Текст книги "Предел Доминирования (ЛП)"
Автор книги: Шелли Брэдли
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)
Глава 17
Двадцать второе февраля. Пятница
Криво улыбаясь, Лиам через дверной проем наблюдал, как Рейн расхаживает по гостиной, каждые пять секунд выглядывая в окно. Она прерывалась, только чтобы посмотреть на часы.
Он приблизился и обнял ее со спины.
– Они не приедут быстрее, если ты протрешь дыру в ковре, любимая.
– Знаю, но прошло уже два часа. Сет и Ривер планировали быть здесь пять минут назад.
Ее обычно голубовато-белая аура была испещрена пурпурными иголками, перед тем как она отправилась в «Темницу». Теперь же, после возвращения, она пульсировала фиолетовым, и это говорило Лиаму о том, что Рейн что-то задумала … и решила оставить это при себе. Ему это не нравилось.
– У тебя от меня секреты, любимая, – требовательно сказал Лиам низким голосом.
Она резко обернулась к нему, ее глаза были широко распахнуты.
– Не совсем. Я жду Ривера и Сета, чтобы…
– Чтобы что?
– Хорошо, у меня имеется догадка. Назови это женской интуицией. Я не подвергала себя опасности, а просто попросила их кое-что проверить для меня. Сегодня утром позвонил Ривер и сказал, что у них есть для нас новости.
– И ты ни о чем таком не намекнула ни мне, ни Хаммеру?
– Потому что мне не хотелось давать кому-то надежду, если я ошиблась. Вскоре я все объясню. Просто дай мне несколько минут, хорошо?
– Отлично. Но если у них не будет ответов для твоей женской интуиции, то у нас с тобой состоится долгий разговор.
– Хорошо. – Она кивнула и вновь обратила свое внимание на окно.
Он покачал головой и усмехнулся.
– У тебя чертовски много изумительных качеств, но терпение не является одним из них.
– Ничего не могу с собой поделать. Ожидание сводит меня с ума.
Он прикусил чувствительное местечко у нее за ушком.
– Хаммер и я с радостью заберем тебя наверх, чтобы овладеть твоим разумом… и сочным телом. Этот способ сходить с ума гораздо веселее.
– Кто-то произнес мое имя? – В комнату вошел Хаммер, присоединяясь к их объятию.
– Я думала, ты ушел, – Рейн посмотрела на него. – Я ходила в гараж, чтобы взять яблочного сока, и твоей машины не было. Я надеялась, ты привезешь мне шоколадных пончиков.
Макен слегка побледнел.
– Нет, но завтра утром захвачу для тебя несколько.
Двое мужчин просидели у бассейна всю ночь, опустошив по полбутылки скотча и текилы. Они вместе сыпали проклятия и даже проронили несколько слезинок, пока Лиам копался в психике своего друга. Осознание того, насколько близко мужик был у края, до чертиков пугало Лиама. Но к пяти утра он был уверен, что достучался до друга и этот говнюк больше не выкинет никакой трюк.
Затем Хаммер вызвал эвакуатор, прибывший с восходом солнца. Лиам с благодарностью наблюдал, как на свалку отправляется раскуроченный «Ауди», а не его приятель. И тем не менее Лиам не мог не ощущать, что они каким-то образом хоронили тело. Быть может, это были страхи Хаммера. Как бы там ни было, все свидетельства о распаде мужчины исчезли.
– Это было бы хорошо, но где твоя машина? – спросила она с подозрением.
– Ну… – Хаммер посмотрел в сторону. – Безысходность во мне возобладала. Я вроде как… разбил ее монтировкой.
Это было самое полное объяснение, которое нужно было Рейн.
– Ты что сделал? – выдохнула она.
– Все в порядке, прелесть. Мне нужно было выпустить пар, и в любом случае пришло время покупать новую машину.
– Это безумно дорогой способ избавляться от расстройства. – Она нахмурилась, а затем развернулась к Лиаму. – Значит, ты бьешь свой телефон об стену, а Хаммер разбивает машину. Вам, обои нужны уроки по управлению гневом или что-то в этом роде?
– Нет. С этого момента мы планируем тратить на тебя всю нашу энергию, – заверил ее Хаммер.
С беспокойством на лице, она заключила в чашу ладоней его подбородок.
– Тебе лучше?
Он наклонился и нежно поцеловал ее.
– Я чувствую себя живым, прелесть. Я буду чувствовать себя лучше только в одном случае, если мы разгребем весь этот долбанный беспорядок.
Таинственная улыбка растянула уголки губ Рейн. Лиам желал бы, что бы она ни скрывала, чтобы это превратило их самое большое желание в реальность.
Когда Брин и Дункан спустились вниз, прозвенел звонок в дверь.
– Вы хотите, чтобы я открыл? – спросил Дункан.
– Я открою. – Рейн освободилась от объятий своих мужчин и побежала к двери.
Открыла ее рывком. На пороге стояли Бек и Стерлинг с выжидающим выражением на лицах.
Лиам удивился, почему эти двое заехали, если Рейн сказала, что ожидает Сета и брата. Значит, она не рассказала ему всего. Лиам планировал напомнить ей об ее обещании быть честной с помощью нескольких шлепков по молочного цвета попке. У него зачесались ладони.
– Входите, – пригласила Рейн.
Как только оба мужчины вошли в фойе, она выглянула за дверь и оглядела обе дорожки, словно просканировав улицу. С тяжелым вздохом она закрыла дверь, а затем провела Бека и Стерлинга в гостиную. Парни пожали всем руки, перед тем как занять места на диване.
– Что привело вас обоих сюда? – полюбопытствовал Лиам.
– Я приготовлю чай, – объявила Брин, явно не позволяя мужчинам ответить на его вопрос.
«Что же ты затеяла, мама?» – спросил он мысленно.
Она просто улыбнулась.
– У вас есть пиво? – спросил Бек.
– Сейчас два часа дня, Кеннет, – обратила внимание Брин.
Он сверкнул ей озорной усмешкой.
– А где-то еще – пять.
– Этой улыбкой ты растопил много сердец, но, чтобы растопить сердце Хэвенли, потребуется нечто большее.
Бек насупился.
– Предсказаниям я бы предпочел пиво.
Лиам фыркнул.
– Удачи тебе в этом.
– Я принесу тебе пинту, приятель. – Дункан хлопнул Брин по заднице. – Пошли, девочка. Своими загадками ты снова пугаешь детей.
Стерлинг выглядел смущенным, но пожал плечами.
– Вот именно, зачем мы здесь, принцесса? – спросил Бек, глядя на Рейн.
Она прикусила нижнюю губу, затем бросила на дверь взгляд, полный надежды.
– Ну, эм… в любую секунду подъедут Сет и Ривер. И тогда мы все объясним.
Хаммер нахмурился и повернулся к своему адвокату.
– Так ты не в курсе, что происходит?
– Понятия не имею. – Стерлинг покачал головой. – Позвонила Рейн и сказала, что это срочно, поэтому я освободил утро.
– Мне жаль, что тебе пришлось передвигать свой график, – извинилась она. – Они должны…
Вновь зазвонил дверной звонок. Она быстро пересекла комнату, распахнула двери и впустила Сета и Ривера.
Появились Брин и Дункан, расставив на кофейном столике напитки.
– Ну? – Рейн посмотрела на брата, едва сдерживая волнение.
Лиам наблюдал. Что, к дьяволу, она задумала?
Широко улыбаясь, Ривер сгреб ее в охапку, поднял и поцеловал в щеку.
Хаммер напрягся. Лиам сжал плечо друга, чтобы успокоить. Оба, и Ривер и Сет, имели фиолетовые ауры, что значило, они участвовали в заговоре вместе с Рейн. Лиам с любопытством наблюдал, как Ривер поставил Рейн на пол, прежде чем потянуться к своей куртке. Он вытащил DVD-диск и протянул ей.
– Давай, тучка. Ты была права. Это твое шоу. Ты хорошо сработала. Заверши спасение своего мужчины.
На лице Макена появилась настороженность.
– Рейн, о чем он говорит?
Лиам не мог пропустить ожидание, повисшее в воздухе. На горизонте маячило что-то важное. Значительное. Он вперил свой взгляд в Рейн.
– После того, как мы стали вычислять, что за блондинка может мстить тебе, я не могла отделаться от чувства, что в это был вовлечен определенный человек, – объяснила она. – Что-то в дальнем уголке моего разума продолжало говорить мне проверить ее.
– Кого? – нетерпеливо спросил Хаммер.
– Я подхожу к этому. – Рейн послала ему умоляющий взгляд. – Я попросила Ривера и Сета устроить ловушку. Она не видела, что Ривер вернулся, и это хорошо, потому что я думаю, что они ее подловили. Все должно быть на этом диске. – Она присела рядом с Хаммером и послала ему взгляд, полный любви. – Посмотрите. Особенно ты, Стерлинг. Думаю, что тебе это покажется… познавательным. И судя по взгляду, брошенному мне Сетом, вероятно, даже тревожным. – Затем она вложила DVD-диск в руку Хаммеру и мягко поцеловала его. – Я люблю тебя.
Он смотрел на пластик снова и снова, вертя его в руках.
– Эта запись повлияет на мое дело?
– Она убережет тебя от тюрьмы, Макен, – прошептала она мягко.
– Серьезно? – Хаммер заморгал в полном неверии.
– На сто десять процентов, – пообещал Сет.
– Давайте пока не будем бежать впереди паровоза, – предупредил Стерлинг. – Что конкретно на этом диске?
– Хорошо, Ривер внес большую лепту. – Сет подмигнул.
Глаза Брин увеличились.
– О. Вот это да! Рейн? Дорогая, думаю, будет лучше, если мы с тобой ненадолго поднимемся наверх.
Его девочка сжалась.
– Ага, я знаю почти наверняка, что на нем записано. Я бы лучше промыла глаза кислотой, чем увидела это.
Брин обняла Рейн за плечи.
– Преданность твоего брата тебе восхищает, но и настораживает.
Она широко улыбнулась Риверу.
– Спасибо, старший брат.
– Ради тебя все, что угодно, тучка, – ласково улыбнулся Ривер.
Сет метнулся к входной двери, несколько секунд спустя вернулся с огромным пакетом попкорна и широкой ухмылкой.
Лиаму казалось, что Рейн заразила его своим нетерпением. Если то, что они собирались посмотреть, могло решить дело Хаммера, то он не желал тратить время на разговоры.
– Джентльмены, давайте приступим и пройдем в медиа-зал? – предложил он.
– Ты что-то знаешь об этом? – пробормотал Хаммер, когда они выходили в коридор, а остальные мужчины последовали за ними, возбужденные и полные надежды.
– Нет, но я подозревал, что она что-то задумала. Я желаю узнать все это, так же, как и ты.
– Что за херня на этом диске? – спросил Бек позади.
– Я даже описать это не могу, – проговорил Сет с иронией. – Вам нужно увидеть самим. Имейте в виду, что это необработанная режиссерская версия. И сегодня вечером будет единственный показ. Увидите почему.
После того, как они расселись в мягкие кресла, вытянув ноги и расположив по бокам попкорн и пиво, Хаммер вставил диск в DVD-проигрыватель.
Большой экран ожил на моменте, как Ривер и Марли входят в номер.
– Какого хрена? – прошептал Хаммер, абсолютно потрясенный.
Эта чертова, никчемная сучка. Ему следовало знать. Почему он не догадался… и не отделал Марли, когда у него был шанс? Лиам был расстроен, что сука ушла, чтобы осуществить свою вендетту.
«Я говорила, что она была отвергнута», – голос матери пронзил его мозг.
Лиам смотрел, как Хаммер откинулся на свое кресло. На его лице был шок, пока он смотрел на экран, разинув рот.
– Срань Господня! – выдал Бек. – Эта гребаная шалава. Вы, должно быть, разыгрываете меня.
– Марли? – придушено выдавил Хаммер. – Она недостаточно умна, чтобы проделать нечто подобное.
– Она может не быть умной, но она коварна, – возразил Сет. – И виновна.
– Терпеть не могу эту суку, – выругался Лиам, наблюдая за разворачивающейся на экране драмой.
– О, смотри. Ривер оказался с этой дикой шлюхой, – растягивая слова, проговорил Бек.
– Говнюк, – пробормотал Хаммер, приклеившись взглядом к экрану. – Поверить не могу, что за всем этим стоит она.
– А я поверить не могу, что ты вообще трахался с ней, – упрекнул Лиам.
– А я поверить не могу, что ты трахал ее более одного раза, – содрогнулся Ривер.
Когда она упала на колени и начала расстегивать на мужчине брюки, Стерлинг сел прямо и наклонился вперед. – Какого черта я смотрю все это? Кто она?
– Первая шлюха на деревне, – фыркнул Бек. – Я подумывал высечь ее когда-то, но мне нужна была новая модель. Знаешь кого-то еще, кто не отсосал бы член у каждого в радиусе полутора тысяч километров?
– Что, к дьяволу, она пытается с тобой сделать, Ривер? – спросил Лиам со смехом.
– Она охотится на неуловимую змею в штанах, сынок, – пропел Дункан в ирландском стиле. – Быстрее, девочка. Хватай его губами, пока он не исчез.
– Это не змея! – запротестовал Ривер в притворном негодовании. – Это целая долбанная анаконда.
– Будьте внимательнее, – выкрикнул Сет. – Зубы этой ядовитой шлюхи могут разрезать мужской член на ленточки.
– Если вначале тебя не собьют ее твердокаменные сиськи, – пробрюзжал Ривер. – Иисусе, я бросал медболы, которые были помягче этих штуковин.
Хаммер только зарычал и закрыл лицо руками, выглядывая сквозь щели между растопыренными пальцами.
Словно во время наблюдения за крушением поезда, никто не мог отвернуться.
Когда Марли вскочила на ноги и скинула платье, Лиам завыл от смеха.
– Ох, смотрите. Кобра только что скинула свою кожу. Быстро! Кто-нибудь, позвоните в National Geographic.
– Меня сейчас вырвет, – простонал Хаммер.
Сет встал и приостановил запись.
Мужчины в унисон зарычали. Бек кинул в него попкорном.
– Заткнитесь, вы, извращенцы, – ругнулся он. – Стерлинг, тебе необходимо послушать все, что она скажет с того момента, как Ривер уложит ее на кровать. Когда он вытащит свою «анаконду» и перетянет ее двойным слоем презервативов, можете снова не слушать.
– Двойным слоем? – фыркнул Хаммер. – У нее что, были открытые язвы или что-то в этом роде?
– Ничего, что я смог бы увидеть через камеру, – ответил Сет. – Но могу предположить, что у нее имеются тварюшки. Я знаю, что Рейн не была бы счастлива, если Ривер прихватил одну из них за компанию и в итоге получил лобковых вшей.
– Это еще одна причина, по которой я держал свой рот подальше от нее, – согласился Ривер.
– Ладно, а теперь всем сохранять тишину, – наказал Сет. – Слушайте.
В комнате повисла гробовая тишина, и он запустил видео. Когда Марли призналась, что спит с помощником прокурора и что подкупила Льюиса ударными работами, чтобы наложить руки на записи службы безопасности в «Темнице», Лиам просто взорвался.
Его тошнило от той очевидной радости, что она испытывала, сея и взращивая семена того, что должно было уничтожить не только жизнь Хаммера, но и всей их семьи. И чем больше она клеветала на Рейн, тем больше возрастала в Лиаме злость. Он стиснул челюсти и сжал кулаки. В ушах загрохотала кровь, пока он сдерживал желание свернуть ей шею.
– Я хочу убить эту суку. – Без сомнений, Хаммер был в такой же ярости, что и Лиам. – Откуда столько ненависти? Я никогда не обещал ей ни одной гребаной вещи, и она, естественно, не может считать меня негодяем.
Лиам сжал руку Хаммера.
– У нас проблема, приятель. Она самовлюбленная шлюха, которая решила, что ты вознесешь ее на пьедестал. А вместо этого ты отодвинул ее в сторону ради нашей девочки. Марли не могла смириться с подобным отказом.
Хаммер покачал головой от отвращения.
– Таким образом, в ответ она решила посадить меня в тюрьму? Что за социопатическая стерва? Мне хочется убить ее к чертям собачьим.
Когда на видео Ривер добрался до штанов, Сет вновь остановил просмотр.
– Ой, да ладно тебе, говнюк, – пробубнил Бек. – Мы хотим посмотреть остальное.
– Держи свои штаны застегнутыми, – проворчал Сет, а затем повернулся к Стерлингу. – Хаммер свободен? Записанного на этом диске достаточно, чтобы обелить его имя?
Все взгляды устремились к юристу. Лиам задержал дыхание, а Хаммер, сидящий рядом, напрягся.
– Господь Свидетель, как бы мне хотелось сказать да, но она не называла имен. Если бы я предоставил это судье, то моя защита была бы основана на таких же косвенных доказательствах, как и их обвинение. – Стерлинг выглядел расстроенным и мрачным.
– Я подумал, что мог бы сказать, что… – Сет вытащил пачку документов из своего портфеля и встал перед мужчиной. – Я порыл еще немного. Поэтому и опоздал. Около двух недель назад известный нам помощник прокурора, Тод Веллингтон, завел любовницу.
Сет передал Стерлингу лист бумаги.
– Из этой выписки по кредитной карте можно увидеть, что для короткого перепихона каждые понедельник и пятницу Веллингтон начал бронировать номера в «Рице». Поэтому несколько часов назад я поехал в отель и пофлиртовал с работницей на стойке регистрации. Показал ей фотографии Веллингтона и Марли, и она шепнула мне, что эта парочка уже зарегистрировалась. Они поднялись на десятый этаж. Она не сообщила мне номер комнаты, но мне это и не было нужно.
– Ты хитрый сукин сын, – улыбнулся Лиам.
– Около тридцати минут я пробыл в холле с телефоном в руках, когда внезапно открылись две двери и из одного из номеров вышли они. Я развернулся и сделал пару фотографий. Они даже не посмотрели в мою сторону. Веллингтон просто подтолкнул ее к стене и прижался к ней, а Марли заглотила его язык.
– О, Боже. Я в курсе, как это ощущается, – брюзжал Ривер.
– Я смог поймать это… – объявил Сет, показывая восемь-десять фотографий пары, ощупывающей и полирующей друг другу миндалины.
– Срань Господня, – выдал Бек.
Вскочив с кресла, он развернулся и вперился в Стерлинга пристальным взглядом. От Хаммера исходила надежда, сразу же омывающая Лиама и купающая его в теплых волнах оптимизма и уверенности. Этот двойной эффект едва не свалил его, к чертям.
Медленная улыбка растянула лицо юриста. Не говоря ни слова, Барнс встал и вытянул из нагрудного кармана телефон.
– Только что я получил электронное письмо из прокуратуры с именем свидетеля. – Понимающая ухмылка заиграла на его губах. – Это звезда вашего видео… леди, я использую это определение очень расплывчато, по имени Марли Нейтелнаш.
– Ты имеешь в виду Марли Гадкаясука? – прорычал Хаммер. – Ага.
Кивнув, Стерлинг нажал на кнопку, затем прижал устройство к уху.
– Привет, Арни, это Стерлинг. Да. Да, наша игра в гольф все еще назначена на завтра. Звоню узнать, могу ли я подъехать к тебе сегодня после полудня. Я достал кое-какую невероятную информацию, касающуюся дела Хаммермана, которую ты должен увидеть. Это дерьмо сразит тебя наповал. О, и, возможно, ты захочешь выдать ордер на арест Марли Нейтелнаш, свидетеля обвинения, а так же нашего общего друга, помощника прокурора Тода Веллингтона. – Он помолчал, а его губы были растянуты в улыбке. – Да, ты все услышал правильно. Этот напыщенный хрен не будет разгуливать около твоего зала суда… да и еще чьего-нибудь. Это будет невозможно после его отстранения. Да. Я принесу тебе доказательства, и их будет больше, чем ты можешь себе представить. Хорошо. Спасибо, Арни. Увидимся.
– Подожди! Ты не можешь забрать видео, – возразил Бек. – Мы еще не увидели остального.
Лиам и Хаммер проигнорировали насмехающегося ублюдка. Оба, задержав дыхание, подошли к Барнсу.
– Так все закончено? – спросил Хаммер, голос его слегка дрогнул.
Сжав плечо друга, Лиам почувствовал, как тот дрожит под его ладонью.
В жесте отеческой поддержки, Барнс похлопал Хаммера по руке.
– Не могу сказать определенно, но после того, как я покажу все это судье Айерсу, верю, что твои проблемы закончатся. – Стерлинг посмотрел поверх их плеч и кивнул Сету.
– У меня имеется отрежиссированная, детская версия этого видео. Только признания и никакого секса.
– Прекрасно. – Стерлинг улыбнулся. – Я знаю, что никто из вас, парни, никогда не станет записывать сексуальный акт без согласия его партнеров и не влипнет своей задницей в неприятности, верно?
– Я, награжденный знаком отличия герой войны, никогда бы не сделал подобного, – усмехнулся Ривер.
– Я отказываюсь свидетельствовать против самого себя. – Сет подмигнул, поигрывая DVD-дисками, как игральными картами. – Джентльмены, для ваших коллекций порнографии я сделал копии с перчинкой.
– Я пас. Мне это нахер не нужно, – прорычал Хаммер.
– Мне тоже. Иисусе, мужик. О чем ты, черт подери, думал? – проворчал Лиам.
– О, сладости, – веселился Бек, подскочив и схватив один.
– Я обязательно сообщу Хэвенли, насколько нетерпеливым ты был, пополняя свою коллекцию порно, – глумился Сет.
Бек показал ему неприличный жест.
– А я скажу ей, что ты это записывал.
После того, как Сет передал Стерлингу диск исключительно с признаниями, наряду с другими обличающими доказательствами, юрист пообещал позвонить сразу же, как только у него появятся новости, а затем отбыл.
Хаммер подошел к Риверу и протянул ему руку. Когда брат Рейн принял ее, Макен сморгнул слезы.
– Я, блять, даже не знаю, как тебя отблагодарить.
– Тебе и не нужно, тем более что я сам все это начал. Я просто рад, что твой вкус на женщин улучшился.
Хаммер фыркнул и сделал Сету жест рукой, чтобы тот присоединился к мужским объятиям. Пока эти трое стояли, улыбаясь и обсуждая подробности проведенной операции, сердце Лиама воспарило.
В порыве братской любви Бек встал со своего кресла и запустил видео по новой.
– О, смотрите, – призвал Дункан, показывая пальцем в экран. – Ривер пытается подчинить зверя. Прямо как Кинг-Конг.
– Ты имел в виду Королеву вагин? – фыркнул Бек.
– А теперь он готов уложить свою волынку, – Дункан рассмеялся. – Иисусе, твой член такой же большой, как Транс-Аляскинский трубопровод. Поведай мне, у него имеются собственные сердце и легкие?
Ривер оскалился, отстранившись от Хаммера, затем присел рядом с отцом Лиама.
– Нет, но думаю, он немного испугался ее.
– Это вовсе не большой член, – Бек схватился за собственный пах. – Вот это большой член.
– Я так разозлился на Марли, когда записывал это дерьмо, что хотел пройти в номер Ривера и раз пятьдесят пнуть по ней, – сказал Сет. – Я этого не сделал, потому что побоялся потерять свой ботинок.
Лиам и Хаммер в унисон захохотали.
– О, она раздвигает ноги, – проревел Дункан. – Господи помилуй! Ее влагалище размером с коридор. Кто-нибудь, бросьте мальчику веревку.
– Верь мне, Дункан, – проговорил Ривер, растягивая слова. – Мне бы больше понравилось оттрахать коридор. Я щупал манекены, чьи тела были более податливыми, чем ее.
– Пошли, – Хаммер кивнул Лиаму. – Давай найдем Рейн.
– Я с тобой. Я уже достаточно увидел. Еще немного – и меня вырвет.
Поднявшись вверх по лестнице, они встретили Брин, спускавшуюся вниз.
– Не ходи в медиа-зал, мам, – предупредил Лиам.
– И в мыслях не было, мальчик мой, – проворчала она. – Иди к своей девочке. Она очень хочет увидеть вас обоих.
Не нуждаясь в дальнейшем поощрении, они поспешили в свою спальню.
Рейн повернулась и одарила их сияющей улыбкой.
Они бросились к ней и, обняв с двух сторон, покрывали поцелуями, пока она хихикала, как школьница. Взволнованная. Счастливая. Свободная.
– Ох, прелесть, – выдохнул Хаммер. – Каким образом, черт подери, я когда-нибудь смогу отблагодарить тебя за то, что ты сделала?
– Просто скажи мне, что все это действительно закончилось.
– Пока мы разговариваем, Стерлинг направляется на встречу с судьей, – пояснил Хаммер. – Он позвонит. Затем, надеюсь, у нас будет что отпраздновать.
– Так и будет, – заверил Лиам. – Поверь мне. По крайней мере, пока мама здесь. После ее отъезда я могу потерять свое паучье чутье, но сейчас…
И они втроем просто рассмеялись.
И это ощущалось хорошо.
Вероятность свободы была сладкой на вкус. Все они желали начать свою долгую и счастливую совместную жизнь. Темная туча, что так долго висела над их головами, начала рассеиваться.