Текст книги "Намертво в тупике"
Автор книги: Шарлин Харрис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Широко улыбнувшись, я сделала глубокий вдох, чтобы в игру вступила грудь. За дверью я почувствовала одобрение. Я пересчитала людей внутри: трое, как и говорил Билл.
Поднос был крайне тяжелым, поэтому я почувствовала облегчение, когда дверь открылась. За спиной были слышны шаги Билла.
– Ладно, входи, – сказал скучающий голос.
Конечно, оба охранника были людьми. Им же приходилось работать днём тоже.
– Где оставить заказ? – уточнила я.
– Поставь на журнальный столик.
Он был очень высоким и довольно грузным мужчиной с короткими седоватыми волосами. Я улыбнулась ему и прошествовала с гружённым подносом к низкому столику. Присев на корточки, я поставила его. Другой охранник был в ванной комнате с Колтоном, ожидая, пока я уйду. Это я читала прямо из его мыслей.
Дверь комнаты все еще была открыта, но охранники стояли близко к ней. Потратив пару секунд на поиски, я все таки обнаружила папочку с чеком и протянула ее громиле, не приближаясь к нему. Он слегка удивился, но подошел ближе и протянул руку, при этом дверь, которую он отпустил, начала закрываться.
Билл успел проскользнуть за спину охранника, двигаясь быстро и тихо. Пока я пристально смотрела на папку, Билл подошел и ударил громилу в висок. Охранник рухнул на пол как мешок.
Взяв салфетку, я стерла свои отпечатки пальцев с подноса и папки, пока Билл закрывал дверь.
– Дьюи? – сказал человек в ванной, – Она ушла уже?
– Угу – ответил Билл, делая свой голос ниже.
Должно быть, второй охранник что-то почувствовал, так как в его руке был пистолет, когда он открыл дверь ванной. Или изначально был с оружием, но не был готов морально, потому что, увидев двух незнакомцев, он замер, с широко раскрытыми глазами.
Всё заняло доли секунды, но этого времени хватило, чтобы Билл прыгнул к нему и ударил в тоже место, что и первого громилу. Я отбросила пистолет под кресло, когда тот выпал из рук охранника.
Билл оттащил бесчувственную тушу в сторону, а я кинулась в ванную, чтобы развязать Колтона. Такое ощущение, что мы проделывали это сотни раз! Признаю, я даже почувствовала некую гордость.
Я осмотрела Колтона, перед тем как заняться скотчем на его губах. Выглядел он не лучшим образом. Колтон работал на Фелипе в Рино, а затем последовал за Виктором в Луизиану, где помогал в "Поцелуе вампира". Вряд ли такая преданность обусловлена привязанностью, скорее жаждой мести; мать Колтона погибла, когда Виктор обучал его сводного брата.
Халатность, Виктор никогда тщательно не проверял биографию, и в результате Колтон стал отличным подспорьем в разработке Шривпортского плана по уничтожению Виктора. Его возлюбленная, Одрина, принимала участие в той битве и поплатилась жизнью за свою преданность. Я не видела его с той самой ночи, но знала, что он остался тут и даже продолжает работать в "Поцелуе вампира".
Когда я убрала скотч с губ Колтона, его глаза были полны слёз. Первые слова оказались нецензурными.
– Билл, нужны ключи от наручников, – сказала я, и Билл стал рыться в карманах охранников. Тем временем я разрезала скотч на ногах Колтона. Билл бросил мне ключи, и я сняла наручники.
Отбросив их в сторону, Колтон не знал, что ему делать; то ли растереть запястья, то ли помассировать пылающую кожу на лице. Вместо этого, он обнял меня и воскликнул:
– Да хранит вас Бог.
Я была поражена и тронута:
– Это план Билла, и теперь нам пора убираться отсюда, пока никто не пришёл. Когда-нибудь они всё-таки придут проверить.
Билл надел наручники на бугая, а второму связал руки собственным ремнём. Рулон клейкой ленты, которая была на Колтоне, тоже пошёл в дело.
– Посмотрим, как вам это понраится, ублюдки, – сказал Колтон с некоторым удовлетворением. Он поднялся, и мы отправились к дверям.
– Спасибо, мистер Комптон.
– На здоровье, – сухо ответил Билл.
Колтон, похоже, только сейчас заметил мой мини-наряд, и его серые глаза расширились.
– Ничего себе, – воскликнул он, одной рукой взявшись за ручку двери. – Когда позапрошлой ночью Паломино принесла еду, я узнал её. Я надеялся, что и она узнала меня и сделает что-нибудь, но такого я даже не мог ожидать.
Он посмотрел на меня вновь, прежде чем отвел взгляд.
– Вот это да, – сказал он и сглотнул.
– Если ты закончил глазеть на женщину Эрика, то пришло время убираться отсюда, – сказал Билл. Если до этого его голос был холоден, то теперь запахло жареным.
– Только не допустите, чтобы меня кто-нибудь увидел, – сказал Колтон. – После того, как я уберусь из этого города, мне никогда не захочется говорить ни с одним вампиром в моей жизни.
– Даже, несмотря на то, что мы рискуем своими жизнями, спасая тебя, – проговорил Билл.
– Позже займётесь философией, – оборвала их я, и они оба кивнули. В следующее мгновение мы уже уходили. У меня в руке была салфетка, и я воспользовалась ей, чтобы закрыть дверь 507-го номера. По коридору мы шли друг за другом и вскоре добрались до лифта, встретив на своём пути лишь одну парочку.
Они были слишком заняты друг другом, чтобы оторваться хоть на секунду. Лифт пришёл очень быстро, и мы присоединились к пожилой даме, которая держала в руках вещи для химчистки. Она кивнула нам, не сводя глаз с панели лифта.
Нам пришлось проехаться с ней наверх, прежде чем мы смогли спуститься вниз, и мои ладони вспотели от волнения. Её совершенно не волновал потрёпанный вид Колтона. Ей это было не интересно, что было нам на руку. Когда она вышла, я испытала облегчение.
Когда мы начали спускаться, у меня появилась ужасная мысль, что нас может кто-то ждать на пятом этаже, двери откроются, и мы столкнёмся с теми, кого связали. Но ничего не произошло. Мы добрались до второго этажа, и двери со свистом открылись.
Там было несколько сотрудников: работники по обслуживанию номеров, посыльный и женщина в чёрном костюме. Очень ухоженная, на высоких каблуках, определённо, принадлежавшая к верхушке пищевой цепи.
Она была единственной, кто обратил на нас внимание, когда все столпились.
– Официантка, – резко сказала она. – Где твой бейдж?
Паломино носила его на правой груди, так что я похлопала рукой там, где он должен был бы быть.
– Прошу прощения, кажется, я его обронила, – извинилась я.
– Немедленно получи новый, – скомандовала она, а я взглянула на её бейдж. "Мисс Норман" было на нём написано. Уверена, мне не стоило обращаться к ней по фамилии. Скорее всего, мне положено называть её "Кэнди" или "Брэенди", или "Сэнди".
– Да, мэм, – сейчас было не время развязывать классовую войну.
Взгляд Мисс Норман остановился на красивом лице Колтона, омрачённым остатками скотча и небольшими синяками. Я обратила внимание на складку между её бровями, видимо, она пыталась понять, что с ним случилось и стоит ли задать несколько вопросов.
Но плечики её пиджака дернулись на её собственных плечах, и она решила, что достаточно проявлений авторитета за одну ночь.
Когда лифт остановился, мы вышли из него, как будто жили в этом отеле. За углом обнаружился запасный выход и рядом с ним Паломино. Она обернулась через плечо, едва заметно дав понять, что рада нас видеть. Набрав код на клавиатуре, она открыла дверь.
За ней мы вышли на парковку. По дороге к своей красной машине Паломино странно посматривала за пределы огороженной териитории, как будто чувствовала что-то необычное. У меня не было времени проверять это, так как мы быстро передвигались от припаркованных машин сотрудников к проходу за забор.
Когда мы почти добрались до машины Билла, нас догнали веры. Их было четверо. Я узнала одного из них: мы встречались в доме Алсида. Длинноволосый бородатый парень с вытянутым лицом по имени Ван.
Веры и вампы не особо жаловали друг друга, если так можно сказать, поэтому я вышла перед Биллом и поспешила улыбнуться.
– Ван, приятно встретить тебя этим вечером, – начала я, стараясь казаться искренней, хотя каждая моя нервная клетка верещала убираться из этого чёртова района. – Если не против, мы хотели бы уехать?
Ван, который был на несколько сантиметров выше меня, посмотрел мне в глаза. Он думал не о моём теле, которое выглядело очень соблазнительно, он размышлял... делал какой-то выбор. Веров очень трудно читать, но это мне удалось.
– Мисс Стэкхаус, – произнёс он, а я кивнула. Его тёмные волосы слегка покачнулись. – Мы искали вас.
– Почему? – Мне нужно было это выяснить. Если предстоит драка, надо знать, за что я получу. Не уверена, что мне хотелось бы этого.
– Алсид нашел Уоррена.
– О Боже! – я была по-настоящему рада. И улыбнулась Вану. Теперь Мустафа сможет выйти из тени, присоединиться к нам и рассказать, что он видел, и все будет хорошо.
– Дело в том, что мы обнаружили мертвое тело, но не уверены, что оно действительно принадлежит ему, – сказал Ван. Когда мое лицо поникло, он добавил:
– Я правда сожалею, но Алсид хочет, чтобы ты взглянула на тело и сказала наверняка, принадлежит ли оно Уоррену.
Вот такой вот счастливый конец.
Глава 12
– Вы все поедете? – спросил Ван.
– Его нужно отвезти в аэропорт, – сказал Билл, кивая на Колтона. Это было новостью как для меня, так и для него. Значит, действительно существовал план, чтобы отдалить Колтона от Фелипе.
– Тогда вы можете сделать это вдвоём, – разумно заметил Ван. Он не задавал лишних вопросов и не заинтересовался личностью освобождённого Колтона. – Я могу отвезти Соки к трупу, чтобы она его опознала, и потом подвезти домой. Или же можно встретиться где-нибудь.
– У Алсида?
– Конечно.
– Соки, ты не против?
– Нет, все нормально, – согласилась я. – Я только заберу свою сумочку из твоей машины.
Билл щелкнул замком машины, и я полезла внутрь за своей сумочкой, в которой лежала сменная одежда. Мне, определённо, нужно было пару минут, чтобы переодеться во что-то менее откровенное.
Я чувствовала себя обеспокоенной, даже не знаю почему. Мы вытащили Колтона, а если ему удасться вырваться из города, он, возможно, будет в безопасности. Если Колтон ничего не смог рассказать о событиях той ночи в "Фангтазии", Эрик будет в безопасности, а следовательно и я, да и все вампиры в Шривпорте.
Я должна быть счастлива. Повесив сумочку на плечо, я порадовалась, что клавиель дор со мной.
– Ты будешь в порядке с этими волками? – тихо спросил Билл, когда Колтон сел в его машину и пристегнулся.
– Угу, – успокоила его я, хотя не была в этом уверена. Но я встряхнулась и обозвала себя параноиком. – Они из стаи Алсида, а он мой друг. Но на всякий случай, позвони ему по дороге, ладно?
– Поехали со мной, – неожиданно заявил Билл. – Они наверняка смогут определить Уоррена по запаху. Мустафа точно сможет, когда объявится.
– Нет, всё нормально. Отвези Колтона в аэропорт, – сказала я. Помоги ему уехать из города.
Билл посмотрел на меня, а потом кивнул. Я видела, как они с Колтоном уехали.
Теперь, оставшись наедине с волками, я чувствовала себя ещё более неуютно.
– Ван, – позвала я. – Где вы нашли Уоррена?
Трое других подошли поближе: женщина лет тридцати с короткой стрижкой, лётчик ВВС и пухленькая девчонка. Подросток только испытывает новоявленную силу, и она пьянит её, заглушая разум.
У оставшихся двух были серьёзные намерения. Это всё, что я смогла прочитать. Мы шли по улице в северном направлении к серому Камаро, который, как оказалось, принадлежал лётчику.
– Я покажу тебе. Недалеко от города, на востоке. Так как Мустафа не член стаи, мы никогда не видели Уоррена.
– Хорошо, – сказала я с сомнением. Я старалась найти любой предлог, чтобы не садиться в машину, потому что моя тревога нарастала как барабанная дробь. Мы были одни на тёмной улице, и я поняла, что они меня окружили. У меня не было никаких причин сомневаться в словах Вана, но был инстинкт, который подсказывал, что ситуация дурно пахнет.
Лучше бы инстинкт чётче говорил ещё пять минут назад, когда Билл был рядом. Я села в машину, потом туда набились веры. Мы пристегнулись и уже через мгновение направлялись к федеральной автостраде.
Любопытно, но мне не хотелось выяснять причину моих тревог. Я устала от критических ситуаций, устала от обмана, от вопросов жизни-или-смерти. Я чувствовала себя камушком, запущенным в пруд, желая скорее опуститься на дно.
Что ж, это было глупо. Я внутренне себя встряхнула. Не время раскисать. Надо быть начеку и готовой к действиям.
– Уоррен действительно у вас? – спросила я Вана.
Он сидел справа от меня на заднем сиденье Камаро. Пухлая девчонка подпирала слева. Пахла она не очень хорошо.
– Неа, – ответил он. – Я даже никогда не видел его.
– Зачем же ты это делаешь? – Мне нужно было знать, хотя я уже чувствовала, что, к сожалению, всё закончится плохо.
– Алсид сообщил, что этот черножопый мудак Мустафа присоединится к стае, – заявил он. – А нас он не спросил.
Выходит, они все предатели.
– Но я видела тебя на совете стаи.
– Да, я прошёл посвящение, – сказал Ван с огромным сарказмом. – Но я не победил. И угадай, меня выгнали.
– Думаю, он позволит тебе вернуться, – сказала я. Я имею в виду, что не знаю, конечно, как происходит отбор.
– Алсид слишком дотошный, – заявил пилот, который вёл машину. Он немного повернулся ко мне, и я могла видеть его профиль. – Он против, чтобы в стае были люди с криминальным прошлым.
Сигнальные колокола зазвучали в моей голове слишком поздно. Мустафа был в тюрьме, хотя я не знаю за что... однако Алсид был готов принять его в стаю. Что же сделали эти негодяи, что стая не приняла их.
Девочка рядом со мной захихикала. Женщина на пассажирском сиденье одарила её мрачным взглядом, а девчонка показала ей язык, как ребёнок.
– У тебя есть судимость? – спросила я пухленькую девочку.
Толстушка ответила мне лукавым взглядом. У неё были прямые каштановые волосы длиной до плеч и чёлка, падающая на глаза. На ней были надеты полосатый топик, голубые джинсы и вьетнамки.
– Состою на учёте, – гордо заявила она. – Подожгла свой дом. Мама успела выбраться, а папа с братьями нет.
И я сразу "увидела", что с ней делал её отец, всего лишь маленький обрывок воспоминаний, и я порадовалась, что он остался в доме. Но братья? Маленькие мальчики? Не думаю, что мама счастлива от случившегося.
– Так Алсид никого из вас не принял?
– Нет – ответил Ван. – Но после переворота, когда вожак сменится, мы будем в ней. Мы уж об этом позаботимся.
– А что случится с Алсидом?
– Мы свергнем его задницу, – отрезал лётчик.
– Он хороший человек, – тихо сказала я.
– Он мудак, – заявила пухлая.
Женщина с переднего сиденья не принимала участия в этой милой беседе, и, хотя я и не могла читать её мыслей, чувствовала двусмысленность и раскаяние, которые мешали ей. Казалось, она на пороге принятия решения, и я боялась сказать что-либо, что могло склонить её не на ту сторону.
– Так куда вы меня везёте? – спросила я, и Ван приобнял меня.
– Я и мой Джони хотели бы оценить по достоинству твои прелести и немного позабавиться с тобой, – сказал Ван и свободной рукой полез мне под юбку. – Выглядишь очень аппетитно...
– Интересно, за что же вы были в тюрьме? – сказала я. – Хотя нет, дай угадаю.
Женщина обернулась, и наши глаза встретились.
– Ты так и будешь сидеть? – обратилась она к толстухе. Опомнившись, та схватила Вана за запястье и выдернула руку из моей промежности.
– Ты обещал, что этого не повторится, – прорычала она, именно прорычала. – Пока я твоя женщина. И никто другой.
– Конечно, ты моя женщина, но это не значит, что я не хочу попробовать на вкус маленькую сельчанку, – сообщил Ван.
– Какая прелесть, – сказала я не к месту, потому что Ван ударил меня, и я на мгновение увидела яркую вспышку. Вам бы не понравился удар оборотня. Уверяю.
Мне нужно было удержаться от приступа тошноты, вызванного болью, но я чётко решила, если не получится, меня вытошнит прямо на Вана.
Он схватил мою руку и сжимал всё сильнее, пока я не почувствовала хруст костей. В этот раз мне пришлось заорать, и ему это нравилось. Я почувствовала удовольствие, исходящее от него.
Я позвала мысленно на помощь. Слышит меня кто-нибудь?
Нет ответа. Я задавалась вопросом, где сейчас мистер Каталиадес. Задавалась вопросом, где его пра-правнук, которого я всегда называла Барри Посыльный. Слишком далеко в Техасе, чтобы услышать мой внутренний голос...
Я подумала, если мне удасться дожить до завтрашнего дня, то сделаю этот день счастливым для себя, особенным.
Наконец Ван воспринял всерьез враждебность толстухи и перестал делать мне больно.
Когда он причинял мне боль, девушка ревновала так же, как если бы он лапал меня. Нездорово. Не то, что бы это была моя проблема, не то, чтобы это могло что-то изменить, когда мы достигнем пункта нашего назначения.
Я уловила пару мыслей. И сложилась картинка в виде черепа и скрещённых под ним костей.
Движение было очень плотным, но я представляла, что со мной случится, если я попытаюсь подать знак другой машине. А ещё я знала, что случится с людьми в той машине. Ни одного полицейского автомобиля в потоке... ни одного. Мы ехали по шоссе на восток, по направлению к Бон Темпс.
С трассы была куча съездов, и когда мы съедем с дороги, машин будет значительно меньше. Если мы въедем в лес, я буду обречена.
Нужно что-то делать.
Когда нашу машину начал обгонять мотоцикл, я кинулась на Вана. Он думал о чём-то другом, о чем-то связанном с толстухой, поэтому мой внезапный поворот и выпад произвели шок. Я пыталась вцепиться в шею, но пальцы так и не достигли её, а в кулаке остался только пучок волос.
Он вскрикнул и замахнулся на меня. Я до боли сжала кулаки, в этот момент лётчик обернулся. Разбилось стекло, и, закрывая глаза, я увидела красную пелену. Кто-то выстрелил водителю в плечо.
Слава богу, мы всё ещё были на шоссе. Когда машина устремилась к обочине, молчаливая женщина с переднего сиденья протянула руку и заглушила машину. Ощутив прилив сил, я с удивлением поняла, что мы останавливаемся.
Под вопли толстухи, Ван бил меня, повсюду была кровь. Её запах вызвал их волчье начало, и они начали оборачиваться. Если бы мне не удалось выбраться из машины, то, получив укус, и сама бы присоединилась к стае.
Пока я боролась с Ваном, тщетно пытаясь добраться до ручки двери, дверь распахнулась, и в салоне появилась рука в чёрной перчатке, устремившаяся ко мне. Я схватилась за неё, как утопающий за верёвку, или просто как за верёвку, которая может вытащить из большой беды. Свободной рукой я едва успела ухватиться за свою сумочку.
– Убираемся отсюда, – крикнул Мустафа, и я запрыгнула ему за спину на Харлей, перекидывая через плечо сумку и запихивая её между нами, для больше сохранности. Пока я пыталась осознать произошедшее, мой внутренний голос подталкивал подумать об этом позже, а пока – убираться как можно быстрее.
Мустафа времени не терял. Когда мы собрались стартовать по покрытой травой грунтовке обратно в Шривпорт, я заметила остановившуюся машину, очевидца происшествия.
– Нет, они же умрут! – закричала я.
– Это члены стаи Длинного клыка. Сиди.
И мы поехали. После всего этого, я сосредоточилась на том, чтобы крепче держаться за Мустафу, пока мы неслись сквозь ночь. Накатившее облегчение так придавило меня, что не было сил задавать кучу вопросов, роящихся у меня в голове.
Я ничуть не удивилась, когда мы подъехали к дому Алсида. Мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы расслабить мышцы и слезть с мотоцикла. Мустафа снял шлем и взглянул на меня. Я кивнула, давая понять, что со мной всё в порядке.
Рука, которую Ван сдавливал, была вся в крови, но не моей. Я взглянула на часы. Билл уже должен был доставить Колтона в аэропорт, и, должно быть, уже едет сюда. Всё случилось так быстро.
– Что ты делаешь в одежде проститутки? – спросил Мустафа, подталкивая меня к входной двери.
Алсид сам открыл дверь, и, если и был поражён увиденным, то постарался не показать вида.
– Чёрт, Соки, чья это кровь? – спросил он, пропуская нас в дом.
– Оборотня-предателя, – ответила я. Пахло от меня противно.
– Машин ещё не было, поэтому мне пришлось действовать, – объяснил Мустафа. – Я выстрелил в Лейдлоу. Он был за рулём. Об остальных позаботилась стая.
– Расскажи мне, – попросил Алсид, наклонившись и посмотрев мне в глаза. Он кивнул, удовлетворённый увиденным. Я открыла рот. – В двух словах, если возможно, – добавил он.
Видимо, время сейчас играет огромную роль.
– Паломино нашла заложника, парня, которого нам нужно было спасти. Не привлекая внимания. Мы с ней немного похожи, воспользовавшись этим, я оделась как она в эту форму официантки. – Я бросила взгляд на Мустафу:
– Такую все носят в казино, – добавила я, оправдываясь. Алсид кивнул, чтобы я продолжала.
– Ладно. Значит так, мы с Биллом вытащили заложника и уже собирались уезжать, когда подошла компания веров, главным у них был Ван, которого я, кстати, видела здесь. Поэтому и решила, что он хороший. Ван сказал нам, что его послал ты, чтобы привезти меня, так как вы нашли тело Уоррена, и проверить, он ли это.
Алсид отвернулся и покачал головой. Мустафа смотрел в пол, на его лице была целая гамма сложных эмоций.
– И Билл уехал с заложником, а я села в машину к Вану и остальным, но довольно быстро поняла, что они предатели, так как ты их не принял. Этот Ван...
Дальше о нём мне не хотелось продолжать.
– Он тебя ударил, да? – спросил Алсид, сверля меня глазами. Повисла тяжелая пауза. – Он изнасиловал тебя?
– Времени не хватило, – ответила я, радуясь, что всё закончилось. – Не знаю, куда они меня везли, но Мустафа подстрелил водителя и вытащил из машины, и вот я здесь. Так что... Спасибо, Мустафа.
Его короткостриженная голова всё ещё была забита беспокойными мыслями о своём друге.
– С ними была женщина лет тридцати?
– С короткой стрижкой?
Мужчины выглядели озадачено.
– Очень короткие светло-каштановые волосы, высокая?
Алсид энергично закивал.
– Да, это она. С ней всё в порядке?
– Да. Она сидела на переднем сиденье. Кто она?
– Она мой информатор, – объяснил Алсид.
– У тебя есть собственные агенты?
– Да, конечно. Её зовут Кэндис. Кэндис Моффетт.
– Может объяснишь мне всё? – Я ненавидела говорить глупости. Похоже, телепаты привыкли быть в курсе всего.
– Я дам тебе полный отчёт по событиям, – к моему удивлению ответил он. – Сейчас иди в ванную и помойся, пока я введу тебя в курс дела. Мустафа, дружище, я твой должник.
– Знаю, – сказал Мустафа. – Просто помоги мне найти Уоррена. Это всё, что мне нужно.
Алсид подтолкнул меня к ванной, находящейся сразу возле прихожей. Там стояла гранитная раковина, висели белоснежные полотенца, и я почувствовала себя ужасно грязной. Алсид не обращал внимания на кровь, вервольфов это не смущает, но меня, разумеется, волновало.
Я включила душ и залезла под него, сняв предварительно ботинки, которые были самыми чистыми из всего моего наряда. Когда Алсид отвернулся, я стащила с себя форму официантки и бросила её на пол душевой кабины. Взяла мочалку, намылила её и начала тереть ею тело. Алсид решительно не смотрел на меня.
– Рассказывай, – напомнила я, что он и сделал.
– После разговора с тобой про Джанналинн, я задумался, – сказал он. – Чем больше я задействовал её способности, тем больше понимал, что надо заняться ею основательно. Понимая, что Джанналинн многого не договаривает, я решил, что она присваивает часть дохода от "Собачьей шкуры".
Иногда когда она должна была быть на месте, я не мог её найти, – пожал он плечами. – Я думал, их роман с Сэмом в самом разгаре, но когда она мне кое-что рассказала, оказалось, что ты вообще не в курсе. Сэм твой партнёр, я полагаю, ты должна была об этом знать.
Значит, он позвонил мне с известием о "свадебных планах" Сэма и Джанналинн отчасти для того, чтобы услышать мою реакцию; конечно же, я была в шоке.
– Однажды я наблюдал за ней в тот момент, когда она не видела меня. Она была в баре, в городе, вместо того, чтобы быть в "Собачьей шкуре", вместе с негодяями, которых я отверг. Тогда я понял, что она что-то замышляет, и пригласил всех их на наши общественные встречи домой, поговорить с ними.
Единственная, кто чего-то стоил, была Кендис, но она была не уверена, что хочет присоединиться к стае. Не любила борьбу за власть. Я уважаю это мнение, хотя, думаю, она могла бы быть ценным членом.
Я подумала, что, возможно, его привлекают и другие ценности Кэндис, но тут был только бизнес.
– Тогда я позвонил Кэндис и попросил встретиться наедине. Мне даже не пришлось стараться, она добровольно рассказала, что происходит, так как это её очень волновало.
Алсид явно хотел, чтобы я выразила свое одобрение Кэндис, так что мне пришлось сказать:
– Должно быть, она хороший человек.
Он улыбнулся с довольным видом:
– Кэндис рассказала, что Джанналинн хочет вызвать меня на бой и победить. Но сперва она собиралась закрепиться в стае: отложить немного денег, привлечь на свою сторону членов стаи, а некоторых заставить силой. Она предложила этим бандитам членство в стае, если они будут выполнять ее распоряжения. После победы надо мной Джанналинн собиралась предоставить им все преимущества членства в стае.
Мне стало интересно, входят ли туда медицинская и стоматологическая страховки, но не хотела отвлекаться, пока Алсид был в настроении поделиться информацией. Повесив мочалку, я вылила себе в ладонь большую порцию шампуня и начала скрести голову и волосы.
– Продолжай, – сказала я, поощряя его к рассказу.
Мне стало интересно, входят ли туда медицинская и стоматологическая страховки, но не хотела отвлекаться, пока Алсид был в настроении поделиться информацией. Повесив мочалку, я вылила себе в ладонь большую порцию шампуня и начала скрести голову и волосы.
– Продолжай, – сказала я, поощряя его к рассказу.
– Ну, – сказал он. – У меня есть незнакомый ей парень, он следил за Джанналинн. Он видел её вместе с твоим приятелем Клодом. Для чего не было особых причин.
Я перестала намыливать волосы:
– Что? Почему? Почему из всех людей она встречалась именно с Клодом?
– Понятия не имею, – ответил Алсид.
– Значит, нам нужно найти Джанналинн и задать её несколько вопросов, – сказала я. – И найти Уоррена. Надеюсь, что Клод вернётся из свой сказочной страны, чтобы спросить и его. А Фелипе со своими вампирами уберётся из Шривпорта и оставит нас в покое. А ещё, чтобы Фрейда свалила отсюда.
Алсид посмотрел на меня, размышляя, задавать ли столь откровенный вопрос:
– Это правда, Соки? Паломино сказала Рою, что Эрик помолвлен с вампиршей из Оклахомы?
– Я не могу говорить об этом, – сказала я. – Или просто не сегодня, потому что это ещё больше меня расстроит. Я обязана Паломино за её помощь с заложником, но ей не следует рассказывать о вампирских делах всем вокруг.
– Ты обязана ей гораздо большим, чем думаешь, – сообщил он. – Она видела, как тебя схватили, и позвонила мне. Прямо перед звонком Билла. Соки, это было очень правильно, попросить его набрать мне. Я пообещал ему, что позабочусь о тебе. Пусть едет по своим делам и приезжает попозже, это все, что я мог на тот момент сделать.
– Так это ты позвонил Мустафе? И всё это время знал, где он находится?
– Нет, но после того, как ты оставила мне сообщение, я позвонил ему. Как ты и предупреждала, когда рядом не было Джанналинн. Он никак не мог найти Уоррена, и ему надо было с кем-то поговорить. Я до сих пор не знаю, где он скрывался.
– Но благодаря тебе, он вовремя меня отыскал.
– Объединившись. Он знал этих мразей. И предположил, что они отправятся к своему дому, неподалёку от Филлмора. Ван делал ужасные вещи с женщинами, и хотел побыть с тобой до того, как передаст в руки Джанналинн. Машина преследования тоже идея Мустафы.
– Боже мой, – я почувствовала приступ тошноты, меня чуть было не вырвало. Нет. Я взяла себя в руки.
Ещё раз сполоснувшись, я почувствовала себя вполне чистой. Алсид вышел из ванной, и я смогла надеть более скромные шорты и футболку. Забавно, насколько пара сантиметров одежды могут поднять чувство самоуважения. Теперь, почувствовав себя самой собой, я могла размышлять дальше.
Я вышла из ванной. Алсид пил пиво, а Мустафа колу. Я тоже взяла себе бутылочку, и почувствовала приятный вкус прохладной сладости.
– Так что ты теперь собираешься сделать с этими предателями? – спросила я.
– Собираюсь отвезти их в ангар, построенный моим отцом, – сказал Алсид. Джексон, его отец, владел фермой около Шривпорта, где стая могла бегать в полнолуние.
– Значит, у тебя есть место, где можно держать людей, – размышляла я. – Уверена и у Джанналинн есть такое специальное место. Ты не думал, где бы оно могло быть?
– Джанналинн из Шривпорта, – ответил Алсид. – Так что, да, я думал об этом. Сама она живёт в квартире над баром "Собачья шкура", так что это отпадает. Там нет места; кроме того, мы бы услышали, если бы Уоррен был там, или почувствовали запах.
– Если бы он был жив, – тихо заметила я.
– Если и нет, мы точно бы его учуяли, – сказал Алсид, и Мустафа кивнул, на его лице не было эмоций.
– Так, где же может быть её укрытие, которое, по её мнению, никто не сможет найти?
– Её родители переехали во Флориду в прошлом году, – рассказал Алсид. – Но они продали свой дом. Наш компьютерщик, работающий в налоговой, не смог найти ничего больше на имя Джанналинн.
– Ты уверен, что дом продан? Через агента?
– Так она мне сказала. Когда я проезжал мимо, таблички о продаже уже не было, – сказал Алсид.
Мустафа зашевелился.
– Он довольно большой и далеко от Шривпорта, – сказал он. – Я был там однажды, с Джанналинн, когда меня приглашали в стаю. Она сказала, что катается там на байках. А ещё у них были лошади.
– Кто угодно мог убрать табличку, – заметила я.
Сразу после этого Алсиду позвонили, это были члены стаи, позаботившиеся о моих похитителях. Они направлялись на ферму Алсида.
– Не церемоньтесь с ними, – сказал он, и я услышала смех по ту сторону трубки.
Пока мы шли к машине Алсида, меня осенило:
– Думаю, выросшая в Шривполте чистокровная вер Джанналинн должна была знать всех своих сверстников. Даже полукровок.
Алсид и Мустафа пожали плечами.
– Мы вот знали, – в унисон ответили они, улыбнувшись друг другу, что было непросто в сложившейся ситуации.
– Ким Роу наполовину вер и ненамного старше Джанналинн, – заметила я. – Её родственники приезжали ко мне домой. Её отец, Оскар, чистокровный вер.
Мустафа остановился как вкопанный и опустил голову.
– Мустафа, это Джанналин заставила тебя впустить в дом к Эрику Ким Роу?
– Да, – ответил он. Алсид остановился и посмотрел на него. На его лице были написаны злость и осуждение.
Мустафа обратился к нам обоим:
– Она сказала, что Уоррен у неё. Что я должен провести Роу в дом. Это всё, что я должен был сделать.
– Так это был её план, – тихо сказала я. – Её план. Заставить Эрика выпить эту девушку?
– Нет, это не её план, – разъяснил Мустафа. – Её наняли, чтобы найти девушку вера, готовую выполнить распоряжение, но это придумал чувак по имени Клод. Я видел его в твоём доме. Твой кузен?