412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Карелин » Госпожа для отверженных 3 (СИ) » Текст книги (страница 1)
Госпожа для отверженных 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 22 февраля 2026, 13:30

Текст книги "Госпожа для отверженных 3 (СИ)"


Автор книги: Сергей Карелин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Глава 1. Гранд

Натали

– Может, ты всё-таки передумаешь, Натали? – встревоженно произнёс Джереми, помогая мне облачиться в изящное бежевое платье, которое я выбрала для визита в Гранд.

Пусть Том Сариньон видит во мне невинную ромашку – хрупкую, нежную, романтичную особу, у которой даже в мыслях нет забрать его гладиаторов и стать владелицей его поместья. В ответ на его приглашение я написала, что смогу приехать в гости спустя три дня – и вот этот момент наступил.

– Мы это уже обсуждали, Джер, – мягко отозвалась я, видя, как сильно мой художник нервничает.

Он не сдавался:

– Давай хотя бы перенесём этот визит. Пусть Норман отправит послание, что ты приболела и сможешь приехать в Гранд, скажем, через месяц. А ещё лучше через восемь. Если раньше я радовался, что твои бойцы отправились покорять подиум, то теперь осознал, как сильно их тут не хватает! Они бы моментально провели разведку местности и обеспечили бы твою безопасность.

– Пойми: к тому времени, как они вернутся – надо успеть прощупать почву и постараться наладить с Томом нейтральные отношения. И вообще понять, что у него в голове: на что надавить, когда я буду уговаривать его продать мне Арену. Наш телепат Ирнел мне в этом очень даже поможет.

Джереми покачал головой:

– Я и без телепата могу сразу сказать, что у этого типа в голове. Кровь и деньги. Возможно, ещё женщины. Тот, кто организует жестокие гладиаторские побоища и гонит рабов на смерть, по определению садист и подонок. Представь, как он насядет на тебя, когда поймёт, насколько ты беззащитна. Одинокая переселенка из другого мира без каких-либо родственников. Причём ещё и очень красивая. Навязчивость Жана Жермена покажется тебе милой забавой.

– Я не настолько беззащитна, Джер, – возразила я. – Не забывай, что я теперь гранд-дама.

– Это единственное, что меня утешает, – шумно выдохнул Джереми.

– Думаю, ты нервничаешь не только из-за меня, но и из-за того, что Гранд – это твоя родина. Тебе будет больно видеть, во что превратилось место, где ты родился и вырос. Возможно, будет лучше, если ты с нами не поедешь? – спросила я.

– Нет, поеду! – он уверенно тряхнул головой. – Барон Джереми Гранд остался в далёком прошлом, Натали. Я бы даже сказал в прошлой жизни. Теперь я Джереми Талрой, твой гаремник. Надеюсь, в скором времени – свободный человек и знаменитый художник. Я живу мечтами о будущем. И, благодаря тебе, могу оставить прошлое за плечами. Звучит высокопарно, но говорю как есть. Мне не нравится идея с этой поездкой, лапушка, – назвал он меня так же, как ко мне обращались Микаэль, Брендон и Дениз, и по сердцу словно полоснуло ножом от тоски по парням.

– Я не могу написать Сариньону, что откладываю поездку к нему в гости на восемь месяцев: это будет, мягко говоря, странно. А если приеду через месяц, как ты говоришь – что изменится, Джер? – вскинула я бровь. – Какая разница – через три дня или через тридцать? По крайней мере, побыстрее соберу на него хоть какую-то информацию.

– Ладно, тебе виднее, – сдался он.

– И вообще, ты же сам говорил, что поддержишь меня во всём! – напомнила я ему его слова, когда мы уже шли к карете.

– Говорил! – кивнул Джереми. – Но твоя безопасность превыше всего. Вдобавок мне кажется, ты не отдаёшь себе отчёта, куда рвёшься. Те ужасы, которые ты увидишь в Гранде, будут сниться тебе по ночам.

– Да, ты умеешь подбадривать, – нервно поёжилась я.

– Всего лишь хочу тебя защитить, – он крепко меня обнял, после чего подхватил на руки и усадил в карету, где нас уже ждали Ирнел, Норман, Майкл и Ренни. Охотник Карл и оружейник Джон сели на передок кареты, причём Джон взял на себя роль кучера. Чем ближе мы подъезжали к Гранду, тем сильнее мне казалось, что Джереми прав, нужно было отложить этот визит как минимум на месяц. Но внутри кипела жажда деятельности: хотелось чем-то себя занять, лишь бы не думать о разлуке со своими разведчиками. Даже если это будет визит в лудус и знакомство с его садистом-хозяином. Главное – разузнать слабые места этого типа.

– Вы перестали пить успокоительные отвары от Эрика? – внимательно посмотрел на меня Майкл, который заметил, что я нервничаю.

– Уменьшила дозу в два раза, – честно ответила я. – Надоело, что от них всё время в сон клонит. До сих пор вспоминаю, как я вырубилась на свидании с Жаном. А для визита в Гранд надо иметь ясный ум.

– Логично, – признал мой главный телохранитель.

– Сариньону что-то нужно от вас, – подал голос Ренни.

– Почему ты так думаешь? – уточнила я.

– Уже три месяца прошло, как вы стали хозяйкой Риваса. Но именно сейчас он изъявил желание познакомиться с вами как с соседкой. У него что-то на уме, могу поспорить, – пояснил Ренни.

– Ладно, посмотрим, – отозвалась я.

– Всё будет хорошо, Натали, – поддержал меня Ирнел. – Мы просто разведаем обстановку, погостим часик и сразу назад. Надолго не задержимся.

– Надеюсь, так оно и будет, – отозвалась я.

А когда мы въехали на территорию соседнего поместья, у меня в душе всё оборвалось. Как же прав был Джереми! Мы попали в настоящее осиное гнездо. Везде мельтешили свирепые охранники, до зубов вооружённые мечами и арбалетами. А все без исключения невольники, которых я видела, были в цепях и ошейниках. Многие из этих бедолаг едва волочили ноги. Массивные ворота – и те были украшены шипами. А сразу при въезде стояла чёрная будка с вывеской «Билеты». Из неё вышел и направился к нам шатен лет двадцати восьми. Одет он был более чем богато и стильно: белая рубашка, чёрная жилетка с коричневым кожаным ремнём. Золотой кулон в виде ромбика на шее. На плечи была накинута тёмно-синяя накидка с бордовым подкладом. Массивный браслет на руке, пряжка ремня и кулон были выполнены в одном стиле. Почти доходящие до плеч волосы ниспадали свободно и немного вились на концах. Чётко очерченные скулы и твёрдый подбородок выдавали упрямый, жёсткий характер. Ровный аристократический нос и в меру пухлые губы говорили о сладострастности. А цвет глаз я даже не могла определить: то ли карие, то ли тёмно-серые. Одним словом, тёмные. Взгляд был колючим, тяжёлым, чересчур пристальным и оценивающим. Неприятным.

Губы мужчины растянулись в довольной улыбке:

– Добро пожаловать в Гранд, госпожа Игнатова. Много наслышан о вашей красоте и обаянии. Рад убедиться, что слухи не врут. Я маркиз Том Сариньон. Позвольте проводить вас в мой скромный особняк. Гаремников можете оставить здесь, в карете, – обвёл он внимательным взглядом мою охрану.

Глава 3. Маркиз Сариньон

Натали

Мои охранники Ирнел и Джереми встревоженно встрепенулись, а я поразилась наглости и самоуверенности этого маркиза.

– Позволяю, – невозмутимо улыбнулась я. – Но невольники пойдут со мной. По крайней мере, четверо. Ренни, Карл и Джон пусть остаются в карете, – кивнула я своим людям. – Ирнел Вайс – мой управляющий и сопровождает меня везде без исключения. А остальным будет полезно посмотреть, где они окажутся, если вздумают проявлять непослушание.

Джереми, Норман и Майкл смиренно опустили голову.

– А вы суровая женщина, – коротко хохотнул Том. Его глаза заскользили по мне ещё более пристально. Кажется, он заподозрил, что где-то меня недооценивает, и теперь пытался просчитать, в чём именно. – Такая хрупкая и нежная, и вместе с тем строгая.

– На Аншайне иначе нельзя, – невинно похлопала я глазками.

– Тут вы совершенно правы, – согласился он и подал мне руку.

Заглушив в себе отвращение, я взяла его под локоть, и хозяин Арены повёл меня в своё жилище. Четверо моих друзей последовали за нами в две колонны: сначала Ирнел и Майкл, в конце – Джереми и Норман. Я заметила, с какой тоской Джереми оглядывался по сторонам. Наверное, с той поры, как он бегал тут ребёнком, здесь многое изменилось.

– Ничего себе «скромный особняк», – хмыкнула я, когда мы подошли к трёхэтажному мини-дворцу с башенками. Он был не просто украшен барельефами, лепниной и прочим декором, но и позолотой. И сиял бы, как медный таз на солнце, ослепляя всех вокруг, но спасала густая тень от высоких дубов. Видимо, таким дизайном маркиз хотел подчеркнуть, что он тут король, судья и вообще последняя инстанция.

– По сравнению с шикарными домами императрицы, мой – самый обычный, – с притворной скромностью отозвался Том, но было видно, что моя реакция ему польстила.

– А там Арена, верно? – махнула я на видневшийся вдали полупрозрачный купол.

– Вы совершенно правы, – отозвался сосед. – Моё поместье в три раза больше вашего, поэтому у меня была возможность построить Арену на значительном расстоянии от своего жилья. Там, знаете ли, постоянные тренировки, крики, вопли, представления. Шумно. А здесь – тишина и благодать.

– Тот купол – он из стекла? – уточнила я. – Не боитесь, что его побьёт градом?

Том рассмеялся:

– Нет, ну что вы, какое стекло?! Это энергетический щит от дождя и ветра. Работает от нескольких артефактов. Если бы ещё шумы заглушал – цены бы ему не было. Но, по крайней мере, защищает зрителей-аристократов от непогоды. А когда представлений нет, его периодически включают, чтобы проверить исправность.

Маркиз привёл меня в широкую просторную гостиную с вычурным дизайном, и вокруг нас засуетились слуги – мужчины лет двадцати-тридцати. Все невольники были в массивных ошейниках с шипами, а вид у них был крайне подавленный. Тем не менее, они работали расторопно: некоторые накрыли на стол, другие обмахивали хозяина и гостью большими веерами. Чувствовалось, что каждый из них боится потерять своё место в доме и оказаться на Арене среди гладиаторов. Один из рабов – худенький паренёк лет двадцати – расправил складки моего платья, когда Том усадил меня за стол, после чего неожиданно снял с меня туфли и бережно поставил мои ноги на широкую пухлую подушку, обеспечивая

максимальный комфорт. Ирнел, Джереми, Майкл и Норман встали шеренгой у стены справа от меня, и я улавливала их молчаливую поддержку. Это добавляло мне уверенности.

– Пожалуйста, отведайте эти блюда, леди Натали. Мои рабы постарались специально для вас, – с видом гостеприимного хозяина Том махнул рукой на стол.

– Спасибо, маркиз Сариньон, – вежливо отозвалась я.

«Надеюсь, в еду ничего не подсыпано», – подумала я и мельком глянула на Ирнела.

Телепат уловил мои мысли и одобрительно кивнул – мол, всё в порядке, можно есть.

– Признаться, я навёл о вас справки, – заявил хозяин Гранда.

– Вот как? – вскинула я бровь. Интересно, что именно он на меня нарыл.

– Переселенка, талантливая художница и храбрая леди, спасшая мужа министра жилищного хозяйства. Вы единственная, кто получил статус гранд-дамы спустя всего месяц после появления на Аншайне. Торговцы живым товаром дарят вам своих рабов целыми шатрами. Вы рискнули взвалить на свои плечи заботу о разрушенном поместье и привели его в достойный вид за рекордный срок. Ваши картины скоро будут выставлены в королевской галерее. А три ваших гаремника обретают всемирную славу как Короли подиума. Должен признать, вы легендарная личность, и для меня большая честь жить по соседству с такой выдающейся женщиной.

– Благодарю, – лаконично отозвалась я.

– Вы заинтересовали меня с первой минуты, как появились в Ривасе. Я не стал вас напрягать своим вниманием: понимал, что вам сейчас не до меня. Но теперь, когда прошло уже три месяца и вы более-менее освоились на новом месте, я решил, что пришло время познакомиться поближе, – он медленно и выразительно облизнулся.

Глава 3. Планы

Натали

Я прикинулась наивной ромашкой, которая совершенно не понимает откровенных намёков, и продолжила диалог:

– Вы так много знаете обо мне. А я о вас – практически ничего. Расскажите о себе, маркиз Сариньон.

– Прошу вас, дорогая леди, обращайтесь ко мне просто по имени – Том, хорошо? – сверкнул он белозубой улыбкой.

– Как пожелаете, Том, – нейтрально отозвалась я.

– Как вы уже знаете, у меня титул маркиза. Я был единственным сыном гранд-дамы Луизы Сариньон из провинции Лувос. Закончил академию финансов и бизнеса. После смерти матушки получил огромное наследство, перебрался в провинцию Артильон, приобрёл Гранд и организовал здесь крупнейший лудус на планете. Процветаю, радуюсь жизни. А в данный момент наслаждаюсь обществом прелестной дамы, – снова вывернул он всё к флирту. – Вы моя самая ближайшая соседка, и мне бы очень хотелось, чтобы наши с вами отношения были максимально доверительными и... – сделал он выразительную паузу, – близкими. Вы не возражаете, если я тоже буду обращаться к вам по имени?

– Сделайте одолжение, – невозмутимо улыбнулась я.

– Должен признаться, милая Натали, я пригласил вас к себе в гости не только для того, чтобы познакомиться. У меня есть к вам дело, – довольно серьёзно заявил этот тип.

– Вот как? Какое же? – я была заинтригована.

Кинула взгляд на Ирнела – тот нахмурился.

– Вы успешная деловая леди. Можно сказать, но ровном месте, из ничего – приобрели целое состояние. Разумеется, те пятьсот серебряных монет, которые дарит переселенкам наша щедрая императрица Валенсия, не в счёт. Всего за четыре месяца пребывания на Аншайне вы добились того, чего не в силах достичь большинство местных дам, – пристально посмотрел на меня маркиз.

– К чему вы ведёте? – уточнила я.

– С виду вы как изящная белая роза – нежная, утончённая, восхитительная. Но при этом у вас железная деловая хватка. Вы умеете считать деньги и зарабатывать. Поэтому смею надеяться, что вас заинтересует моё предложение, – заявил Том.

– Хотите, чтобы я стала инвестором вашего лудуса? – предположила я.

– Нет, – покачал он головой. – Я хочу, чтобы вы продали мне Ривас.

– Что??? – я аж подавилась чаем и закашлялась.

Подскочивший ко мне Майкл аккуратно похлопал меня по спине и вернулся назад, в шеренгу к остальным парням.

– Я готов вам предложить за него триста тысяч золотых монет. Это очень много, можете мне поверить. Рыночная цена Риваса сейчас – примерно сто тысяч. Из уважения к вам я накину сверху две сотни. За эти деньги вы сможете купить себе новое поместье элитного класса – огромное и в более престижном районе. Вы художница, которая скоро обретёт большую популярность, поэтому вам будет удобнее проживать как можно ближе к столице: ведь именно там у вас будут проходить разные выставки и другие мероприятия. Там королевская галерея, центральная столичная и многие другие. Зачем вам захолустный Ривас? Проживание в такой глухой провинции будет негативно сказываться на вашем имидже, – уверенно заявил Сариньон.

– А зачем он понадобился вам? – внимательно посмотрела я на него.

– Мне нужно расширяться, – ответил Том. – Как деловая женщина, вы меня поймёте. Бизнес не должен буксовать на месте, постоянно нужно какое-то развитие. Я давно присматривался к Ривасу, но меня останавливало то, что поместье находилось в ужасном состоянии. Надо было вбухивать кучу денег, а главное – тратить драгоценное время, чтобы привести там всё в нормальный вид. Но вот появились вы и всё там восстановили, причём за рекордный срок. Честно говоря, я впечатлён. Теперь моё желание присоединить Ривас к Гранду стало ещё сильнее.

– Но почему именно Ривас? – удивилась я. – Разве вокруг нет других поместий?

– Вы никогда не видели схему этой местности, верно? – снисходительно посмотрел он на меня.

Я покачала головой. Том подал знак своим рабам, и половину стола тут же освободили от еды, чтобы положить на это место карту.

– Вот, смотрите, это наша дорога, – Том провёл пальцем по извилистой линии. – Она проходит мимо Риваса и заканчивается в Гранде. Это ваш Ривас, – показал он на прямоугольник на карте, – а это мой Гранд. Как видите, ваше поместье в два раза меньше моего, но расположено довольно удачно. А дальше, за Грандом – глубокая полноводная река Ардея. Широкая! С этой стороны – скалистые горы, за ними поместье Ливур. Поэтому если мне расширять лудус, то только в Ривасе. Это удобнее всего благодаря общей дороге и в целом хорошему расположению, на равнине. Я планирую сделать в Ривасе Арену-зоо. Или Зоо-арену. Над названием ещё думаю. Расширю программу: пусть гладиаторы сражаются с дикими животными, аншлаг у зрителей будет обеспечен. В Арене останутся традиционные бои, а в Зоо-арене будут битвы отверженных с тиграми и львами. Трупы можно отвозить в Гранд и, как обычно, скидывать в реку. Вот здесь, перед вашим особняком, можно установить клетки с животными, а амфитеатр лучше всего построить вот тут, у дороги. Я готов даже пожизненно перечислять вам один процент с прибыли, которую будет приносить Зоо-арена. Понимаю, что застал вас с таким предложением врасплох и вам надо подумать. Посоветуйтесь со своими подругами – гранд-дамами. Уверен, они подтвердят, что мой лудус – это крайне прибыльный проект и, согласившись на мои условия, вы обеспечите себе стабильно высокий доход на многие годы.

Не знаю, как не обрушила салат ему на голову...

Глава 4. Пари

Натали

– В общем, я вас не тороплю, но очень прошу хорошенько обдумать моё предложение, – подвёл итог социопат.

– Конечно. Я подумаю, Том, – как можно спокойнее отозвалась я, хотя в душе всё кипело от возмущения.

– Хорошо, – улыбнулся маркиз, словно уже заранее знал, что я соглашусь. Наверное, в его представлении такая сделка для меня была супервыгодной. – Надеюсь, вы не будете возражать, если я нанесу вам визит в Ривас примерно через месяц? Мы продолжим наше тёплое соседское общение, а заодно вы скажете мне о вашем решении.

– Не могу обещать, что смогу вас принять, Том, – покачала я головой. – В Ривасе полным ходом идёт ремонт. Поместье было передано мне министерством жилищного хозяйства с определёнными условиями: я должна в течение года полностью привести Ривас в порядок, чтобы начать пополнять казну налогами. Мне приятно, что вы подметили перемены в Ривасе. Но недавно меня посетила комиссия из Совета провинции Артильон, и мне было сказано исправить кое-какие недочёты. Например, убрать магический фон и заменить всю внутреннюю отделку настоящими материалами. Плюс я задумала крупную перепланировку. Так что вообще не знаю, когда смогу принимать гостей.

– Если вы продадите мне Ривас, вам не придётся возиться с такими мелочами, – заявил маркиз. – Я сам там сделаю и ремонт, и перепланировку, какую мне надо. Главное – внешний вид здания уже стал приличным, и облагорожена прилегающая к нему территория.

– Ключевое слово «если», Том, – как можно мягче сказала я. – Я ещё не приняла решение о продаже. И потом, не забывайте, что я взяла на себя обязательства перед министерством жилищного хозяйства, подписала с ними договор. Так что продать Ривас я смогу не раньше, чем этот договор сочтут исполненным. Возможно, это случится через год: ведь договор заключался именно на этот срок.

– Об этом я даже не подумал, – растерянно посмотрел на меня Сариньон и с досадой потёр подбородок. – Значит, вы сможете продать мне Ривас не раньше, чем через восемь месяцев.

– Если вообще решу его продавать, – уточнила я.

– Понимаю, вам тут нравится, – отозвался Том. – Тихое место, природа изумительна. И наверняка вы уже начали к нему привыкать. Но всё же подумайте о том, чтобы перебраться поближе к столице, там вам будет удобнее продвигать свою славу знаменитой художницы. А в Ривасе есть ещё один существенный недостаток, – он умолк, выразительно уставившись на меня.

В уме промелькнуло: «Ваше соседство?»

Но вслух я сказала:

– И какой же?

– Беглые рабы, – заявил Том, буравя меня взглядом.

Пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не показать промелькнувшей от этих слов тревоги:

– Пока у меня не убежал ни один раб.

– Я стараюсь изо всех сил обеспечить Гранд надёжной охраной. Вы сами видели, как много парней у меня патрулирует участок, и какая толпа охраны на воротах. Вокруг Арены их ещё больше. Но некоторые отверженные всё равно умудряются находить лазейки для побега. А бежать им некуда, разве только на скалистые горы, в глубокую реку Ардею или в ваш Ривас с шикарным садом и большим огородом. Но куда бы ни побежали рабы, полиция в любом случае будет каждый раз тревожить вас с проверками, как это уже было три месяца назад, – заявил Том. – Зачем вам лишний стресс? Такой нежной и утончённой даме лучше переехать в более спокойное место.

– Нет, здесь для меня нет никакого стресса, – улыбнулась я. – Ривас прекрасно защищён. А визит полиции три месяца назад закончился моим обогащением: полицейское управление перечислило мне двадцать золотых монет за то, что был нарушен покой гранд-дамы. Теперь полицейские сто раз подумают, прежде чем сунуться в Ривас. А если посмеют заявиться, то будут платить за каждый неуважительный взгляд в мою сторону.

– Вы восхитительны, – искренне выдохнул маркиз. – Ваша практичность потрясает до глубины души и даёт мне всё больше надежд на то, что вы согласитесь на сделку со мной. Пусть даже через восемь месяцев. Я подожду.

– Поживём – увидим, – нейтрально отозвалась я.

– Конечно, – кивнул Том и пододвинул ко мне поближе тарелку с пирожными: – Пожалуйста, отведайте десерт.

Я бросила взгляд на Ирнела – тот одобрительно кивнул, мол, всё нормально, в еду ничего не подмешано. И всё же эту фразу Том произнёс не просто так. Кажется, это было каким-то кодовым словом, после которого его раб – тот самый паренёк лет двадцати, который снял с меня туфли и подложил под ноги мягкую подушку, – полез под стол и внезапно принялся массировать мне ступни. Осторожно, нежно и с большой деликатностью. Я бы даже сказала благоговейно. Это был скорее не массаж, а натуральная ласка, перемежаемая лёгкими поцелуями. От неожиданности я аж подскочила. Майкл отреагировал мгновенно: он одним движением выдернул меня из-за стола и поставил за своей спиной в защитном жесте.

– Джесси! – рассвирепел на своего невольника Том. – Ты посмел напугать мою гостью!

Парень аж затрясся от страха. Мне стало его безумно жалко.

– Простите, господин, – он вылез из-под стола и рухнул перед жестоким хозяином на колени.

– Сегодня же отправишься на Арену! – процедил сквозь зубы маркиз.

Джесси побелел как мел и покачнулся. В его синих глазах вспыхнуло отчаяние – глубокое, бездонное, без единой надежды на спасение. Он понимал, что ему уже ничто не поможет: ни уговоры, ни слёзы, ни падение ниц с лобызанием обуви.

Том тем временем повернулся ко мне:

– Простите за этот досадный инцидент, прекрасная Натали. Чтобы его скрасить, позвольте пригласить вас на прогулку. Я покажу вам свой сад с редкими растениями и персонально ради вас устрою небольшое шоу: показательное сражение на Арене. Вы сами выберете гладиаторов, которые будут сражаться.

Мне аж поплохело от такой перспективы.

– Если вы хотите меня порадовать, то есть один способ. Подарите мне Джесси, – заявила я с самым невинным видом.

У парня медленно отвисла челюсть, а в синих очах вспыхнула отчаянная надежда.

– Нет, этот паршивец достоин того, чтобы его наказали, – категорично мотнул головой маркиз.

– Так я сама его накажу, – заверила я этого садиста. К сожалению, он не поверил.

– Джесси уже давно испытывает моё терпение, – осуждающе посмотрел на него Том. – Хочу самолично увидеть, как он понесёт наказание на Арене. Впрочем... меня осенила отличная идея! Знаете, должен признаться: при всех моих достоинствах у меня есть один недостаток. Я слишком азартен. И сейчас я хочу заключить с вами пари. Если вы выиграете – я подарю вам Джесси. Если проиграете – я вас поцелую.

– И в чём это пари заключается? – уточнила я, не представляя, что творится в мозгах этого психа.

– Мы с вами отправимся на Арену. И ваш охранник, – махнул он на Майкла, – сразится с моим лучшим гладиатором. Если он победит моего бойца, Джесси станет вашим. Если нет – я вас поцелую. Вы согласны?

Глава 5. Условия

Натали

Предложение Тома было для меня как удар. Мне безумно хотелось помочь несчастному Джесси, но риск для Майкла был слишком велик. Я уже давно воспринимала этого спокойного флегматичного атлета своим другом – который всегда рядом, неустанно помогая мне и защищая.

– Это плохая идея, Том, – хмуро покачала я головой.

Сердце сжалось от боли, когда я увидела, как побледнел Джесси и какая отчаянная мольба светилась в его глазах. Парень перевёл пронзительно-умоляющий взгляд на Майкла, и мой телохранитель дрогнул, сделал шаг вперёд:

– Госпожа, позвольте мне сразиться на Арене. Уверен, я справлюсь! Вы даже не представляете, какие жёсткие тренировки проводили со мной ваши бойцы в последние три месяца. Я и раньше был неплохим воином, а сейчас загашу кого угодно, особенно если один на один.

– Ну же, милая Натали, решайтесь! Это же будет так интересно! – подначивал меня маркиз с горящими глазами.

Тот случай, когда азарт прёт даже из ушей. Посмотрела на Ирнела – тот уверенно кивнул, и я сдалась:

– Я соглашусь, но с некоторыми условиями.

Джесси нервно сглотнул, продолжая буравить меня умоляющим взглядом, а Том заинтригованно уточнил:

– С какими же?

– Во-первых, это будет бой один на один, – начала я перечислять.

– Согласен, – кивнул маркиз.

– Во-вторых, противник Майкла будет такой же комплекции и такого же роста, – сказала я.

– Согласен, – снова кивнул Сариньон.

– В-третьих, бой будет не до смерти. Например, кто кого быстрее уложит на лопатки, – заявила я.

Том поморщился:

– Нет, так не принято. Гладиаторские бои – это всегда кровь, адреналин и эмоции. То, что бой будет не до смерти – так уж и быть, соглашусь. Но победа должна быть очевидной, а не просто швырнуть противника на лопатки.

– Хорошо, – ответила я, скрепя сердце. – И ещё одно. Пусть дерутся без оружия, на кулаках.

– Нет, тут я уже категорически не согласен! – помотал головой этот садист. – Предлагаю компромисс: пусть каждый выберет себе оружие, какое захочет. А если кто-то случайно лишит противника жизни – отправится вслед за ним на небеса.

Майкл уверенно кивнул, Ирнел тоже.

– Хорошо, я согласна, – глухо отозвалась я.

– По рукам! – с довольным видом улыбнулся Сариньон, протягивая мне ладонь.

Преодолевая отвращение, пожала её, а он внезапно поднёс к губам и поцеловал тыльную сторону моей руки.

– Позвольте изложить условия пари на бумаге и зафиксировать вашей подписью? – неожиданно вышел вперёд Норман. – Этот документ будет основанием для передачи раба Джесси в дар леди Игнатовой.

– Вы всегда берёте с собой юриста? – сильно изумился Том.

– Да, и ещё ни разу об этом не пожалела, – с невинным видом похлопала я глазками.

– Вы в который раз меня поражаете, – озадаченно пробормотал маркиз.

Он подал знак своим людям, и Норману быстро принесли бумагу и писчие принадлежности. Том позволил ему сесть за стол, и мой юрист быстро составил договор, где тщательно прописал все условия. Сначала эту бумагу подписал маркиз, потом я.

– Нужна ли вам копия, господин Сариньон? – обратился к Тому Норман.

– Нет, – отрезал тот и развернулся ко мне: – Что ж, все формальности улажены. Позвольте проводить вас на Арену, прекрасная Натали.

Он протянул мне локоть, и я в очередной раз была вынуждена за него ухватиться. Дорога к самой Арене пролегала через дивный цветущий сад, который был резким контрастом между жизнеутверждающим буйством природы и местом смерти сотен людей. Мы шли минуть десять, и всё это время Том хвастался редкими сортами посаженных в Гранде растений. Кажется, своим садом он гордился не меньше, чем кровавым шоу. Я пропускала его слова мимо ушей, поскольку голова была занята мыслями о предстоящем бое. Правильно ли я поступила, согласившись на такой риск? А вдруг в этом сражении Майкл совершенно случайно убьёт этого гладиатора? Тогда и самого Майкла сбросят со скалы. Джесси семенил вслед за нами, то и дело возводя глаза к небу – видимо, усиленно молился. Надеюсь, эти молитвы сработают.

– Вот мы и подошли к зрительским рядам, – подвёл итог Сариньон, когда мы приблизились к большому круглому сооружению, которое больше напоминало античный амфитеатр, только с удобными кожаными сиденьями для зрителей.

Внизу, на самой арене, сейчас шла тренировка: там сражались деревянными мечами примерно три десятка мужчин. Некоторые из них были очень измождёнными, а у большинства из них сочились кровью раны на руках и ногах.

– Давайте пройдём в центральную ложу, – махнул рукой Сариньон, ведя меня вниз, по ступенькам. – Там будет лучше всего видно.

Ещё один взмах рукой – и Арена опустела: все гладиаторы направились к выходу.

– Ну как, ты определился, каким оружием будешь драться? – повернулся Том к Майклу.

– Да, – коротко отозвался мой телохранитель и выхватил у одного из гладиаторов деревянный меч.

Глава 6. Беседа

Натали

– Оригинально, – хохотнул Том, глядя на деревянный меч в руках моего телохранителя.

– Майкл, ты уверен? – встревоженно посмотрела я на своего друга.

– Я боюсь не поражения, госпожа, – покачал он головой, – а того, что нечаянно убью противника.

– Будь осторожен... – выдохнула я и по-дружески его приобняла, прошептав на ухо: – Ты справишься, маркиз! Я в тебя верю!

Майкл в ответ коротко кивнул.

К нам быстро подошёл мужчина лет пятидесяти. Невысокого роста, черноволосый, худощавый, с гармоничными чертами лица – от него веяло спокойной доброжелательностью.

– Что прикажете, господин? – поклонился он сначала Тому, потом мне.

– Организуй поединок этого раба с нашим Ларгусом, Шон, – махнул ему рукой Сариньон, и мужчина обратился ко мне:

– Вы позволите увести вашего невольника, госпожа, чтобы облачить его в экипировку?

– Вот что облачить? – насторожилась я.

Если тут принято, чтобы мужики дрались в кожаных ремешках, то я совершенно против подобного варианта.

– Наплечники, нарукавники, наколенники, плюс накладки на голени и запястья, – начал перечислять Шон. – Это кожаная амуниция с внешними шипами, она выручает в бою и защищает от травм.

– Или могут драться голыми, – повёл плечом Том.

– Нет, лучше в амуниции, – кивнула я Шону, и Майкла увели.

А нас с Сариньоном усадили на два удобных кожаных кресла, причём у Тома оно чем-то напоминало трон. Маркиз явно упивался своей властью над Ареной и всеми, кто попадал в его руки. А ещё через полминуты возле нас разместили столики, уставленные фруктами, ягодами, пирожными и напитками. Я взяла бокал и сделала несколько глотков, от волнения не чувствуя вкуса.

– И как вам на Аншайне? Нравится? – внимательно посмотрел на меня Том.

Несколько слуг встали за нашими спинами и принялись обмахивать огромными веерами, а мои друзья – Джереми, Ирнел и Норман – расположились недалеко от меня, по правую руку. Причём телепат всегда старался держаться так, чтобы я могла видеть его лицо.

Джесси приткнулся рядом с ними.

– Здесь есть свои плюсы, – обтекаемо отозвалась я.

– Какие же? – с интересом спросил Том.

– Приятная погода, красивая природа, матриархат, – перечислила я, не задумываясь.

– Именно в такой последовательности? – хохотнул Том. – Вам говорили, насколько вы очаровательны?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю