355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шериз Синклер » Мы те, кто мы есть (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Мы те, кто мы есть (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Мы те, кто мы есть (ЛП)"


Автор книги: Шериз Синклер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)

ее губам.

– Это хорошая ночь для ролевых игр.

Она выглядела заинтригованной.

– Для каких, например?

Например, для сцены, которую он планировал некоторое время назад. Запись об

этом была в самом начале списка желаний в ее файле.

– Бизнесмен склоняет своего секретаря к ролевой игре. Игра в игре.

Ее брови сошлись вместе.

– Я даю тебе задания и задаю вопросы. Ты должна отвечать честно. Но также я

хочу, чтобы ты полностью отыгрывала свою роль. Была невоспитанной. Хамила.

Плохо выполняла задачи. Когда ты все это сделаешь, то будешь вознаграждена, и я

накажу тебя так, как нравится нам обоим. Однако если ты будешь вести себя тихо, как

хорошая девочка, я заставлю тебя делать вещи, которые не покажутся тебе

привлекательными.

Ее рот в изумлении приоткрылся.

– Какой в этом смысл?

– Я объясню позже. Может быть. – Поймет ли она? Он провел костяшками

пальцев по ее щеке, наслаждаясь мягкостью. – На втором этаже, в фиолетовой комнате,

Z хранит игрушки и костюмы для игр. Надень костюм секретарши. Никакого нижнего

белья. Волосы подними вверх. Очки. Захвати мне пиджак, когда будешь спускаться

вниз. Размер XХL. Увидимся в тематической комнате "офис" через десять минут.

Она просто стояла, уставившись на него.

Он добавил низкое рычание в свой голос:

– Шевелись, девочка.

206

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

* * *

Вау, Линда действительно чувствовала себя секретарем. Когда она прошла через

зал и спустилась в коридор с комнатами для тематических игр, несколько членов

клуба усмехнулись, узнав её стереотипный образ. Черная юбка облегала зад теснее,

чем она любила, но вот белая шелковая блузка – такую она не отказалась бы прикупить

и для себя. Без бюстгальтера ее соски превратились в темные точки под тонкой

тканью. Но черная оправа без оптических линз была великолепна.

В коридоре собрались люди, наблюдающие за сценой через большие окна.

"Медицинский кабинет" располагался прямо напротив "офиса", и она с любопытством

заглянула в него, а затем поморщилась. Домина втыкала иглы параллельно друг другу

в спину ее сабмиссива. Мужчина дергался при каждой пункции, но по выражению его

лица можно было сказать, что он счастлив.

Линда почувствовала зависть. Нет, не играм с иглами, упаси Господи, нет.

Сабспейсу. У нее возникло такое чувство, будто столетия прошли с тех пор, как она

играла с Сэмом.

Как только она открыла дверь и увидела его, то сразу же почувствовала, как

необъяснимым образом подпрыгнуло в груди ее сердце. Он ждал рядом с шикарным

дубовым столом в комнате, обставленной под интерьер офиса. Высокий шкаф был

расположен напротив одной из стен. Прямо перед столом стояло кресло. Диван и

кофейный столик находились возле дальней стены.

После того как Сэм надел на себя принесенный ею пиджак, он с одобрением

улыбнулся.

– Мисс Мэдисон, я – Сэм Дэвис, генеральный директор "Пэйн Интернэшнл"

( прим. пер. «Боль без границ» ). Он протянул ей свою руку.

– Ах. – « Правильно. Нужно следовать сценарию». Она пожала ему руку. – Рада

встретиться с вами.

– Присаживайтесь. Перейдем сразу к интервью.

Интервью? Она моргнула, затем пожала плечами и присела на деревянный стул

напротив массивного дубового стола. По крайней мере, ей не придется притворяться,

что она делает заметки стенографией.

После того как он устроился за столом, Сэм открыл красную папку и надел свои

настоящие очки для чтения, чтобы взглянуть на содержимое. В них он выглядел

сексуально.

Он кивнул сам себе, пока читал. Когда Сэм хмуро посмотрел на следующий

документ, ее ладони стали липкими, словно она действительно устраивалась на

работу. Наконец, он поднял голову и пригвоздил ее пронзительным взглядом поверх

очков.

207

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

– Вдова. Дети учатся в колледже. Сколько неприятностей они вам доставляют?

Уф. Он действительно хотел, чтобы это было похоже на интервью.

– Не так много. Они очень хорошие дети, несмотря на их бунтарский возраст.

Его пристальный взгляд стал прохладным.

– Как приятно встретить честного и вежливого соискателя на место. – Но этот

комплимент шел вразрез с его раздраженным взглядом. Почему? Внезапно он смахнул

со стола подставку для карандашей. – Упс. Соберите все, пока я дочитаю оставшуюся

часть отчета.

Поправив очки, она послушно опустилась на сверкающий деревянный пол,

подняла подставку и поместила в нее первый поднятый карандаш.

Он вздохнул.

– Такая послушная. Ну, тогда сделайте это зубами.

Она посмотрела на него и наткнулась на предупреждающий взгляд. Понятно

почему. Он приказал ей хамить. Быть честной, но грубой. Если она будет вести себя

“тихо и хорошо”, он выберет в качестве наказания то, что ей не нравится. Значит, он

был уверен, что собирание с пола разбросанных карандашей относилось именно к

этому. Фу.

Она должна показать ему хамское отношение к приказам.

– Вы довольно неуклюжий, Дэвис. Вам стоит самому их собрать, – она

чувствовала себя... странно... говоря ему это. “Не дерзи, милая. Важно, чтобы ты

всегда оставалась вежливой”. Голос матери, звучащий в ее голове, исказился и

превратился в голос Надзирателя: “Шлюхи не разговаривают”.

– Мисс Мэдисон, Вы все еще собираетесь получить эту работу или заснули там?

– Да, Сэр. Мне жаль, – как только она потянулась за карандашом, его хмурый

взгляд остановил ее. Грубость. Нахамить ему. Не зная, что ответить, она взяла в руки

карандаш и бросила тот на стол. Все внутри нее сжалось от этого жеста. – Вот еще.

Она уловила проблеск одобрения в его глазах и швырнула еще два карандаша

следом.

– Почти закончила, Чертов Мистер Дэвис.

Его губы изогнулись в усмешке.

– Достаточно. Подойди сюда.

Она поднялась, сделала шаг вперед и поняла, что снова делает это. Слепое

пассивное послушание.

208

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

– Нет, – она упала в свое кресло. – Давайте продолжим интервью, пока оно мне

еще не успело надоесть.

Его брови удивленно поднялись.

– Надоесть? – он перевернул страницу. – Девочка из маленького городка. Ваш

отец был пастором в церкви? Довольно строгим, готов поспорить.

– Все верно. – « Почему так трудно ему хамить?». – А Вам что до этого? – она

свободно развалилась на стуле, вытянув ноги.

– Вы просто напрашиваетесь на наказание, Мисс Мэдисон. Следите за своим

поведением.

Прежде чем она смогла остановить себя, Линда выпрямилась, свела колени

вместе, а руки покорно положила сверху.

“Моя дочь – хорошая девушка. Вы видели, как она сидела и слушала проповедь?”

– Какая приятно послушная, – голос Сэма звучал с отвращением. – Наклонитесь и

дайте мне посмотреть на Вашу задницу.

Ее лицо покраснело.

– Это несправедливо. Я... – « Повиновалась тебе. Я была хорошей». Но он не

хотел, чтобы она вела себя хорошо и оставалась вежливой. Линда понимала это так

же, как отличила бы фальшь в гармонии аккордов.

– Сейчас. Не на следующей неделе.

Она поднялась и повернулась, как кукла. Затем вернулась в прежнее положение.

– Какой же из Вас генеральный директор? Это просто отвратительно.

Он фыркнул.

– Габи должна была дать тебе несколько советов о том, как вести себя по-

настоящему оскорбительно, – он встал и обошел стол. – Иди сюда.

Взглянув в его глаза, она попятилась к двери.

– Неа.

Сделав шаг вперед, он схватил ее за блузку и, притянув к столу, нагнул над ним.

Все еще держа Линду за рубашку и прижимая к столу, Сэм задрал ее юбку и провел

рукой по заднице.

– Мне нравится, что ты так легко сдаешься. Отличный робот.

Робот?

209

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

– Отпусти меня, ублюдок! – о, она быстро училась. Линда начала сопротивляться.

– Неа, – его рука не сильно ударила ее по заднице, затем последовало еще три

удара, которые постепенно превращались в прекрасное острое наслаждение. – Это тебе

за нахальные разговорчики, и это тоже. – Когда он провел пальцем между ее складок,

она изогнулась, потому что жажда откровенно сочилась из нее влагой. Сэм издал

одобрительный рык на ее влажность. Его большой палец кружил вокруг клитора,

подталкивая к самому краю, пока он искусно дразнил ее.

И она позволяла ему это. Линда пыталась подняться, но он крепко пригвоздил ее

к столу. Его прикосновения становились все более настойчивыми. Ее клитор

увеличился, когда Сэм усилил давление.

Мужчина, наконец, отпустил ее, Линда раскраснелась, тяжело дышала и была

чертовски возбуждена. В последний раз шлепнув ее по голой попке, он подтолкнул

женщину к ее стулу.

– У меня есть еще несколько вопросов, Мисс Мэдисон.

Она села на стул, сведя колени вмести и выпрямив спину. Его брови

приподнялись, и она вспыхнула. Она была настоящей идиоткой.

– До этого момента Ваши вопросы не блистали умом и сообразительностью.

Он кивнул, как бы в знак признательности за ее жалкие оскорбления.

– Прирожденная прихожанка церкви. Воспитанная быть хорошей девочкой.

Уверен, ты никогда не спрашивала себя о том, должна ли ты повиноваться человеку,

отдающему приказы. Ты просто делала то, что тебе говорили, не так ли, девочка?

– Я... – она именно так и поступала всегда. – Ты – высокомерный ублюдок, что ты

можешь о приличиях?

– Готов поспорить, твой муж был добропорядочным человеком. Очень

консервативным. И хотел, чтобы ты была такой же. Ответьте мне, Мисс Мэдисон.

– Он… – ее рот захлопнулся, и она свирепо на него посмотрела. – Вы можете взять

эту работу и скормить ее своим уродливым свиньям. – Она поднялась на ноги.

Усмешка на его губах появлялась и исчезала так быстро, что Линда почти не

замечала ее.

– Нет, интервью еще не закончено. Вы хотя бы знаете, для чего проходили

собеседование?

– Я... Нет.

Он обошел стол и обхватил женщину за затылок.

210

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

– Я тоже не знаю. Посмотрим, есть ли у Вас какие-нибудь навыки, которые мне

понравятся.

После того как принудил её встать на колени под столом, он опустил свое кресло

и придвинул его так, что его ноги обхватывали Линду с двух сторон. Уверенным

движением Сэм расстегнул ширинку на своих кожаных штанах. Его член гордо стоял,

и она уставилась на него.

– Вы хотите, чтобы я сосала Ваш...

– Ага, – он стянул с нее очки и бросил их на стол. – Я жду хорошего минета... и,

пожалуйста, потише.

Хамить. Повиноваться, но хамить. Он хотел хамства, тогда ладно.

– Вы уверены, что я смогу найти его? Я могу спутать его с одним из тех

карандашей на полу.

Он подавился, даже когда нажал на кнопку на передней части стола.

Повиноваться. Упираясь предплечьем в его колено, чтобы успокоиться, она

облизала головку его члена, прежде чем принять его в рот. От того что она

распробовала и почувствовала его эрекцию, желание создало устойчивый пульс между

ее ног. Бархатистая кожа на стволе была туго натянута, вены рельефно проступали. М-

м-м. Ей хотелось большего. Она подняла голову.

– Вы только взгляните, какой маленький член. Может быть...

Он толкнул ее голову вниз, заставляя принять его до самого основания,

полностью заглушив ее. И он был совсем не маленьким. Она чуть не поперхнулась,

когда он углубился. Но его рука, сжимавшая в кулаке ее волосы, потянула ее голову

вверх и вниз, а ощущение того, что она полностью контролируема, заставило ее

внутренности плавиться.

– Соси жестче.

Она так и сделала. А потом демонстративно прикусила его, мягко, зубками. Под

ее предплечьями напряглись его ноги. О, небеса, она скучала по нему. Линда вдохнула

его чудесный, мускусный аромат.

Сэм потянул ее за волосы с достаточной силой, чтобы вызвать дрожь по всему

телу.

Расслабив челюсть, она взяла его глубже, наслаждаясь рыком удовлетворения,

который он издал. Она может кончить от одного его голоса.

Но в этот момент со скрипом распахнулась дверь, впуская в комнату шум людей

из коридора. Мужской голос произнес: – Вы звали, босс?

211

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

Линда застыла и попыталась спрятаться глубже под стол. Сэм продолжал

сжимать ее волосы, заставляя голову двигаться, а влажные звуки, которые следовали

за движением ее губ, были слишком, слишком громкими.

– Да, скажите следующему кандидату, что я задерживаюсь, – сказал Сэм. – Я

смогу с ней встретиться не раньше, чем через час.

– Конечно, Сэр, – мужской голос, казалось, приблизился. – Я могу чем-то помочь,

пока я здесь?

Нет. Нет!

Сэм пристально посмотрел на нее, приподняв брови.

Линда знала, что была хорошо спрятана под рабочим столом, но звуки минета...

вошедший точно знал, что происходит. Она судорожно покачала головой, несмотря на

член во рту.

Сэм поморщился, но усмехнулся.

– Нет, спасибо, Холт. Не думаю, что мне придется иметь дело с чрезмерно

вежливым секретарем после всего этого.

– Очень хорошо. Дайте мне знать, если передумаете. Мне нравятся... подобного

рода интервью. – Дверь закрылась.

«Боже мой, неужели он бы позволил этому мужчине прикоснуться ко мне?».

Она дернула головой, подавшись вверх.

– Ты – ничтожество. Как ты мог так поступить?

Он внимательно посмотрел на нее.

– Секс втроем не указан в качестве жесткого ограничения для тебя. Я хотел

посмотреть, может, тебе понравится… – он поднялся, застегнул брюки и усадил Линду

себе на колени.

Она не могла не прижаться к нему. Как мог этот проклятый садист заставить ее

чувствовать себя такой защищенной?

– Похоже, ты не хотела компанию. Зачем же указала это как «возможно»?

– Я... тогда это показалось мне возможным. – В то время она придумывала

способы заставить Сэма ревновать. И, конечно, она не думала, что он позовет ее

играть.

Его глаза сузились, но он ничего не сказал.

Позволить ему слишком долго думать – не самая лучшая затея.

212

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

– Так, большой босс, чем займемся сейчас? – она намеренно извивалась на его

очень твердом члене. На самом деле быть плохой девочкой оказалось прекрасной

идеей. Повернувшись к нему, Линда уткнулась лицом в изгиб его шеи и, покусывая

кожу, вдыхала запах мыла и сена. Она расстегнула пуговицу на его рубашке и

скользнула рукой внутрь, чтобы ощутить его твердые грудные мышцы. Она дразнила

пальцами его волосы на груди, а когда нашла сосок... то ущипнула его.

Он зарычал на нее и схватил за руку.

– Вернись в свое кресло.

– Ах, бросьте, мистер Дэвис. Я уверена, что могу быть отличным секретарем, –

подпрыгнув на его члене, она сжала его ноги своими коленями, расстегнула блузку и

приблизилась обнаженной грудью к его груди.

Когда его голубые глаза приобрели цвет расплавленной стали, все его тело,

казалось, увеличилось в размере.

«Ой, возможно, это была не такая уж хорошая идея», – подумала она, когда ее

кожа, казалось, вот-вот вспыхнет пламенем.

Он встал, схватил ее за плечи и дернул к себе. А затем взял ее губы в

требовательном поцелуе, таком влажном и горячем, что ее колени подогнулись. Сжав

ее в объятиях, он продолжал целовать ее, даже когда другой рукой обхватил

обнаженную грудь. Когда он скрутил ее сосок и жестко ущипнул его, горячая волна

желания устремилась прямо к ее клитору.

– Я вижу, ты хочешь быть наказанной, девочка.

– Я... Ах...

– А потом я трахну тебя. – Она слышала властность в его голосе. – Буду причинять

тебе боль и трахать тебя так сильно, что все в клубе услышат, как ты выкрикиваешь

мое имя.

О, Господи.

После того как убрал свои очки в карман, Сэм посадил Линду на стол.

– Встань на колени.

По рычанию в его голосе она поняла, что он смягчился. Стал более открытым.

Ощущать себя желанной было так невероятно. А быть понятой и оставаться

желанной – еще лучше. Сидя на столе, она опустила ягодицы на свои пятки. Ее руки

лежали на бедрах.

– Хорошо. Прогнись в спине.

213

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

Когда она подчинилась, его губы расплылись в улыбке, и он провел рукой по ее

груди. Его мозоли были грубыми и прекрасно ощущались на ее чувствительной коже.

– Люблю твои сиськи, девочка.

Так глупо. Но все же нельзя было отрицать накатившую на нее волну счастья.

Он сжимал ее соски до тех пор, пока из ее горла, казалось, не начали вырываться

шипящие звуки.

– Не двигайся, – предупредил он и наклонился к сумке с игрушками у стола.

После того как он положил ножницы для бондажа на стол, Сэм взял кусок веревки и

несколько раз обмотал ее левую грудь, достаточно сильно, чтобы ощущался

дискомфорт. Затем то же самое проделал с ее правой грудью.

Теперь, вместо того чтобы быть набухшей, ее грудь ощущалась так, словно

готова была лопнуть.

Сэм взглянул в ее лицо, приласкал каждое полушарие и ущипнул распухшие

соски. Линду пронзил такой сильный жар, что она заскулила и заерзала на месте.

Когда он достал из сумки зажимы для сосков, она запротестовала, что было не

похоже на нее. Он знал, что она была очень чувствительной в этом месте. Знал, что

она ненавидит такие вещи.

Сэм расхохотался, а в его жестком взгляде светился чистый восторг.

– Да, это действительно будет больно, – сказал он, откровенно любуясь, как она

пытается уклониться. Первыми были зажимы-крокодильчики с соединительным

болтом. Он отрегулировал давление.

– Слишком туго, – выдохнула она.

– Дыши, Линда. Дыши. Прими это для меня... и для себя, – обхватывая своей

шершавой ладонью нижнюю часть ее груди, он посмотрел Линде в лицо.

Она задержала дыхание, пытаясь усмирить боль. Нехорошую боль. Но его слова.

«Для меня». Она сделала бы это, чтобы угодить ему, чтобы увидеть одобрение в его

глазах.

– Готова к следующему?

Слезы неумолимо наполняли ее глаза, и она отрицательно покачала головой.

Шокирующий укус от зажима стихал, расцветая в чудесное огненное удовольствие, но

все же...

– Какая жалость, – и он установил следующий зажим.

Она вздрогнула, когда зубцы сильнее впились в ее чувствительные соски,

причиняя боль, жаля, и тот факт, что он хотел заставить ее принять эту неприятную

214

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

боль, возбуждал каждый нерв в теле, потому что она хотела, чтобы он ее принуждал.

Игнорируя ее протесты, заставлял подчиниться его желанию. Когда Сэм наблюдал за

ней этими гипнотизирующими голубыми глазами, она чувствовала, как будто с нее

снимали кожу, слой за слоем, как с фруктов, пока не оставалась лишь нежная

сердцевина.

Он прикрепил цепь между двумя зажимами, позволяя прохладному металлу

касаться ее кожи.

– Раздвинь колени.

Его взгляд ни на мгновение не покидал ее лица, пока он проводил рукой между

ее ног, скользя по влажности. Он погрузил в нее два пальца. Ее киска сжалась вокруг

него, пульсируя и посылая импульс каждому нерву, каким-то образом отражаясь от

чувственной боли в груди и разрастаясь.

Он придвинулся ближе, делясь теплом своего тела. Продолжая скользить

пальцами внутри, Сэм свободной рукой схватил ее за волосы и, оттянув голову назад,

впился в губы жестким поцелуем. Так он мог тереться о ее грудь с зажимами на

сосках, увеличивая боль, пока она не захныкала. На этом он не остановился, его власть

над ней была беспощадна, когда он проник в ее рот и киску настолько глубоко, что у

нее закружилась голова.

Войдя в нее на все три фаланги, он обвел большим пальцем клитор, подталкивая

ее ближе к оргазму.

Когда ее бедра начали дрожать, а внутренние мышцы сжиматься, он вышел и

отстранился, улыбаясь в ее ожидающие глаза.

– Красавица Линда. – Он замолчал на секунду. Затем добавил тихим скрипучим

голосом: – Ты делаешь меня счастливым, девочка. Я счастлив трахать тебя, – он

обхватил ее щеку и крепко стиснул, словно черпая слова из бездонного колодца, -

счастлив быть с тобой.

Ее сердце превратилось в талую лужу в груди.

– Сэм, – прошептала она.

– Не разговаривай, девочка. Можешь стонать... если ты в состоянии.

В состоянии?

Он поставил ее на колени и предплечья, заставляя наклонить вперед голову и

приподнять задницу.

– Оставайся в это положении. – Когда он поднял цепочки, болтающиеся между ее

грудей, она пискнула от острого жалящего укуса на сосках. Затем Сэм просунул

цепочку ей в рот. – Не отпускай.

215

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

Она поспешила опустить голову, чтобы прекратить натяжение зажимов, потом

посмотрела на него снизу-вверх, сквозь ресницы. Выражая свою непреклонность, он

пристально смотрел на нее в ответ, и ее тело прошила живительная искра.

Его губы дернулись.

– Тебе не терпится, да? – его руки спустились вниз по ее спине, массируя

ягодицы. Теплый, заботливый, замечательный. Гул в ее голове, в венах все нарастал,

как если бы она падала вниз с крутого склона.

Сэм мягко шлепал ее по ягодицам, делая небольшие интервалы, но она хотела

большего. Хотела почувствовать его внутри себя. Иначе внутри нее была пустота.

Затем он достал флоггер из своей сумки с игрушками. Линда ощутила пьянящий

запах выделанной кожи, когда Сэм прошелся по её телу мягкими полосками, словно

крошечные пальцы коснулись ее спины и ягодиц. Удары становились более тяжелыми,

барабаня по коже. Она держала голову опущенной, наслаждаясь массажем и звуками

шлепков, смакуя моменты, когда удары были сильнее, и прекрасная боль расцветала

на ее коже. Только это была не боль, а удовольствие от того, что Линда передала ему

контроль над своим телом. Затем Сэм сместился вниз к бедрам и попке. Она застонала,

когда, казалось, еще больше слоев было снято с ее разгоряченного тела.

– Хорошая девочка, – прогрохотал он суровым тоном. – Ты можешь принять это.

И хочешь этого. А сейчас я хочу услышать твой стон. – Порка усиливалась. Каждый

удар погружал ее в чувственный ад, обжигая киску и клитор, заставляя сжиматься ее

внутренности. Его смех оказывал тот же эффект.

Сэм отбросил флоггер и взял в руки что-то другое. Сжимая бедра Линды, Сэм

протолкнул в нее палец. Мышцы влагалища сжались в ответ на проникновение.

Желание возросло. Еще больше. Она застонала.

– Пустовато у тебя тут, девочка? – его смех был низким. Зловещим. – Хочешь

попробовать игрушку, пока я не доберусь туда сам?

Она хотела. О, как она хотела. Какой же распутной она была. Но это ощущалось

так хорошо, что Линда просто не нуждалась ни в чем другом.

Что-то скользнуло в ее киску, достаточно широкое у вершины, затем

сужающееся по форме, такое, что могло остаться в ней. Ее ударило вибрацией

изнутри, и она выгнула спину. Когда женщина подняла голову, цепочка во рту дернула

зажимы на сосках, и острая боль почти заставила ее кончить.

– Ооооохххх.

Его грубые руки скользнули по ее плечам и заднице, прежде чем он схватился за

её затылок. Его низкий голос прогремел прямо у ее уха:

– Звучит так, будто тебе хорошо, девочка, и ты готова для большего.

216

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

Она не могла говорить, не с цепью во рту. Ее осторожный кивок удовлетворил

Сэма.

Его рука скользнула вниз, лаская ее груди, напоминая о зажимах, что заставляли

пульсировать ее плоть с нарастающим давлением.

Из своей сумки он достал две трости. Меньшую из них он положил возле ее

предплечья, создавая ощущение видимой угрозы, другую же трость взял в руки. Она

была достаточно толстой в диаметре и покрыта кожей. Он постучал ею по ее спине,

бедрам, попке, позволяя ей познакомиться с ощущениями. Хлоп. Хлоп. Хлоп.

Толкая Линду за границы, утяжеляя звучные удары. Ее любимый вид боли. Затем

Сэм прошелся тростью по тем же точкам, по которым ударял раньше. Как и в

оркестре, присоединяясь отдельными соло-партиями, новые ощущения тонули в

предыдущих и объединяли разрозненные части в общие волны великолепной боли.

Следующий удар был сильнее, её голова дернулась вверх, выворачивая зажатые

цепью соски. Изысканный взрыв заставил ее закричать, не выпуская цепочку изо рта,

ее голова тут же опустилась вниз, чтобы ослабить давление. Ее руки дрожали. Еще

один удар. Удар, удар, удар, удар. Пять взмахов тростью, прежде чем он остановился,

чтобы позволить разрастись остроте удовольствия, а боли отступить. Последовало еще

пять ударов. Пауза. Затем это повторилось снова и снова.

Несмотря на все это, вибратор продолжал работать.

Борьба за то, чтобы продолжать удерживать голову опущенной, чтобы принять

больше, расколола её сознание, унося прочь до тех пор, пока ей не показалось, что ее

руки, на которых сосредоточены его глаза, были окутаны туманом. Ничто не стояло

между ней и миром. Оболочка полностью раскрылась, оставляя ее незащищенной. Но

не замерзающей. Теплой. Ей было так тепло, когда руки Сэма прошлись по ней. Он

что-то сказал.

– Линда, ты со мной? – его голос проникал, притягивал, стал ее якорем, который

не позволял ей отдалиться.

– М-м-м, хм-м-м...

Он фыркнул и вынул цепочку из ее рта.

– Произнеси мое имя.

Имя? Все в ее сознании было таким расплывчатым.

– С-Сэм.

– Хорошо. Давай продолжим. – Цепь вернулась в ее рот, и она сомкнула губы

вокруг холодного металла. Мужчина гладил ее по голове, терся о ее щеку своей,

оставляя за собой шлейф, ведущий её к счастью.

217

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

– Ты можешь принять больше.

Каждый удар ощущался так, будто нес в себе сильную боль, и в ее глазах стояли

слезы, пока все ее тело билось в возбуждении и жажде освобождения. Каждый удар

трости проносился через все ее тело прямо к клитору. Ее стоны становились громче,

когда она раскачивалась в такт ударов трости и умоляла о большем. И еще большем.

Но тяжелые удары прекратились, и он занес трость рядом с ее рукой. Один

легкий удар.

Его ладони развели ее колени в стороны, и она сжалась, почувствовав движение

вибратора внутри себя.

Затем мягким постукиванием Сэм прошелся вверх по внутренней стороне ее

бедер, трость легкими ударами ходила из стороны в сторону, отскакивая как мячик,

вверх и вниз, одаривая ее небольшими жалящими уколами, достаточно ощутимыми,

чтобы держать Линду в дрейфующем состоянии. Но он ни разу не ударил по ее

пульсирующей киске. Он пропутешествовал вверх и вниз по ее нежным бедрам, потом

вновь повторил этот путь. Но так и не соприкоснулся с ней… в том месте. Она

стонала, неистово желая этого.

У нее перехватило дыхание, когда он щелкнул тростью по чувствительному

сгибу, где сходились ее бедра и киска. Так близко. Он попал по половым губам, прямо

по самому краю вибратора, и мощная ударная волна прошла сквозь ее клитор снова и

снова. Как никогда раньше. Она громко захныкала, и этот звук был полон

разочарования.

Его грубый смех оставлял ощущение наждачной бумаги: прекрасной,

замечательной шершавой и немного колючей.

– Бедняжка. Давай закончим это интервью позже. – Следующие удары были

нанесены под другим углом, между ее ног, таким образом, что кончик трости танцевал

над ее внешними половыми губами, по обеим сторонам от ее набухшего клитора.

Каждый следующий маленький удар возносил ее все выше и выше. А потом его рука

оказалась между ее ног, его пальцы накрыли клитор, надавливая на него.

Её настиг оргазм, и она закричала, все еще сжимая цепочку зубами; когда все

внутри нее взорвалось, она задрожала, сотрясая стол. Ее спина изогнулась, голова

поднялась, и цепочка натянулась. Линда снова закричала, когда ее соски резануло

шокирующей, замечательной болью, отдающей прямо в сердце.

– Вот это голосок, детка, – он вытянул цепочку из ее рта, затем убрал вибратор,

чем вызвал очередной спазм. После того как поставил ее на ноги, Сэм наклонил

женщину над столом. Когда ее ноги подкосились, она схватилась за край столешницы.

За его рычанием в ее ушах Линда расслышала звук разрывающейся обертки

презерватива. Презерватив? Оу, все верно, в "Царстве Теней" были свои правила.

218

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

– Держись, детка. Я возьму тебя жестко.

Она почувствовала, как входит головка его члена. Затем он ворвался в нее так

быстро и глубоко, что она приподнялась на цыпочки, а дыхание со свистом покинуло

ее легкие. Ее киска забилась в конвульсиях вокруг его ствола: мощного и твердого.

Горячего и влажного. Но, как только его движения замедлились, она нетерпеливо

заерзала бедрами.

– Стой ровно, – в отместку он натянул цепочку и рассмеялся, когда она застонала.

Он обхватил Линду обеими руками, ослабив веревки вокруг ее груди. Веревки

упали, освободив полушария. Когда кровь хлынула к груди, ее все еще зажатые соски

опалило огнем. Ее набухшая плоть пульсировала с каждым биением сердца.

Его член возносил женщину все выше и выше. Удерживая Линду за талию одной

рукой, второй он ослабил один из зажимов на груди и снял его. Затем то же самое

случилось и с другим зажимом.

– Произнеси мое имя.

Кровь хлынула обратно, в самый центр ее истерзанных сосков, растекаясь

искрящимся пламенем.

– Сэээээм! – ее крик отозвался эхом в комнате.

Он засмеялся и сжал ее грудь, делая ощущения еще более интенсивными.

Ее сознание уплывало. Тело больше не принадлежало ей, оно принадлежало

Сэму, оно было полностью в его власти и отвечало ласкам его беспощадных рук и

члена. Сэм задел точку G, вырывая из Линды стон. Он сместился, чтобы задеть ее

снова… и снова.

Когда Линда кончила, на нее накатила тяжелая волна удовольствия, и ее голова

безвольно повисла. Мужчина заполнил сабу до отказа: разум и тело, и когда он

погружался в нее все глубже, получая собственное удовольствие, то также овладевал и

ее эмоциями.

«Моя». Сэм крепко сжимал в объятиях свою женщину, пока его голова покоилась

на ее спине, а член пульсировал внутри нее. С каждой малейшей дрожью ее тела ее

жаркие, скользкие ножны сжимались вокруг него, удерживая его внутри, и он, только

что испытав оргазм, понимал, что может кончить еще раз.

Сэм подумал о том, что в конечном итоге это загонит его в могилу, но это того

стоило.

Мужчина поцеловал ее между лопаток и ухмыльнулся, когда ее киска снова

сжалась.

219

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

Он вышел из нее, они оба вздохнули из-за чувства утраты. Проклятье, он

беспокоился об этой женщине.

Он беспокоился о ней.

Осторожно посадив ее в угол, Сэм избавился от презерватива, затем захватил

одеяло из ящика шкафа. Обернув пушистую ткань вокруг Линды, он нежно коснулся

ее щеки, ему было приятно видеть ее довольное выражение лица. Она все еще

находилась в сабспейсе. Беззаботная. Счастливая. Так гораздо лучше, учитывая, чем

закончилась их сцена в предыдущий раз.

Какая-то часть ее эйфории, казалось, передалась и ему. Предполагается, что

выражение лица мазохиста было вишенкой на торте для садиста.

Он нежно поцеловал ее и начал прибираться в комнате.

После этого, вскинув сумку за плечо, Сэм открыл дверь и подхватил женщину на

руки. Линда начала приходить в себя, быстро заморгала.

– Ты со мной, девочка? – спросил Сэм, изучая ее лицо. Послеоргазменный

румянец уже сошел, но цвет ее щек все еще оставался ярким.

– Да, – прошептала она. Между ее темно-рыжих бровей появилась складка,

придавая ей печальный вид. – Я кончила... Люди смотрели...?

Ее слова были невнятными, но, вспомнив свой провал на аукционе, он все понял.

– Все прошло без зрителей, детка. – Поскольку он уже подошел к двери, то

развернулся, чтобы показать ей закрытые жалюзи. Он опустил их, когда доставал

трости из сумки. Она даже не заметила как.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю