Текст книги "Намертво в тупике"
Автор книги: Шарлин Харрис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
На этом я вошла в дом, хлопнув дверью, и заперла ее на ключ. Зачем стоять и выслушивать вопросы, на которые не собираешься отвечать.
На телефоне мигал огонек автоответчика. Я перевела звук в тихий режим и нажала кнопку воспроизведения.
– Сестра, – сказал Белленос, – никто не признался, что давал свою кровь убитой девушке, и вообще, что давал кровь кому-то. Либо где-то поблизости есть другие фейри, либо кто-то из моих врет. Меня не устраивают оба варианта. – Я стерла запись.
Послышался стук в заднюю дверь; я передвинулась туда, где меня нельзя было увидеть.
Харп Пауэлл постучал еще несколько раз и просунул свою карточку под дверь, но я не ответила.
Они уехали через пару минут. Хоть я и была этому рада, но все случившееся заставило меня чувствовать себя подавленной и потрясенной. Неужели со стороны моя жизнь выглядит настолько неприглядной?
Я живу в одном доме со стриптизером и встречаюсь с вампиром. Он пил кровь Ким Роу прямо у меня на глазах.
Может быть, Харп Пауэлл просто хотел получить ответы на свои сенсационные вопросы. А может, он хотел изложить мои ответы честно и обдуманно.
Может быть, он просто пытался вывести меня из себя, чтобы я почувствовала себя слишком уязвимой. Его стратегия сработала, хоть и слишком поздно, чтобы принести ему пользу.
Моя самооценка упала. Было желание поговорить с кем-нибудь о том, как выглядела моя жизнь со стороны, в противоположность тому, как я вижу её изнутри. Я хотела найти оправдание своим действиям.
Но Тара только что родила, между мной и Амелией есть несколько разногласий, которые предстоит решить, а Пэм знала, с чем я столкнулась намного лучше меня.
Джейсон любит меня, но надо признать, что мой брат не слишком быстро соображает. Сэм, вероятно, занят своим романом с Джанналинн. Таким образом, получается мне больше не к кому пойти, чтобы развеять свои внутренние страхи.
Я была слишком не в себе, чтобы заниматься домашними заботами: слишком обеспокоена, чтобы читать или смотреть телевизор, слишком раздражена, чтобы заняться работой по дому. Приняв быстро душ, я села в машину и поехала в Кларис. Стоянка у больницы не была крытой, хотя день и близился к вечеру, было понятно, что автомобиль будет похож на духовку, когда я вернусь.
Остановившись у небольшого магазина подарков, купила несколько розовых и синих гвоздик, для новоиспечённой мамы. Поднялась на второй этаж (их было всего два) на лифте и остановилась перед стеклянной стеной детского отделения, посмотреть на новорожденных.
За стеклом находилось всего семь запеленатых младенцев. Двое лежали бок о бок в прозрачной пластиковой корзинке, на которой была табличка с надписью: "Дети дю Рон".
У меня екнуло сердце. На одном из малышей Тары была розовая шапочка, а на другом синяя. Они были такими крошечными, с красными сморщенными личиками, которые разглаживались, когда они зевали.
Слезы наворачивались на глаза. Трудно было себе представить, что они так меня растрогают.
Размазывая слезы по щекам, я была рада, что оказалась единственным посетителем новорожденных. Я смотрела и смотрела, удивляясь таинству новой жизни, зарождённой моими друзьями.
Через несколько минут я вынырнула из детского отделения, чтобы навестить измученную Тару. ДжейБи сидел у её постели, опьяненный счастьем.
– Мои родители только что ушли, – сообщил он.
– Они собираются завтра открыть сберегательный счет в банке на детей. – Он покачал головой, очевидно полагая, что у них какая-то странная реакция, но я высоко оценила жест бабушки и дедушки Дю Рон.
Тара выглядела совсем иначе, её лицо выражало серьезность и глубокомыслие, что было на неё не похоже. Теперь она была матерью.
Я обняла их обоих, рассказала, что видела малышей, и какие они красавцы, выслушала подробности родов Тары, и когда медсестра привезла детей, что бы их покормить, я побежала стремглав к выходу.
Просто приближалась ночь, и в небе были слышны раскаты грома. Как только я вышла из больницы, то поспешила к машине и открыла дверь, чтобы проветрить её.
После чего, села за руль и пристегнула ремень безопасности. Проезжая мимо "Тако Белл", я остановилась заказать себе кесадилью. Даже не представляла, насколько разыгрался мой аппетит, пока запах еды не наполнил машину.
Я была слишком голодна, чтобы терпеть до дома, поэтому съела большую часть еще по дороге.
Может быть, если я проведу вечер перед телевизором, то к утру, возможно, почувствую себя нормальным человеком.
К сожалению, осуществить задуманное не удалось.
Когда я подъехала к дому, у задней двери меня ждал Бубба. Начал накрапывать столь долгожданный дождик, но, казалось, Бубба не замечал, что промок.
Мы не виделись с тех пор, как он пел в Фангтазии, в ночь убийства Виктора, и я сильно удивилась, увидев его сейчас.
Выбросив остатки еды в мусор, достала ключи и побежала к двери. – Давай в дом! – позвала я его. Он уже стоял за мной, когда я открыла дверь кухни и вошла внутрь.
– Я пришел кое-что вам сказать,– начал он без всяких преамбул.
Это прозвучало настолько серьезно, что я бросила пустой пакет из-под еды и мою сумочку на стол и сразу повернулась к нему.
– Что-то случилось? – Спросила я, стараясь не показывать своих эмоций. Если потеряю контроль, то он будет реагировать как вампир, у которого был не очень успешный переход от человеческой жизни к вампирской.
– Она идет к вам в гости, – сообщил он, взяв меня за руку. Его рука была холодной и мокрой от дождя. Ощущение было не из приятных, но я не могла отдернуть руку. Благослови Господь его сердце.
– Кто идет, Бубба? – спросила я настолько ласково, насколько смогла.
– Я, – раздался немного акцентированный голос из темноты. Задняя дверь была еще открыта, и я смогла увидеть очертания сквозь сетку в дверном проёме.
Так как свет от уличного фонаря падал сзади, можно было различить только силуэт женщины, стоящей под проливным дождём. Шум ливня почти заглушал ее голос.
– Я пришла поговорить. Я Фрейда.
Это было столь неожиданно, что у меня пропал дар речи.
Бубба вышел наружу и встал прямо под ярким, падающим из кухни светом так, что можно было разглядеть его залитые дождём темные волосы и двойной подбородок на решительном лице.
Я была тронута поступком своего защитника и боялась больше всего за него.
– Честное слово, я не причиню тебе зла. – Она слегка повернула голову так, что можно было видеть ее в профиль. Прямой нос, узкий подбородок, высокий лоб.
– Почему я должна тебе верить?
– Потому что Эрик возненавидит меня, если причиню тебе вред. – Она подошла ближе к двери. Теперь свет падал на неё.
Вот черт!
Фрейда была почти 180 см ростом. Даже мокрая, она была прекрасна. Возможно, её волосы были бы рыжими, если бы были сухими. Широкие плечи, худые бедра, и высокие скулы, которыми можно нарезать хлеб.
Но наряд казался, по меньшей мере, нелепым. Бледные ноги, как палки, торчали из широких шорт. Сверху был одет топик, под которым, похоже, ничего больше не было.
– Тогда обещай, что не тронешь Буббу, – сказала я медленно, все еще не понимая, что мне делать.
– Обещаю, – она кивнула.
Мне совсем не хотелось ей верить, но она находилась достаточно близко к дому, так что магическая защита Белленоса, вспыхнула бы, если кто-то захотел причинить мне вред. По крайней мере, так говорил Белленос.
К моему удивлению, если не сказать больше, Бубба вытащил свой телефон из кармана и позвонил с быстрого набора. Слышно было, что ему ответили.
Он описал нашу ситуацию.
В ответ я услышала голос Пэм:
– Все под контролем. Теперь, что бы ни случилось, мы будем знать, кто несёт за это ответственность. Будьте благоразумны.
– Таким образом, мы имеем гарантию безопасности, – сказал мне Бубба, и я похлопала его по руке.
– Хорошая мысль, – добавила я. – Ладно, мисс Фрейда. Заходите.
Выйдя из-под сильного ливня, она поднялась на заднее крыльцо. В корзине для белья, в прачечной, на верху сушилки, были сложены полотенца. Она вытянула одно из стопки, чтобы вытереть лицо и просушить волосы.
Я отошла в сторону, пропуская её. Фрейда взяла ещё одно полотенце и прошла с ним на кухню. Мне не хотелось залить всю гостиную стекающей с нас дождевой водой, так что я указала на стулья около стола.
– Присаживайся, пожалуйста, – предложила я, не спуская с неё глаз. – Выпьешь, что-нибудь?
– Ты имеешь в виду синтетическую кровь, – спросила она после недолгого колебания.
– Да, это было бы не плохо. Любезно с твоей стороны.
– Я сама любезность. Бубба, ты тоже выпьешь?
– Да, мэм, – ответил он, – думаю, что да.
И я подогрела две бутылки, достала соответственно два стакана из буфета, на всякий случай, и поставила это всё перед вампирами, которые расположились за столом, Бубба спиной к двери, Фрейда спиной к раковине.
Я села напротив Буббы, слева от королевы. И молча ждала, пока вампиры вежливо отпили по глотку своих напитков. Ни один не использовал стакан.
– Ты понимаешь, что происходит, – спросила Фрейда.
Я немного расслабилась, она не собиралась ходить вокруг да около. В её голосе не было ни раздражения, ни ревности. Это прозвучало как факт. У меня зародилось нехорошее предчувствие.
– Думаю, что да – согласилась я, желая прояснить ситуацию.
– Даже не знаю, почему ты хочешь говорить со мной об этом.
Королева не стала комментировать. Казалось, что это я должна ей что-то объяснить.
– Создатель Эрика вел переговоры с тобой, перед своей смертью, и эти переговоры включали в себя то, что ты получаешь Эрика, в качестве мужа, – начала я разговор.
– Поскольку я Королева, а он не является королем, то он будет лишь моим консортом, – пояснила она.
Я читала о жизни королевы Виктории (и брала фильм в прокате), так что этот термин, был вполне понятен. Прежде чем что-то ответить, я серьезно задумалась.
– Хорошо, – выдала я и замолчала, пытаясь привести свои мысли в порядок.
– Ты знаешь, что Эрик любит меня, и что он женился на мне по всем вашим законам, и что я люблю его, – обозначила я тему разговора.
Она кивнула, глядя на меня. У неё были большие, немного раскосые, карие глаза.
– Я наслышана, о твоих скрытых достоинствах. И, конечно, замечаю, те, что не так уж и скрыты. – Она слегка улыбнулась.
– Я не пытаюсь тебя оскорбить, а лишь хочу заметить, что для человека, ты очень привлекательна.
Всё в порядке. Очевидно, что это было ещё не всё, я ждала следующего шага... И Фрейда продолжила.
– Но, как ты, должно быть, заметила, я тоже красива, – заявила она мне.
– А ещё богата. Хотя я стала вампиром всего сто пятьдесят лет назад, но уже являюсь королевой. Так что я могущественна. Если я непонятно объясняю, Эрик... я знаю многих мужчин, многих… он любит всю эту... атрибутику... очень сильно.
Я кивнула, чтобы показать, что уделяю должное внимание ее словам.
– Знаю, что не имею ни богатства, ни силы, – ответила я ей. Что невозможно было отрицать. – Но он любит меня.
– Я уверена, что именно так он и думает, – произнесла она все еще с жутким спокойствием в голосе. – И, возможно, что это правда. Но он не откажется от того, что я смогу ему предложить, независимо от его чувств.
Я заставила себя прежде подумать, чем ответить. Вдох. Выдох. – Ты, я вижу, определила в перспективе, что власть превзойдет любовь. – Я говорила спокойно, но внутренне пыталась не паниковать.
– Да, я уверена в этом. – Она показалась немного удивлённой. Как можно сомневаться, в её правоте? Я посмотрела на нашего молчаливого свидетеля. Печаль отягощала бледное лицо Буббы, когда он смотрел на меня. Бубба тоже думал, что она была права.
– Тогда почему же ты потрудились прийти сюда, чтобы встретиться со мной, Фрейда?
– Я изо всех сил боролась за сохранение самоконтроля. Мои руки, лежавшие на коленях.
– Хотела узнать, что он любит, – сказала она, разглялывая меня так близко, как будто хотела получить МРТ (магнитно-резонансную томографию). – Я рада, что ему нравится красивая внешность и интеллект. Я абсолютно уверена, что ты... ты кажешься поверхностной. Ты не высокомерна и не вероломна. под столом, были стиснуты.
– А ты? – Я начала терять контроль.
– Как королева, я могу показаться высокомерной, – перебила она меня. – И, как королеве, мне иногда приходится быть коварной. Но я поднялась из низов. Что присуще только самым сильным вампирам, как я уже заметила.
– Я намерена удержать мое королевство, Соки Стэкхаус. Сильный супруг удвоит мои шансы.
Фрейда подняла бутылку "Настоящей Крови" и сделала глоток.
Она поставила её обратно так тихо, что я не услышала, как стекло соприкоснулась со столом.
– Я наблюдала за Эриком в разных ситуациях, в течение многих лет. Он смелый, умный, хорошо адаптирован в современном мире. И я даже слышала, что он удивительно хорош в постели. Это правда?
Когда стало ясно, что ад скорее замерзнет, чем я начну обсуждать Эрика в постели, Фрейда усмехнулась и продолжила. – Когда Аппиус Ливиус Оцелла был проездом в Оклахоме, со своим любовником, то я воспользовалась случаем, и открыто обсудила это с ним. Несмотря на некоторые черты характера Эрика, я заметила, что он также любит показывать свою независимость.
– Он независим.
– Эрик довольно долго был шерифом. Следовательно, ему нравится быть большой рыбой в маленьком пруду. Это иллюзия независимости, но он, кажется, дорожит этим.
– Я решила, что было бы неплохо иметь некую власть над ним, чтобы заставить его рассмотреть мое предложение, более серьезно. Поэтому я и заключила сделку с Аппиусом Ливиусом Oцеллой. Но он не дожил, чтобы насладиться своей частью.
Смерть Оцеллы ничуть не расстроила Фрейду. По крайней мере, у нас было кое-что общее, помимо членства в клубе фанатов Эрика.
Она, безусловно, изучила Эрика. Она раскусила его…
Я хотела, отчаянно хотела знать, говорила ли она сегодня с Эриком. До этого он мне рассказывал, что Фрейда звонила каждую неделю, но казалось, что его не радуют эти беседы.
Действительно ли они вели личные, междугородние, переговоры? Встречались ли тайно? Если бы я спросила Фрейду об этом, то она бы поняла, что Эрик мне не доверяет.
И тогда показала бы, что есть трещина в наших отношениях, а она, конечно же, бросилась бы забивать клин, чтобы увеличить её.
Черт бы побрал Эрика за то, что не захотел обсудить все это со мной. Теперь я была действительно в невыгодном положении.
– Есть что-нибудь еще ко мне? Полагаю, ты сказала всё, ради чего пришла. Увидела меня и получила представление обо мне. – Я не отрываясь смотрела на неё.
– Даже не знаю, что ты ещё хочешь от меня сегодня услышать.
– Пэм любит тебя, – сказала она, не отвечая мне. – И этот тоже, – кивнула головой в сторону Буббы. – Не знаю, почему, но очень хочу знать.
– Она добрая, – тут же отозвался Бубба. – И хорошо пахнет. А так же хорошо воспитана. А ещё она хороший боец.
Я улыбнулась спутанной речи вампира. – Спасибо, Бубба. Ты настоящий друг.
Фрейда пристально вглядывалась в лицо знаменитости, словно вела на нём раскопки секретов. Затем её взгляд вернулся ко мне. – Билл Комптон все еще любит тебя, несмотря на то, что ты отвергла его, – произнесла она тихо.
– Даже Талия отзывается о тебе хорошо. Билл и Эрик, оба были твоими любовниками. Видимо, есть что-то в тебе ещё, кроме фейрийской крови. Хотя, я едва это чувствую.
– Многие вампиры не замечают, пока кто-то не скажет им об этом, – согласилась я.
Она неожиданно встала. Я тоже вскочила. Королева Оклахомы подошла к задней двери. Мы обе поняли, что это мучительное интервью подошло к концу, и ей пора уходить. У самой двери Фрейда обернулась.
– Правда, что ты убила Лорену Болл? – спросила она равнодушно, с прохладцей в голосе.
– Да. – Я всё ещё пристально смотрела на неё. Теперь мы оказались на очень зыбкой почве.
– Имеешь ли ты какое-нибудь отношение к смерти Ким Роу?
– Не представляю, кто это, – ответила Фрейда. – Но узнаю. Ты убила и Бруно тоже, второго бойца Виктора?
Ничего не ответив, я просто смотрела на неё.
Фрейда покачала головой, будто с трудом во всё это верила. – И пару оборотеней? – Уточнила она.
В случае с Дебби Пелт был использован дробовик. Это не то же самое, что рукопашная схватка. Я слегка пожала плечом, пусть думает, что хочет.
– Что насчёт фейри? – спросила она с усмешкой, по-видимому, её забавляли вопросы, которые она мне задавала.
– Да, – ответила я коротко, не вдаваясь в подробности. – Прямо перед этим домом, если быть точной.
– Она прищурила темно-карие глаза. Очевидно Фрейда думала о чем-то параллельно. Надеюсь, не о том, чтобы позволить мне жить или нет, но точно понимала, что она рассматривает, сколь велика от меня угроза.
Если убьёт меня прямо сейчас, то всего, лишь позволит себе роскошь извиниться перед Эриком по факту случившегося. Тревожные звоночки звучали слишком громко, чтобы их игнорировать.
Нет, лучше я испорчу свою репутацию о хороших манерах, решила я.
– Фрейда, я отменяю своё приглашение.
После чего Фрейда удалилась, хлопнув дверью.
Она исчезла в темноте под проливным дождём, так же быстро, как и появилась. Я смогла увидеть только, как тень пересекла лужайку, освещенную фонарём, вот и все.
Фрейда, возможно, и не хотела причинять мне вред, когда пришла, но я была более чем уверена, что "защитное поле" зазвенит, если она попытается ещё раз его пересечь.
Невозможно было унять охватившую меня дрожь. Хоть температура немного и снизилась после дождя, но это все равно была июньская ночь в Луизиане; меня трясло так, что была вынуждена снова сесть. Бубба был напуган не меньше.
Он сидел за столом, но ерзал и поглядывал в окно. Думаю, что с него на сегодня хватит. Воспользовавшись быстрым набором, он снова позвонил Пэм и доложил:
– Фрейда ушла. С мисс Соки, всё в порядке.
В конце концов, Бубба проглотил оставшуюся часть синтетической крови. Положил бутылку в раковину, и вымыл ту, из которой пила Фрейда, будто пытался смыть ее визит.
Ещё стоя у раковины, он обратился ко мне с грустным взглядом.
– Эрик собирается уехать с этой женщиной? Мистер Билл тоже должен поехать с ним?
– Бубба был очень привязан к Биллу.
Я посмотрела на неполноценного вампира. Рассеянное выражение лица немного портило его облик, но в нём было неподдельное обаяние, что всегда так трогало меня. Я обхватила его руками, и мы обнялись.
– Не думаю, что Билл является частью сделки, – ответила я. – Уверена, что он останется там же, где и был. Ей нужен только Эрик.
Я любила обоих вампиров. Билл разбил моё сердце. Возможно, и Эрик был уже на полпути к этому.
– Поедет ли Эрик с ней в Оклахому? Кто будет шерифом? Чьей подругой вы будете тогда?
– Я не знаю, поедет он или нет, – сказал я. – Меня не беспокоит, кто займет его место. Я не обязана быть чьей-либо подругой. Мне и одной не плохо.
Хотелось думать, что говорю Буббе правду.
Глава 9
Спустя час после ухода Буббы, когда я уже собиралась спать, зазвонил телефон.
– Ты в порядке? – голос Эрика звучал странно, чуть ли не хрипло.
Да. Она была крайне благоразумна.
– Она... именно так она и сказала мне. И Бубба сказал Пэм, что с тобой все в порядке.
Значит, он говорил с Фрейдой, предположительно, лично. И он узнал, что я в порядке через вторые руки – со слов Буббы; отсюда следует, что Эрик не стал звонить мне сразу, так как был уверен, что со мной все в нормально. Так много информации было в этих двух коротких предложениях.
– Да, – согласилась я. – Никакого насилия.
Я лежала одна в темноте с открытыми глазами. Меня не покидала уверенность, что Эрик примчится в любой момент, чтобы удостовериться, что мне не причинили боль.
Я держала себя в руках из последних сил.
– Ей не победить, – его голос звучал уверенно, со страстью, чтобы дать мне ощущение уверенности.
– Ты уверен? – спросила я.
– Да, любимая. Уверен.
– Но ты не здесь, не со мной, – заметила я и очень спокойно повесила трубку.
Он не перезвонил.
Я спала с трех до шести, вроде, и проснулась летним днем, который словно насмехался надо мной, будучи прекрасным. Ливень смыл все, охладил воздух, освежил зелень трав и деревьев.
Нежно-розовый старый креп мирт распускался. Бутоны должны были вот-вот раскрыться.
Я чувствовала себя, как в аду с похмелья.
Несмотря на то, что кофейник сделал свою работу, я села за стол на кухне, уронив голову на руки. Я вспомнила, слишком отчетливо, скользя в темную пучину депрессии, как осознала, что Билл – мой первый парень и любовник, бросил меня.
Сейчас уже не так тяжело, как в прошлый раз, ведь он был первым; этот – уже второй. За это время у меня было много потерь. Родных, друзей, знакомых забрала старуха с косой.
Так что мне не чужды потери и измены, и этот опыт научил меня многому.
Но сегодня мне было особенно паршиво, и ни о чем хорошем я думать не могла.
Каким-то образом мне нужно абстрагироваться от всего этого. Некогда раскисать.
Думаю, встреча с моим юным кузеном Хантером поможет мне. Сгорая от нетерпения, я уже взялась за трубку телефона, чтобы позвонить его отцу, но вовремя поняла, какой чудовищной ошибкой это может обернуться.
Ребенок был телепатом, как и я, и он прочитает мои страдания, как открытую книгу... слишком тяжело для Хантера.
Я попробовала подумать ещё о чем-нибудь хорошем. Тару, возможно, выпишут сегодня из больницы, и мне бы хотелось приготовить для неё обед.
Я хотела было составить меню для обеда, но ничего не смогла придумать. Ладно, оставим это на потом. Я старалась найти какую-нибудь ещё приятную идею, но ничто не могло рассеять моего плохого настроения.
Исчерпав запасы жалости к себе, размышляя о невыносимой ситуации с Эриком, я решила сосредоточиться на смерти, которая эту ситуацию усугубляла, по крайней мере, частично.
Просмотрев новости на компьютере, я убедилась, что по обвинению в убийстве Ким Роу никого не арестовали. Детектив Амброзелли сообщала:
"Полиция далека от ареста, однако мы отрабатываем несколько версий. Между тем, если кто-нибудь видел что-то той ночью в районе бухты Клируотер, пожалуйста, звоните на горячую линию”.
Интересно было бы узнать, нашли ли Билл и Хайди что-нибудь, и ещё интересней, возможно, спросить писателя, Харпа Пауэлла, почему он ошивается здесь с семейством Роу.
Мне кажется, что он ведет намного более сложную игру, чем кажется на первый взгляд. Не сиюминутная выгода от убийства юной, неуравновешенной стриптизерши интересует его на самом деле.
Порадовавшись, что у меня есть пара дел, которые не терпят отлагательств, я ухватилась за них, пока совершала утренний моцион. Шкафчики для сотрудников должны привезти сегодня. Это будет весело (особенно для того, у кого очень мало причин для веселья).
Я все время торопилась, пока собиралась и, войдя через черный ход в "Мерлотт", была полна мрачной решимости.
Как только я повязала передник, мой рот искривился в сомнительной улыбке, которая говорила всем вокруг, что Соки "немного не в себе". Как же много времени прошло с тех пор, как я последний раз пользовалась ею…
Обойдя свои столики, мне стало ясно, что Сэма снова нет в баре. Еще один мужчина, которого нет рядом, когда он так нужен. Может быть он и "ужасная" Джанналинн укатили в Арканзас, чтобы пожениться.
Я встала как вкопанная, улыбка сползла с лица. Развернувшись на каблуках, я выскочила через заднюю дверь "Мерлотта". Машины Сэма не было у трейлера. Посреди парковки для сотрудников я приложила телефон к уху, предварительно нажав на быстрый набор.
После двух гудков Сэм ответил.
– Ты где? – буркнула я. Если уж я со всеми своими проблемами здесь, то и он должен быть тут тоже. Мы ведь, кажется, партнеры?
– Я взял еще один выходной, – ответил он, теперь хорошо осведомленный о моем настроении. Он просто делал вид, что ничего не произошло.
– Серьёзно, Сэм, где ты?
– Да я уже понял, что ты чертовски серьезна, – ответил он, начиная злиться.
– Ты уже женат? – Одна мысль о том, что Сэм проводит свой медовый месяц с Джанналинн, развлекаясь, пока Эрик тут доводит меня до депрессии, была просто невыносима.
Иногда я реагирую на самые обычные вещи абсолютно неадекватно, разумеется, чаще всего это происходит раз в месяц, под пляску гормонов. И как только понимаю, что же именно со мной происходит – сразу беру все свои порывы под строгий контроль.
Но не сегодня.
– Соки, почему ты так решила? – ответил Сэм, искренне удивленный.
– Она сказала Алсиду, что собирается сделать тебе предложение. И заявила, будто хочет, чтобы я помогла ей сделать сюрприз для тебя... но я отказалась.
Сэм помолчал немного, видимо переваривая то, что я ему сказала.
– Я нахожусь перед ее домом, – ответил он в конце концов. – Джанналинн предложила нашу помощь Бренде... мы помогали привести "Сплендид" в порядок после погрома. Думаю, что смогу вернуться в Бон Темпс гораздо раньше, чем предполагал. И... я не женат... и не собираюсь в ближайшее время.
Слезы полились из моих глаз, и я прикрыла телефон, чтобы он не услышал.
– Соки, что тебя в действительности беспокоит? – спросил голос Сэма.
– Это не телефонный разговор, и даже это звучит жалко... – я никак не могла взять себя в руки.
И тут я вспомнила холодную невозмутимость Фрейды, отчего мне стала еще противней моя истерика.
– Прости, Сэм. Прости за этот звонок. Мы поговорим, когда ты вернешься. Забудь все, что я сейчас сказала, ладно?
– Соки? Послушай... просто заткнись на минутку.
И я умолкла.
– Итак, подруга, все будет хорошо – ответил он. – Мы поговорим, и все станет намного лучше.
– А может, и нет, – ответила я. Но даже для себя самой эти слова прозвучали уже более благоразумно и спокойно.
– Тогда нам предстоит с этим разобраться, – ответил он.
– Договорились.
– Соки, есть ли у тебя идеи по поводу того, кому могло понадобиться разносить в щепки ту мебель, которую ты продала Бренде? Я говорю о том, что ее партнер, Дональд, сказал, будто нашел потайной ящик в столе, но все, что в нем лежало – это старые выкройки, и он отдал их тебе. Знаешь ли ты хоть что-нибудь об этой мебели, что могло бы дать намек на то, что же все-таки искали во время погрома?
– Нет, – солгала я. – Это были всего лишь старые выкройки из журнала "Баттерик". Готова поклясться, что Джейсон или я запихали их туда, когда были маленькими, так как думали, что это будет забавно. Не помню, чтобы бабуля показывала их нам. Расскажешь мне о погроме поподробней, когда вернешься. Будь осторожен на дороге.
Мы положили трубки. Я встряхнулась, ощущая что вновь на пути к тому, чтобы стать самой собой. Будто эмоциональный торнадо утих до песчаной бури.
Прежде чем вернуться в бар, я утерла слезы фартуком, мобильник лежал в кармане как талисман. Все косились на меня.
Наверное, посетителей шокировал мой внезапный уход. Я сделала небольшой вежливый обход своих столиков, просто чтобы дать людям понять, что пришла в себя.
Оставшееся рабочее время прошло без захода на нижние круги ада, где я, возможно, вскоре обоснуюсь.
Кеннеди пела за стойкой, все еще счастливая от того, что Денни открыл ей свою огромную тайну про новую работу. Мне совершенно не хотелось затрагивать вампирскую тематику, так что я просто получала удовольствие от ее хорошего настроения.
К тому времени как грузовик доставки подъехал к нашей задней двери, я окончательно пришла в норму.
Шкафчики отлично стали на место, которое для них приготовили. Я заранее купила по навесному замку для каждого сотрудника, и, раз Сэма не было, мне выпало удовольствие распределить шкафчики. Также я объяснила, что мы с Сэмом не будем открывать их, разве что в критической ситуации – для чего и оставим по ключу от каждого.
Так как дамы доверяли Сэму свои сумочки все эти годы, у них не должно было возникнуть никаких проблем с тем, чтобы доверить ему смену одежды или расческу.
Все были довольны и слегка взволнованы – ведь изменения на рабочем месте могут многое означать.
Грузовик Сэма был припаркован перед его трейлером, когда моя смена уже закончилась, поэтому с чистой совестью я решила уйти домой. Нам с Сэмом нужно поговорить, но не сегодня.
Одна остановка у бакалейного магазина по пути домой, чтобы купить продукты для обеда, приуроченного к возвращению Тары. Еще оставила сообщение на мобильнике ДжейБи о том, что привезу немного больше; и для перестраховки – такое же сообщение на городском телефоне.
Я начала готовить обед в своем прохладном, пустом доме, очень стараясь не думать ни о чем, кроме приготовления пищи. Мой выбор пал на простые и всем известные блюда.
Меню для Тары и ДжейБи состояло из: мясного рулета с сосисками внутри, салата с макаронами и морковной запеканки.
Ежевика в магазине была столь соблазнительна, что я прикупила и ее для ежевичного пирога.
Во время готовки я продублировала все блюда для нас с Дермотом и с гордостью подумала, что убила сразу двух зайцев.
Улыбающийся ДжейБи встретил меня у дверей маленького домика по улице Магнолий и помог мне внести еду.
Я зашла на кухню и включила плиту, чтобы немного подогреть рулет и запеканку, а в этом время гордый папаша вернулся в малюсенькую детскую.
Я на цыпочках вошла за ним и увидела Тару и Джей Би, смотрящих вниз на две колыбельки, в которых лежали потрясающие крошечные малыши. Я присоединилась к восхищенным зрителям.
И прежде чем я успела спросить, Тара произнесла:
– Сара Соки дю Рон и Роберт Торнтон дю Рон.
Мое сердце замерло.
– Ты назвала ее Соки?
– Это ее второе имя. Здесь только одна Соки – ты; ее мы будем звать Сара. Просто хотели, чтобы она носила твое имя, оно будет частью ее личности.
Я почти поборола желание расплакаться, но все же пришлось промокнуть глаза. Джей Би похлопал меня по плечу и вышел ответить на телефонный звонок, прежде чем он разбудит малышей.
Мы с Тарой обнялись. Детки продолжали дремать, так что мы выскользнули из комнаты и устроились в гостиной.
Сложно было найти, где присесть из-за цветов и детских подарков, заваливших комнату – а на самом деле и весь дом. Тара была очень– очень счастлива, и ДжейБи тоже – дом был просто переполнен их счастьем. Я понадеялась, что так оно и останется.
– Смотри, что твой кузен подарил нам пару недель назад, – сказала Тара и подняла ярко разукрашенную коробку, где согласно надписи был детский тренажер.
Я не очень представляла себе конструкцию, но Тара объяснила: это дуга с подвешенными на ней яркими игрушками, которые малыш сможет бить маленькими ручками; и показала мне картинку.
– Оооо! Тебе подарил это Клод? – просто не могла себе представить Клода, который выбирает подарок, заворачивает его и приносит в этот дом.
Он искренне любит детей – и при этом не ест их, как сделал бы Белленос, который, конечно же на самом деле не думал о... Я просто не могла продолжить эту мысль.
Она кивнула.
– Думаю, я вышлю письмо с благодарностями на твой адрес?
Или просунешь сквозь дыру в воздухе, находящуюся в лесу.
– Конечно, давай.
– Соки, с тобой все в порядке? – внезапно спросила Тара. – Ты, кажется, сама не своя.