355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шарлин Харрис » Намертво в тупике » Текст книги (страница 9)
Намертво в тупике
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:29

Текст книги "Намертво в тупике"


Автор книги: Шарлин Харрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

По правде говоря, я была удивлена, увидев Алсида в "Мерлотте". Вокруг нашего бара полно мест, где можно поесть. Наш последний разговор не был приятным, и он не ответил ни на одно из сообщений, которое я оставила на его мобильном.

Может быть его визит говорит о том, что он готов на перемирие? Я подошла к ним с меню и слегка улыбнулась.

– Вы работаете где-то рядом с нами, – сказала я в виде приветствия.

Алсид был партнером в геодезической фирме своего отца, а теперь он стал единственным ее владельцем. Я слышала, что он хорошо вел бизнес. А еще слышала, что в фирме произошли большие кадровые изменения.

– Мы ведем подготовительные работы для спортзала новой школы в Кларисе, – ответил Алсид, – и только что закончили. Соки, это Рой Хорнби.

Я вежливо кивнула. – Очень приятно, Рой. Что бы вы хотели выпить?

– Можно нам целый графин сладкого чая? – попросил Рой; от него исходила сильная ментальная волна вера.

– Конечно, сейчас принесу, – ответила я. Пока несла кувшин холодного чая и два стакана со льдом к столу, я раздумывала – состоял ли новый персонал в фирме "Точные замеры" исключительно из двусущих? Я наполнила стаканы чаем. Они опустели за пару секунд и я наполнила их вновь.

– Черт, как же жарко снаружи, – сказал Рой, – ты просто жизнь нам спасла.

Рой был каким-то обычным во всем: обычные каштановые волосы, обычные голубые глаза, обычный рост метр семьдесят пять, худощавый.

Что в нем было замечательного, так это великолепные зубы и обаятельная улыбка, которой он ослеплял меня прямо сейчас. – Думаю, вы знаете мою девушку, Мисс Стэкхаус.

– Кто же она? Кстати, зови меня Соки.

– Я встречаюсь с Паломино.

Я была настолько поражена, что просто не могла придумать, что сказать в ответ. Мне пришлось взять себя в руки, чтобы выдать хоть что-то вразумительное.

– Она очень красивая девушка.

У меня не было возможности познакомиться с ней поближе, но я часто вижу ее.

– Ага, она работает на твоего парня и подрабатывает в "Трайфекте".

Романтические отношения между вампиром и вером настолько необычны – это почти что ситуация Ромео и Джульетты. Рой должен быть по-настоящему терпеливым парнем.

Забавно, но не такого рода вибрации исходили от него. Как по мне, Рой был обычным вером – то есть, грубым и упрямым мачо.

"Рафинированных" веров вообще-то не так уж много. Хотя Алсид и не был таким же сияющим как Рой, хмурым он не был тоже.

Интересно, что же Рой думает о партнерах Паломино по гнезду – Рубио и Паркере. Знал ли он, что Паломино была участником резни в "Фангтазии"?

Из-за того, что Роя было намного легче читать, чем большинство веров, я могла сказать, что он думалт о том, чтобы сходить в бар с Паломино.

У меня в мозгу как будто что-то щелкнуло, и я поняла, что у меня появилась идея, вот только не знала – какая.

Здесь была какая-то связь, которую я должна увидеть – но мне придется подождать, пока она оформиться у меня в голове. Ну разве это не самое раздражающее чувство в мире?!

Когда я проходила мимо стола Алсида в следующий раз, Рой вышел в туалет. Алсид потянулся ко мне, чтобы попросить остановиться.

– Соки, – сказал он тихо, – я получил твое сообщение. Никто до сих пор не видел Мустафу, и никто ничего не слышал ни о нем, ни о его друге Уоррене. Что он сказал тебе?

– Он передал сообщение для тебя, – ответила я. – Ты не хотел бы выйти прогуляться на минутку?

– Конечно. – Алсид поднялся и вышел, а я – сразу за ним. Никто не слонялся по парковке в такую жару.

– Я знаю, ты не хотел бы это услышать, но он сказал: Джанналинн хочет получить меня, поэтому не нужно доверять ей, – сказал я.

Зеленые глаза Алсида расширились.

– Джанналинн. Он сказал, что она ненадежна.

Я пожала плечами.

– Я не знаю, что с этим делать, Соки. Несмотря на то, что она сама не своя последние несколько недель, но отлично показала себя как мой силовик.

Алсид выглядел озадаченным и раздраженным одновременно.

– Я подумаю над тем, что ты мне сказала. А пока, буду держать глаза и уши открытыми – и как только узнаю что-нибудь, то сразу свяжусь с тобой.

– Он попросил тебя позвонить ему, когда ты будешь один, – сказала я. – Он очень настаивал на этом.

– Спасибо тебе за то, что передала мне сообщение.

И хотя это было не то же самое, как если бы он сказал, что перезвонит, я заставила себя улыбнуться ему, когда мы зашли внутрь. Как только он вернулся на свое место, Рой подошел к столу.

– А теперь, голодные ребята, что я могу вам предложить на обед?

Алсид и Рой заказали корзинку жареных пикулей и по два гамбургера на каждого. Я отнесла их заказ и обошла остальные столики.

Мобильник был у меня в кармане, и я периодически проверяла его. Мне не терпелось узнать, как там Тара, но я не могла приставать с расспросами к Джей Би.

Я видела, что он и так сильно взволнован, и, к тому же, он, скорее всего, выключил свой мобильник, пока находится в больнице.

Если честно, я сильнее волновалась за ДжейБи, чем за Тару. В последние две недели он часто приходил изливать мне свои тревоги.

Он не был уверен, что сможет справиться с собой, пока будет находиться в родзале, особенно, если Таре придется делать кесарево. И не был уверен, что сможет вспомнить материал из занятий по подготовке к родам.

Думаю, хорошо, что при жене он остается невозмутимым, а все свои тревоги высказывает друзьям, но, может быть, ему все, же стоило поделиться своими сомнениями с Тарой или ее доктором.

Боюсь, что он может грохнуться в обморок. Вот Тара....сделана из более крепкого теста.

Алсид и Рой ели таким с волчьим аппетитом, какой присущ всем мужикам, которые работают на улице с самого утра, а им посчастливилось быть еще и верами, вдобавок они выпили целый кувшин чая.

Они выглядели намного довольнее, когда насытились, и Алсиду пришлось потрудиться, чтобы поймать мой взгляд.

Я избегала его взгляда настолько долго, насколько могла, но он просто пригвоздил меня, поэтому я подошла, улыбаясь.

– Могу ли я еще что-нибудь вам предложить? Может десерт?

– Да я и так щас лопну, – сказал Рой. – Гамбургеры – просто отличные.

– Я передам Антуану, – уверила я.

– Сэма сегодня нет? – спросил Алсид.

Я чуть было не ляпнула что-то вроде – разве ты видишь где-нибудь в баре Сэма, – но вовремя сообразила, что это прозвучало бы излишне грубо. Не это интересовало его на самом деле, просто, так он пытался сменить тему.

– Нет, Кеннеди сегодня за барной стойкой.

– Готов поклясться, что Сэм сейчас с Джанналинн, – заметил Рой, многозначительно улыбаясь мне.

Я пожала плечами, стараясь выглядеть вежливо-безразличной.

Алсид смотрел вдаль, как будто задумался о чем-то, на самом же деле он думал обо мне.

Он был крайне рад, что никогда не пытался сделать наши отношения более близкими, потому что обнаружил нечто подозрительное, происходящее между мной и Джанналинн.

И отчетливо понимал, что весь сыр-бор точно не из-за него, ведь Джанналинн сказала ему, что собирается сделать предложение Сэму, а я была девушкой Эрика.

Но у нас с Джанналинн явно были проблемы, и он размышлял, как это может сказаться на стае, которая стала самым важным в жизни Алсида.

Он думал обо всем этом настолько отчетливо, что мне стало интересно – а не пытается ли он дать мне знать о своих размышлениях, специально проецируя их.

– Разумеется, у нас есть проблемы, – сказала я ему, – по крайней мере, у нее так точно. Алсид вздрогнул и отшатнулся.

Пока Рой не начал задавать вопросы, я сказала:

– Ну, как дела у вас в баре?

"Собачья шкура", единственный бар для Веров в Шривпорте, не был открыт для туристов, в отличие от "Фангтазии".

Он обслуживал не только веров, но и всех двусущих в районе Шривпорта.

– Кажется, мы начинаем выходить из кризиса.

– Там все в порядке. Джанналинн проделала огромную работу, управляясь там, – ответил Алсид. Поколебавшись немного, он добавил:

– Я слышал, тот новый бар пришел в упадок, тот, который открыл новый парень.

– Да, тоже об этом слышала, – сказала я, стараясь не показаться слишком самодовольной.

– А что там случилось в этим новым парнем? – спросил Алсид, тщательно подбирая слова.

– С этим Виктором? – Несмотря на то, что весь мир знал о существовании вампиров и двусущих, информация о структуре их внутренней организации не была доступна для общего пользования.

Это могло помочь сохранить тайну, если бы суперам пришлось убраться. Алсид сделал хороший глоток оставшегося чая.

– Я что-то давно не видел его.

– И я, уже несколько недель, – сказала я и посмотрела на Алсида в упор.

– Возможно, он вернулся обратно в Неваду.

Разум Роя не содержал мыслей о Викторе, и я обрадовалась, что Паломино держала свой рот на замке.

Паломино... зависающая в баре для веров. Вот сейчас я и увидела связь. Вот почему поставщик доставлял "Настоящую кровь" в "Собачью шкуру"... она была для Паломино. Только для нее? Не приходят ли туда и другие вампиры?

– Как поживает твой парень? – спросил Алсид.

Я вернулась к реальности.

– У Эрика всегда все в порядке.

– Узнали, как девчонка проникла в дом? Та, которую убили?

– Вы точно не хотите десерт? Может я тогда счёт принесу. – Разумеется, он был уже готов, но мне нужно было как-то аккуратно их спровадить.

Убедившись, что они точно больше ничего не хотят, Алсид доставал свой кошелек, пока ходила за счётом.

Рой отошел к бару поговорить с одним из рабочих с лесопилки. Кажется, они учились вместе в старших классах.

Когда я наклонилась, передавая счёт Алсиду, то вдохнула его запах. Было немного грустно вспомнить, каким привлекательным я находила его в нашу первую встречу, как я позволяла себе грезить о том, что этот красивый и работящий мужчина станет мне родной душой.

Но тогда это ни во что не вылилось, а уж сейчас этому не бывать. Дела давно минувших дней...

Алсид все глубже погружался в культуру веров, и все дальше уходил от вполне обычной человеческой жизни, которую он вел до губительной попытки его отца стать вожаком стаи.

Он тоже почувствовал мой запах; наши глаза встретились... Мы оба выглядели немного грустными.

Я хотела сказать ему что-то искреннее и значимое, но с оглядкой на обстоятельства просто не могла себе представить – что именно.

Момент ускользнул. Он дал мне несколько купюр, сказал, что сдачу можно не отдавать; Рой похлопал своего друга по плечу и вернулся к столу; и вот, они уже были готовы выйти обратно в жару дня, ехать на другую работу, в Минден, по дороге обратно в главный офис в Шривпорте.

Они ушли, я начала убирать с их стола, потому что больше мне нечем было заняться. Вряд ли сейчас будут еще посетители. Д'Эрик, воспользовавшись моментом, выскользнул на задний двор, перекурить или послушать свой айпод.

Мобильник завибрировал в кармане фартука, и я выхватила его, надеясь, что это какие-то новости о Таре. Но это был Сэм, он звонил с мобильного.

– Что случилось, босс? – спросила я. – У нас тут все в порядке.

– Рад слышать, но звоню я не поэтому, – ответил он. – Соки, сегодня утром мы с Джанналинн поехали в "Сплендид" оплатить стол, который она покупает.

Именно Сэм порекомендовал мне "Сплендид", когда я очищала свой чердак. Я все еще поражалась тому, что достаточно молоденькая Джанналинн была фанаткой антиквариата.

– Ладно, – сказала я, пока Сэм молчал. – Так что там произошло в "Сплендиде"? Что мне нужно знать?

– Их магазин взломали вчера ночью, – ответил он, его голос был странно нерешительным.

– Мне жаль это слышать, – сказала я, все еще не понимая, чем затрагивает меня эта ситуация. – Ох... ее столик в порядке?

– Те вещи, которые ты продала Бренде и Дональду... некоторые разобрали там же, на месте, некоторые забрали.

Я пододвинула стул и упала на него.

Мне просто повезло, что никого не нужно было обслужить в следующие несколько минут, пока Сэм рассказывал мне все, что знал о взломе. Но и это не сделало ситуацию более ясной.

Также было украдено несколько мелких вещиц, выставленных на витрине.

– Не знаю, продавала ли ты им что-то мелкое или нет, – сказал Сэм.

– А пропали другие вещи? Или только мои?

– Думаю, кое-что взяли просто чтобы скрыть нацеленность на вещи с твоего чердака, – ответил он очень тихо. Я поняла, что он находится среди людей.

– Я заметил это, потому что Бренда и Дональд обратили мое внимание на твои вещи, чтобы показать мне, как они их очистили.

– Спасибо, что дал мне знать, – сказала я чисто на автомате. – Поговорим позже, Сэм.

Я закрыла телефон и посидела еще немножко, бешено соображая.

Денни настолько открыто поговорил с Кеннеди, что была уверена – он наконец-то сказал ей, где пропадал последнее время. Она перегнулась через барную стойку и поцеловала его.

Я заставила себя встать, чтобы отнести поднос с грязной посудой на кухню. За моей спиной качнулась, открываясь, дверь.

Я оглянулась через плечо, оценить размеры прибывшей компании, и получила еще один неприятный сюрприз.

В дверях стоял Белленос. Я быстро оглянулась вокруг, но никто – хотя в зале было не больше пяти людей – не обратил на эльфа никакого внимания. Они не видели то создание, которое видела я.

Белленос выглядел очень странно в обычной человеческой одежде (когда он был самим собой, я видела его в чем-то вроде килта и в футболке с одним плечом); он оглядывал зал "Мерлотта", медленно и настороженно.

После того как не обнаружил ничего пугающего, он скользнул ко мне, его миндалевидные темные глаза были полны озорства.

– Сестра, – сказал он, – Как ты чувствуешь себя сегодня? – и обнажил свои игольчатые зубы в широкой улыбке.

– У меня все в порядке, – ответила я. Нужно быть очень осторожной. – А ты как?

– Счастлив быть вне того здания в Монро, – сказал он. – Я смотрю, ты не занята. Мы можем присесть и поговорить?

– Конечно. Дай мне только очистить этот стол. – Жаль, что я не могла делать это подольше. К тому моменту как я села рядом с Белленосом, я была не ближе к идее, как справиться с визитом эльфийского воина без проблем, чем когда он только зашел вовнутрь.

Я подвинула стул к нему, чтобы говорить вполголоса – разумеется, я хотела чтобы нас никто не услышал, и кроме того мне нужно было посматривать на нескольких людей в зале.

Совершенно в духе фейри, Белленос взял меня за руку. Я хотела вырвать ее, но не видела смысла в том, чтобы обижать его. Кости на его руке проступали так сильно, что она едва ли выглядела как человеческая – какой она, безусловно, не была: бледная, веснушчатая и очень сильная.

Через его плечо я увидела взгляд Кеннеди в нашу сторону. Она игриво приложила палец к губам, давая тем самым понять, что думает, будто я флиртую с кем-то за спиной Эрика. Я натянуто улыбнулась ей. Умереть со смеху, ага.

– Слишком много наших собралось под одной крыше в "Хулиганах", – сказал Белленос.

Я кивнула.

– Клод – лидер. Дермот – нет.

Я снова кивнула, просто чтобы показать, что я следую за его мыслью. Пока что он не озвучил ни одной новой идеи.

– Если у тебя есть хоть какая-нибудь возможность связаться с Найлом, сейчас самое время использовать ее.

– Я бы это сделала, если бы могла. Такой секретной возможности у меня нет.

Его глаза сузились.

– Это правда? – рыжеватая бровь приподнялась.

– Правда в том, что у меня действительно нет ни одного надежного средства для связи с Найлом, – отрезала я. – И если бы даже у меня была такая возможность, то не вполне уверена, что использовала бы ее, чтобы оставаться с ним на связи.

Белленос глубокомысленно кивнул и сказал: – Принц Фейри своенравен.

– Чертовски верно. – Наконец-то мы хоть в чем-то согласились друг с другом.

– Я весьма сожалею о том, что ты не можешь помочь, – сказал Белленос. – Надеюсь, ничего ужасного не случится.

– Например? – Я на самом деле хочу это знать?

– Например, ещё нескольких вспыхнувших драк. – Он пожал плечами. – Например, один из нас, может покинуть бар, чтобы поразвлечься среди людей.

Это прозвучало практически как угроза.

И тут я внезапно вспомнила, что Клод принес мне письмо от Найла, которое, по его словам, он получил через портал в лесу.

Если я помнила верно, это было именно то, что он сказал мне, когда принес письмо.

– Я могу написать письмо, – предложила я. – Не знаю, дойдет ли оно, но я могу попытаться.

Я была уверена, что Белленос попытается выжать из меня детали, но, к моему облегчению, он сказал: – Попытайся, и сделай все что сможешь придумать, да получше. Ты знаешь меня не слишком хорошо, но в этом случае я говорю тебе правду.

– Я не сомневаюсь в тебе, – ответила я. – Сделаю все, что в моих силах. И еще, у меня есть вопрос к тебе.

Он принял вежливо внимательный вид.

– Молодая женщина, как минимум, наполовину вер, пришла к моему мужчине домой несколько ночей назад, – сказала я. – Она была непреодолимо желанной для него.

– Он убил ее?

– Нет, но он питался ею, хотя в обычных обстоятельствах он прекрасно себя контролирует. Я думаю, что эта женщина принесла с собой флакон с фейрийской кровью.

Она открыла его, когда приблизилась к Эрику, чтобы сделать себя желанной для него. Она могла отпить крови и сама, чтобы пропитаться ею.

Есть идея, откуда эта кровь могла у нее взяться? – я неотрывно смотрела на него.

– Ты хочешь знать, не взяла ли она эту кровь у одного из нас?

– Да, хочу.

Белленос сказал: – Вполне возможно, что фейри продал кровь, не зная, для чего она может быть использована.

Я подумала, что это полная чушь, но, будучи заинтересованной в ответе, сказала:

– Разумеется.

– Я поспрашиваю, – сказал он. – А ты отошлешь письмо.

Без лишних слов, он поднялся и выскользнул из бара, поймав на себе лишь один – два случайных взгляда. Я вернулась к календарю, чтобы проверить расписание работы в баре.

Дэнни наконец смог вернуться к работе, а у Кеннеди все просто пело внутри, в то время как она бесцельно передвигала бутылки и стаканы. Она улыбнулась мне, делая вид что "работает".

В тот момент, когда я наклонилась поближе к странице с июнем, мой телефон зазвонил. Выхватив его из кармана, я увидела, что это ДжейБи!

– Ну что? – спросила я.

– У нас мальчик и девочка, – завопил он. – Все прекрасно! Тара в порядке! У них все отлично! Они достаточно крупные! Все просто превосходно!

– О, я так рада! Обними Тару за меня! Постараюсь выбраться как можно скорее, чтобы увидеть малюток. И обещаю приготовить ужин, когда вас выпишут, слышишь меня?

– Я передам ей, – однако он был так ошеломлен происходящим, что, я уверена, забыл все, как только положил трубку. И это было нормально.

Улыбаясь, как павиан, я рассказала Кеннеди хорошие новости. И позвонила Джейсону, потому что хотела поделиться своим счастьем с ним.

– Это хорошо, – произнес он рассеянно.

– Я действительно рад за них. Слушай, Сок, может быть, мы выберем дату для свадьбы? Есть ли такие дни, когда ты точно не сможешь придти?

– Думаю, нет. Если вы выберете будний день, мне, возможно, нужно будет поменяться на работе, он это не проблема. – Особенно сейчас, когда я была совладельцем бара, но я держала это при себе.

Насколько я знала, Джанналинн была единственной, кому Сэм рассказал об этом, и меня это немного удивило.

– Отлично! Мы собираемся определиться сегодня вечером. Думаю, это произойдет в ближайшие пару недель.

– Ничего себе, так быстро. Ладно, просто дай мне знать.

Так много приятных событий происходило вокруг. После неожиданного визита Белленоса было трудновато забыть о том, что у меня были поводы для беспокойства... однако не так уж и трудно было отодвинуть их на задний план и наслаждаться приятными вещами.

Жаркий полдень подошел к концу. Летом все меньше людей приходило выпить после работы. Они отправлялись прямиком домой – косить свой лужайки, прыгать в бассейн во дворе и водить детей на спортивные мероприятия.

Алкоголичка Джейн Бодхаус заявилась примерно к пяти. Во время взрыва в баре, пару недель назад, ее порезало осколками разлетевшегося стекла, с тех пор ее подлатали и она опять проводила в баре по 24 часа в сутки.

Несколько дней она наслаждалась коктейлем из болеутоляющих и алкоголя. Вот интересно, что думал сын Джейн по поводу ее ранения в "Мерлоте", теоретически он должен быть кране недоволен. Но как показало время, он был лишь разочарован, тем что она выжила.

После нападения на бар, Джейн отказалась от своего любимого места за столиком у окна, ведь она сидела за ним как раз в тот момент, когда через окно влетела бутылка с зажигательной смесью.

Джейн словно наслаждалась воспоминаниями об этом и не отказалась бы еще от одного коктейля Молотова. Когда я подходила к ней, чтобы подать закуску или пополнить её рюмку, она вечно бурчала себе под нос что-то либо о жаре либо о скуке.

Так как бар был все еще практически пуст, я присела поболтать с Джейн, а заодно и подать ей первую рюмку на сегодня, возможно первую. Кеннеди присоединилась к нам, как только удостоверилась, что стаканы парней, что сидели у барной стойки, были полными. Для полного счастья, она переключила телик на спортивный канал для них.

Любая беседа с Джейн была весьма хаотична: она перескакивала с одной темы на другую и все время путалась в датах. Когда Кеннеди упомянула в разговоре о днях ее былой славы на конкурсах красоты, Джейн сказала: – Я была Мисс Ред Ривер Вэйли, Мисс Рэйзорбэк и Мисс округа Ренард, когда училась в школе.

У каждого из нас были приятные воспоминания из прошлого...хорошо и то, что Джейн приободрилась от этих воспоминаний и нашла общий язык с Кеннеди. С другой стороны, Кеннеди была слегка удручена мыслью о том, что человек, начавший с конкурсов красоты как она, закончил как пьянчужка в баре. Это ее не на шутку взволновало.

Через пару минут, Кеннеди пришлось вернуться с барной стойке, а я встала, увидев Холли, мою сменщицу. Я хотела было попрощаться с Джейн, но тут она сказала:

– Как думаешь, это снова повторится?

И посмотрела в сторону закопченного стекла у входа в бар.

Я хотела спросить, что она имеет ввиду, но все поняла из ее путаных мыслей.

– Надеюсь нет, Джейн – ответила я. – Надеюсь больше никто и никогда не додумается напасть на бар снова.

– Я вела себя правильно в тот день – заметила она. – Двигалась очень быстро, и Сэм прикрыл меня как первоклассном клипе. Те работники скорой помощи были очень добры ко мне – сказала она улыбаясь.

– Да, Джейн, ты все правильно сделала. Все так думают, – ответила я и, похлопав ее по плечу, отошла.

Пожар в "Мерлотте", был внесен в список худших ночей в моей жизни, но у Джейн она вызывала радостные воспоминания. Я кивнула головой, так как собрала сумку и вышла из бара. Моя бабушка всегда говорила – нет худа без добра. И, как всегда, она была права.

Даже у погрома в "Сплендид" была цель. Теперь я точно знаю – кто-то, скорее всего из фейри, узнал, что моя бабушка владела клавиель дор.

Глава 8

Часом позже, вернувшись в божественно прохладный и абсолютно пустой дом, я устроилась за кухонным столом с лучшей бумагой для письма, какая имелась в доме, и черной ручкой.

Я пыталась решить, с чего же начать мое письмо, которое я пообещала Белленосу и которое я попытаюсь отправить в страну Фейри. У меня имелся ряд сомнений по поводу того, как это сделать.

В последний раз, когда я запихала кое-что в портал, оно было съедено. Представьте себе, это было человеческое тело.

Первый вариант письма растянулся на пять рукописных страниц. Сейчас он валялся в мусорной корзине. Мне нужно как-то кратко обрисовать ситуацию. Срочность! Вот в чем основной смысл послания.

– Дорогой прадедушка, – начала я. Поколебавшись, добавила: – и Клод. Белленос и Дермот волнуются за фей в "Хулиганах". Они слишком нервничают, чтобы оставаться в пределах одного здания.

Им не хватает Клода и его руководства. Мы все боимся, что может произойти что-нибудь плохое, если ситуация вскоре не изменится. Пожалуйста, сообщите нам, что происходит.

Не могли бы вы выслать ответ через этот портал? Или вернуть Клода обратно? С любовью, Соки.

Перечитав написанное, стало ясно – мне удалось передать достаточно точно то, что я хотела сказать (Клод, тащи свою задницу обратно, сейчас же!).

Я написала оба имени – Найл и Клод – на конверте, который был очень красивым: кремовый с розовыми и красными розами по краю. Я чуть было не наклеила марку в верхнем правом углу, но вовремя поняла, что это будет нелепым излишеством.

Среди жары, насекомых и буйной растительности моя увеселительная прогулка в лес "отправить" почту была намного менее приятной, чем предыдущая.

Сладкая пыльца покрыла мое лицо, волосы прилипли к шее. Я оцарапалась о колючую аларию до крови.

Остановившись у больших кустов с пушистыми ветками, которые, насколько помню, вырастают огромными на солнце – бабуля сказала бы, как они называются, но я не знала – я услышала оленя, пробирающегося где-то рядом сквозь густую чащу.

По меньшей мере, Белленос оставил одного оленя для меня, подумала я про себя... смешно. Да у нас тут куча оленей. Куча.

К моему облегчению, портал все еще находился на той же маленькой полянке, что и прежде, но выглядел меньше.

Не так легко определить размер облачка мерцающего воздуха, но в последний раз оно было достаточно большим, чтобы в него можно было протолкнуть тело невысокого человека. Сейчас же, это было бы вряд ли возможно..., хотя, если предварительно распилить тело...

Либо портал уменьшался естественным образом, либо Найл решил уменьшить его размер, чтобы я не могла засунуть в мир фейри еще что-нибудь противозаконное.

Встав на колени перед порталом, я засунула письмо в мерцающее облачко, и оно исчезло.

Я замерла, затаив дыхание, но ничего не произошло. Никаких рычащих звуков не последовало как в прошлый раз, поэтому тишина показалась мне зловещей...

Я не знала, чего ждала, но очень хотелось услышать какой-нибудь сигнал, может быть звонок или звук гонга...запись, говорящую: – Мы получили ваше сообщение и постараемся доставить его... Это было бы как раз кстати.

Я успокоилась и улыбнулась собственной глупости. И, встав с колен, отправилась в изнурительный обратный путь сквозь лес.

Мне очень хотелось содрать с себя грязную, влажную от пота одежду и залезть в душ. Но, как только я вышла из-под тени деревьев навстречу угасающему полудню, то поняла, что удовольствие придется отложить.

В мое отсутствие, ко мне заявились гости. Трое незнакомцев, всем примерно по сорок с хвостиком, стояли возле машины и как-будто собирались уже уезжать.

Эх, надо было задержаться у портала подольше! Небольшая компания была подозрительно разношерстной. У стоявшего возле водительской двери мужчины были медно-каштановые волосы и короткая бородка, он носил очки в золотой оправе.

Его одежда была практически летней униформой офисного работника: хаки и бледно-голубая оксфордская рубашка с закатанными рукавами. Другой мужчина сильно с ним контрастировал.

Джинсы в пятнах и надпись на его футболке под изображением очень задумчивого персидского кота гласила, что он любит киски. Ха, тонкий юмор?

Я уловила дуновение инаковости от него: не человек, это точно, но приближаться к нему, чтобы выяснить его истинную сущность, абсолютно не хотелось.

Женщина, сопровождавшая его, была одета в темно-зеленую футболку с глубоким вырезом и золотыми заклепками и белые шорты. Ее ноги были покрыты татуировками.

– День добрый, – сказала я, даже не пытаясь выглядеть приветливо. От них отчетливо веяло проблемами. Стоп. Кажется, я где-то уже видела эту убогую парочку.

– Привет, – ответила брюнетка с оливковой кожей и глазами, подведенными так сильно, что она смахивала на енота. Затянувшись, она спросила:

– Ты Соки Стэкхаус?

– Она самая. А ты?

– Мы Роу. Я Джорджина, а это Оскар. А вот этот мужчина, – и махнула в сторону водителя, – Харп Пауэлл.

– Прошу прощения, мы знакомы?

– Родители Ким, – ответила женщина.

Я пожалела еще раз, что вернулась домой.

Зовите меня невоспитанной, но приглашения в дом они точно не дождутся. Надо было предварительно позвонить и предупредить о своем визите, и вообще, мне не о чем с ними разговаривать – я уже проходила все это с Пелтами.

– Сожалею о вашей потере, – сказала я, – но не совсем понимаю, зачем вы приехали сюда.

– Ты говорила с нашей девочкой перед её смертью, – сказал Оскар Роу. – Мы просто хотели знать, что было у нее на уме.

Что ж, они обратились по адресу, даже не осознавая этого. Моя специализация – знать, что у людей на уме.

Как ни странно, мне не удалось ясно прочитать мысли ни у одного из них. Вместо скорби и сожаления они излучали одно праздное любопытство... эмоция, подходящая скорее человеку, остановившемуся поглазеть на аварию, чем скорбящим родителям.

Я повернулась посмотреть на их сопровождающего:

– А вы, мистер Пауэлл? Зачем вы здесь?

Его пристальное внимание ощущалось почти физически.

– Я собираюсь написать книгу о жизни Ким, – заявил Харп Пауэлл. – И ее смерти.

Я могла бы добавить то, что пришло мне в голову: жуткое происшествие, красивая девушка, погибает во дворе дома вампира во время вечеринки со знаменитыми гостями.

Нет, это не будет биографией отчаявшейся, эмоционально нестабильной Ким, знакомство с которой было столь кратким.

Харп Пауэлл подумывал о написании настоящего криминального роман с фотографиями в середине книги: Ким – хорошенькая девочка, Ким – старшеклассница, Ким – стриптизерша, и, по-видимому, Ким – труп.

Притащить с собой семейство Роу было неплохим ходом. Кто сможет отказать безутешным родителям? Но я-то знала, Джорджина с Оскаром и близко не были безутешными, скорее любопытствующими, чем перенесшими утрату.

– Когда вы видели ее в последний раз? – спросила я мать Ким.

– Ну, она была уже большой девочкой. Из дома ушла сразу после окончания школы, – рассудительно ответила Джорджина и сделала шаг к дому, как будто ждала, что я сейчас открою дверь. Она бросила сигарету на гравий и втоптала ее подошвой сандалий.

– Ну, так сколько? Пять лет? Шесть? – Я скрестила руки на груди и посмотрела на каждого из них по очереди.

– Да уж времени порядочно прошло, – признал Оскар Роу. – Ким сама себя содержала, у нас не было возможности ее поддерживать. Ей пришлось покинуть дом и начать крутиться, как и любому из нас.

И он подарил мне взгляд, который должен был означать, что уж он-то знает – мне тоже пришлось покинуть дом и начать крутиться, мы ж тут все рабочие люди, все в одной лодке!

– Мне нечего сказать о вашей дочери. Мы даже не разговаривали. Я видела ее где-то около пяти минут.

– Правда ли, что ваш бойфренд питался ее кровью? – спросил Харп Пауэлл.

– Спросите его об этом сами. Но вам придется прийти с наступлением темноты, и, возможно, он будет не рад вас видеть – улыбнулась я.

– Правда ли, что вы живете здесь с двумя стриптизерами? – настаивал Пауэлл. – Ким была стриптизершей, – добавил он, как если бы это каким-то образом могло меня смягчить.

– Вас не касается, с кем я живу. Не смею больше вас задерживать, – ответила я, продолжая улыбаться; надеюсь, улыбка получилась неприятной. – Или я звоню шерифу, и он очень быстро будет здесь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю