра. Несколько последующих дней боль не уступает; редко когда она была столь сильной, и я чувствую, как весь мой организм начинает сдавать.

Моча сделалась коричневого цвета и просто смердит. Это просто ужасно, глядеть, как подобная дрянь вытекает из меня. Это настолько противно, что я начинаю испытывать к себе отвращение. Складывается такое впечатление, будто смердит уже все мое тело. Как-то вечером, возвратившись домой, приятельница Джеки приходит ко мне в комнату, чтобы, как обычно, сказать пару милых словечек, и открывает окно, запуская холодный воздух. И вот тогда до меня доходит, что я и вправду воняю гнилью. Мой пот пропитался какими-то неизвестными внутренними миазмами.

И я понимаю – мне хана.

Я просто не имею права заставлять девушку испытывать такие неудобства, поэтому прошу Джеки забрать меня в другую больницу. Может там уход будет получше, чем в предыдущем.

Только и там точно такой же бардак. Врачи в малярии не разбираются, но еще меньше – в том, что атакует мои почки. Рассказываю им, что пару дней назад я был в другой больнице, и им привозят оттуда мои бумаги, в которых имеется пара строчек относительно моей болезни. Все остальное – это уже месть старой перечницы медсестры. Прочитав все это, врачи уже не спускают с меня глаз. Я даже выслушиваю несколько проповедей.

Я весь трясусь; все, что только было во мне здорового, из меня испарилось; сил нет никаких. Если бы не это, я бы просто схватил придурка в белом халате, объясняющего мне, что ни в коем случае нельзя нападать на медперсонал, и просто заставил бы его заняться моим случаем. По крайней мере, попробовать вылечить меня.

***

Джеки приходит ко мне каждый день. Он улыбается и рассказывает, что новенького относительно конвоя. Только я же вижу, бля, что ему не весело.

– Джеки, тут одни фрайеры. Они просто позволят, чтобы я здесь сдох.

– Нет проблем, браток. Уматываем отсюда.

Мой дружок занялся всем необходимым и буквально за день находит частную клинику.

Там, по крайней мере, удобней. Это самое лучшее место во всем городе: чистое, спокойное и ужасно дорогое. У меня имеется телевизор, сортир, большая ванная, а постель меняют всякий раз, когда она становится мокрой.

Вот только гниль в моем теле продолжает свое наступление.

Я не могу есть. Сам выбираю себе меню, но когда приносят поднос, мне хочется все выбросить в окно. Даже к мясу испытываю отвращение. Я ужасно исхудал, весь сгорбился, а теперь еще чувствую, как что-то печет в легких. Джеки натаскал мне самокруток, только я никак не могу их курить. Буквально одна затяжка – и я задыхаюсь. Но, по крайней мере, хоть на пару минут в мозгах проясняется.

Через окно я вижу крыши города, в котором застрял. Небо, черепица все это серое, сырое, а в паре километров видны заводские дымы. Европейский город зимой...

Мне не хочется умирать в этой серости. Уж лучше сдохнуть на солнце. Надо попросить Джеки, чтобы он забрал меня в какое-нибудь более теплое место.

Впервые та внутренняя сила, которая все время меня поддерживала и толкала вперед, слабеет. Отказываюсь от сражения и соглашаюсь с действительностью. Вот видишь, Пейрус, очередь приходит для каждого. Сегодня Африка меня убивает.

Единственные силы, которые только остаются после затяжки травкой, я предназначаю для своего последнего удовольствия: душа после всякого приступа горячки, чтобы смыть с себя всю ту гадость, которая из меня выходит. После этого валюсь на кровать и на долгие часы погружаюсь в черном сне, не приносящем успокоения и отдыха.

***

Как-то днем, около десяти, приподымаюсь на постели, слыша в коридоре быстрые шаги, которые могут принадлежать только одному человеку на всей земле, шаги такие же решительные и громкие, как походка Джеки. Дверь с грохотом открывается – это она.

В дверях появляется Кока, руки на бедрах.

– Чарли, это я. Джеки сказал мне по телефону, что с тобой ужасно плохо, поэтому утром я села в самолет, чтобы тебя проведать. Ты рад?

Затем подходит поближе, присматривается.

– А ведь с тобой и вправду паршиво. Погоди.

Она поднимает меня, тянет за собой и делает горячую ванну, не удержавшись от того, чтобы не наморщить нос. Джеки осторожно обмывает меня, еще раз споласкивает и бреет, не закрывая рта.

– Ну вот, теперь ты у нас красивый.

После этого вызывает санитарку, чтобы та поменяла постель, затаскивает снова в сортир, вытаскивает из сумочки духи и опрыскивает ими мне шею и плечи.

– Все. Теперь ты красивый и пахнешь приятно.

Джеки ложится рядом со мной, гладит мне грудь и, исключительно из добрых побуждений, ласкает мой член. Но через пару минут прекращает эти бесплодные манипуляции.

– Ну, hombre, с тобой действительно паршиво.

Она вытаскивает из сумочки свое снаряжение и готовит мне рядок кокаина. В моей ситуации мне уже ничто повредить не сможет. С огромным трудом вдыхаю наркотик, и голова опадает на подушку. Кока запихивает все назад и закатывает юбку. Как всегда она готова на все сто, под юбкой ничего нет, если не считать подвязок. Лично я чувствую себя так, будто сейчас взорвусь. Неожиданное действие понюшки в моем лишенном энергии теле дает мне мощного пинка. Кока замечает изменение в моем состоянии и снова ложится рядом. Все с той же закатанной юбкой, непристойная, она сама ласкает меня, приближая свое лицо к моему.

– Ты же не умрешь, Чарли, чтобы напоследок меня не удовлетворить. Ну, свинтус, трахни меня перед тем, как сдохнуть.

И происходит чудо. Она это чувствует и победно улыбается. Удалось по ее желанию. Джеки поворачивается и, направляя свое лицо к зеркало напротив кровати, предлагает свою задницу.

Усилие не прошло даром, но я напрягаюсь, чтобы выдать из себя необходимую энергию. В последний раз у меня имеется возможность удовлетворить женщину. И я не могу облажаться, не имею права.

Друг в зеркале появляется башка Джеки, а за ним узнаю голову врача. Кока орет, чтобы уматывали к чертовой матери.

Уже потом, трясясь всем телом, совершенно обессиленный, я выслушиваю врача и его ассистента, которые бубнят свои обычные истории, и одновременно гляжу, как Кока надевает свою меховую шапочку. Она подмигивает мне. И вот в этот момент я чувствую, даже не знаю, то ли кишками, то ли башкой, что она меня спасла.

Нет, я не умру.

Благодарю тебя, Кока, ты возвратила мне единственную силу, способную сражаться с болезнью. Желание жить.

***

Ах, девушки – девицы, чем были бы без вас все прелести жизни? Вы просто незаменимы. Обожаю вас, все ваши замечательные тела, ваши груди, ваши губки и все ловушки, которые вы на нас расставляете.

Ну как же вы все это делаете, чтобы быть столь притягательными?

Деньги? Слава? Без вас все это никому не нужно. Я согласен сражаться и страдать, рисковать всем, если только на конце пути находится кто-то из вас, потому что рядом с такой можно забыться.

Вы так нам нужны. Вы такие ласковые, такие красивые, такие чудесные. А кроме того, девочки, как я обожаю ваши милые попки.

***

Кока остается со мной на пару дней и не щадит сил, чтобы вернуть мне вкус к жизни. Уже полностью придя в себя, я осторожно предлагаю ей вернуться в Париж, прежде чем ее интенсивная опека не приведет к результатам, совершенно противоположным ее намерениям, и не прервет процесс оздоровления.

Но, хотя хорошее самочувствие ко мне и вернулось, это совсем не означает, что исчезла болезнь. Горячка приковывает меня к постели на много часов в сутки Ночью резь в почках вырывает меня из сна и переламывает напополам. Я провожу долгие и трудные часы в темноте, сражаясь с болью.

***

Впервые за долгое время гляжусь на себя в зеркале и оцениваю размеры ущерба. Я чудовищно исхудал. Болезнь забрала килограммов двадцать; щеки запали и посерели. Хотя я и уверен, что машина жизни снова заработала, гляжу на себя с беспокойством; кожа сделалась мертвенно-белой, нездоровой, а глаза блестят от горячки. Мое тело продолжает болеть.

Солнце. Тепло. Вот что мне нужно, чтобы полностью вернуться к здоровью. Нужно набрать достаточно сил, чтобы выйти отсюда, собрать конвой, уехать с ним и полностью выздороветь под горячим африканским солнцем.

К сожалению, не так это просто.

Чтобы набрать немного энергии, достаточно много для того, чтобы выйти из больницы, мне нужно было бы есть, тем временем мой желудок отказывается принимать хоть какую-нибудь пищу. Сердце подкатывает под самое горло, когда я пережевываю заказанные мною же блюда, и мне не удается проглотить ни единого кусочка.

Джеки всякий раз говорит про фрукты, про лечение натуральными витаминами. Как-то утром он приходит с пакетами экзотичных фруктов. С этим идет полегче, тем не менее, мне никак не удается проглотить одного за раз. В первый момент запах и вкус плода кажутся мне приятными, но очень скоро делаются невыносимыми. Продолжаю питаться несколькими стаканами воды. Жидкость пробивает себе дорогу в желудок без особых трудностей.

***

Тем не менее, черпая из своих последних резервов, мой организм понемногу поправляет свое состояние. Сейчас я заставляю себя прогуливаться по коридору, проходящему мимо палаты, и даже делаю пару подтягиваний под обалдевшим взглядом своей медсестры.

Как-то утром, когда я уже прошел весь коридор дружелюбно и громко приветствуя соседей, дверь лифта раскрывается, и выходит Джеки с громадной картонной коробкой в объятиях. За ним, поочередно, появляются тепло одетые и нагруженные ящиками с фруктами, Раз и Два, мои двое черномазых, Альбана, а в самом конце парада, как всегда с "дипломатом", улыбающийся и напряженный Шотар.

Вся эта процессия проходит передо мной и превращает мою палату в настоящий овощной базар. Джеки, как всегда преувеличивая, накупил фруктов килограммами: апельсины, бананы, какие-то экзотические вкуснятины, морковку... Имеется даже капуста и четвертушка тыквы. Мой дружок распаковывает свой подарок. Это громадный миксер для овощей и фруктов, который теперь Джеки пытается смонтировать и подключить, пользуясь инструкцией.

– Глянь, Чарли, это специальное устройство, чтобы готовить фруктовые и овощные соки. И в этом решение всей проблемы.

Оба черномазых и Альбана прилетели двумя днями ранее, в аэропорту их ожидал Шотар. Джеки приказал им купить зимнюю одежду, и теперь на них по несколько слоев свитеров, пальто, брюк и носков. Особенно трудно узнать Альбану. Видны только его глаза; остальное лицо полностью закрыто шерстяной вязаной шапкой.

У Раз и Два шикарные утепленные шапки с наушниками. Джеки купил для них замечательные металлические цифры и нацепил на шапки, соответственно, 1 и 2. Я рад их видеть, это симпатичные и простые ребята. Сразу же по приезду они занялись грузовиками в том самом ангаре, где их поселили. Прошу всех садиться и раздеваться, но африканцы в нашем климате чертовски страдают от холода, поэтому соглашаются лишь на то, чтобы снять перчатки. При этом они упираются, не желая снимать своей теплой одежды, которой, впрочем, ужасно гордятся.

Наконец Джеки удается запустить свою машину; он закидывает фрукты в контейнер и нажимает кнопку. Устройство издает адский шум, наверняка пробуждающий всю клинику. Он с гордостью подает мне апельсиновый сок, который оказывается действительно шикарным. Потом он делает порцию для себя и для Шотара. Вскоре весь пол покрывается апельсиновой кожурой, а на стенах появляются пятна. Джеки не ожидает, пока миксер выключится полностью, и поднимает крышку рано, поэтому сок брызгает во все стороны.

– Держи, Раз, попробуй-ка.

Не успев подать стакан первому негру, Джеки уже засыпает следующую порцию и врубает соковыжималку.

– Теперь ты, Два. Выпей. Это хорошее, хорошее.

Джеки обслуживает всех, после чего, среди шкурок и пятен сока, занимается следующими порциями. При этом он радуется и смеется как дитя. Палата превращается в настоящий бардак. Я тоже начинаю смеяться, и оба негра, видя, как я рад, тоже скалят зубы.

Единственной недовольной является медсестра, которая, как раз, заходит ко мне в палату.

– Ваша машина страшно шумит. Вы всем мешаете. И глядите, что вы тут натворили.

Джеки объясняет ей, что это часть моего лечения – приличное лечение натуральными витаминами. Тетка только пожимает плечами и успокаивается. Это пожилая, завяленная баба, считающая меня сумасшедшим с тех пор, как пару дней назад я ущипнул ее за задницу, а увиденный ею у меня балаган только убеждает ее в своей уверенности.

Но в одном она права: хватит уже забавляться. Я даю знак Джеки выключить миксер, после чего становится тихо.

– Ну ладно, ребята. Хватит уже терять время. Кончайте с вашими соками. Шотар, найди такси для всех. Альбана, Раз и Два, возвращайтесь в ангар. Шотар, ты приедешь сюда после обеда, нам надо поработать.

***

Шотар забирает африканцев, и мы с Джеки остаемся одни.

– В ангаре все в порядке?

– С черномазыми все идет как по маслу! Вчера они сразу же взялись за работу и пахали весь день, несмотря на холод. Зато Альбана...

– Что?

– Он страшно действует мне на нервы. Какое бы указание я ему не дал, он все время тянет резину. Только и греется на своей заднице.

– И чего же он хочет?

– А, мозги крутит. Говорит, что приехал сюда водить грузовик, а не работать механиком. Опять же, он относится к двум хлопцам как расист. Фактически, он забрал у них все бабки, которые ты им дал в Бамако. А Раз и Два даже не осмеливаются протестовать.

Сидя на кровати, Джеки делает самокрутку. Теперь я уже могу курить, что явно поправляет мое самочувствие.

– Что же касается машин, то все в порядке. Три прицепа полностью проедены ржавчиной. Но черномазые должны справиться. Краску я закупил, так что через пару дней можно начать красить. Остается вопрос груза...

– Хорошо, браток, вопрос с Альбаной я решу завтра. Мне нужно проветриться, так что завтра буду в ангаре.

При случае поговорю и с новыми водителями. Чтобы дополнить нашу группу, Джеки принял трех типов посредством наших обычных вербовочных каналов. Передавая новости через знакомых, нам всегда удается находить подходящих на эту работу кандидатов. Профессионалов мы не берем. Все эти водители большегрузных автомобилей с их предписаниями, касающимися рабочего времени, профсоюзами и тому подобной мурой мне никак не подходят. Я разыскиваю людей, которых влечет приключение, у которых есть куча времени, и которым нечего терять. По мнению Джеки, три найденных им кандидата хуже обычного до такой степени, что он им ничего не сказал, оставляя решать мне.

***

После полудня снова появляется Шотар. С ним приехал Валлид, алжирец, который уже хорошенько пригрелся в моих конвоях. Со времени нашей первой встречи его выгнали с работы. Парень был в дымину пьян и разбил грузовик своего шефа прямо посреди Гао, принеся массу убытков. С тех пор он работает на меня.

Обычно он ожидает нас в Бешаре, но на сей раз отправился в Европу, подделав разрешение на постоянное пребывание. У меня он появляется одетым по-европейски: в широких штанах, в туфлях на высоком каблуке и с острыми носками; на лице видна усталость от многочисленных развлечений, в которых принимал участие с момента высадки в Марселе. По дороге он навестил всех своих кузенов.

Говорю ему, что вскоре мы выезжаем, и прошу, чтобы он сразу же отправился в ангар и взялся за работу. К моему темпу парень уже привык. Шотар дает ему немного денег, и Валлид, не теряя времени, оправляется.

Потом, уже с Шотаром, я берусь за самую неинтересную часть всей подготовки: изучение заказов, собранных нами за время последней поездки.

В списке можно найти все, что только душа пожелает: от двигателя в сборе до пары ботинок на слоновьей коже. Если говорить о крупных заказах, то Шотар обыскивает все магазины и свалки. Что же касается мелких заказов и одежды, то Шотар старательно все записывает, только вот такие заказы мы никогда не выполняем. Говорим, что нет в наличии.

Зато я всегда предусматриваю приличный запас подарков, чтобы поддержать хорошие отношения. Транзисторные приемники, самые громадные, потому что именно такие они обожают, и карманные калькуляторы, перевернувшие этнологию Африки вверх ногами. Туземцы быстро перешли от счета на пальцах на современную электронику.

Далее идут вещи, которые в моих глазах обладают такой же важностью и ценностью. Запасы лекарств и сгущенного молока для детей. Шотар ящиками скупает витамины, аспирин и другие лекарства, которые я распределяю во время нашей поездки. И я лично слежу за тем, чтобы этих вещей было как можно больше.

А перед уходом Джеки сообщает, что вечером меня ждет визит Самуэля Граповица, его дружка, который обязательно желает со мной встретиться.

***

Когда Шотар с Джеки уходят, я принимаю душ и ложусь, потому что устал. Медсестра приходит накрыть меня. Она отскакивает в самый последний момент, избегая предназначенных ей ласк, и ворчит:

– Ну сколько же можно!...

При этом она морщит брови, но дрожащие в скрываемой улыбке губы выдают, что очень скоро она будет моей. Засыпаю я совершенно счастливым.

Просыпаюсь я поздно вечером. После всех бесплодных попыток включить миксер бросаю его на пол.

В коридоре слышен смех. Это приближается Самуэль Граповиц. Смех стихает. Самуэль Граповиц всовывает голову в дверь, какое-то время глядит на меня и взрывается хохотом. Он входит, производит обход, глядит на валяющийся на полу миксер, и вновь его веселье заставляет стены вибрировать.

Самуэль Граповиц. Еврей и мошенник.

***

Мой нынешний гость – это настоящий шизик. А по правде – это самый шизанутый и самый симпатичный из когда-либо встреченных мною сексуальных маньяков. Его член предназначен для всех. Нельзя и часа провести в компании Граповица, чтобы он про него не вспомнил.

Любимейшая его шуточка состоит в том, чтобы подойти на вечеринке к какой-нибудь девице, вынуть член и спросить:

– Простите... вы уже видели моего?

Эту штуку он проделывает уже кучу лет и еще никогда не получил за это по морде. Аристократ!

А во всем остальном это прекрасный товарищ и невероятный шоумен. Представление не прерывается ни на минуту: вначале у него в голове, а потом уже и для окружающих. Да, оно никогда не прекращается. Рожи, высказывания, самые разные глупости – вместе с ним в палату влетает торнадо. Свою профессию он исполняет совершенно гениально. Основа здесь в выдумывании успешнейших сценариев. И Граповиц с пользой для себя сосет деньги в мэриях, начиная фиктивные рекламные кампании. В этой своей роли элегантного, с изысканными манерами светского мошенника он просто совершенен. Парень обожает комфорт, но помимо того имеет массу достоинств.

Вслед за ним входит Джеки с улыбкой на устах и слезами смеха на глазах. Самуэль Граповиц явно успел подкинуть ему пару анекдотов в лифте. Джеки садится и тут же начинает сворачивать самокрутки. Самуэль Граповиц присматривается к нему, бьет себя по лбу и хохочет.

– Ну как, Самуэль Граповиц, все в порядке?

Внезапно выражение его лица резко меняется. Уже через пару секунд это трагическая маска.

– Нет.

Он даже вопит:

– Нет, не совсем.

Его мысли заняты неотложной проблемой, вопросом вибромассажеров. По его мнению эти аппараты очень скоро смогут заменить мужчину. И это истинная драма. Я с Джеки, заходясь от смеха, пытаемся его утешить.

– Ну, ты же уже взрослый мальчик, пора бы уже и знать.

Мы объясняем Самуэлю, что с древнейших времен женщины охотно используют для удовлетворения самые различные устройства и даже овощи.

– Ну а в наш технологический век это совершенно нормально, что банан заменяется чем-нибудь более современным.

– И более производительным...

Он глядит на нас, покачивая в отчаянии головой.

– Вы уж простите, господа, что я так скажу, но вы хамы. Банан – это вещь нормальная, он... он натурален. Он э-к-о-л-о-г-и-ч-е-н. А мне вся эта техника уже поперек глотки, я выезжаю. Поищу для себя такое местечко, где любовью до сих пор занимаются естественным образом. Все уже решено. Уезжаю!

– И куда же ты уезжаешь?

– В Африку, Чарли. Ты обязан взять меня в Африку.

– Но ведь это же невозможно. Это слишком тяжело.

Я-то думаю, что его просьба это часть представления, но парень, похоже, разочарован моим отказом и настаивает:

– Я серьезно, Чарли, честное слово. Не найдется ли для меня местечка в твоем конвое?

За его спиной Джеки подает мне знаки, что вопрос и вправду серьезный. Я приглядываюсь к этому высокому, худощавому типу – элегантно одетому и постриженному по самой новейшей моде. Он прекрасно соответствует салонам, шику и всяческим светским приемам; я совершенно не могу представить его в роли авантюриста пустыни, что и пытаюсь объяснить:

– Но ведь это совершенно не то, что ты знаешь. Это дело тяжелое, даже опасное. Это требует физических усилий. Думаешь, что справишься?

– Да. На силача я не похож, но выдержки мне не занимать. Я занимался спортом.

Я колеблюсь. Он замечает это и прибавляет:

– Здесь мне уже нечего делать. Конец! Нужно уехать, чтобы показать малыша под другими небесами.

Подобная аргументация меня убеждает.

– Ладно. Едешь с нами водителем. Грузовик водить умеешь?

– Нет.

– Ничего. Как с правами?

– На легковые.

– Сфотографируйся. Остальное мы устроим.

Самуэль Граповиц счастлив и остаток вечера лучится весельем. Его хохот на всю катушку, совершенно не контролируемый, которому вторит и наш объединенный смех, в конце концов обращает на себя внимание санитара с ночного дежурства. Он вбегает, совершенно злой, но тут же останавливается на пороге, потому что глаза ему режет пелена густого дыма.

– Что это должно значить? Это больница!

Самуэль вскакивает с места – он полностью отуманен травкой и радостью жизни.

– Добро пожаловать. Как здорово, что вы пришли.

Старый хрыч с рожей тюремного надзирателя от изумления теряет способность говорить.

– Вы же у нас специалист в области медицины, поэтому осмелюсь попросить у вас совета по сексуальной проблеме, которая очень серьезно меня беспокоит, честное слово, очень... очень серьезно.

Только санитар ничего не хочет слышать о проблемах с либидо Самуэля Граповица. Обеспокоенный, он отступает за порог и говорит мне, вытянув шею над плечом Самуэля:

– Прошу немедленно прекратить. Вы мешаете больным спать.

– Все в порядке, толстячок, все уже уходят. Самуэль, отвяжись от человека.

***

На следующий день, проснувшись, я принимаю решение. Лично я уже на пути к выздоровлению. Сейчас мне нужно лишь солнце и работу. Так что с больницей покончено. Сообщаю про это Джеки, который приехал, чтобы забрать меня на встречу с кандидатами в шоферы. Он со мной полностью соглашается, после чего мы покидаем клинику. В качестве оплаты оставляю им свой шелковый халат. По-моему, обмен совершенно честный, потому что от них я получал только по полтаблетки "нивакоина" в день.

Единственное, чего мне жаль, то что у меня не было времени заняться моей старой медсестрой, которая сегодня утром поддалась мне окончательно и уже не пыталась избегать моих ласк. Бедняжка, я чувствую себя ужасно виноватым, потому что пробудил в ней давно уснувшие мечтания.

***

Наша штаб-квартира выглядит ужасно серьезно. Директорский стол, металлические шкафы для папок, телефон. Имеется даже суперсовременный телекс. Правда, он служит исключительно для целей эстетики, потому что никуда не подключен. Но я всегда уделял особое внимание визуальным аспектам деятельности. Положив ноги на стол, словно записной директор, окружив себя доверенными сотрудниками, я ожидаю кандидатов в шоферы.

Все трое заходят гуськом и встают передо мной, явно под впечатлением открывшейся им картины. Сохраняя каменное выражение лиц, мы молча приглядываемся к ним, после чего Джеки представляет их мне:

– Джос, Капоне, Индеец.

После этого мы обмениваемся понимающими взглядами.

– Я тебя предупреждал.

Ребята, которых мы берем для работы в конвоях никогда не принадлежат к сливкам общества. Работа такого рода святош не привлекает. Но эти трое и вправду нечто исключительное.

Джос еще выглядит более-менее. Высокий, почти лысый, одет на первый взгляд даже изысканно. Он явно предпочитает английский стиль: пуловер и твид. Зато Индеец из всей троицы вызывает самое неприятное впечатление. Он единственный не приоделся для нынешнего осмотра, если только не считать широкого лазурного цвета галстука, плохо завязанного под воротничком черной рубашки. Прозвище для него придумать было несложно. Это цыган с длинными черными и сальными волосами. В руке он держит черную шляпу с мягкими широкими полями, которая выглядит так, будто ее несколько лет не чистили. Опять же, рожа у него самая разбойничья.

Совершенно не по себе чувствует себя низенький, коренастый, одетый в потертый воскресный костюм Капоне, к которому я сразу же начинаю испытывать симпатию. Раскусил я его немедленно: сильный, наивный, с добрым сердцем. Он не может удержаться от того, чтобы не переступать с ноги на ногу, одновременно вжимая голову в плечи.

– Ладно.

Все трое выпрямляются.

– Джеки все вам объяснил. Вы добровольцы. А теперь расскажите, чем занимались до этого.

Джос открывает рот. Я его тут же перебиваю.

– Мы будем жить и работать вместе два месяца, если не больше. Поэтому хочу услышать правдивую историю, а не ту, которую приготовили заранее.

Подобные типы мне известны. Это мелкие пираты, но по большому счету называть их плохими нельзя. Они не желают ничего иного, как только очутиться под опекой такого человека, который позволит им развернуть крылья.

Джос это просто жиголо. Уже много лет он живет за счет стареющих, уже потасканных жизнью, жаждающих нежности вдовушек с толстыми бумажниками. Ему же далеко за сорок, его личная привлекательность начинает стираться, а при мысли о старухе, которая пользовалась его услугами последние пару лет, ему делается нехорошо. Работа у меня дала бы ему возможность сбежать.

Индеец, низкорослый и насквозь фальшивый, занимается скупкой краденым. Какое-то время он был водителем доставочной машины, но когда он ужрался как свинья и задавил двух человек, у него забрали права.

Капоне – это просто мелкий хулиган, которому так и не удалось подрасти, хотя ему тоже за сорок. Его карьера – это разбой, небольшие нападения и серия кратких приговоров: три месяца, полгода...

Вся троица познакомилась в бистро, в котором они пьют целыми днями. Опухшие, слезящиеся глаза, впалые щеки – не нужно быть великим врачом, чтобы поставить диагноз: спиртное, причем – в больших количествах.

Джос желает поработать. С ним не будет никаких проблем. Выглядит он как тряпка, но заметны и некоторые достоинства. Для Капоне не нужно ничего кроме шефа, он всегда мечтал о приключении, которое мы сейчас ему предлагаем, потому что, по сути своей, это большой ребенок. С ним проблем тоже не предвидится.

Что же касается Индейца, то я пока что не уверен. Мне он не симпатичен, и рожа у него самая сволочная. Это вредный тип, он может быть нелояльным по отношению к нам, но я уверен, что он не трус. Если за ним хорошенько проследить, если он все время будет среди коллег, то, возможно, все пойдет как следует.

– Нормально, вы приняты.

Все трое облегченно улыбаются, они счастливы. Но времени на сантименты я им не оставляю.

– Оставьте свои данные, фотографии, если имеете при себе, номера телефонов. А теперь нужно это отпраздновать. Шотар, доставай шампанское.

Холодильник в этой комнате – это единственный работающий агрегат. Достаточно приглядеться, как выпивает троица, чтобы оценить их тягу к спиртному.

Капоне собирает всю свою отвагу, подходит к столу и спрашивает:

– Шеф, нам приходить с инструментом?

И показывает под мышку, куда с охотой нацепил бы кобуру.

– Ты за кого нас принимаешь? Мы всего лишь торговцы, а не гангстеры.

Джеки подтверждает:

– Мы всего лишь продаем бывшие в употреблении машины за границу.

– И ничего больше. Понял, Капоне?

Он понял и, разочарованный, садится на место.

– Ну хорошо, а теперь за работу. Пошли в ангар. Нужно приготовить грузовики.

Индеец по глупости пытается протестовать:

– Но ведь у нас нет подходящей одежды.

– Вы хотите работать, да или нет?

– Хотим, хотим.

– Тогда пошли.

***

Наши авторазвалины стоят в громадном ангаре, отделенном от промышленного района обширными пустырями. Все строение представляет собой длинную жестяную крышу, подпираемую столбами. Жестяные перегородки исполняют функции стенок. Снаружи видны только несколько куч шин, которые пришлось оставить во дворе. Местечко совершенно отдельное и безлюдное. Падающий мокрый снег и серое небо дополняют понурый вид всего целого.

Внутри установлены мощные осветители. Повсюду висят переносные лампы. Раз и Два заняты сваркой. Один держит, другой пускает искры. В единственном свободном уголке стоит металлическая бочка, исполняющая роль печки. Изнутри пышут длинные языки пламени. Альбана поднимается, чтобы поприветствовать нас.

– Не работаешь, Альбана?

Угрожающий тон до него доходит, поэтому он тут же начинает объясняться, чего я совершенно не слушаю.

– Вон отсюда. Забирай свои шмотки и уматывай.

Тот застыл и удивленно пялится на меня. Я бы с большей охотой оборвал ему уши, но они закрыты вязаной шапочкой, опять же, его рекомендовали мои клиенты. Как всякий нормальный африканец, он пытается дискутировать:

– Но, шеф, я только на пару минуточек... отдохнуть. Мне же нужно набраться сил, чтобы...

– Альбана...

– Да, шеф.

– Подойди ко мне.

Он становится передо мной чуть ли не по стойке "смирно".

– Сними шапку.

Тот мнется. Все уже подошли поближе и молча присматриваются к разыгрывающейся сцене. Альбана снимает шапку, а я делаю жест, чтобы он подошел еще ближе.

– Уши открыты?

– Да, шеф.

– Хорошо слышишь?

– Да, шеф.

– Тогда я тебе объясню.

Он даже не шевелится, только глядит на меня своими глазищами, в которых виден страх; даже посерел весь. Три новичка стоят в сторонке и приглядываются.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю