355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шелли Брэдли » Предел Доминирования (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Предел Доминирования (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 декабря 2017, 18:30

Текст книги "Предел Доминирования (ЛП)"


Автор книги: Шелли Брэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц)

– Это замедлит реконструкцию дома, и хотя кухня по большей части закончена, Рейн будет нервничать из-за задержки.

– Ей придется потерпеть.

Теперь настал черед Лиама расхаживать.

– Все хотел тебе сказать, что у меня такое чувство, будто кто-то вынул чеку из гранаты и я просто жду взрыва.

– Даже, блять, не спрашивай, что ещё может пойти не так.

– И не говори. – Лиам покачал головой. – В конце концов, у нас завтра долгожданный день Святого Валентина. Ты не мог бы забрать подарок Рейн, если куда-нибудь поедешь?

– Уверен, что не хочешь сам? Это была твоя идея, чувак. Твоя задумка. Я же, думаю, куплю ей какие-нибудь цветы и шоколад. Беременные женщины ведь любят шоколад, верно?

Лиам закатил глаза. Макен мог бы поиметь половину Лос-Анжелеса, но был полным профаном в романтике.

– Я думал, что подарок будет от нас двоих, что-то особенное на наш первый день Святого Валентина с нашей девочкой. Как бы там ни было, в августе она станет матерью нашего ребенка. Мы должны показать, как сильно её любим.

– Ты уже купил ей чертов дом. Может быть, мне следует купить ей новую машину или… – он взмахнул руками и уставился на Лиама. – Господи, мужик. Да я, блять, не имею никакого понятия что.

– А я и не заметил, – съязвил Лиам. – Уверен, она оценит подобное проявление чувств, но поскольку в любом случае водить сама не будет, по крайней мере, пока её поджидает Ривер, в новой машине нет смысла. Но я не против, чтобы ты купил одну мне.

– Ой, да пошел ты! У тебя есть деньги. Сам покупай себе чертов автомобиль.

Лиам показал ему средний палец:

– Если хочешь, можешь найти что-нибудь, чтобы добавить к подарку. Хочу, чтобы ты чувствовал, словно он от нас двоих.

Звонок мобильного Макена прервал их беседу. Мужчина вынул его из кармана и хмуро посмотрел на экран:

– Это Дин Горман.

– Коп?

Он был членом «Темницы» и помог им в ходе расследования, когда Рейн побывала в руках у Билла.

– Ага. Может быть, у него появилась информация. – Макен нажал кнопку громкой связи. – Привет, Дин.

– Привет, Хаммер. Лиам там с тобой?

– Мы оба здесь, – ответил Лиам. – Какие новости?

– Брат Рейн находится в участке. Капитан сейчас допрашивает его.

Лиама затопило облегчение, и он выдохнул, словно избавляясь от напряжения. У стоящего рядом с ним Хаммера расплылась на лице улыбка до ушей. Лиам последовал его примеру, будто они соревновались друг с другом.

– Где именно они взяли ублюдка? – требовательно спросил Макен.

– Ну, они… – на заднем фоне прозвенел звонок и Дин выругался, – дерьмо. Вооруженное ограбление. Я перезвоню.

Связь оборвалась, но Лиама это не волновало.

– Ривер за решеткой. Это чертовски великолепно! Будем надеяться, мудак получит по заслугам. Почему бы нам не поделиться новостью с нашей девочкой?

– Что он больше не напугает её до усрачки в ближайшее время? Еще как.

Хаммер пересек гостиную и направился в кухню. Лиам следовал за ним, вдыхая сладкий, наполненный специями аромат. У него заурчало в животе. Судя по запаху, Рейн испекла им что-то восхитительное.

Прямо перед входом в кухню, Макен резко остановился.

Лиам едва успел притормозить, чтобы не врезаться в спину друга:

– Что за…

Когда он выглянул из-за плеча Хаммера, то увидел стоящую возле двери на коленях Рейн. Девушка держала в руках тарелку с традиционным рождественским печеньем … и на ней не было ни нитки одежды. Лиам чуть не проглотил собственный язык. Рейн подмигнула им, состроив умоляющее выражение на лице. Чувственная мелодия с хриплым голосом вокалиста, словно невысказанный соблазн зависла в воздухе.

– Хотите сладкого, господа? – девушка похлопала ресницами, глядя на них.

– Ох, чтоб тебя, – выдохнул Хаммер.

– Если это предложение, то мне нравится. Лиам ты… в деле? – Рейн чарующе улыбнулась ему.

– Черт, да. – Мужчина снял пиджак и потянулся к ремню. Он ждал этого момента целую вечность.

Их девочка была умной. Она услышала каждое слово из того совета, что он дал ей после незавершенного завтрака как-то утром. Рейн взяла на себя ответственность. При других обстоятельствах, Дом внутри него был бы недоволен. Но Хаммеру была необходима поддержка… и оргазм с их девочкой. Откровенно говоря, Лиаму тоже бы один не помешал.

Макен выхватил тарелку из рук девушки и швырнул на ближайшую поверхность. Затем наклонился и, обхватив руками всё еще тонкую талию, поднял Рейн и посадил на кухонный «островок». Раздвинув ноги девушки, он встал между ними и обхватил её лицо руками.

– Что, черт подери, ты делаешь?

– Пытаюсь привлечь ваше внимание. Получается? – Рейн прикусила губу и начала расстегивать рубашку Хаммера.

Лиам смотрел на друга. «Один небольшой толчок, и он сдастся».

– Зачем? – требовательно спросил Хаммер.

– Потому что я соскучилась и хочу вас. Когда вы оба прикасаетесь ко мне, я чувствую себя в безопасности. Ни в чем, что случилось со мной сегодня, нет твоей вины. Не думай, что это так.

Макен отодвинулся и тяжело сглотнул:

– Я не защитил тебя.

– Ты сделал всё возможное, осталось только, словно двухлетнего ребёнка держать меня за руку и помогать переходить улицу. Хаммер, ты не можешь предугадать поступки сумасшедшего.

– Я обязан! Ривер ясно дал понять, что если я не постараюсь, он тебя заберёт.

– Полегче, приятель. Теперь он в полицейской камере. – Лиам успокаивающе похлопал Хаммера по спине, затем взглянул на Рейн. – Это то, о чём мы шли тебе рассказать, любимая.

– Это хорошо… полагаю. – Она выглядела немного спокойнее, но и расстроенной из-за брата.

– Сожалею, что все дошло до этого, – сказал Лиам.

– А я нет. Он получил по заслугам. – Хаммер прижал девушку ближе. – Почему ты так не считаешь?

– Он хотел увезти меня против воли, и я знаю, что именно так вы это и видите. Но думаю, он искренне считал, что защищает меня.

Лиам бросил на неё скептический взгляд:

– Или он так же безумен, как и Билл. Но давайте сейчас не будем говорить о нём. Иди ко мне. – Лиам обхватил рукой затылок Рейн и поцеловал её в губы, задержавшись чтобы посмаковать их сладость, а затем прошептал на ушко. – Хорошая девочка.

Когда он отстранился, она заговорщически ему подмигнула.

Хаммер всё ещё смотрел с сомнением:

– Вы действительно готовы сделать это? Все вместе?

– Макен, наша малышка обнаженная, беременная, потрясающе сочная и просто умоляет быть съеденной. Я бы сказал, что у нас праздник. – Лиам сбросил с себя рубашку и дернул вниз молнию.

Хаммер колебался, пристально изучая Рейн.

Она положила руки на свои бедра:

– Макен Дэниел Хаммерман, если в течение пары минут ты не снимешь штаны и не засунешь в меня свой член, я тебя стукну.

Снимая с себя штаны, Лиам засмеялся:

– Думаю, она прояснила свои желания, приятель.

Какое-то мгновение Хаммер смотрел на Рейн так, словно впервые видел. Затем на его лице отразилось принятое решение, и он отогнал наваждение.

– Если это то, чего ты желаешь… – мужчина рванул на себе рубашку. – Да будет, блять, так, малышка.

Это был Хаммер, которого они знали и любили. Мужчине надо было прекратить винить себя и воссоединиться с Рейн. Она жаждала, чтобы он убедил её в своей страсти и любви. Всем им это пойдет на пользу.

Лиам попятился и смотрел, как ладони Рейн плавно заскользили вверх по груди Макена, обернулись вокруг его плеч, помогая скинуть на пол рубашку.

– Обещаешь?

Хаммер расстегнул ремень, затем принялся за слаксы, соблазнительно чиркнув молнией:

– Что ты будешь удовлетворенной и чувствительной во всех местах прежде, чем мы закончим? О, да.

– Именно, – добавил Лиам.

С соблазнительной улыбкой на губах Рейн откинулась на стойке и, поставив пятки на край, раздвинула ноги.

– Не могу дождаться.

Лиам повернулся к Макену, приласкав бедро девушки:

– Наша девочка может быть очень убедительной, когда захочет.

– Да ну. – Хаммер бросил свои трусы и расположился между ног Рейн. Обнаженный и более чем готовый. Кончиком твердого члена он подразнил её промежность. – Будь осторожна в своих желаниях…

– Что бы ты мне ни дал я приму и с радостью попрошу большего. – Её голос охрип.

Лиам больше не мог ждать:

– Трахни её, Макен.

– С удовольствием, – Хаммер обхватил бедра девушки большими руками.

Одним жёстким толчком он нетерпеливо насадил её на свой член. Девушка выгнулась и, задыхаясь, откинула голову назад, цепляясь пальцами за мускулистые бицепсы. Вместе, они выглядели замечательно: Хаммер такой большой, мрачный, жесткий и Рейн такая маленькая, невинная и красивая.

Стиснув зубы, Хаммер сильнее впился в Рейн пальцами и повернул девушку так, чтобы она легла на прямоугольный гранит островка. Ладони заскользили к её груди, он толкнулся глубже.

– Чувствуешь меня?

– Да, – выкрикнула она, её голова свесилась с края.

По венам Лиама растеклась неутихающая потребность, прострелив прямо к члену.

Макен бросил на него хищный взгляд:

– Не желаешь занять делом этот дерзкий ротик?

– Блять! Конечно, желаю.

– Потяни её за волосы. Дай ей повод покричать.

Лиам зарылся пальцами в шелковистую, темную гриву и потянул именно так, как Рейн нравилось:

– Открой ротик, красавица.

Она охотно разомкнула губы, пожирая его голодным взглядом. Направляя голову Рейн к своему ноющему члену, а потом с хриплым стоном проскальзывая в её рот, Лиам благодарил свою счастливую звезду. Язычок кружил по мужскому органу, дразня его самые чувствительные места. Девочка очень хорошо его изучила. Наслаждение прокатилось вдоль ствола, поднялось по позвоночнику, прежде чем Лиам содрогнулся от чувственного удовольствия.

Когда он посмотрел вниз на тело Рейн, Макен играя с клитором входил и выходил из её киски. Они слушали приглушенные стоны и неровное дыхание девушки, пока она извивалась и горела между ними.

Лиам толкнулся дальше, проталкиваясь в горло, пока Рейн продолжала обрабатывать его.

– Вот, блять. Любимая…

– Слишком хорошо, Прелесть. О Боже, да. Сожми меня своей узенькой киской. М-м-м… Я оттрахаю тебя ещё сильнее, а ты выдоишь его до конца.

Хаммер вновь погрузился в неё. Рейн обвила мужчину своими стройными ногами. Лиам качнулся и протолкнулся ещё глубже. Девушка закричала. Он увеличил темп и начал совершать ритмичные, возвратно-поступательные, жаркие, настойчивые движения по её языку. «Как, черт возьми, ему продержаться и не кончить в эту же самую секунду?»

– Господи Боже, Рейн. Клянусь ты высасываешь весь мой самоконтроль.

– И она чертовски хороша в этом, – прорычал Хаммер. – Перед этой киской устоять очень трудно. Проклятье… Мы не доберемся до постели.

Лиам покачал головой:

– Я не смогу выпустить её на столь долгий срок.

– Плевать. Трахнем её там еще раз.

– Так и сделаем.

Лиам снова погрузился в её грешный рот, всё ближе приближаясь к оргазму.

А потом у него зачесалось ухо. Щекотка поначалу раздражала, и он просто почесал его. Но она распространилась на мочку, затем прорвалась жаром и покалыванием.

Лиам знал это ощущение и что именно оно означает.

Не веря своим подозрениям, он резко вышел изо рта Рейн:

– Вот проклятье! Этого не может быть.

Хаммер издал долгий, утробный стон удовольствия:

– Да, может. Вместе мы чертовски великолепны.

Рейн моргнула, её глаза сияли, губы припухли.

– Что не так?

Всё, о чём мог думать Лиам, это о его колом стоящем члене, но зуд в ухе уже превращался в пожар.

– Одевайтесь, оба. Куда, блять, подевались мои штаны?

– Что? Нет! – запротестовал Хаммер. – Да пошло оно на хрен! Ощущения замечательные и…

– У меня горит ухо.

– Ухо? Что за… – Хаммер вытаращился. – Ох… сейчас? Ты что, блять, разыгрываешь меня? Сколько у нас времени?

– Совсем не много. – Лиам с сожалением посмотрел на Рейн. – Вероятно, пара минут.

Хаммер грязно выругался и вышел из тела девушки.

– Эй! – Рейн села, сердито глядя на них обоих. – Что происходит? Вернитесь! Лиам, какая связь между твоим ухом и членом?

Ни один из мужчин ничего не ответил. Хаммер запрыгивал в свои штаны и обыскивал комнату в поисках сарафана Рейн.

– Вы что оба с ума сошли? Перед вами беременная женщина с совершенно определенными потребностями!

Макен нашел одежду и кинул ей:

– Одевай платье.

– Нет, пока один из вас не объяснит, что происходит. – Рейн соскользнула со стойки, и совершенно голая уперла руки в бока. – Парни, что с вами не так?

Надевая рубашку, Хаммер бросил взгляд на Лиама:

– У него есть к тебе разговор.

Пальцы Лиама взлетели к пуговицам, пока он сердито глядел на Макена:

– Спасибо за то, что бросил меня на амбразуру. Ты мой самый лучший друг.

– Я говорил, тебе уже давно следовало прояснить это дерьмо. И мы еще поговорим о выборе правильного момента. Сукин сын… – Хаммер вышел из кухни.

– У тебя должно быть очень хорошее объяснение всему этому, Лиам О’Нейл. Я была близка и…

– Мне жаль. – Мужчина потер своё пылающее ухо.

Ему не хотелось смотреть на Рейн. Она была обескуражена и сердита… а у него не было времени для отмазок. Девушка стояла перед ним голая и возбуждённая, а Лиаму чертовски сильно хотелось, чтобы у него была еще пара минут, и он мог бы потерять себя в её мягкости.

Вместо этого он выхватил у неё из рук сарафан и неловко нашарив вырез надел его ей через голову, расправляя вниз по её изгибам.

– Прекрати! Я могу сама. – Рейн шлепнула его по рукам. – Если ты не скажешь мне, что происходит прямо сейчас, то однозначно пожалеешь об этом.

Лиам провёл рукой по волосам и потянул за пылающую мочку:

– Где твои трусики?

– Я их не ношу.

В обычной ситуации он бы только поаплодировал этому заявлению.

– Закон подлости. – Лиам закрыл глаза, прикидывая расстояние от кухни до их спальни. Она ни за что не успеет взбежать вверх по лестнице и взять бельё. Он уверился в этом, когда его ухо стало покалывать и гореть ещё сильнее.

– О чем ты говоришь? – потребовала ответа Рейн, а потом ахнула. – Твое ухо, оно покраснело. Тебя кто-то укусил? Дай мне взглянуть…

Клочок белого шёлка привлек его внимание. Проклятье, он сунул её лифчик в ближайший ящик поверх столовых приборов.

– Ты же знаешь, что я люблю тебя? Помнишь, я упоминал, что у меня шесть сестер? Ну…

Прозвенел дверной звонок. «Его время вышло».

– О, Лиам, это тебя, – прокричал из гостиной Хаммер.

Разочарованно рыча, Лиам выскочил из кухни. Его член болел, и он не был уверен, что в ближайшее время сможет как-то облегчить это состояние. Время ожидания будет зависеть от того, как долго Рейн продержит его в немилости.

– Ублюдок, – прошипел он Хаммеру.

– Буду рад вернуть тебе должок.

– Почему Хаммер не открывает дверь? Кто там? Вы что знали, что у нас будет компания и забыли сообщить мне об этом? – Рейн шла следом, дергая Лиама за рукав. – О, Боже. Так ты говорил, что твои сестры здесь? – От паники у неё расширились глаза. – Мне нужно наложить макияж, найти чертово нижнее бельё. Да я даже лифчик не надела!

Пребывая в ужасе, Рейн пыталась расчесать волосы руками, а у него не хватило духу сказать ей, что его сестры были просты в общении.

– Нет, любимая. – Лиам тяжело вздохнул. – Совсем скоро мы поговорим. А сейчас, подойди, возьми меня за руку и улыбнись.

Мужчина промаршировал ко входной двери, протащив Рейн на буксире. Он положил ладонь на дверь и глубоко вздохнул, пытаясь набраться мужества, но только оттягивая неизбежное.

«Проклятье, может ему не надо быть таким пессимистом. Вероятно, это хороший знак».

В надежде на это, Лиам нацепил на лицо счастливую улыбку и рывком открыл дверь:

– Привет, мама.

– Мама? – пропищала Рейн позади него, затем выдернула свою руку из его захвата и расправила измятое платье.

Лиам ощущал, как за их спинами беззвучно смеется Хаммер.

Едва успев войти в дом, его мать посмотрела на него с легким неодобрением:

– Здравствуй, Лиам, дорогой.

Мужчина покорно обнял маму и поцеловал в щеку. «Да, ему не следовало звонить ей и говорить, что он переехал, начал новые отношения и сейчас уже на подходе ребенок. Но опять же, он не должен оправдываться».

Отец вошел с кривой улыбкой и заключил Лиама в радушные объятия:

– Привет, сын.

Лиам похлопал его по спине:

– Па, рад тебя видеть. – Так и было на самом деле. На отца была самая большая надежда в деле сохранения здравого смысла. – Полагаю, мне не стоит спрашивать, что вас сюда привело. – Лиам потянулся к руке своей малышки. – А это…

– Рейн. – Его мать лучезарно улыбнулась. – Как приятно наконец-то познакомиться с тобой. Я годами ждала, когда же у меня появится еще одна дочь. – Она послала Лиаму нежный взгляд. – Не то чтобы мой сын позаботился о том, чтобы сразу же всё мне рассказать. – Она притянула Рейн в объятия. – Я так рада увидеть женщину, которая, наконец, заарканила моего мальчика.

– Она не из таких, мама, – произнес Лиам, растягивая слова – И ты это отлично знаешь.

Позади них усмехнулся Хаммер.

У Рейн отвисла челюсть, а лицо сменило двадцать оттенков красного:

– Лиам! О… Я не… я имею в виду…

– Все в порядке. Ты его любишь, девочка. А Лиам боготворит тебя. Хаммер тоже. Как бы вы трое не решили выражать свою любовь, это ваше дело.

Рейн смотрела в никуда и желала, чтобы под ней разверзлась земля и поглотила её.

– Как вы…

– Узнала? – Мама Лиама улыбнулась. – Не смущайся. В будущем мы с тобой станем очень близки. Вот увидишь. – Женщина положила ладонь на живот Рейн. – А ребенок! Это так волнующе… ты хочешь узнать его пол? Кто отец?

– Нет, – сказали Лиам и Хаммер в унисон.

– Приоритеты, любовь моя, – подсказал его отец.

– Ты прав. – Женщина улыбнулась Рейн. – А я Брин, если что.

– Приятно познакомиться. Лиам не сказал мне о вашем приезде. Я бы приготовила хороший обед, предстала бы в более презентабельном виде и…

«Его малышка смущена». Девушка стрельнула в Лиама взглядом, дающим понять, что он может остаться без еды в своей опале. А от собственных костей проку, вероятно, не будет.

– О, не вини его. Держу пари, он не знал, что я намеревалась приехать до тех пор, пока у него не стало гореть ухо.

Рейн выглядела основательно растерянной:

– Лиам не говорил мне о вас, но рассказал вам о ребенке?

– Нет. – Его мать улыбнулась. – Но он не многое может от меня скрыть.

Рейн смотрела так, словно не понимала, как растолковать этот комментарий. Лиам знал, что позже ему придется объяснить еще кое-что.

Брин протянула руку назад:

– Дункан, иди, познакомься с девочкой, о которой я тебе рассказывала. Разве она не милашка?

Переложив чемодан в одну руку, отец Лиама протянул другую Рейн. Он подмигнул ей и подарил лучезарную улыбку:

– А вот и самая красивая девушка, что я видел за долгое время. Ну, иди и обними меня.

Выражение лица Рейн превратилось из смущенного в пораженное.

– Мам, па… – простонал Лиам и снова взял Рейн за руку в попытке успокоить. – Сейчас не время.

Его мать рассмеялась:

– Как долго ты думал, я останусь в стороне? Тебе уже следовало рассказать ей о семье.

– Вы не те, о ком легко рассказывать.

– Если я буду ждать твоего звонка, этот ребёнок останется без подгузников. – Фыркнула женщина перед тем, как шагнуть ближе к Хаммеру. – Ах, Макен. Я с таким нетерпением и так долго ждала встречи с тобой. И мы, наконец, станем одной семьей! Подойди ко мне и дай тебя обнять. С каждой нашей встречей, ты становишься всё красивее.

– Брин, ты милашка. – Хаммер приподнял её и поцеловал в щечку. – Как твои дела, черт подери?

– Неплохо. Сожалею о том, через что тебе пришлось пройти. Должно быть, все эти годы были трудными. Но, что ни делается, все к лучшему. – Женщина с сочувствием улыбнулась ему. – А ведь я пыталась предостеречь тебя…

– Пыталась. – Хаммер поджал губы, затем повернулся к отцу Лиама и от всего сердца пожал ему руку. – Дункан, рад тебя видеть. Могли бы подобрать время для приезда и получше.

Отец Лиама улыбнулся:

– Брин упомянула об этом. Прости.

– Эм, не хотела показаться грубой. – Рейн выглядела вконец потрясенной, указывая рукой на диван. – Не желаете присесть, мистер и миссис О’Нейл? Могу я принести вам чего-нибудь выпить?

Мама Лиама покачала головой:

– Мы не для этого приехали, девочка. И сейчас на это нет времени.

– О. Хорошо. Тогда… ваше путешествие прошло хорошо? Откуда вы прибыли?

– Лиам ничего тебе не рассказал? – Мама смотрела на него пристальным взглядом. – Вот озорник. Конечно же, мы прибыли из Ирландии.

Рейн моргнула, а затем хмуро посмотрела на Лиама. Да, у нее есть множество вопросов, на которые ему лучше в скором времени ответить.

– Привет! Значит, вы видели отставших, которых я нашел в аэропорту, – сказал знакомый голос и в дверях появился человек с массивным чемоданом в руке.

Лиам повернулся:

– Сет?

Мужчина лукаво улыбнулся:

– Когда твоя мама позвонила мне, чтобы сказать, что они летят к тебе в Нью-Йорк и что мне стоит поторопиться, я решил… какого черта. Если уж я упаду в океан, то так, черт побери, тому и быть.

– Спасибо за предупреждение, приятель.

Сет улыбнулся:

– Твоя мама сказала, ты узнаешь, что она едет.

«Узнал в самый неподходящий момент».

– Ты хороший мальчик. – Брин погладила Сета по плечу. – Трагедия в прошлом это горько. Но все наладится. Вот увидишь.

Сет просто улыбнулся и подошёл обнять Рейн:

– Как ты справляешься с этими двумя тупицами?

– Прямо сейчас, я почти готова бросить их ради тебя. – Девушка закатила глаза.

– Неа. Я первый познакомился с ней. К тому же, мы с принцессой уже были вместе, – входя в дверь, Бек хохотнул и посмотрел на Рейн, – не правда ли?

– Я бы это так не назвала. – Рейн покачала головой. – И ты больше никогда не дотронешься до меня.

– Вам двоим стоит отвалить и оставить нашу девочку в покое. – Лиам указал на друзей. – Мам, па, хочу представить вам нашего хорошего друга, доктора Кеннета Бекмена. Бек, мои родители, Брин и Дункан.

– Для меня удовольствие познакомиться…

– Кеннет, дорогой. Я так хотела с тобой познакомиться, – Брин перебила его своим взволнованным воркованием. – Такой таинственный … Но ты и близко не такой страшный, каким желаешь казаться для остальных. Ну, подойди. Поцелуй нас.

Пока Брин торопливо приближалась, Бек застыл в молчаливом изумлении. Впервые мужчина не знал, что ответить.

– Все нормально, – заверил Хаммер, хлопнув Бека по спине. – Это просто означает, что ты ей понравился.

Все еще пребывая в шоке, тот наклонился и быстро клюнул Брин в щеку.

– Отлично! – Брин больше не улыбалась. – А теперь… Все вы здесь не просто так. Приношу извинения, что у меня нет больше времени для объяснения, но очень важно, что друг для друга вы являетесь семьей, не важно, по крови или нет. Впереди вас ждут неприятности и каждому отведена определенная роль в это сложное время. Сет и Кеннет вы будете очень важны. И, Лиам, дорогой, следуй примеру своего отца. Он хорошо тебя воспитал.

«Значит его мама приехала по какой-то иной причине, а не из-за ребенка. Проклятье».

Лиан потер затылок:

– Присядь и расскажи нам больше.

– На это нет времени. Я не хотела вмешиваться, но боюсь, что ждала слишком долго. – К его удивлению мама посмотрела на Хаммера. – Макен, готовься.

Хаммер застыл:

– Вот дерьмо.

Лиам окаменел от ужаса:

– Мама, не надо. Большего мы не вынесем. Мы и так прошли через многое, и мы ждем ребенка.

Брин прошла прямо к Рейн и обняла девушку за хрупкие плечи:

– Что бы ни случилось, ты не должна винить себя. Ни в чём из происходящего нет твоей вины.

– Расслабься, любовь моя, – попросил Дункан. – Ты всех пугаешь, а особенно девочку Рейн.

– Я здесь только, чтобы помочь, – заверила Брин. – Она в этом скоро убедится.

– Какого рода неприятности грядут? – взволнованный Хаммер приблизился с мрачным лицом.

– Откуда она узнала, что у нас будут неприятности? Может, хоть кто-нибудь скажет мне, что происходит? – потребовала Рейн.

– Конечно же, Лиам тоже этого не объяснил. – Брин бросила на сына ещё один строгий взгляд. – Хорошо, моя дорогая, я ясновидящая.

Рейн захлопала глазами:

– Вы не ясновидящая.

– Нет, дорогая. Мы экстрасенсы. Это семейное… – Она послала Лиаму цепкий взгляд. – Когда все помнят о своем даре.

Он покачал головой:

– Мам, не надо…

– Прости, сынок. – Она повернулась к Хаммеру. – Макен, милый. Позвони своему адвокату, прямо сейчас.

У Лиама кишки скрутило от страха:

– Адвокату?

Хаммер стал бледным, как мел:

– Зачем?

Внезапно, Брин с сожалением вздохнула:

– Мне жаль. Время вышло.

Словно по сигналу раздался звонок в дверь.

– Открой, Макен, – мягко произнесла женщина. – Это к тебе.

Торжественность в её тоне заставила желудок Хаммера сжаться от суеверного ужаса. Он посмотрел на Лиама и Рейн. Девушка всё еще выглядела немного смущенной, а лицо Лиама было напряженным от страха.

Хаммер до хруста сжал челюсти и потянул на себя дверь.

На пороге стояли два офицера в форме:

– Мистер Хаммерман?

Макен попятился. Мысли путались. «Что здесь делает полиция? У него не было семьи, о чьей смерти они могли бы сообщить. Вскрыли и ограбили клуб? Или Ривер каким-то образом избежал ареста?»

– Я Макен Хаммерман. Чем могу быть полезен?

– Нам необходимо, чтобы вы проехали с нами и ответили на несколько вопросов.

Он нахмурился:

– О чем?

– Объясним на месте.

Такой ответ заставил Хаммера насторожиться:

– По закону я не обязан отвечать на вопросы.

– Верно, а еще вы можете пойти с нами добровольно или нам придётся сделать это официально и арестовать вас.

У Хаммера екнуло сердце:

– За что?

Офицер с отвращением посмотрел на него:

– Похищение детей с целью выкупа, изнасилование, содомию и оральные половые акты с лицом, не достигшим совершеннолетия, сутенерство, торговля людьми… Мне продолжать?

Земля под Макеном зашаталась. Его затопили шок и паника. Это не могло происходить на самом деле.

«Ривер». Мудак сдал его копам с потрохами. Хаммер отметил, что офицеры не назвали Лиама насильником, таким образом, это должно иметь отношение к тому, что он приютил Рейн еще подростком.

– Нет! – подорвалась Рейн. – Все это не правда. Произошло недопонимание. Ошибка!

Хаммер был благодарен за её желание спасти его, но он опасался, что сейчас это не поможет.

Он посмотрел на Лиама с мрачным выражением лица:

– Позвони Стерлингу Барнсу. Пусть он встретит меня в участке.

– Принято, мужик. – Его друг выглядел бледным и обеспокоенным.

– Это сделал Ривер. – Рейн пробралась к двери и посмотрела в лица полицейским. – Что бы ни сказал мой брат – это не правда. Предполагаемая жертва это я, но клянусь, что нахожусь здесь по собственной воле. И так было всегда. Не забирайте Хаммера, он не сделал ничего плохого.

– В участке разберемся, – спокойно заверил офицер. – Мистер Хаммерман, так вы идете с нами?

Макен коротко кивнул копу, затем с нежностью взглянул на Рейн:

– Все будет хорошо, Прелесть. Не волнуйся. Через некоторое время я буду дома.

– Так и будет, – заверила всех Брин.

Рейн обхватила Хаммера руками:

– Позволь мне поехать с тобой. Я все улажу. Я расскажу им…

– Нет. – Хаммер обхватил лицо девушки ладонями и посмотрел ей в глаза. – Ни к чему, чтобы тебя допрашивали. Я разберусь со всем, и мы вскоре увидимся.

– Но…

Рот Хаммера накрыл губы Рейн и заставил её замолчать жестким поцелуем. Он вдыхал её аромат, сжимая мягкое, роскошное тело, запечатлевая в своем сердце малейшую деталь.

– Я люблю тебя.

Её глаза наполнились слезами:

– Я люблю тебя.

Макен развернулся и расправил плечи. Какие бы показания не дал Ривер, Хаммер был готов бороться с любыми обвинениями до последнего вдоха.

Пока копы вели его к патрульной машине, Рейн выскочила из дома с Лиамом, следующим за ней попятам.

– Я найду своего мудака братца и заставлю его все уладить.

Внутри Хаммера страх боролся с гневом:

– Я не желаю, чтобы ты находилась рядом с этим сукиным сыном. – Он пронзил Лиама безмолвным требованием во взгляде. – Не позволяй ей разговаривать с этим куском дерьма.

– Я позабочусь о нашей девочке. – Лиам достал мобильный из кармана штанов. – Прямо сейчас позвоню твоему адвокату, мужик. Не переживай.

– И не собирался, – солгал Хаммер ради Рейн, а затем забрался на заднее сиденье патрульного автомобиля.

Офицеры заперли его на заднем сиденье. Сквозь грязное стекло Макен смотрел на двух своих самых любимых людей и на их общий дом и задавался вопросом, станет ли все когда-либо по-прежнему.

От беспокойства рот Лиама сжался в тонкую линию. Он придерживал Рейн, на бледном лице девушки тоже было написано волнение. Пока машина отъезжала, Хаммер никак не мог отвести от своей девочки взгляд.

Особенно, когда глаза её закрылись, и она упала Лиаму на руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю