355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Житомирский » Ромул » Текст книги (страница 8)
Ромул
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 17:00

Текст книги "Ромул"


Автор книги: Сергей Житомирский


Соавторы: Альфред Дугган
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)

Глава 9. РЕЯ-ИЛИЯ

Эту женщину иные называют Илией,

иные Реей.

Плутарх. Ромул

Амулий вернулся с удачной охоты на вепря и отдыхал, попивая вино около жаровни с углями, когда начальник стражи Сервий доложил ему о человеке, желающем сообщить нечто важное.

   – Пусть подождёт, – ответил царь, – а, впрочем, впусти его.

Крупный, круглоголовый, аккуратно одетый мужчина вошёл и почтительно остановился посреди комнаты. Амулий велел слуге подать вторую чашу и удалиться.

Пришедший поклонился, положил перед Амулием укрытый платком подарок и торжественно поднял дорогую ткань. Под ней оказалось ручное этрусское зеркало. Царь поднял вещицу, глянул на своё отражение в полированной бронзе, перевернул и залюбовался изящной выгравированной на обратной стороне сценкой. Там, сплетя руки, прощались двое влюблённых, а за их спинами стояли демоны смерти: Тухулка с лошадиными ушами замахивался двусторонней секирой на девушку, а крылатый крючконосый Хара протягивал к затылку юноши ядовитую змею. Амулий отложил зеркало и поднял глаза на гостя, немного крючковатый нос которого придавал ему сходство со вторым демоном.

   – Садись, налей себе вина и скажи зачем пришёл, – сказал царь, довольный подарком.

Гость церемонно сел и представился.

   – Я купец. Герул из Пренесты. Думаю, то, что я хочу сообщить, заинтересует тебя.

   – Посмотрим.

   – Когда-то, государь, я был у тебя наёмным воином, – начал Герул и, отвечая на вопросительный взгляд Амулия, добавил: – Очень давно и совсем недолго.

   – Не помню, – пожал плечами Амулий.

   – Немудрено, я ведь ничем тогда не отличился. – Гость вздохнул и покачал головой. – Но всё же выслушай меня. Тогда я был совсем мальчишкой и служил в конной охране. И как-то осенью нас послали сопровождать на суд Тиберина весталку-преступницу...

Амулий насторожился, его сердце непроизвольно заколотилось.

   – Ну и что? – хрипло спросил он.

   – Так вот, она не утонула.

   – Отпустили? – в голосе царя послышалась ярость.

   – Нет, государь, всё было по закону, её связали и после молитвы столкнули в Тибр, – ответил купец, – но тем не менее она осталась жива.

   – Связанная, в бурной реке? – Амулий пытался не выдать волнения.

   – Но ведь это был божий суд, – возразил гость. – Бог мог вмешаться, выбросить на берег, кто-то нашёл, оказал помощь... Не мне об этом судить.

   – Лжёшь! Я знаю, люди Нумитора хотели выловить её из воды и отвезти в Лавиний в храм Венеры. Но она туда не попала.

   – Тем не менее я видел её живой в другом месте.

   – Это невозможно!

   – Я узнал её. Тогда на привале я смог хорошо разглядеть Рею. Такую красоту забыть невозможно, и потом, у неё родинка на правой щеке немного ниже конца глаза.

   – Где она? – Амулий подался вперёд.

   – А вот этого, государь, я тебе не скажу, – спокойно ответил гость. – Лучше сделаем так: я тебе её привезу, и пусть она сама тебе всё расскажет. Нет-нет, она не у меня, – предупредил он вопрос царя. – Живёт в другом городе с богатым мужем-купцом и тремя детьми.

Амулий скрипнул зубами:

   – И как же ты собираешься её привезти?

   – Украду. Если хорошо заплатишь.

Царь вздохнул, поднялся, прошёлся по комнате. Его сердце затопил водоворот чувств, вернувшихся из давнего прошлого – любовь, ревность, ненависть, зависть... Стоит ли пытаться вернуть Рею, отвергнутую, похороненную, чужую, отдавшуюся какому-то проходимцу, наплодившую ублюдков? Нет, не вернуть, а взять, получить, поймать. Отомстить ей за все страдания, которые она ему доставила своим упрямством и презрением!

   – Сколько? – спросил он.

Гость назвал цену, сказал, что возьмёт серебро только в обмен на пленницу, пообещал, что сумеет совершить похищение тихо, не тронув остальных. Амулий остановился и взглянул на Герула так, что тот вскочил:

   – Плачу вдвое, – проговорил он сквозь зубы, – но в живых не должно остаться ни ублюдков, ни их отца.

День был ясный, наполненный осенней свежестью. Акка лежала в тени дерева на лавке у входа в землянку, исхудалая, с запавшими глазами. Отца и Плистина не было, они пасли стада более удачливых соседей, Лидия ушла на заработки в город. Акка заметила Ромула, поманила его рукой. Он подошёл, наклонился, она приподняла голову и с трудом спросила:

   – Где Рем?

   – Тут рядом, чинит кому-то уздечку.

   – Позови его.

Ромул привёл брата к матери, они оба опустились перед ней на колени.

   – Плохи наши дела, мальчики, очень плохи, – проговорила Акка. – Мы хотели дать вам коней и оружие. А теперь об этом нечего и думать...

   – Ничего, – сказал Ромул, – жизнь наладится. Была бы только ты здорова.

Мать покачала головой:

   – Боюсь, мне уже не выкарабкаться. Потому-то я и позвала вас, чтобы проститься наедине. Вы хорошие дети. Я получала от вас много радости, пока растила, и совсем немного огорчений. – Акка попросила сыновей помочь ей подняться, поудобней уселась, помолчала, собираясь с силами, и снова заговорила: – Я хочу вам что-то сказать. Не знаю, дадут ли мне боги другой такой случай. Только обещайте не передавать моих слов отцу и не расспрашивать его о том, что я вам расскажу.

Встревоженные братья пообещали хранить её слова в тайне.

   – Тогда знайте, – с трудом проговорила она, – я вскормила и воспитала вас, но родила вас не я. Я родила мёртвую девочку, а вы мои приёмные дети.

   – Откуда же мы взялись? – поражённо спросил Рем.

   – Вас мне принёс Фаустул, новорождённых, в закрытой корзинке и велел считать своими детьми. У меня было много молока, хватило на двоих.

   – А наша настоящая мать? – Ромул не верил своим ушам.

   – Умерла, – ответила Акка. – Только не спрашивайте отца, кто она и откуда он вас взял. Он запретил мне об этом говорить, и я запрещаю вам. А теперь помогите мне лечь.

Братья осторожно уложили мать на скамью, она слабо улыбнулась, устало закрыла глаза. Ромулу показалось, что, произнеся это признание, она избавилась от давно давившего её груза. Акка приподняла руку, словно искала что-то рядом. Ромул протянул ей пальцы, она нежно погладила их и заснула.

Она умерла во сне через два дня. Её тело сожгли на священном участке над озером. Акку любили в Ференте и проводить её собрались почти все жители селения. Четверо осиротевших мужчин – Фаустул, Плистин, Рем и Ромул – понуро стояли, соприкасаясь плечами. Ромул смотрел в погребальный огонь и вспоминал обгоревшие брёвна родного дома, который, как видно, уже невозможно будет восстановить. Когда костёр догорел и пепел заполнил простую глиняную урну, жрец провёл обряд очищения – окропил собравшихся водой с оливковой ветки и произнёс традиционное: «Кончено». Провожавшие хором ответили: «Прощай, прощай, прощай!» Четверо мужчин закопали урну с прахом Акки рядом с урной Аккила, её отца, под кустом шиповника.

Ночью шёл дождь, в землянке скопилась сырость, за открытой дверью стояла туманная мгла. Братья сидели одни, Фаустул и Плистин пасли чужих овец на дальних лугах и могли появиться только дня через три. Можно было разжечь очаг, но до обеда было ещё далеко, и братьям не хотелось понапрасну жечь дрова.

Они снова и снова обсуждали признание Акки.

   – Кто же мы? Приёмыши, схоронившие неродную мать, потерявшие всё, на что могли рассчитывать? – с грустью спросил Ромул.

   – Да, мы потеряли всё, – согласился Рем, – но зато получили полную свободу.

   – А долг перед отцом?

Рем усмехнулся:

   – Отец сам не хотел, чтобы мы стали пастухами. Если он наш отец.

   – А почему бы и нет. Может статься, мы его побочные дети от какой-то пастушки или рабыни, умершей при родах. Но даже если он и не отец, кто больше него сделал для нас? – возразил Ромул.

   – Знаешь, брат, – голос Рема стал жёстким, – а твоя колдунья оказалась права, мы ведь действительно потомки Реи и Марса, последние отпрыски царского рода.

   – Что значит: оказалась?

   – А то, что я нашёл доказательство. Помнишь, мать сказала, что нас принесли в корзине? Так вот, вчера я случайно нашёл любопытную корзинку. Сейчас покажу.

Рем отодвинул ящик, достал из-за него и швырнул на пол какие-то тряпки, потом вытащил небольшую цисту и позвал Ромула к дверям, чтобы лучше её рассмотреть. Тот, волнуясь, принял из рук брата драгоценную находку.

   – Видишь, – показывал Рем, – она очень старая. Прутья рассохлись, кожа покоробилась и треснула, никуда не годится. Почему же её хранили? Можно решить, что о ней просто забыли, но это не в обычаях матери. А самое главное доказательство: вот это клеймо.

Ромул пригляделся и увидел сбоку выдавленные на коже сцепленные буквы «А» и «М».

   – Амулий? – предположил он.

   – Да, это циста из его хозяйства. Но, конечно, Фаустул получил её не от Амулия, а от кого-то из близких к нему людей, – кивнул Рем.

   – От Гнея Клелия, – уточнил Ромул. – Ты прав, скорее всего, это та самая корзинка, в которой отец принёс нас из города. А кто кроме Гнея смог бы перехватить и спрятать детей несчастной Реи? Но для всех мы остаёмся детьми Фаустула и Акки, и твоё доказательство ничего не меняет.

   – Ошибаешься, – возразил Рем. – Меняет и очень многое. Если бог не дал нам погибнуть, значит, он ждёт, что мы воцаримся в Альбе и дадим ей процветание и славу.

   – Но почему же он в последний момент передумал? – усомнился Ромул. – Ведь всё так отлично складывалось! Мы стали бы всадниками, после твоих побед на состязаниях нас уже заметили. Гней отдал бы за тебя Приму, а за меня замолвил бы словечко Фламину Юпитера. Я привёз бы Герсилию, и мы бы прекрасно зажили в ожидании часов, когда детоубийцу Амулия призовёт Плутон. А тогда мы тут же предъявили бы свои права на альбанский престол. И Гней бы нас поддержал...

   – Размечтался, – остановил брата Рем. – Боги помогают людям, но ничего не делают за них. Марс шлёт нам испытания, и наше дело их выдержать.

   – Но у нас же ничего нет!

   – Ещё раз ошибаешься, – Рем уложил цисту на прежнее место. – У нас есть очень много. Мы молоды, здоровы, образованы, полны сил. Чего ещё? Остальное зависит от нас.

   – И с чего ты предлагаешь начать? Может быть, попроситься на службу к Гнею?

   – Никогда, – Рем покачал головой. – Мы должны оставаться свободными, а для этого, – он помолчал и закончил, – нужно достать много денег. Иначе ничего не выйдет.

   – Но сперва, – нахмурился Ромул, – нужно найти разоривших нас налётчиков и отомстить им.

   – Согласен, – кивнул Рем, – вот с этого и начнём.

Холодный ветер завывал в атрии. Агис укрылся в угловой подветренной комнате, но и там не было покоя, когда солнце вдруг скрывалось за очередной тучей. Он заканчивал предпоследнюю песнь «Энея», сцену победы над Турном. Эней ранит врага копьём, подходит и собирается пощадить, но неожиданно замечает на его груди украшение, снятое с тела троянского юноши Паланта. И тогда в порыве гнева Эней убивает Турна. Агису никак не давалась последняя строфа. Он писал стилосом на воске:


 
Крикнул: «Кровью плати!»
и железо в сердце
Погрузил. И от тела
в холоде смерти
Отлетела жизнь
к теням преисподним
С жалобным стоном...
 

Агис переворачивал стилос, заглаживал шариком неудачное слово, писал новое, читал и возвращался к прежнему варианту. И тут слуга сообщил, что приехал Герул из Пренесты. Это было некстати, но от дел не уйдёшь. Агис вложил стилос в ремённой кармашек вощёной дощечки и вышел к гостю, который ждал его в передней комнате.

Герул, рассыпав своим хрипловатым голосом льстивые похвалы хозяину, предложил дать ему в рост значительную сумму.

   – У тебя большая торговля, – объяснил он, теребя спускавшиеся на лоб волосы, – и ты сможешь хорошо заработать на моём серебре, а я через полгода возьму сверху только пятую часть.

   – Почему же ты сам не пустишь их в торговлю? – спросил Агис. – Если повезёт, за полгода серебро можно удвоить.

   – Не любит меня Фортуна, – объяснил Герул. – В прошлый раз я потерял почти всё, в этот хорошо заработал, и вот на меня напал страх, что снова прогорю.

   – Серебро с тобой? Что ж, пойдём в храм Меркурия, заключим сделку.

   – Поедем, – поправил Герул, – у меня повозка.

Они вышли во двор, где Герул оставил двуколку, запряжённую лошадью. Он забрался в тележку и взял вожжи: оказалось, что он приехал один.

   – Как же ты ездишь с такими деньгами без охраны? – изумился Агис.

– А кто знает, что я везу? – ухмыльнулся Герул. – Тем более, я сейчас живу рядом, в Коллации.

Они поехали в храм Меркурия. В нём помещалась прочная кладовая, где хранились городская казна и деньги многих купцов. Герул, оглядевшись, приподнял доски, и Агис с изумлением обнаружил, что у повозки двойное дно, и под её полом можно провезти гораздо больше, чем сумку с серебром, которая там лежала.

С договором провозились довольно долго. Жрецы записали его в двух экземплярах, Агис и Герул принесли, точнее, оплатили жертвы Меркурию и поклялись перед его статуей выполнять договор. Жрец-казначей проверил качество серебра Герула, его вес и, снабдив сумку деревянной биркой с именами сдельщиков, отнёс в кладовую. Там она должна храниться до момента, когда деньги понадобятся Агису. Вернулись к обеду, и Герул в честь заключённой сделки принёс из тележки пару кувшинов вина: фалернского – хозяевам, попроще – слугам.

Глава 10. ОХОТА

Куда, куда вы валите, разбойники

Мечи в безумьи выхватив?

Гораций. Эпод

Выполняя вчерашнее решение, братья с утра отправились на поиски разбойников. Было решено сперва пойти в луга к остаткам стад, расспросить пастухов, потом поискать следы в лесу. Поэтому они снарядились как на охоту, взяли луки и охотничьи сумки. Погода поменялась. По ярко-синему небу неслись серые рваные облака с ослепительно белыми сияющими краями. Холодный порывистый ветер прочёсывал мокрую траву, рябил лужи, трепал тронутые желтизной кроны деревьев, словно это были веники, которыми он пытался подмести небо.

Братья расспрашивали пастухов о ночном нашествии, выясняли малейшие подробности. Страшные картины роковой ночи снова оживали перед ними: отдыхавшие, застигнутые врасплох люди просыпались от топота копыт и криков конников, которые гнали их прочь от стад, поджигали постройки.

Обход лугов они закончили у уцелевшей хижины старого Торна, который угостил их сыром и ячменными лепёшками. Сидя на бревне над озером в любимом месте своих детских игр, они вместе обсудили то, что удалось узнать. Получалось, что разбойников было не так уж много, и они имели чёткий план действий. Четверо конников появлялись первыми, нагоняли на пастухов страх. Остальные, человек двадцать, конные и пешие, гнали скот к лесу. Затем всадники поджигали сеновалы, дома и плетни загонов.

Вожак был среди тех четверых, он скакал на чёрном коне, громко распоряжался. Ромул вспомнил рассказ одного из пастухов, как вожак на скаку срубил голову его рабу, и спросил Торна о голосе всадника: не было ли в нём хрипа?

   – Я подумал, может быть, это Кальпур?

   – Все они кричали хрипло, – ответил Торн, – но вряд ли это Кальпур. Вроде бы его называли Герулом. А лица в темноте было не разобрать.

Простившись с Торном, братья по Габийской дороге направились в лес. Сперва на дороге ещё можно было обнаружить коровьи следы и навоз, но скоро они совершенно исчезли. Стало ясно, что скот погнали через лес к Тибру, чтобы переправить и продать этрускам.

Сняв башмаки, по колено в тине братья перешли болото, отдохнули, прошли Каменный бугор и ещё до полудня перебрались через Тускулу.

Ворота тускульского укрепления были приоткрыты, и братья вошли внутрь. Там посреди двора перед четырёхугольной бревенчатой башней заканчивали обед воины.

   – Куда? – крикнул стражник, дежуривший у ворот.

Ромул заметил во главе стола знакомого воина, того самого командира, который когда-то взялся преследовать Кальпура.

   – Мы охотники из Альбы, – ответил он и объяснил: – Хотим поговорить с вашим командиром.

Воин услышал и подошёл.

   – Помнишь, три года назад я рассказал тебе, куда ушёл Кальпур?

   – Так это ты? – обрадовался воин. – Здорово же вы выросли, парни. Эй, дайте гостям поесть!

Они сели на скамью у стола.

   – Ну, и на кого вы охотитесь? – спросил воин.

   – На разбойников, – ответил Ромул. – Решили разузнать, кто угнал нашу скотину. Кстати, а тебе удалось тогда поймать Кальпура?

   – Нет. Они бросили все и разбежались. Мы забрали их добычу и вернулись назад, тем более что они стали обстреливать нас из кустов. Что касается угнанных стад, тут мы ни при чём, – воин развёл руками. – Мимо нас не прогнали ни одного. Да вряд ли они стали бы продавать ваш клеймёный скот в Лации: этим бы сразу себя и выдали. Ищите своих коров в этрусской лукумонии.

   – Я так и понял, – кивнул Ромул. – Но вот загадка, почему вы не пропустили нашу погоню?

   – Да ведь они шли неверным путём!

   – Но говорят, вы им этого не объяснили, а стали обвинять в нарушении границ. Они подумали, что вы прикрываете бандитов и потеряли много времени в переговорах.

Воин вздохнул:

   – Отчасти ты прав. Но в ту ночь дежурил другой отряд, и, возможно, его командира подкупили. Потому что за два дня до налёта какой-то подлец пытался подкупить меня.

Ромул затаил дыхание.

   – Он приехал с юга верхом на чёрном коне и сказал, что, возможно, ночью после праздника отряд альбанцев захочет пройти мимо нас на север, и чтобы мы не верили ни одному их слову и не пропускали. Я поблагодарил за донос, но сказал, что если такое случится, поступлю, как найду нужным. Тогда он предложил хорошо заплатить, и я его выгнал, – воин помолчал и добавил: – Наверно, он подкупил этого пройдоху Гая. Но теперь уже ничего не докажешь. С одной стороны, он был прав, что не пропустил без договорённости ваш отряд на нашу землю, но с другой – от нас отлично было видно зарево.

   – А каков был этот посетитель? – спросил Ромул. – Круглоголовый, нос крючком, голос хриплый?

   – Да, – удивился воин. – И ещё причёска необычная, чёлка до бровей, как у лошади.

   – Кальпур! Это был Кальпур! – закричал Ромул, и сразу понял, кем был странный гость Агиса, который был на вечере пения стихов.

Тогда ему и в голову не пришло сравнить грязного свирепого разбойника с благопристойным купцом, но теперь сомнения исчезли. Он и здесь назвался купцом, а спущенными на лоб волосами прикрывал шрам.

   – Рем, скорей пошли в Габии! – обернулся он к брату. – Тот купец с чёлкой у Агиса был Кальпуром! Агиса нужно предостеречь.

Извинившись, они оставили недоеденное мясо, наскоро попрощались и быстро пошли на юг.

Илия очнулась связанной по рукам и ногам с заткнутым ртом в темноте. Она лежала лицом вверх на жёстком трясущемся ложе, над её головой плясала длинная светлая полоса, в ушах раздавались стук колёс и удары копыт. Она попыталась крикнуть, но смогла издать только слабое мычание.

   – А, проснулась, – раздался сверху хрипловатый голос. – Ничего, потрясись ещё немного до привала.

Наконец повозка остановилась. Три скрывавших небо доски одна за другой уползли назад, и Илия увидела обрывки серо-белых облаков, бегущих по протёртой до блеска синей глади. Потом показалась круглая голова Герула. Он бесцеремонно схватил её за ноги, наполовину вытянул из тележки, подхватил на руки и посадил на траву, прислонив спиной к колесу. Сильный ветер заставил Илию зажмуриться. Разлепив веки, она увидела поле, блеск озера, светлые стены Габий и над ними растрёпанный ветром столб чёрного дыма.

   – Догадалась, что там горит? – проговорил Герул. – Это горит твой дом со всеми, кто в нём жил, и вся твоя прежняя жизнь. Запомни, что видишь, а то потом не захочешь верить. Отныне ты не свободная женщина, ты опять преступница Рея, и я везу тебя Амулию.

Илия-Рея не слушала его. «Месть Весты, – думала она, заливаясь слезами, – значит, Асканий обманул. Не было ни предсказания, ни защиты богов, ни любви, ни счастья. О, жестокая, лучше бы ты убила меня!»

Братья вышли из леса и увидели дым, поднимавшийся над стенами города.

   – Похоже на пожар, – сказал Рем.

   – Опасная вещь в такой ветер, – заметил Ромул.

Тут показалась тележка, запряжённая чёрной лошадью.

   – Кальпур! – вскричал Ромул, пытаясь схватить уздечку, и едва увернулся: возница был на ногах и балансировал, размахивая мечом.

Повозка промчалась мимо, Рем успел вскочить в неё сзади, но, встретясь с мечом разбойника, спрыгнул, чуть не упав, пробежал несколько шагов и вернулся.

Ромул пустил вслед две стрелы, но ветер отнёс их вбок. Браться в бессильной ярости смотрели на удалявшуюся повозку, которая скоро скрылась из лесу.

   – Повозка была пуста, – с удивлением заметил Рем. – Совсем ничего. Но клянусь, ему от нас не уйти!

Догонять Кальпура не имело смысла: до большой поляны шла ровная дорога, а дальше он мог свернуть неизвестно куда, да и устали братья порядком. Решили идти дальше, в Габии.

Когда они подошли к усадьбе Агиса, дом уже догорал. К счастью, огонь не перекинулся на соседние дома: спасли черепичные крыши. Случись такое в Альбе, выгорело бы полгорода. Толпа габийцев стояла в саду. Жрец храма Меркурия, вероятно, в сотый раз рассказывал, что утром скреплял сделку Агиса с каким-то Герулом, а днём, незадолго до пожара, Герул явился один с двумя экземплярами договора, сказал, что они с Агисом отказались от сделки, отдал записи для уничтожения, получил назад деньги и уехал.

   – Может быть, он и поджёг? – предположил кто-то из зевак.

   – Нет, – возразил жрец, – слишком мало времени прошло от его отъезда до начала пожара. А когда он выехал за ворота, мне было видно. Верно, у него был сообщник.

Братья зашли к Никанору и узнали, что Авл заболел, оставил школу и переселился с Нумией к жрице Нортии. Они отправились туда, Ромул представлял трудную встречу с Герсилией, которую ему придётся огорчить вынужденной отсрочкой женитьбы. Но встреча не состоялась: никого из семейства жрицы не было дома. Гостей встретила обрадованная Нумия.

На вопрос Ромула, где Герсилия, она удивлённо ответила:

   – Разве ты не знаешь? Она вышла замуж за знатного сабинянина Гостилия и позавчера уехала с ним в Куры. Нас с Авлом жрица и поселила в её комнатах.

У Ромула всё поплыло перед глазами.

   – Как она могла?.. – прошептал он и ощутил на плече крепкое пожатие брата, которое немного отрезвило его.

   – Она сперва не хотела, – объяснила Нумия, – но потом, дней десять назад, неожиданно согласилась, тем более что жених задабривал её и отца ценными подарками. Конечно, Гостилий не молод, вдовец, но он богат и принадлежит к знатному роду Курциев.

«Десять дней, – думал Ромул, – это как раз тот срок, когда до неё могла дойти весть о нашем разорении...»

Он сидел за столом вместе с Ремом, Нумией и бледным больным Авлом, потрясённым гибелью семьи Агиса, машинально что-то ел и пил и невпопад отвечал на вопросы.

«Как она могла?.. – снова и снова думал Ромул. – После того колдовства, которое должно было навеки соединить наши сердца? А вдруг это был только женский обряд, который привораживает мужчин, оставляя женщин свободными и равнодушными? – Ромул попытался оправдать Герсилию. – Нет, она не может быть изменницей, она всё так же любит меня, просто отец заставил её...»

Когда, прощаясь, Авл спросил гостей, есть ли им где заночевать, Ромул ответил, что они договорились об этом с одним из школьных друзей. Рем с удивлением посмотрел на брата, но промолчал.

Они вышли в ночной мир, озарённый лунным сиянием, и Ромул повёл брата на край города к заброшенному дому летних свиданий. Там он повалился на ложе и сдавил руками голову. Рем сел рядом.

   – Это даже хорошо, что она тебя бросила, – сказал он. – Показала, что стоит женская привязанность. Но главное, теперь и ты свободен. Что из того, что первый шаг сделал не в ту сторону? Мы в самом начале пути, и чем меньше будем связаны, тем шире выбор.

   – Легко тебе рассуждать, – простонал Ромул. – Ведь всё рухнуло в моей жизни.

   – И ты откажешься от долга мести? Забыл, что мы упустили убийцу Аккила и Акки? Ведь не будь поджога, на неё бы не напала горячка, и наверняка это он сжёг семью Агиса! Неужели тебе важнее женщина, которая тебя предала, как последняя шлюха продавшись за деньги сабинскому богачу!

Ромулу нечего было ответить. Он долго не мог заснуть, вспоминая встречи с любимой женщиной. Он не винил и не ревновал её, а только ощущал тоску потери, похожую на ту, что приходила после смерти деда и матери. В конце концов он заснул. Рано утром его растолкал Рем:

   – Вставай, пора на охоту!

Тишина. Прохладное безоблачное небо. Братья шагали на юг через лес по знакомой дороге. Ромул подавленно молчал. Рем пытался расшевелить его разговорами.

   – Кое-чего мы достигли, – говорил он. – Зверя нашли, даже увидели, но упустили. Такое бывает, но посуди сам, если он с большим отрядом нападает на округу Альбы, а теперь катит из Габий на юг, то вряд ли его логово далеко. Либо их прикрывают тускульцы, либо они засели где-то в Тускуланской долине.

Последние слова вывели Ромула из оцепенения.

   – Верно, – воскликнул он. – Помнишь тайную тропу? Скорей всего, они её и проложили.

   – Попробуем по ней пройти? – предложил Рем.

   – Давай сперва подумаем. Отряд у Кальпура не маленький – человек двадцать, да ещё с лошадьми. Если они уже несколько лет тайно проводят по долине караваны, то сами должны жить недалеко от тропы, но в стороне, иначе их выследят. Поэтому если мы даже пройдём по тропе всю долину насквозь, то скорее всего никого не найдём.

   – Что же ты предлагаешь?

   – Скажи, по какому склону ты бы повёл тропу?

   – По правому, альбанскому. Во-первых, у подножия холмов стоит Тускул со своими полями и сёлами. Во-вторых, там склоны круче. Да и тропа начинается южней Тускулы.

   – Я поступил бы так же, – кивнул Ромул. – Поэтому давай сперва поднимемся на холмы и оттуда осмотрим другую сторону долины.

Не доходя до тускульской заставы, они по козьей тропке свернули к холмам. Сперва им пришлось продираться через увитый колючими лианами низкорослый фисташковый лес. С гребня отрога они увидели внизу игрушечные домики Тускулы, пятна полей, светлое галечное ложе Тускулы, живую ниточку воды и нагромождение скал у входа в долину. Тропы разглядеть не удалось.

Братья пошли дальше. На одной из полян сели отдохнуть, съели подаренные Нумией лепёшки.

   – Ни тропы, ни лагеря, – сказал Рем.

   – Кальпур не дурак, – ответил Ромул. – Конечно, он выбрал место, которого не видно ни отсюда, ни с Альбанской вершины. Для этого лагерь должен быть в лощине, край которой заслонит его от взгляда с холмов, и под обрывом, куда не заглянешь со склона горы. Что ты скажешь о скальной стене вон за тем зелёным отрогом?

   – Там должна быть котловина, – согласился Рем.

   – Давай проверим это место. Только надо найти какую-нибудь примету на дне долины. Если тропа идёт перед отрогом, обрыва за ним не увидишь.

Они отыскали внизу напротив обрыва заметную группу деревьев, окружавших огромную светлую глыбу, и пошли назад. Около полудня вернулись на дорогу, миновали укрепление, перешли речку и добрались до Каменного бугра, незаметного перекрёстка дороги с тайной тропой. Братья нашли тропу и через светлый буковый лес двинулись к горе. Тропа резко пошла вверх, потом повернула направо, описала дугу и вышла к долине, оставив далеко внизу непроходимые нагромождения скал.

Не покидая лесного прикрытия, тайная, но далеко не заброшенная тропа петляла по склону. Напротив за серыми глянцевыми стволами буков светился озарённый солнцем южный склон долины. Наконец путники увидели внизу приметную глыбу с деревьями.

   – Похоже, лагерь где-то над нами, – сказал Ромул. – В пределах мили должно быть ответвление тропы.

Братья пошли дальше, и вдруг Рем остановился на пологой полянке и показал брату край покатой скалы и сходившую на нет прижатую к ней осыпь. Осыпь была достаточно прочной, камни почти не ехали под ногами, очевидно, этим путём активно пользовались. Вскоре осыпь сменил вытоптанный травянистый склон.

   – Осторожно, – проговорил Рем. – Приготовь луки и отстань шагов на десять. Если крикну, стреляй.

Рем вышел на перегиб тропы и вдруг остановился, медленно положил лук на землю и замахал руками. Это значило, что он под прицелом, и враг приближается снизу, чтобы взять его живьём. Ромул прижался к скале и натянул тетиву, готовый поразить первого, кто покажется...

Двое безоружных мужчин с носилками вошли в ворота Альбы Лонги, подошли к нижней крепости и потребовали встречи с Сервием. Сервий вышел и привёл их прямо в дом царя. Следуя за начальником стражи, носильщики прошли в покой, где стоял, скрестив на груди руки, мрачный Амулий. Носилки осторожно опустили на пол, старший носильщик нагнулся и снял покрывало, под которым оказалась лежащая на спине женщина в мятом платье.

   – Это она, – медленно проговорил Амулий. – Что вы с ней сделали?

   – Она невредима, государь, – ответил старший, – просто, чтобы её успокоить, Герул дал ей снотворное. К полудню проснётся. А сам он занемог. Распорядись, чтобы нам выдали плату.

Амулий склонился над Реей, прислушался к её ровному дыханию и велел Сервию рассчитаться с носильщиками. Едва он остался один, как упав на колени, коснулся ладонями щёк Реи, она не шелохнулась, тогда, оглянувшись, чтобы убедиться, что в покое никого нет, он поцеловал спящую в губы. Потом поднялся, кликнул слугу и велел перенести пленницу на ложе.

Амулий пододвинул табурет и сел рядом, вглядываясь в спокойное лицо любимой и проклятой женщины, которую даже не сумел убить. Конечно, она должна ненавидеть его, а очнувшись, возненавидит ещё больше. Что ж, его давняя мечта сбылась, он получил Рею тайно и теперь может делать с ней всё, что захочет. Кроме одного: этого пару лет назад его лишила проклятая старость...

Ромул напряжённо ждал, глядя на схожий с птицей силуэт брата, темневший впереди на фоне сиявшего неба. Рем медленно покачивал руками с растопыренными пальцами. Неожиданно он опустил руки и закричал:

   – Анк! Вот так встреча! Ромул, беги сюда, это же Анк.

Ромул сунул стрелу в колчан, взбежал вверх и обнял старого приятеля.

   – Зачем вы тут и как нас нашли? – спросил Анк.

   – Да вот хотим побеседовать с Кальпуром, или он сейчас Герул?

Вместе они стали спускаться в лощину, где паслись кони. Справа её ограничивал зелёный вал отрога, слева отвесная морщинистая скала с чёрными дырами пещер.

   – У нас он Кальпур, – ответил Анк. – А о чём вы хотите говорить?

   – О старом Аккиле и его дочери Акке, – ответил Рем.

   – Не боитесь?

   – Чего бояться сыновьям Марса?

   – Сыновья Марса? Вы что, те самые близнецы?.. – ахнул Анк.

   – Да, – ответил Ромул. – Теперь это доказано, хотя известно, кроме нас, ещё только двоим людям.

Анк остановился:

   – Знаете что, давайте сядем здесь за кустами и обсудим всё по порядку. Наверно, лучше мне сперва пойти вниз, подготовить народ к вашему появлению. А то у нас никогда не знаешь, что кому придёт на ум.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю