Текст книги "Царица Армянская"
Автор книги: Серо Ханзадян
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
– Не замерзла, душа моя?
– Нет, матушка царица! – и девушка поцеловала руку Мари-Луйс.
Арбок Перч демонстративно прошел мимо Нуар, но процедил сквозь зубы:
– Ты бы тоже переоделась, не то простудишься, ошалелая козочка.
Нуар только засмеялась в ответ.
– Царица о тебе спрашивала.
– Обо мне – царица?.. – возликовала Нуар. – И ты, конечно, не
поскупился расписать меня?..
– Не гогочи, – резко оборвал ее Арбок Перч. – Ты же вдова. Стыдно.
– Стыдно тебе! – разозлилась Нуар. – Рука того, кому я была отдана в
жены, не коснулась меня, знай это и выкинь из головы все, что тебе в нее
надул бог лжи.
– Царица очень интересовалась тобою, – хитро ухмыляясь, сказал Арбок
Перч.
– Не думаю, что и она, как ее супруг, решит выдать меня замуж.
– А вдруг?..
– Надеюсь, только не за тебя.
Нуар опять весело засмеялась и побежала к своим.
Зарезали и освежевали коз и баранов, стали жарить шашлык. Начинался
праздник, который должен длиться девять дней и девять ночей.
Вечером, уходя на покой, Мари-Луйс, явно медля, огляделась вокруг,
ища Таги-Усака. Но его нигде не было. Не было и дочери медника Нуар...
* * *
В доме медника Миная в этот вечер сверкало море огней. Светильники
было чудо как хороши и все разные: то в виде львиной лапы, то головы
дракона. Дымок от них тянулся к ердику*.
_______________
* Е р д и к – отверстие в потолке помещения.
Нуар варила рыбу в глиняном горшке и пекла лепешки на раскаленных от
огня камнях. Одну из них, пышущую жаром, она протянула Таги-Усаку:
– О такой вкусноте ты небось и не мечтал никогда! Ешь, наслаждайся.
Таги-Усак с удовольствием съел лепешку и спросил:
– Кто тебя научил печь такую прелесть?
– Бабушка моя. А ее никто не учил. Все это от праматери нашей, богини
Эпит-Анаит. От великой и светоносной Эпит-Анаит, у которой в ногах лежат
львы, чтобы в клочья разрывать таких гордецов, как ты! – Нуар горько
улыбнулась.
Таги-Усак сделал вид, что не слышал ее последних слов.
Гости заполонили весь дом. Рассевшись на карпетах*, они вели
неспешные беседы. Это были люди мастеровые, медники, гончары, плотники,
каменотесы. Нуар оделила всех лепешками, подала тушеных бобов и пива.
Затем, постучав в медный круг на стене, чтоб изгнать злых духов, поставила
перед гостями и рыбу. Все принялись за еду.
_______________
* К а р п е т – безворсовый цветной ковер, типа паласа.
Хозяин дома говорил более других. Голос его звучал негромко, но
уверенно. Остальные в основном согласно покачивали головой.
– В Тондраке обнаружены новые залежи меди, – сообщил Минай. – Наш
царевич Каранни, наверно, затем и поехал туда. Поклонение – это только
предлог. От хеттов необходимо скрывать, где у нас в стране залегает медь.
– Каранни в наказание уничтожил в Мецаморе всех жрецов и городского
старосту, – сказал Таги-Усак.
– За что? – удивился Минай.
– Они прятали у себя хеттских жрецов, которые имели намерение
выкрасть секрет производства бронзы, известный только горновым Мецамора.
– О, так это же предательство! – вознегодовал Минай. – И что дальше
было?
– А дальше то и было. Каранни покончил со всеми и пресек воровские
происки хеттов.
– Благодарение богам! – воздев руки к небу, проговорил медник
Минай. – И нашему предку, царю Уганне, тому, что жил еще в седьмом колене
до нас! Храброму и отважному. Одно свое славное копье он всадил в землю
долины на берегу большой реки, ставшей северной границей лона армян, нашей
Армении, а другое копье всадил у берега Урумского моря, на востоке.
Третьим он обозначил границу между народом ашшурским* и нашей страною с
юга. И четвертым определил нашу западную границу, с царством Хеттским,
обиталищем сурового и коварного народа. Копья эти вросли в землю,
разветвились и зазеленели волею богов, и сейчас это деревья с необъятными
стволами, под сенью которых живет и гнездится народ, хранимый девяноста
девятью легендарными витязями.
_______________
* А ш ш у р ы (ассирийцы) – жители Ассирии, государства,
существовавшего в IV – III вв. до н. э. в междуречье Тигра и Евфрата.
– Свидетельствуем это! – воскликнули все присутствующие.
– Многие реки мира земного берут свое начало в горах нашей страны и
уходят в моря!..
– Свидетельствуем это!
– Крыши мира осеняют нашу страну, наш великий дом. И Сис, и Масис, и
Кирс, и Арагац, и еще Немровт и Сепухн. И еще, и еще горы и горы окружают
родину нашу!
– Свидетельствуем это!..
– Да не прервется речь твоя, Таги-Усак!..
– Звезды небесные вещают твоими устами, брат наш!..
– Слава! Слава тебе...
И, чокнувшись, они все выпили по кружке пива.
– А жрец хеттов Кама Вараш не оставляет намерения принести человека в
жертву богу Шанту! – сказал, горестно покачав головой, один из гончаров.
– Опять он настаивает на этом, ненасытный?..
– Да, все говорят...
– Но ведь запрещено! – удивился медник Минай. – Как смеет этот хетт
нарушить волю нашей царицы?!
И все замолкли, задумались.
Таги-Усак посмотрел на Нуар. Она разрумянилась от огня и стряпни и
была прелестна.
– Мы не позволим этим хеттам творить своеволие на нашей земле! —
снова заговорил медник Минай. – Хватит издеваться над человеком, жалеть
его надо. Незачем зря кровь проливать. Все до единого поддержим царицу! Не
позволим!..
И все повторили за ним:
– Не позволим!..
Ночь. Уже поздно. Нуар вышла проводить Таги-Усака. Ему до боли
захотелось обнять ее, но тут вдруг острые ногти вонзились в его плечо.
Это была Мари-Луйс.
* * *
Дорогой Артит Арар предложил престолонаследнику искупаться в одном из
небольших озер.
– Вода в нем чистая, прозрачная. Сама богиня Цовинар его оберегает. Я
буду очень рад, государь мой, если ты посетишь это священное место.
Солнце еще не убрало своих лучей с вершин Котайских гор, когда они
подъехали к озеру. Тут жрецы уже принесли в жертву священным водам озера
трех белых овец, загодя сюда доставленных...
Каранни в полном вооружении вытянулся в струну, стоя на колеснице, и,
показывая жезлом на восток, скомандовал:
– В путь на Сисакан!..
Каш Бихуни внутренне не одобрял похода в Сисакан. Дикие, гористые
места, населенные мятежными, воинственными племенами. Зато Урси Айрук и
братья Андзев радовались тому, что увидят новые, дотоле им неведомые края
родной страны. Радовался и Каранни, он ехал во владения своего тестя.
Артит Арар попросил разрешения проводить престолонаследника до
Гегамского озера, где кончаются границы его владений и начинается Сисакан.
Каранни вспомнил Таги-Усака и мысленно спросил его: «Не собьемся с дороги,
астролог?» – «Не собьетесь, держитесь к востоку от Большой Медведицы, она
и поведет вас безошибочно».
Полки построились и тронулись в путь.
Спустя день, когда уже были позади Котайские горы, когда миновали
обиталище бога Атиса и впереди завиделось Варажское плоскогорье, Артит
Арар сказал:
– Еще немного, и мы будем у озера, божественный.
Здесь все еще было в буйном весеннем цветении. Дороги подсохли и были
хорошо накатаны. Колесницы мчались легко и быстро.
И действительно скоро показалось Гегамское озеро – бескрайняя чаша в
лоне гор, от горизонта до горизонта.
– Чудо! – воскликнул наконец Каранни после долгого молчаливого
созерцания этой невиданной красоты. – Чудо! И какое оно огромное, это
Гегамское озеро! Не озеро, а целое море!
– Да, мы и зовем его все больше морем. Отсюда, если, скажем, поехать
вдоль берега вправо, целый день скачи, а конца морю не увидишь.
– А что там за корабль плывет?..
– Это остров, божественный. Там обитают сисаканские боги. Хочешь,
поплывем туда?
– Нет, не хочу, – ответил Каранни, – устал я от возни с богами.
Ему вспомнились слова жены о том, что люди глубоко заблуждаются,
считая, будто боги – начало всех начал.
Вдали вдруг поднялось облако пыли. Артит Арар высказал предположение,
что это, должно быть, едет родоначальник Шатлойс, властитель земли
Сисаканской. Но вот пыль рассеялась, и он увидел, что Шатлойса
сопровождает его старший сын Татан со своей старшей женой Лор.
– Тикин* Лор поразительно правит колесницей. В этом ей нет достойных
соперников.
_______________
* Т и к и н – госпожа, почтительное обращение к женщине (арм.).
– Да, вспоминаю, – сказал Каранни, – в дни моей свадьбы я сам видел,
как она это делает.
Кавалькада остановилась. Шатлойс, его сын и невестка сошли с колесниц
и шагах в десяти от царевича опустились перед ним на колени. Властитель
Сисакана снял шлем с головы и громко проговорил:
– Волею богов ты осчастливил нас, о великий, божественный государь
наш Каранни! Прими наше нижайшее почтение и сердечное приветствие!
И волосы, и густая борода Шатлойса были белы как лунь.
Каранни сошел с колесницы и обнял тестя.
– Мой отец, великий царь Уганна, приветствует тебя, твоих сыновей,
жен, внуков и всех сородичей! – проговорил Каранни и через миг, вспомнив,
что сказал не все, добавил: – Мать моего сына и царица армянская, твоя
дочь Мари-Луйс тоже приветствует тебя, твоих сыновей, что приходятся ей
братьями, твою прекрасную невестку Лор, которая оказала мне великую честь,
приехав навстречу, и всех своих сородичей! Встань, дорогой тесть. Мне не
доставляет удовольствия видеть перед собой коленопреклоненным отца моей
супруги-царицы. Встань!
После объятий, пожеланий долгих лет жизни, мира и спокойствия все
наконец тут же неподалеку сели поесть жаренной на вертеле рыбы, которую
специально наловили в море-озере. Она здесь особая. Царевич такой еще не
едал. Очень ему понравилась.
Когда солнце уже клонилось к закату, проводили Артит Арара в обратную
дорогу, а сами берегом стали продвигаться в сторону гор.
Вечер был необыкновенный, какой-то розовый, как цветущий абрикосовый
сад. Из глубин озера к небу тянулись сияющие отсветы. Каранни ехал вровень
с колесницей тикин Лор. Они чуть опережали всех остальных, ехали неспешно
и рассказывали друг другу веселые истории, шутили. Тикин Лор удивительно
красиво и звонко смеялась. Она впервые так близко общалась со своим
высоким родственником. И Мари-Луйс давно не видала золовку свою, которая
теперь царица...
Вдоль всего пути им встречались небольшие крепости с башнями и
хорошими, крепкими стенами, а вокруг колосились посевы ячменя и проса. У
одного из родников толпилась стайка девчушек, и среди них была одна
старушка. С кувшинами на плече они с интересом наблюдали за удивительной
кавалькадой. В развевающихся от ветра одеждах, в кожаных сандалиях на босу
ногу девушки смело переговаривались с проезжающими, приветствовали их.
Одна, у которой в руках была корзина с хлебом и сыром, спросила, глядя на
красиво одетую женщину:
– Ты не наша ли тикин Лор?
– Да, это я. А ты чья жена?
– Я пока еще никому не жена, – засмеялась девушка. – И не знаю, буду
ли женой. Мои родители – рабы нашего военачальника, а значит, и я рабыня.
– Господин твой добр? – спросил Каранни.
– Да какой же господин добр? – пожала она плечами. – А ты кто?
– Я сын царя Уганны.
Девушки испуганно присмирели, еще чуть постояли и бросились бежать.
Как птицы, вмиг разлетелись. Каранни даже погрустнел. Отчего это они, ни в
чем не повинные, так его испугались? У родника, вся высохшая и черная, как
ворона, осталась только одна старушка. Она что-то мыла на камне проточной
водою.
– Да какой же господин добр? – смеясь, повторяла старуха слова
исчезнувшей девушки. – Как сказала, а? Я будто глас богов услыхала в этом
речении.
– Ты тоже рабыня?
– Да. А кто в этом мире не раб? Ты, который престолонаследник, разве
не раб?
– И чей же я раб?
– Твоего бога, если он в тебе един. Твоих богов, если их много, этой
земли, этого родника. Все мы рабы, обреченные души...
Долго потом молчали, ехали задумавшись. Первым заговорил Каранни:
– Мне думается, что эти девушки-рабыни куда свободнее, чем мы,
царствующие и правящие, тикин Лор. Они дети природы. Мы ведь и в любви не
принадлежим себе, а они свободны соединиться по желанию.
– Прости, божественный. Но, по-моему, все не совсем так. Во владениях
моего отца, в Арцахе, и здесь, в Сисакане, внебрачная близость считается
безнравственной. И за нее равно осуждаются на смерть обе стороны: и
мужчина, и женщина.
– Неужели? – удивился Каранни.
– Да, да.
– А как же храмы с их нравами?
– С храмами – дело иное. Жрецы имеют с этого большой доход. Они
установили, что жена умершего мужчины должна впредь жить одна, но при этом
оговорили, что при желании она может поступить послушницей в храм, отдав
туда и все имущество мужа как дар. Так многие вдовы попались в лапы
жрецов.
– Вот оно что! – помрачнел Каранни. – Необходимо пресечь это дело.
Храмы у нас обладают несметными богатствами. Они наживаются от имени богов
и этим разрушают основы царства.
Тикин Лор молитвенно сложила руки на груди.
– Остерегайся и храмов, и жрецов, божественный. Вся скверна и все зло
от них. Я слыхала, что наша царица, твоя супруга Мари-Луйс, стоит за
единого бога, отвергая всех других. Так ли это?
– Да, так она думает.
– Думает или уже установила такое?..
– С намерением узаконить это она и поехала в Нерик. Но я не хочу
вмешиваться в ее дела.
– Ты прав, божественный! – одобрила тикин Лор. – Чем дальше от богов
и от всего, что с ними связано, тем спокойнее.
Они попридержали колесницы, дожидаясь, чтобы родоначальники и войска
нагнали их. Каранни был доволен общением с тикин Лор. Сколько в людях
горечи, тревоги, о которых он и не ведает.
Ночь провели в горах под сенью шатров.
На рассвете, вознеся молитвы богу Арегу, спустились в глубокое
ущелье. Река Арфи беспокойно бурлила и пенилась, перебирая высокими белыми
гребнями волн. Это еще не до конца стаявший снег на высоких вершинах
Сисакана полнил ее. Так, весело буйствуя, она неслась к Ерасху, чтобы
отдаться объятиям его мутных вод.
Из зарослей камыша вдруг повысыпали бычки, целое стадо, и почти все
белые. Они мчались вдоль берега, краем уже зеленеющих полей и лугов.
Удивительным было то, что на каждом из них восседал юноша, вооруженный
копьем. И неслись эти бычки, как буйный ветер в степи.
– О превеликий Мажан-Арамазд! – воскликнул Каранни. – Какое
потрясающее зрелище!
– А у моего отца, – сказала тикин Лор, – люди творят еще большее
чудо: уже несколько лет, как они ездят верхом на лошадях.
– Что? – удивился Каранни. – Люди садятся на коня? Как эти люди на
бычков?!
– Да, божественный. Привязывают ему на спину особую подушку и
садятся. Неужели не слыхал?
– Нет, не доводилось. Значит, мужчина и конь!..
– Да, царевич, мужчина и конь. И так это красиво, когда они, слившись
воедино, мчатся во весь дух.
– Они могут так и в бою участвовать на коне?
– Конечно, божественный. Воины моего отца часто приезжают из Арцаха к
нам в Сисакан верхом на лошадях. И вид у них очень воинственный. Нам такое
непривычно, но, видимо, мужчина на лошади – это большая сила.
Каранни выразил желание немедленно попробовать свою силу, сесть на
коня. Они подъехали к крепости. Удивительное это дело – человек на коне!..
Надо непременно побывать в Арцахе. И как можно скорее!..
Они прежде вошли в храм, где сисаканские жрецы готовились к
ритуальной церемонии. Царевич, не сдержав своего нетерпения, подозвал
шурина:
– Подыщи мне хорошую арцахскую лошадь. Ты уже ездил на коне, а?
Пробовал?..
– Нет, пока не доводилось, божественный, – отвечал Татан, – но видел,
как это получается у других. В войске у тестя своего не раз видел.
Арцахские конники успешно одолевают в стычках своих противников
егимаис-еранцев. Последние теперь, как завидят всадников моего тестя,
сразу разбегаются врассыпную, бросая при этом все, что у них есть.
Каранни не мог дождаться, когда наконец окончится церемония и он,
покинув храм, тотчас отправится в Арцах.
* * *
Властитель Сисакана родоначальник Шатлойс и тикин Лор остались в
крепости, а Татан выехал сопровождать Каранни в его поездке по соседним
провинциям.
В горах, где брала начало бурная речка, которая потом, спускаясь
ущельем в долину, впадала в Ерасх, располагалось окруженное крепостной
стеной селение Диц Майри. Едва они пересекли крепостные ворота, Каранни
послал гонца к властителю Арцаха Багарату Дола, мол, садись на коня,
приезжай немедленно и возьми с собой еще всадников, да побольше...
Крепость Диц Майри зажата в медно-бурых скалах. Из ближних пещер
раздалось воронье карканье и эхом отозвалось в селе. Каранни вышел к реке.
С того берега сельский староста громко прокричал слова приветствия. Татан
таким же манером ответил ему. Сельчане вскоре перекинули деревянные мостки
через реку. Староста со всеми домочадцами, да и весь люд тоже ринулись по
мосткам и, едва ступив на другой берег, бросились в ноги царевичу.
Каранни спросил:
– Как он, мост-то ваш, надежный?
– И мост, и село мое очень надежны, божественный! – отвечал
распростертый на земле староста. – Приказывай, государь наш!
Каранни вскочил в колесницу и направился к мосту. В прозрачной воде
он увидел свое трепещущее отражение. Выходит, боги благословляют его
приезд!..
Престолонаследник успел отметить, что сисаканские армяне отличаются
некоторой странностью. Их словно бы ничто не удивляет. Нет у них и особой
приверженности богам, нет и страха перед оными, и поминают их редко. Как
бы для виду они у них, эти боги. Тикин Лор говорит, что превыше всего
сисаканцы почитают женщину, хранительницу очага. Богоравна та хозяйка
дома, которая может испечь хороший хлеб.
Просо и пшеницу, коих здесь мало, и ячмень, которого достаточно,
обжаривают, затем насыпают в каменную ступу, измельчают, провеивают, потом
мелют на мельнице и уж из муки пекут этот особый, тонко раскатанный хлеб в
печах, вырытых прямо в земле и выложенных гладким, отполированным камнем.
Царевичу очень нравилось, что сисаканцы уважительны и добропорядочны,
свято чтут долг и обязанность.
Из Диц Майри хорошо просматривалось довольно обширное поле, заботливо
возделанное и уже засеянное.
Ночь провели за пиршеством.
Каранни специальной грамотой утвердил, что впредь Диц Майри
объявляется городом.
Дальше путь лежал в Арцах.
Сисакан край лесистый, и потому местами колесницы рабам приходилось
нести на себе сквозь бездорожную чащобу, а распряженных коней они при этом
гнали перед собой...
Три дня довелось провести в долине реки Вараракн. Тут еще многие
семьи и жили в пещерах, храмов не возводили, все обряды отправляли тоже в
пещерах, а поклонялись, как правило, скалистым глыбам, дыбившимся у
родников.
Каранни, весело улыбаясь, похлопал по плечу Каш Бихуни.
– Привез бы сюда с собою одну-другую из своих жен, глядишь, помолясь
на эти священные скалы, одарил бы тебя потомством.
– Э-э, – засмеявшись, махнул рукой верховный военачальник, – уж если
от такого быка, как я, нет плода, от камня и вовсе ждать нечего. Так уж
суждено, прогневил, видно, бессмертных, они и карают...
На поклон к престолонаследнику явились старейшины родов, обитающих в
окрестных горах. Одежда на них из козьих шкур, вид у всех решительный и
непокорный.
– Где ваши жилища? – спросил Каранни.
В ответ заговорили все разом и очень громко:
– Вон в тех самых высоких скалах, государь наш, видишь? Где еще снег
не стаял.
– Говорите потише, – попросил Каранни. – И не все разом.
Оглядев собравшихся, он обратился к тому, кто показался ему старше
других:
– Ты говори. Один только ты.
– Мне говорить? – удивился человек. Сняв с головы козью шапку, он
сунул ее под мышку, прокашлялся, чуть продвинулся вперед и... загремел как
гром: – Я, который есть жертва бога Тибуна, я, постелью которому служит
медвежья шкура, я, у коего семь жен и девяносто девять потомков, имею к
тебе жалобу!..
При упоминании бога Тибуна Каш Бихуни насторожился. Этого бога
почитают на его родине, расположенной у истока реки Тер Мадон. Неужели эти
люди оттуда?.. Он обратился к громовержцу:
– Эй, раб Тибуна, ты родом откуда?
– Предки мои каскейцы, но они еще в седьмом колене до меня бежали со
своих мест и угодили сюда.
– От кого бежали-то?
– Не знаю, господин. Да и неважно это сейчас. Не уводи разговора в
сторону... Так вот о жалобе. – Он показал на стоявших в сторонке людей. —
Наша жалоба на них. Они не кашки. Местные они, издревле здесь живут...
– Что, притесняют вас? – спросил Каранни.
– Да. Воры они. Скот у нас крадут. Девушек умыкают...
Обвиняемые тут же загалдели:
– Враки. Не верь им, государь. Безбожники они. Их бог – бездушный
камень. Камню поклоняются. Разве это люди? Явились сюда, захватили наши и
без того скудные пастбища и нас же называют ворами! Сами они воры. А что
до девушек ихних, так ничего не поделаешь, сами бегут к нашим парням.
Распалясь, они стали размахивать палицами, кидаться друг на друга,
того и гляди, разразится драка. Каранни вскочил с места, и гвалт тут же
оборвался. Старейшины бросились ему в ноги, но, даже распростертые, они
перекидывались грозными взглядами.
Царевич знал о том, что между родами и племенами его страны нет мира,
что в раздорах они порой доходят до кровопролитных стычек. И все больше
из-за пастбищ. Сисаканские пастухи лето проводят в высоких горах, а зимой
спускаются вниз. Тут все и начинается.
Каранни думал уже о том, чтобы разделить и пастбища и пашни. Между
родами и семьями установить твердые границы владений и таким образом
устранить причину вечных столкновений и свар. Но и царь-отец, и особенно
верховный военачальник Каш Бихуни не соглашались с ним в этом. Они
утверждали, что роды и племена легче удерживать в подчинении царской
власти, если между ними лежит яблоко раздора и постоянно подогревается
вражда.
Царь Уганна часто повторял: «Чем больше разобщенность между родами и
племенами, тем у государства больше надежд уберечься от бед, которые может
повлечь за собой их единение».
Каранни не разделял этих взглядов отца и давно надеялся осуществить
свои намерения, объединив поначалу хоть небольшие племена и роды и решив
их земельные и пограничные споры. Он не сомневался, что это сильнее свяжет
людей с царствующим домом и безусловно будет способствовать увеличению
объединенного войска. Раздоры подрывают силу и мощь страны. А она сейчас,
как никогда, нуждается в единстве всех племен. Бессмысленная грызня только
во вред царству. Земля должна стать собственностью. И границы владений той
или иной семьи, рода должны охраняться государственным законом, тогда
люди, связанные этой своей собственностью, будут держаться за землю, не
бросят ее, не уйдут. И от царя будут больше зависеть, будут больше его
почитать.
Каранни решил именно здесь осуществить свое намерение. За три дня,
проведенных в долине реки Вараракн, он сам определил границы владений
местных племен, помирил их между собой и отправился дальше в Арцах. Татан
и некоторые из сисаканских родоначальников и старейшин были в его свите.
Вскоре перед царевичем предстали семеро сыновей властителя Арцаха
Багарата Дола, все верхом на буланых норовистых конях.
Каранни даже побежал им навстречу. Он впервые видел людей на коне. Ни
в Египте, ни в Хеттском царстве, нигде такого не было.
Кони шли резво, сомкнутые рядом. Всадники одной рукой прижимали копья
к ноге, другою держали уздечку. Старший из сыновей властителя Арцаха
опустил перед царевичем бело-красное знамя отца.
– Боги не обделили нас, о царевич Каранни, государь наш достославный
и высокочтимый! Благословляем и приветствуем твой приезд!
За сыновьями Багарата Дола выстроилось еще триста арцахских
воинов-всадников. Прекрасно экипированные, гордо восседающие на конях, они
ослепляли своей красотой и удалью.
Каранни не мог сдержать восторга.
– Диво, да и только! – воскликнул он. – Кто и когда еще видел такое
чудо: человек на коне, воин на коне?! Никто такого не видал! Содрогнитесь,
о боги!..
Он расцеловался с каждым из сыновей арцахского властителя, погладил
их коней, затем приказал построить свое войско и развернуть знамена в
честь властителя Арцаха Багарата Дола.
Всадники были одеты легко и удобно. Оттого и выглядели очень хорошо.
Кони ржали и все будто рвались куда-то, но седоки уверенно держали их в
узде, умело действуя поводьями.
После торжественной церемонии воины Драконова полка окружили конницу,
с интересом рассматривали упряжь, седла.
Каранни, все еще переполненный восторгом, тем не менее насупившись,
спросил у братьев:
– А что, ваш отец не счел нужным лично встретить меня?
– Нет, это не так, божественный! – встревоженно ответил старший из
сыновей арцахского властителя. – Наш отец – твой верный слуга, как и мы
тоже! Дело в том, что егемаис-еранские племена с оружием вторглись в наши
владения, и отец во главе своего войска выступил против них...
Царевич весь так и загорелся. Давно он не был в ратном деле. И... ох
уж эти егимаис-еранцы... Как москиты облепят – не отобьешься, пока
что-нибудь да не урвут! Может ли Багарат Дола их одолеть? Надо бы помочь
ему.
Каранни приказал немедленно трогаться в путь. И скоро они уже
спускались с Сисаканских гор в долины Арцаха.
Странный этот Сисакан. Обитающие в горах племена ютятся в жалких
лачугах, в шалашах, поклоняются каждое своему каменному идолу и верят, что
почитаемое ими божество неотрывно следит за всем, что среди них
происходит, и определенно ведает, кто прав, а кто виновен...
Воины царевича, увидев на пути каменотеса за работой, решили над ним
подтрунить:
– А в твоем камне душа есть, мастер? – спросил один из них.
– Как же ей не быть? – ужаснулся каменотес.
– Это что же, ты сам вдохнул в него душу? Ха, ха!.. Э-эх, человече.
Да откуда в камне душа? И как ему отличить правого от неправого? Не в себе
вы тут все!..
Каменотес на это не ответил, только ткнулся головою в землю и стал
молиться. А потом еще и надрезал кончик пальца у себя на руке, мазнул
кровью идолище и запричитал:
– Прости, боже, этого заблудшего человека, чужого и нищего!..
Воин засмеялся.
– А с чего ты вдруг взял, что я нищий?
– Молчи, молчи! – испуганно предостерег каменотес. – Нищий, он свят.
Нищего надо простить. Не гневи больше бога.
Теперь уже все воины громко смеялись и, оставив встреченного мастера
в покое, продолжали свой путь.
В лесной чащобе наткнулись на становище одного из местных племен,
мужчины которого женились лишь путем похищения девушек: жених
уговаривается с дружками, и они вместе выкрадывают облюбованную им
девушку. И все повелось оттого, что еще издревле в этом племени было
заведено платить за невесту выкуп ее отцу, а платить многим было нечем,
вот и стали красть девиц. И ни в какого бога они не верили.
Много, очень много странного в Сисакане.
– Очень мы дики! – с горечью признавался Каранни. – Нет у нас в
стране твердых правил и уложений, как, скажем, в Египте. У них есть чему
учиться.
В долинных селах были свои божества, священными там считали быков и
буйволов. Женщины и девушки ходили за ними, купали их, холили и умасливали
благовониями.
Самым страшным было то, что эти дикие племена жестоко враждовали
между собой. Постоянные стычки между ними были всегда кровавыми.
Каранни сейчас особенно вдруг понял стремление Мари-Луйс привести
веру их народа к единому богу. Она права, действительно должен быть один
бог. Только тогда можно обуздать дикость нравов и объединить весь народ...
Все дни царевич в основном проводил в обществе арцахских конников и
сыновей Багарата Дола. Бывало, даже тайком от Каш Бихуни, еще до рассвета,
в сопровождении одного-двух телохранителей, придет к арцахам и всех
перебудит.
– А ну, крылатые, подымайтесь-ка, я хочу видеть, как вы готовы вести
бой на своих конях!
Конница начинала учения, а он, с восторгом наблюдая за ними,
предавался мечтам: «Заиметь бы тысяч десять конников, держись тогда царь
хеттов Мурсилис, все твои жены и девы станут моими...»
Сыновья Багарата Дола подарили царевичу трех прекрасных верховых
коней, все буланой масти. Он быстро овладел искусством верховой езды и
скоро уже без всякой помощи мог оседлать коня, вскочить на него и мчаться
хоть галопом. Когда, слившись с конем воедино, царевич вылетал в открытое
поле, оба других коня неслись рядом. Его научили, как на скаку метнуть
копье и многому другому, что могло понадобиться в бою. Особенно трудно
было наловчиться управлять бегом лошади, отпустив поводья, чтобы руки были
свободными для стрельбы из лука.
Увлечению царевича не было предела. Целыми днями он носился в седле и
очень радовался, когда что-то ему особенно удавалось. Радовался, как
ребенок.
– Отец будет счастлив, узнав, что мы придумали! – говорил он Каш
Бихуни. – Конница в бою! Она же непобедима! Мажан-Арамазд тому свидетель,
приезд наш сюда – знамение небес!
Отныне мечта о несметной коннице не оставляла престолонаследника.
Хетты-то ведь и знать не знают, что войско можно посадить на коня и тем
удесятерить его силу. Да и кто это знает?..
* * *
В Арцах царевич въехал в таком воодушевлении, словно заново родился,
он был полон неуемных сил.
Земля эта – щит всей страны. Народ здесь отважный. Арцахцы не раз
крушили егемаис-еранские племена.
Степные прибрежья Ерасха были безлюдны. Зимовья пустовали, обитатели
их с наступлением тепла ушли за скотом в Сисаканские горы, на пастбища.
Необозримы просторы туманных далей от горизонта до горизонта. То и
дело встречаются дикие лошади, вереницы ослов. Появляются они неожиданно и
вихрем проносятся в направлении гор. Иногда за ними мчатся степные тигры.
Дорог тут нет. Путь к городу Бойлакану сыновья Багарата Дола
определяют по звездам.
К утру вдали на плоскогорье показалась крепость с башнями. Это был
Бойлакан. Но еще до въезда в город Каранни увидел небольшую толпу. На
лицах был явный испуг перед неожиданно явившимся войском. Кони
братьев-арцахцев ринулись на них, толпа бросилась врассыпную, но всадники
вмиг настигли всех и перебили. Одного только взяли живым и поволокли к
царевичу. Пленник, черный, волосатый, узкоглазый человек, был одет почти в
рубище. И зловоние от него распространялось ужасное. Он, чуть не рыдая,
молил о том, чтобы его освободили.
– Что вы за люди, из каких мест? – спросил Каранни.
Выяснилось, что и те, убитые, и этот пленник – чужеземцы, вторгшиеся
в страну армян. Они окружили Бойлакан и бьются сейчас там с целью
захватить город.
Язык, на котором говорил пленник, был грубый, гортанный, но сыновья
Багарата Дола как-то понимали его.
Царевич приказал, чтобы половина арцахских конников и приданный им
полк с тыла налетели на осаждающего город противника и уничтожили его.
Неожиданность удара сулила безусловный успех.
Каш Бихуни незамедлительно исполнил приказ: войска были подготовлены
к бою и скоро выступили.
Подойдя к вражьему стану, они поначалу наткнулись на черные шатры, в
которых, как оказалось, стервятники пооставляли своих жен, детей и все
награбленное. Тут же сбились бесчисленные отары овец, стаи собак. Мужчин
не было, они рвались в крепость, осаждали Бойлакан.
Войско Каранни своим появлением повергло вражий лагерь в панику. И








