Текст книги "Нелегкий выбор"
Автор книги: Синтия Виктор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
Передернувшись от отвращения, Лэйни выключила верхний свет и ушла, оставив его сидеть в темноте, подобно угрюмой статуе, упавшей с пьедестала.
Она спала так крепко, что даже яркое утреннее солнце не сразу разбудило ее. Некоторое время Лэйни раздумывала, не отвернуться ли к стене и не заснуть ли опять. Она совсем не отдохнула за ночь и до сих пор чувствовала себя вымотанной, но Пэтси-Пони все еще не была закончена, и разлеживаться было некогда.
Поморщившись от ломоты в теле, Лэйни повернулась к будильнику. Господи Боже, уже половина восьмого! Пулей выскочив из постели, она поспешила к комнатам детей.
– Тим! Райли! Скорее вставайте! – крикнула она едва ли не истерически.
– А мы уже внизу, – ответил голосок Райли. – Мы в кухне.
Одетая в чистую белую блузку и красную юбочку из шотландки, девочка критически оглядела растрепанную Лэйни, перевесившуюся через перила. Та поспешно вернулась в спальню, чтобы хоть немного привести себя в порядок. Натянув серые слаксы и черный свитер, она подкрасила губы и причесалась, думая только о том, успеет ли на работу к десяти, после того как отвезет детей в школу. Если успеет, то все в порядке. Для того чтобы закончить Пэтси, потребуется не больше двух часов, и она вернется домой вовремя, чтобы отвезти Райли на представление. Это при условии, что не будет никаких накладок, напомнила себе Лэйни, озираясь в поисках часов и в конце концов заметив их под подушкой.
Она прошла на кухню, не забыв по пути заглянуть в гостиную. Не хватало еще, чтобы там до сих пор сидел Пенн, пьяный до потери сознания! Но комната была чисто убрана – никаких следов вчерашнего безобразия. На кухне тоже был наведен порядок. Только наклонившись под раковину, чтобы выбросить испачканную бумажную салфетку, Лэйни поняла, куда перекочевали пустые бутылки. Ими было забито пластмассовое ведро для мусора. На самом верху, как завершающий штрих, красовалась бутылка из-под виски.
Она подавила раздражение. В это утро ей было не до Пенна Бекли и его морального облика. Слава Богу, дети ели, хоть и без большой охоты. Балетная пачка висела на спинке одного из свободных стульев.
– Она такая симпатичная, – застенчиво сказала Райли, и эта робкая радость несколько осветила унылый горизонт Лэйни.
С Тимом дело обстояло иначе. Он все еще был в пижаме и не столько зачерпывал хлопья с молоком, сколько возил ложкой по тарелке. Вчерашнее оживление исчезло, словно его и не бывало. Сейчас на лице мальчика было настороженное и несчастливое выражение, свойственное его отцу в минуты душевного разлада. Лэйни присела напротив, сделав вид, что не замечает его состояния.
– Уроки начинаются в восемь, верно?
Никакого ответа, кроме едва заметного движения плеч.
– Я отвезу вас в школу. Тим, ты помнишь, что у Райли сегодня представление? Хочешь пойти посмотреть?
Несколько секунд казалось, что он снова не удостоит ее ответа, но потом, глядя в тарелку так внимательно, словно под молоком скрывалось что-то из ряда вон выходящее, он пробормотал:
– Я вообще никуда не пойду.
Вызывающе посмотрев на Лэйни исподлобья, Тим отодвинул ложку, встал и вышел из кухни. Вопросительный взгляд Райли добавил масла в огонь. Ну что тут было делать? Как поступить, как держаться и какие подобрать слова, чтобы не испортить все окончательно? Не рыдать же в голос, чтобы девочка поняла, что их опекун совершенно не пригоден для задачи, за которую взялся?
– Я на минутку! – с фальшивой беспечностью в голосе сказала она и бросилась вон из кухни через заднюю дверь.
Ладно, Пенн, думала она, приближаясь к летнему домику, вчера ты творил с Тимом чудеса, посмотрим, на что ты сгодишься сегодня.
Из домика не доносилось ни звука. Лэйни постучала и позвала, а когда ответа не последовало, постучала сильнее. Полная тишина.
– Пенн, ты спишь? – повернув ручку, она ступила через порог.
Крохотная белая прихожая, залитая ярким солнечным светом, казалось, сияла сама по себе, заставляя жмуриться. В комнате не было и следа Пенна. Более того, даже постель была так аккуратно заправлена, словно на ней в эту ночь не спали. В углу стоял чемодан, с которым Пенн приехал из Лондона. На бельевом шкафу лежала аккуратная стопка чистых рубашек, под столом стояли начищенные ботинки, а на них – пара свежих носков. Со спинки кресла свешивались серые шерстяные слаксы.
«Черт бы тебя побрал, Пенн», – со злостью подумала Лэйни. Если где-то и дежурила «скорая помощь» по воспитанию детей, то, уж конечно, не здесь.
Когда она вернулась в кухню, Райли как раз опускала телефонную трубку.
– Звонил какой-то Джулиан, – объяснила девочка. – Он просил тебя попозже перезвонить ему.
Резкое разочарование из-за упущенной возможности поговорить с Джулианом сменилось нахлынувшим одиночеством. Ей так недоставало хоть пары ободряющих фраз, и Лэйни предпочла бы услышать их именно от Джулиана. Может быть… нет, времени на звонок уже не было. Без пяти восемь. А ведь еще предстояло уговорить Тима! Наверху, почти забытые, ждали незаконченные наброски Пэтси-Пони.
Когда Лэйни вошла в комнату Тима, тот сидел на кровати с видом настолько индифферентным, словно спал с открытыми глазами.
– Тим, ну-ка, быстро одеваться – и в школу!
Вытянув из гардероба джинсы и рубашку, она бросила их на кровать и бесцеремонно стянула верхнюю часть пижамы прямо через голову мальчика. Пока она боролась с его одеждой, Тим сидел пассивно, не сопротивляясь и не помогая, словно кукла или пациент палаты для тяжелобольных. Закончив процесс одевания, Лэйни поволокла мальчика вниз по лестнице, ни разу не удосужившись оглянуться.
Внизу ее встретила Шугар Тэплинжер. Она стояла с двумя бумажными пакетами в руках, сияя улыбкой, словно в день веселого праздника.
– Я наготовила целую гору сдобного печенья, – сообщила она оживленно, – и подумала: а не отнести ли немного соседям. Дети смогут взять их с собой в школу. В другом пакете черный виноград – тот, что без косточек, – и шоколадные кексики.
Она ткнула одним из пакетов в сторону Тима, который неохотно его принял и направился в кухню.
– Надеюсь, Лэйни, ты не против? Тимми обожает сдобное печенье, и потом, первый день в школе – это все-таки испытание. Пусть отведает вкусненького, когда станет совсем невмоготу.
– Спасибо, Шугар, – тепло сказала Лэйни.
Она только сейчас вспомнила, что детям в школе нужно будет перекусить. Если бы не Шугар, у бедняжек подвело бы живот в их первый школьный день.
Остаток недели прошел ничуть не лучше. Каждое утро Тима приходилось выпроваживать из дому уговорами и тычками, Райли все свободное время проводила перед телевизором, снова и снова пересматривая «Красавицу и чудовище». Пенн вернулся в среду после обеда, заросший двухдневной щетиной и всклокоченный. Лэйни, возвращавшаяся из супермаркета с двумя набитыми доверху пакетами, столкнулась с ним на тротуаре перед домом. Глянув на нее из-под набухших век налитыми кровью глазами, Пенн побрел прямо в летний домик, где и оставался в течение нескольких последующих дней. Что до Лэйни, она была этому только рада. Ей вполне хватало работы и двоих детей, чтобы еще беспокоиться об алкоголике, с которым приходилось делить кров.
В пятницу вечером прибыли Дорис и Хью Бекли. Готовясь к их визиту, Лэйни только что не вылизала помещения, куда могла ступить нога Дорис. Дедушка и бабушка засыпали детей подарками, но держались без обычной непринужденности. Даже объятия, в которые они с порога заключили внуков, казались скованными, а Лэйни они приветствовали совсем уж сквозь зубы.
– Если мы мешаем, так и скажи, не стесняйся, – не преминула предложить Дорис.
Она привезла Райли куклу едва ли не в рост девочки, но, когда внучка забралась к ней на колени и прижалась в порыве благодарности, Дорис обняла ее так неловко, словно делала это впервые и не вполне понимала зачем. Хью Бекли в это время сидел на ковре рядом с Тимом, наблюдая, как тот открывает коробки. Мальчик коллекционировал вагончики для электрифицированной железной дороги, соединяя их в длиннейший состав, но дедушкин подарок обернулся разочарованием: кроме зеленой товарной платформы, в коробках не было ничего нового.
– Мы хотели бы сводить детей поужинать в какое-нибудь приличное заведение, – сказала Дорис, когда все подарки были открыты и осмотрены. – Они переночуют у нас, если ты не против.
– Да, конечно, – ответила Лэйни, внутренне негодуя по поводу того, что никто не удосужился заранее обсудить с ней подарки.
Дорис, очевидно, полагала, что ни ей, ни ее мужу не грозит попасть пальцем в небо – и вот, пожалуйста: у Тима теперь целый набор ни к чему не пригодных дубликатов. Она последовала за Бекли в холл, где Райли уже надевала куртку.
– А когда Пенн намерен вернуться в Лондон? – спросила Дорис.
– Честно говоря, не знаю, – ответила Лэйни, которая с понедельника едва перекинулась с ним парой слов.
– Завтра, – раздалось от кухни, заставив всех троих вздрогнуть. – Как дела, мама?
Пенн подошел к матери и коснулся ее лба легким поцелуем.
– Просто чудесно, дорогой! Мы собираемся провести сегодняшний вечер с детьми. Не хочешь поужинать с нами?
– Не получится, – ответил Пенн, ни секунды не колеблясь, потом повернулся к Тиму, флегматично укладывающему каждый из вагончиков в свою коробку. – Когда я вернусь из Лондона, мы сможем в них поиграть.
Мальчик поднял на него мрачный взгляд и ничего не ответил.
– А тебе обязательно уезжать? – спросила Райли, приподнимая руки так, чтобы Пенну удобнее было поднять ее.
– Я вернусь так быстро, что ты даже не успеешь соскучиться, – улыбнулся тот, слегка подбрасывая девочку в воздух и крепко прижимая к груди.
Неожиданно Лэйни почувствовала себя совсем чужой в этом семейном кругу: дети, их дядя, застывшие в умилении дедушка и бабушка – прямо-таки фамильный портрет!
– До завтра, – сказала она, не получив ответа ни от кого, кроме Райли, которая улыбнулась ей, прежде чем взять за руку Дорис и потянуть ее за собой.
Лэйни прошла в кухню, а минутой позже хлопнула входная дверь. Сидя за столом, она переводила взгляд с телефона на кофейник, прикидывая, какому делу отдать предпочтение. И приготовление кофе, и телефонный разговор казались одинаково непосильной задачей. Внезапно ей стало нечем себя занять. Всю неделю она мечтала о свободной минуте, о времени, посвященном только себе, о сладости отдыха. И вот она оказалась предоставленной самой себе, но это отдавало неприятным ощущением, словно она забралась передохнуть в чужой дом. Обширная кухня, занесенная снегом лужайка за окном, мягкий желтый оттенок стен, ряд свитеров и курток на вешалке у двери – все это было частью чьей-то жизни. Частью жизни Фэрил.
Лэйни вдруг поняла, с кем больше всего хотела бы поговорить сейчас. С Фэрил. Она одна поняла бы все. Она сумела бы утешить и ободрить, ласково подтрунивая над ее неуклюжими попытками шить, готовить и вести хозяйство! Слезы набегали и скатывались по щекам, но Лэйни не замечала их, охваченная печалью.
«Если бы ты могла оказаться рядом хоть на минуту, Фэрил!»
Неохотно подняв трубку, она подержала ее возле уха, слушая гудки. Самое время позвонить Джулиану. Они почти не виделись и тем более не разговаривали за прошедшую неделю. Каким-то образом получалось, что, когда он звонил, ее или не было дома, или она была занята чем-то не терпящим отлагательства. Джулиан. Наверное, это как раз то, что нужно. Но уже слишком поздно, чтобы застать его на работе, а позвонить домой она не решилась бы ни за что на свете.
– Спасибо, что терпела меня все это время, – сказал за спиной голос Пенна.
Лэйни кивнула в ответ, но не оглянулась. Он обошел стол и заглянул ей в лицо.
– Что с тобой?
Лэйни с удивлением поняла, что охотно поговорила бы с ним. Он слишком много пил и порой вел себя как полное ничтожество, но он лучше других мог понять сейчас, что она чувствует.
– Мне недостает Фэрил, – сказала она просто.
– Мне тоже, – кивнул Пенн, придвигая стул поближе к ней. – Сегодня утром, когда я проснулся, мне померещилось, что она подходит к кровати со стаканом своего фирменного пойла.
– Какого еще пойла?
– Лекарства для тех, кто накануне как следует перебрал.
Он откинулся на стуле, покачиваясь на двух его задних ножках.
– Может, ты прекратишь перебирать? – вырвалось у Лэйни.
– Только не в ближайшем будущем! – отрезал Пенн, мгновенно мрачнея.
Резко поднявшись, он вышел из кухни через заднюю дверь, а когда вернулся, в одной его руке была бутылка «Божоле», а в другой – «Пино Ноар».
– Вот! Я расплачусь за пристанище тем, что приготовлю ужин. Что ты предпочитаешь, мясо или рыбу?
Не дожидаясь ответа, Пенн прошел к холодильнику и заглянул в морозилку.
– Допустим, это будет рыба… к рыбе подается белое вино. – Вернувшись к столу, он открыл бутылку «Пино Ноар» и налил немного в кофейник, оказавшийся под рукой.
– Что ж, это круто, – заметила Лэйни, пригубив вино из этого неподходящего сосуда.
– Круто не круто, а ужин будет что надо! И не пей из кофейника – это для рыбы. Все будет готово минут через пятнадцать – двадцать, – ответил Пенн, доставая из холодильника набор ингредиентов.
Когда Лэйни через полчаса попробовала рыбу-гриль, она поняла, что Пенн не хвастался.
– Потрясающе! – признала она, поднимая стакан вина.
– У меня был учитель, который знал свое дело, усмехнулся Пенн, выпив свой стакан до дна и доливая им обоим. – Помнишь, нас всегда отправляли на летние каникулы в Нью-Хемпшир?
– Еще бы!
На самом деле она годы и годы не вспоминала об этом. Каждый август, когда сама Лэйни ездила в лагерь, Пенна и Фэрил отправляли к дедушке и бабушке со стороны Хью.
– По-моему, Фэрил ездила туда, только когда училась в начальной школе… ну, может быть, пару лет в средней.
– Дедушка умер, когда я заканчивал школу, а бабушка решила, что не справится с нами в одиночку. Впрочем, с Фэрил никто не мог справиться. Каким непослушным ребенком она была!
Лэйни почувствовала, что у нее горло сжимается от волнения. Никто, ни один человек не говорил о Фэрил так, как ее брат! Он помнил ее точно такой же, какой помнила сама Лэйни, – настоящей.
– Однажды ночью она потихоньку выбралась из дому, – продолжал Пенн, глядя мимо Лэйни и словно что-то различая за темным окном кухни, – оставив записку, что решила в одиночку покорить гору Кирсадж. «Не скучайте, я только наверх – и сразу назад!» Ей тогда еще не было семи лет, представляешь? Дедушка и бабушка чуть с ума не сошли, бросились на поиски… и нашли Фэрил на обочине дороги, милях в двух от дома. Она спала как сурок.
Заметив, что стакан Лэйни опустел, он потянулся за бутылкой.
– Белое кончилось! Значит, настало время перейти на красное.
Лэйни не возражала. Пока Пенн орудовал штопором, она откинулась поудобнее, впервые за долгое время чувствуя, что расслабилась. В голове приятно шумело. Когда Пенн подвинул ей полный стакан, она сделала хороший глоток и спросила:
– Так какое же отношение каникулы в Нью-Хемпшире имеют к твоим кулинарным талантам?
– Дедушка был поваром от Бога. Разве Фэрил никогда не говорила об этом?
– Что-то такое припоминаю, – согласилась Лэйни, порывшись в памяти. – Она рассказывала о каких-то грандиозных завтраках: блины, яичница и прочее – словом, каждый съедал столько, что хватило бы на взвод солдат.
– Это потому, что в Нью-Рошели нас только что голодом не морили, – объяснил Пенн с невеселой усмешкой. – Отец не горел желанием идти по стопам дедушки. Может, потому, что мать считала один тост без масла достаточным завтраком даже для взрослого мужчины.
– Знаю, – почти промурлыкала Лэйни, наслаждаясь этим экскурсом в прошлое. – Поэтому каждый раз, как моей матери приходила в голову идея приготовить громадный кочан фаршированной капусты или запеченную телячью грудинку, Фэрил обязательно приходила в гости и оставалась на ужин. Думаю, у нее развились кое-какие способности к телепатии. Постепенно мать начала относиться к ней, как к приемной дочери.
Она вдруг почувствовала на щеках слезы и сказала жалобно:
– Я так скучаю по ней…
Пенн подвинулся ближе и обнял ее, словно это могло все как-то исправить. Удивительно, но на какое-то время Лэйни показалось, что это в его власти. Она закрыла глаза, чувствуя, как пальцы поправляют ее волосы, смахивают слезы со щек и подбородка, слушая слова утешения, ничего не значащие и значащие так много.
А потом она подумала: это же Пенн Бекли! – и чувство комфорта сменилось резким, нестерпимо сладостным возбуждением.
Каким-то образом они оказались на диване в гостиной, неистово сжимая друг друга в объятиях, и не было ничего прекраснее его поцелуев и прикосновений, его жадных ласк. «Он, наверное, тоже пьян», – подумала Лэйни и попыталась отстраниться, но не могла. Его тепло, нетерпеливая дрожь его тела – это было ей нужно, потому что она устала, смертельно устала от своей одинокой борьбы.
Она содрогнулась от наслаждения, когда он оказался внутри, и счастливо отдалась толчкам и качаниям, словно это было движение по прекрасной дороге, в конце которой находилось счастье. Кончая, она прижалась к нему изо всех сил, словно умоляя не оставлять ее, словно, пока он оставался в ней, все было в порядке и ничего плохого случиться не могло. Она так и уснула, прижавшись и обхватив его шею руками.
Это было первое, что Лэйни вспомнила, проснувшись. Она открыла глаза и огляделась, обнаружив, что лежит в своей постели. Она не сразу решилась спуститься, не зная, как вести себя с Пенном, но его не было ни внизу, ни в летнем домике, только на столе лежала короткая записка: «Спасибо за все. Пенн». К тому моменту, когда Лэйни приготовилась уйти, головная боль и смущение остались единственным напоминанием о бурной ночи.
Она шла к дому медленно, думая: «Великолепно! Просто потрясающе! Нет лучшего средства от стресса, чем напиться и завалиться в постель со своим собутыльником!»
Телефон звонил, когда она вошла в дверь. Прикинув, не лучше ли сначала поискать аспирин, Лэйни решила подождать с этим. Телефон продолжал заливаться, и она схватила трубку, выдавив невнятное приветствие.
– Это Лэйни?
Голос казался лишь смутно знакомым, и она ограничилась осторожным:
– Да, слушаю вас.
– Это Патрик Фучард.
Она непроизвольно выпрямилась и прокашлялась, надеясь, что осилит разговор, если он пойдет на профессиональном уровне.
– Вот что, Лэйни, – продолжал Фучард, – вам сейчас трудно, но я звоню для того, чтобы вы знали: проект все еще ваш.
Лэйни не сразу нашлась, что ответить. Она ни разу не вспомнила про Маризу за всю неделю, потому что была слишком занята хозяйством, обедами и балетными пачками.
– Э-э… мистер Фучард… что же мне вам ответить? Я получила в наследство целую жизнь, и притом жизнь, в которой мало что понимаю. Мне очень неловко, но… боюсь, что мне сейчас не до проекта.
– Меня зовут Патрик, – вдруг сказал Фучард, помолчав. – Так меня впредь и называйте. И вот что, Лэйни, этот проект создан для вас. Несколько месяцев у вас в запасе есть, так что подумайте. Не стоит принимать решение так скоропалительно. Пусть пока все идет, как идет, а позже…
Он продолжал уговоры. Лэйни представила, что все-таки отказывается, и ей захотелось умереть на месте.
– Я согласна! – сказала она поспешно.
Фучард, довольный, попрощался и повесил трубку. Несколько минут она была не в силах двинуться и стояла, опершись о подоконник и глядя на заснеженные деревья за окном. Она вспомнила волнующий деловой шум студии, вспомнила удовольствие, которое испытывала, когда первая пара линий на чистом листе постепенно превращалась в готовый персонаж.
Лэйни прижалась лбом к холодному стеклу, чувствуя, как отступает боль в висках. Она начинала теперь понимать, что скучает не только по Фэрил. Ей недоставало утра, когда она просыпалась в своей крохотной квартирке, чтобы пойти на работу, и чашки кофе, которую она привыкла выпивать в одиночестве, прежде чем оказаться лицом к лицу с наступающим днем. Ей недоставало троллейбуса «Б», который возил ее на Шестую Авеню, и тайного волнения, которое всегда охватывало ее при неожиданной встрече с Джулианом в одном из коридоров «Карпатии», и обедов в обществе Карлы и Гейл.
А теперь? Кто она теперь? Лэйни отстранилась от стекла и обвела комнату озадаченным взглядом, как будто видела впервые. Она не только не понимала, кем стала, но и почти забыла, какой была раньше.
Глава 14
– Когда мы закончим с овощами, мы займемся мясом? Или сначала пойдем в молочный отдел? – спросила Райли, провожая взглядом пакет свежего шпината, который Лэйни положила в тележку.
– Сначала мы выберем цыпленка, а потом уже отправимся за молоком.
Не отпуская ручку тележки, Райли начала покачиваться на пятках, время от времени, как маленькая, посасывая большой палец.
– А когда мы выйдем из супермаркета, мы поедем домой или в другой магазин?
Нет, это какой-то кошмар! После смерти родителей у девочки появилась раздражающая привычка выяснять на каждом шагу, что Лэйни собирается сделать.
– Мы отвезем покупки домой, потом я уеду, а ты останешься с миссис Майлз, – ответила она, стараясь говорить мягко и ровно. – Это не надолго, самое большее на час. А на обратном пути я заеду за Тимом.
Она отошла к полке с салатом, но Райли тотчас оказалась рядом, вцепившись в ремень ее брюк.
– Почему я должна оставаться с миссис Майлз? Я хочу поехать с тобой!
– У меня встреча с мистером Мозесом, милая, – вздохнула Лэйни. – Это адвокат, который ведет дела твоих мамы и папы. Представляешь, как тебе будет скучно у него в конторе? Дома намного лучше.
Глаза Райли тут же наполнились слезами, но Лэйни не могла утешить ее ничем, кроме крепкого объятия. В этот день она ушла с работы сразу после обеда, чтобы забрать девочку из школы. Из-за учительской конференции первоклассников отпустили раньше, чем обычно, и это навело ее на мысль убить двух зайцев сразу, а именно как следует отовариться и нанести наконец нотариусу Мозесу визит, обещанный еще две недели назад.
– А можно, я дома посмотрю «Красавицу и чудовище»? – спросила Райли, когда они вернулись к тележке с покупками.
– Ну конечно, милая.
«Ребенку, который уже посмотрел этот мультик миллион раз, миллион первый просмотр никак не повредит», – подумала Лэйни.
Захлопывая дверцу машины, она глянула на часы. Было уже половина четвертого. Она договорилась с нотариусом на четыре, и если ничего непредвиденного не случится, то все обойдется пятнадцатиминутным опозданием. Главное, отвезти девочку домой и перекинуться парой слов с миссис Майлз.
Райли уже закуталась в белое пикейное одеяльце, которое неохотно согласилась оставить в машине на время выхода в магазин. С засунутым в рот большим пальцем и детским одеяльцем, тесно схваченным над коленями, она выглядела года на четыре, не больше. Это было невыносимое зрелище.
– Как ты, милая? – с тревогой спросила Лэйни и, когда девочка не ответила, испытала смешанное чувство облегчения и вины.
Однако дома, проходя в кладовую, она остановилась на пороге, услышав голос Райли, больше похожий на шепот.
– Почему все вокруг такие грустные?
– Это потому, – осторожно подбирая слова, ответила Лэйни, – что все скучают по твоим маме и папе.
Она поставила пакет с овощами на полку и поспешила выйти из кладовой. Райли сидела за кухонным столом, по-прежнему кутаясь в одеяло и глядя в пол.
– Это все из-за меня, да? – не сразу спросила она, подняв глаза, полные боли.
Лэйни бросилась к ней.
– Нет, что ты, милая! – она взяла Райли на руки, покачивая ее, как грудного ребенка. – Это был всего лишь несчастный случай…
– Тогда, значит, мама и папа скоро вернутся? – прошептала Райли едва слышно.
– Райли, девочка моя, мама и папа…
Телефонный звонок прервал начатое объяснение, поставив точку на робкой откровенности Райли. Судорожно высвободившись из рук Лэйни, она почти бегом поспешила из кухни.
– Райли!
Лэйни беспомощно развела руками и подняла трубку, попутно бросив взгляд на часы на стене.
– Когда я тебя увижу? – с ходу спросил Джулиан едва ли не тоном приказа.
– Как насчет первого января две тысячи первого года? – раздраженно ответила Лэйни.
Вчера он дважды звонил в офис, каждый раз вклиниваясь в важный разговор и сбивая с мысли. Дома покоя тоже не было. По ее подсчетам, это была его четвертая или пятая попытка.
– Прости, Джулиан, но я очень спешу.
– Лэйни, – продолжал тот, словно никаких возражений не последовало, – я могу улизнуть на пару часов прямо сейчас…
– Ты что, совсем ничего не хочешь понимать? – взорвалась она. – Через пятнадцать минут меня ждет нотариус… нет, через десять минут, так что я уже на пять минут опаздываю! Потом мне придется ехать с Тимом к стоматологу, везти Райли на информатику… к тому же (на случай, если тебе интересно) девочка не понимает, что ее родители мертвы, и выяснилось это как раз перед тем, как ты позвонил!
– Вижу, тебе не до меня, – обиженно ответил Джулиан, и Лэйни впервые озарила догадка о том, как он ведет себя с женой.
«Ты не дома, и нечего брюзжать!»
Она едва не произнесла это вслух и прикусила язык только потому, что времени на ссору не оставалось. Кроме того, ей меньше всего хотелось сейчас обижать кого бы то ни было.
– Мне нужно к нотариусу. Если хочешь, позвони ближе к вечеру… нет, вечером у меня полно дел. Поговорим завтра на работе… – После этих слов расстояние, разделявшее их, показалось Лэйни бесконечным, и она поспешно добавила: – Я постараюсь вырваться на следующей неделе. Встретимся у меня в квартире, поужинаем…
– Так-то лучше! – оживился Джулиан. – Только давай сразу условимся. Например, на понедельник.
– Пусть будет понедельник, – согласилась Лэйни, надеясь, что не обещает большего, чем может выполнить.
Тим как будто упоминал насчет понедельника. Еще один визит к врачу? Поездка куда-то всем классом? Ничего, как-нибудь все устроится, не в понедельник, так в другой день недели. Даже если она сойдет с дистанции от переутомления.
Лэйни мрачно повесила трубку, раздумывая о том, что препятствия не только не подогревают чувства, а, наоборот, достаточно быстро убивают всю романтику. Или это означает, что и романтики-то особенной не было?
Она полистала записную книжку в поисках адреса Филиппа Мозеса. Он звонил ей ежедневно со дня переезда в Медоувью, настаивая на том, что вопрос с завещанием не терпит отлагательств. Вежливое «вам бы следовало» постепенно поменялось на «вы должны», а она так и не сумела выкроить время на визит. Двадцати четырех часов в сутки было слишком мало, чтобы все успеть. Если и сегодня она не доберется до нотариальной конторы, другой случай представится не скоро.
Проходя в гараж, к «саабу» Фэрил, Лэйни поежилась от неприятного чувства, впервые заподозрив себя в том, что намеренно откладывала визит. Обсуждение деталей завещания должно было окончательно подтвердить, что Джон и Фэрил мертвы и похоронены. Не то чтобы она верила в чудеса типа воскрешения из мертвых, но завещание… Полностью вступив в силу, оно ставило точку на прошлом, связанном с семьей Коул.
Лэйни снова поежилась, подумав о том, что ведет себя ничем не лучше Райли.
Подъезжая к Мерит-парку, она продолжала думать о предстоящем испытании. Через несколько минут в присутствии свидетелей ее объявят законным опекуном Тима и Райли.
Узкая и извилистая дорога казалась тоннелем в растительности. Свежий ветерок врывался в приоткрытое окно. В это утро Медоувью был прекрасен, словно нарочно искушал ее остаться насовсем. Было безлюдно и очень тихо, как если бы вокруг простиралась необитаемая земля.
Дорога повернула к северу, затерявшись среди деревьев-великанов, ветви которых сейчас почти не затеняли свет бледного зимнего солнца. Через пару месяцев здесь будет царить торжественный полумрак, думала Лэйни, и солнечные зайчики запляшут по густому зеленому мху. В Нью-Йорке даже по утрам пахло выхлопными газами и слышались только шум транспорта и нервные реплики прохожих, а в Коннектикуте пахло свежестью, приглушенно перекликались птицы, и по утрам, просыпаясь, можно было слышать уютный шум ветра в ветвях деревьев.
Если бы все это могло заменить то, что ей придется принести в жертву! Ее жизнь состояла из двух не подходящих друг к другу половин, и каждая была по-своему важной, незаменимой.
Каждая деталь того, что могло навсегда остаться в прошлом, казалась сейчас значительной и прекрасной. Ночь любви с Джулианом. Новый фильм в кинотеатре на Восемьдесят четвертой улице, выбранный наудачу, под влиянием минуты. Все это казалось чудесным. Даже ранние августовские вечера, знойные и душные, когда все в большом городе выглядело пыльным и поникшим, когда она сидела у окна, не зная, чем заняться, и чувствуя мучительную зависть ко всем тем, кто рядом с любимыми, кто живет в этот момент полной жизнью.
Лэйни вспомнила об этом с горькой усмешкой. Сейчас пределом ее мечтаний были выходные, проведенные в полном одиночестве!
«Ну, молодец! Через пять минут ты полностью и безвозвратно станешь опекуном двоих детей и при этом мечтаешь вернуться к одинокой жизни. Такое настроение вряд ли поможет тебе справиться с тем, что тебя ожидает».
Недовольная собой, Лэйни торопливо припарковалась перед двухэтажным зданием в форме буквы «Г», где находилась нотариальная контора Филиппа Мозеса. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, она старалась припомнить вопросы, которые наметила, договариваясь о встрече. Она не удосужилась их записать и теперь, разумеется, не могла вспомнить ни одного из них.
Нотариус Мозес, седой старик, сидел за столом, ожидая ее.
– Добрый день, – сказал он любезно, указывая на небольшой диван у стены.
– Здравствуйте, – ответила Лэйни не без трепета.
Выйдя из-за стола, нотариус уселся рядом с ней в большое кожаное кресло и открыл папку с документами.
– Вы – один из будущих опекунов детей Коулов, поэтому я собираюсь ознакомить вас со всеми деталями завещания. Надеюсь, у вас есть время?
– А сколько это займет? – спросила Лэйни, скрипнув зубами: как она не догадалась выяснить это заранее!
– Хм… думаю, часа два, не больше.
Два часа! Это означало, что о поездке к стоматологу можно забыть, а Райли опоздает на информатику. Лэйни так расстроилась, что не сумела подавить вздох.
– Что-то не так? – вежливо, но со скрытым недовольством спросил Мозес.
– Можно позвонить?
Нотариус вышел, давая ей возможность поговорить без свидетелей. Лэйни порылась в памяти, лихорадочно соображая, кто может ее выручить, и наконец выудила из сумочки визитную карточку Чарли.
– Чарли Коул слушает! – прозвучал в трубке голос, весьма далекий от любезности.
– Это Лэйни. У меня возникла проблема. Может, выручишь?
– Конечно, а в чем дело?
Она объяснила ситуацию. Чарли даже не сделал вида, что раздумывает.
– Послушай, Лэйни, я готов на все ради детей Джона, но я умираю с голоду и как раз собираюсь пойти на обед, – он подождал ответной реплики, не дождался и продолжал: – Дела, понимаешь… спешка и все такое.