Текст книги "Наша фантастика, №3, 2001"
Автор книги: Сергей Лукьяненко
Соавторы: Андрей Белянин,Марина и Сергей Дяченко,Генри Лайон Олди,Александр Зорич,Алексей Калугин,Евгений Лукин,Андрей Валентинов,Алексей Бессонов,Любовь Лукина,Алексей Корепанов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 32 страниц)
Я завернулся в циновку. Пальцы после фейхоа стали липкими. Луна ощутимо сползла в кювет, намекая на то, что прошел еще час.
А дверь дома все не открывалась.
Теперь звуки переместились к дальней стене, то есть на мою кровать – комната-то у нас была одна на троих, вообще она там была одна!
Нин больше не вякала, а с кокетливой экстатичностью посапывала. Олли похотливо кряхтел. Чувствовалось, что соитие дается Олли с некоторой примесью слова «надо». Все чаще были остановки, все кардинальнее – смены конфигурации. Нин тоже старалась вовсю – иначе попробуй заставить молодого здорового мужика трахаться четыре часа кряду, лакомка ненасытная, вместилище ненаполнимое! И Хуммер меня пожри, если я в этом не разбираюсь!
Я натянул еще одну продымленную циновку на ноги. Я стал похож на покосившийся снопик сена. Луна скрылась за горизонтом, а они все химичили…
5
– Игрэ, вставай, ну, пожалуйста, просыпайся! – умолял голос. Это был голос Олли. Где-то близко шушукало море. – Ну будь же мужиком! Ты чего? Игрэ! Ну Игрэ-э-э!
Олли почти хныкал, в его голосе проявилось даже что-то вроде теплоты. Раньше за ним таких интонаций замечено не было. Неужто четыре палки госпоже наблюдателю его духовно преобразили? Я открыл глаза.
Пекло полуденное солнце. Я лежал на берегу. Мой лоб холодила смоченная морской водой повязка – сложенная пополам льняная холстина для протирки меча.
Олли сидел рядом со мной на корточках, опираясь, как шимпанзе, кулаками о землю.
Я начал с осмотра самого себя. Мои волосы были аккуратно причесаны, чресла прикрывали через пень-колоду завязанные на причинном месте бархатные штаны. Причем штаны не мои, а Олли. На правом бедре золотился вензель «НВ». Его протраханое благородие Нолак окс Вергрин.
Между тем Олли казался нешутейно проникнутым моей судьбой. Чудеса, блин!
Я медленно сел. Солнечный свет был каким-то обветренным, злым. Болел хребет, першило в горле.
– Я чего? Это я чего? – прохрипел наконец я. – Это ты чего! Ты чего вообще все это затеял? Я из-за тебя спал на улице, как бродяга! Ты видишь – я вообще простудился!
– Это наваждение, честно, я не понимаю, как оно получилось! – по-школярски гнусил Олли.
– Чего тут понимать – тоже мне задача о двух бассейнах и семи трубах! Ты еще вчера мне говорил, что возьмешь ее на себя. Теперь я наконец-то допетрил, что ты имел в виду!
– Но Игрэ! Это она…
– Да что «она»! – орал я. – Пока я как дегенерат плавал за мыс, пока я чуть на х… не замерз, пока чуть не утонул, ты трахался на моей постели с этой начальственной грымзой. А пожрать мне кто приготовил? Кто мне хотя бы одеяло оставил?! Ты думаещь, так приятно в этой воде плавать? Да у меня яйца были как хрустальные, дзинькали при ходьбе, будто чарки на здравице! Завернулся в циновки и заснул, как калека перехожий – у костра! А вы там все трахались! Мог бы хоть меня разбудить, когда закончили!
– Да мы только утром…
– Ах, они только утром! Ну ты просто заводной соловей. Поверь знатоку, ты мог бы этим зарабатывать! Тебе бы дали прозвище со значением – типа Девятарь или Дюжая Елда. Они «утром»! А утром чего ж не разбудили? Чего вообще ты меня сюда на берег приволок? Думаешь, я по шуму волн соскучился? Моря давно не видел?
– Ты же не просыпался! Я тебя уже и так будил, и сяк… Я начал вообще беспокоиться. Ты дышал как-то странно… Кожа была какая-то синюшная. Нин сказала, что ты переохладился…
– Какая умная! Я переохладился! А почему не перегрелся?
Тут я сгруппировался и вполне акробатично вскочил на обе ноги – да здравствуют небесные покровители фехтования! Это далось мне не без труда, но равновесие я удержал. Вышло эффектно.
Олли пришибленно смотрел на меня снизу вверх своими водянистыми глазищами, ожидая эскалации поношений. Когда я поймал этот взгляд, охота козлить его сразу пропала, я потух.
– Слушай, Олли, я все понимаю, – сказал я спокойным голосом. – Ты не работал в борделе. Твоя жизнь была отдана фехтованию. Ты мечтаешь дослужиться до пар-арценца Свода Равновесия. Все это очень хорошо. Но что ты будешь делать, если Нин тебя заложит? Ты что, правил не читал? Это запрещено. Запрещено! Запрещено!!!
Конечно, к концу тирады я снова орал.
– Да не заложит… – буркнул Олли.
– Мне бы твою уверенность!
– Ее тогда тоже дисквалифицируют – по тому же параграфу.
– А если я на вас настучу? – предположил я. Не потому, что собирался. А просто из интереса.
– Ну разве что тогда. Но ты же не настучишь? – с надеждой спросил Олли. Куда только подевалась его дворянская спесь. Пусть попробует еще вякнуть, когда мне придет охота повыражаться!
– Если вы продолжите ездить мне по ушам скрипом ваших коек – обязательно настучу. Мне-то ничего с этого не будет, – сказал я, обследуя пролежни на боку, покрытом гусиной кожей. – А что ты имеешь в виду, что я не просыпался?
– Ну я бужу тебя уже пятый час. А ты даже глаза не открываешь. Сердце еле бьется! Как мертвый.
– На себя посмотри, – процедил я.
А Олли и впрямь был чахоточный красавец. Под глазами два рябых мешка, как у совы. Кожа как будто стала еще белее – словно мукой посыпали. Сутулый, битый, нечесаный. Глаза какие-то тусклые, полузакрытые – а ведь еще вчера таращился. Вроде как даже похудел, хотя, казалось бы, куда.
Какой дурак, интересно, назвал соитие «усладами плоти»?
– А где наша Госпожа Бездонные Ножны? Тоже небось дрыхнет?
– Тише, ну, пожалуйста! Вдруг она услышит!
– А то и послушала бы, – нарочно громко сказал я.
– Вообще, она говорила, что пойдет в штаб Группы Содействия. Доложить, что у нас дело спорится. Обещала к вечеру быть, – шепотом сказал Олли.
Мы, конечно, не знали, да и не могли знать, с кем связались.
6
На душе у нас обоих было гадостно. Поэтому мы уцепились за эти качели как за спасение.
Моя лодка подошла идеально. Даже как-то подозрительно идеально для ворованной.
С балкой мы, конечно, намучились, пока установили ее между двух скальных уступов и укрепили как следует, чтобы не качалась. Резка канатов также оказалась «прискорбным развлечением», как шутят в Харрене. Олли поранил руку, я натер мозоли… Однако через несколько часов у нас все было готово.
Мы даже покачались для пробы.
Несмотря на усталость, меня затопил настоящий кипучий восторг. Наша летающая лодка, наш ковчег-качеля, взмывала высоко и падала стремительно, омывая душонку пронизывающей смесью из страха и упоения. Олли горланил «э-ге-гей!» и «ура-а-а!» и, по-детски запрокидывая голову, смеялся. То есть радовался, как полагается радоваться в романах, в то время как его развитые передние зубчатые, купно с наружной косой живота, среднеягодичной, грушевидной и даже близнецовой, при содействий грудинно-ключично-сосцевидной и всего дельтовидно-трапециевидного великолепия, помогали мне длить эти полеты, раскачивать эту махину.
Конечно, остановиться вовремя нам не хватило самообладания. И в этот раз чувство меры подвело обоих. Мы сошли на землю, и Олли обильно вырвало желчной зеленью.
Я тоже вызвал рвоту пальцами. Голова кружилась, словно там завелся небольшой смерч. После второго позыва я чуть не бухнулся в лужу собственных отходов.
Как обычно, выходило, что удовольствия надо оплачивать каким-нибудь таким рыгальником.
В общем, мы совершенно обессилели и заснули прямо у нашего ковчега, спрятав головы под лодку, чтобы не слепило заходящее солнце. А проснулись мы уже в сумерках.
Нас разбудила Нин.
– Я так понимаю, можно вас поздравить? – поинтересовалась она, похлопывая лодку ладонью, как будто жеребца.
– А… да, – зашмыгал носом Олли. – В общей сложности за сутки управились!
– А то и поздравили бы, – буркнул я.
Олли глянул на меня с укоризной. Он, наверное, думал, что я сейчас начну выяснять с ней отношения и орать, как утром. Не на того напал!
– Вот и поздравляю! – покровительственно оскалилась Нин. – Может, сегодня ночью втроем и опробуем? И первое задание можно будет считать выполненным. Как?
– А чего ночью? – спросил я.
Но она сделала вид, что не расслышала.
Короче, нам ничего не оставалось, как согласиться, – уж очень хотелось считать выполненным первое задание. Есть перед этим я, правда, зарекся. Какой смысл есть с такими извержениями?
– Только сначала чаю выпьем, надо желудок закрепить. У меня есть хороший сбор. Душица, календула, сушеная брусника, девясил, мед горных пчел, – перечислил Олли.
Я пожал плечами – я всегда был «за», когда речь шла о том, чтобы его обожрать. Я-то с собой, кроме сухарей, ничего не привез.
Нин вызвалась заварить нам чай. Он показался мне вкусным до чрезмерного – по-моему, чаи не бывают такими вкусными. Я выхлебал полкотелка. Вторую половину выхлебал Олли. Нин даже не притронулась. Она сидела с чашкой на коленях, потирая ладони, – я уже заметил, так она делала всегда, когда руки у нее ничем не были заняты.
– Может, еще сделаем? – предложил Олли.
– Нет. Решили пробовать качели – значит, идем пробовать. Сделал дело – гуляй смело, – очень серьезно сказала Нин.
– Ты права, сначала дело, – к моему удивлению, поддержал ее Олли. И когда они только стакнулись, праведники Шилоловы! – Боюсь, мы тут разжиреем вообще – все время едим.
Разжиреешь ты тут, кончая по семь раз за ночь, подумал я и посмотрел на Нин.
Та казалась свежей и выхоленной. Даже вроде как окрепла со вчерашнего. По контрасту с нами – двумя ошпаренными раками – это выглядело вызывающе.
А когда мы вышли на берег и я поднял глаза к небу, то, к ужасу своему, увидел… полную луну, выпроставшуюся из-за запрещенного мыса.
А ведь еще вчера вечером я определил, что до полнолуния два дня. Значит, это было не вчера? Это что выходит – я проспал почти двое суток?
Нин мелкими шажками беременной козюли сбегала вниз с кручи по тропинке. Ей не терпелось кататься. Качели и мастурбация – по сути, одна малина. Мы с Олли шаркали следом. Вдруг Олли как бы невзначай немного притормозил. Остановился и я.
– Послушай, Игрэ, я должен тебе что-то сказать, – прошептал он.
– Ну?
– Игрэ, как ты думаешь, может такое быть, что я с ней трахался больше суток?
– А ты как думаешь?
От волнения Олли до крови прокусил нижнюю губу. Не иначе как тоже луну увидел и дал волю своим мозгам молодого тюленя.
– Думаю, может. Только я же все это время проспал.
– Игрэ, мне, честно говоря… мне страшно. – Олли прямо-таки трясло.
Вот уж чего я не ожидал так не ожидал!
Вот это было заявление!
Этому непробиваемому самовлюбленному барчуку было страшно!
У него даже жилка на шее подрагивала. Не хватало только описаться! А уж лицо было просто как аллегория смертной тоски. Я почувствовал, что просто уполномочен судьбой его утешить.
Я приобнял его за плечи и напустил на себя тупорылости. То есть того, что иногда называют «здравомыслием». Писатели любят наделять «здравомыслием» сметливых крестьян, храбрых китобоев… Вот я, типа, и буду здесь сметливым крестьянином при милостивом гиазре Нолаке окс Вергрине.
– Ну чего ты? Ну сутки, ну и что? Бывает! Я ведь работал в борделе, я и не такое видел. Я помню одного письмоводителя Дома Недр и Угодий, так он четыре дня из постели не вылазил, даже мочился туда, в дупло…
– Но я больше не хочу! А она – хочет!
– Скажи ей, что любишь другую!
– Ну ты загнул! Другую! Может, это и правда, но ведь моя зайка сейчас Шилол знает где!
– Тогда скажи, что любишь меня. Я-то здесь! – Это я, конечно, пошутил. Мне хотелось, чтобы он разозлился как следует и перестал доводить меня своими припадками. Нашел тоже жилетку. Можно подумать, я чувствовал себя алмазным стержнем реальности.
– Люблю тебя? Да вали ты знаешь куда… – как-то равнодушно промямлил Олли. Ему, видать, было даже не до гомофобии.
– О чем секретничают мои мальчишки?
Мы оба синхронно вздрогнули – причем вздрогнули внутренностями, а не мышцами, как обычно. Проскрипев замороженными ужасом шеями, мы разом обернулись на голос.
Это был голос Нин исс Ланай, только какой-то металлический, низкий, виолончельный.
Ну, курва ушастая! Только каким образом эта курва оказалась сзади? Когда минуту назад я вроде бы видел ее фигурку на берегу. Она даже как-то выше стала – подросла? И глаза, и без того чуть выпученные, стали как-то оккультно отсвечивать…
В тот вечер я впервые всерьез раскаялся, что сунулся на эти соревнования.
Очень мне было жутко, все «здравомыслие» из меня вытекло. Отошло, как воды у роженицы. Я опустел и приготовился ко всему плохому сразу.
А у Олли просто подкосились ноги от страха – он повис на моем плече обморочной барышней.
7
– С такими нервами вам нечего мечтать не только о службе в Своде Равновесия, но даже об армии! – разорялась Нин, деловито раскачивая качели. Куртка под мышками у нее потемнела от пота. – А ведь, между прочим, самому обычному офицеру, самому скромному эрм-саванну приходится бывать в настоящих магических переделках, которые, кстати, правильнее называть «ситуациями неустойчивости». Уложения Свода не возбраняют офицеру бояться. Но он должен контролировать свой страх…
Такое вот поучительное ля-ля. Поскрипывали канаты.
Я сидел на скамье гребцов у противоположного от Нин края качелей. Рядом со мной, привалив свой френологический шедевр рода Вергринов к моему беспородному плечу, сидел обомлевший Олли. Он по-прежнему был в бессознанке.
Нин раскачивала качели сама. Как у нее это получалось не знаю. Здоровенная все-таки корова была эта Нин. Я и при всем желании не мог бы ей помочь – ноги меня не держали. Тем более никакого желания помогать не было. Мне было трудно фокусировать взгляд на предметах, не то что выкладываться.
– Я – ваш наблюдатель. Прошу учитывать, что я имею право испытывать ваше психологическое состояние. Именно мое решение имеет наибольший вес при определении вашей готовности к третьему туру соревнований…
Она так убедительно моноложила, что я уже начинал ей верить. Наверное, мне просто нравилось делать вид, что я этой ведьме верю, нравилось обманывать самого себя. Люб и дорог был мне сам гул этих бюрократических словес – «готовность к соревнованиям», «испытывать состояние», «ситуации неустойчивости», «Уложения Свода». Что-то в них было надежное, такое сверхтупое, заземляющее. Страх стукался в них как молния в громоотвод.
Это были полезные слова.
Но мне они не помогли.
Поскольку через минуту в моем мозгу что-то щелкнуло. Как будто упитанный когтистый нетопырь, оттянув одним когтем другой, издал звук, похожий на тот, что бывает, когда казнят о полированный прикроватный столик застигнутую в волосах гниду. Этот звук отразился от черепных сводов, и мое сознание вроде как «прояснилось» (далее станет понятно, что кавычки очень даже кстати).
Я встал.
– Давайте я подсоблю, а то расселся тут как в гостях! – предложил я, взобрался на скамейку и думал было помочь нашим качелям.
– Уже не надо, дорогуша! Мы уже на месте! – Нин указала за борт.
Хуммер меня пожри, но мы больше не качались на наших качелях. Мы плыли по морю. Причем находились в каком-то диком удалении от берега – его даже видно не было, даже маяки не мерцали.
Как ни странно, все это меня не испугало и даже не удивило.
– Нам нужно вон на тот корабль! – сказала Нин и пояснила для тупых: – Таково третье – секретное – задание второго тура! Испытание выдержки и скоординированности пары в ситуации неустойчивости.
– Ага, – кивнул я. Типа, все ясно.
Я глянул на Олли. Он сидел на своей лавочке и с сосредоточенностью дебила пялился туда, куда указывала Нин. Вот так дела! Когда же это он успел оклематься?
– Я уже вижу охранительный кристалл, моя госпожа!
– Молодец, Олли, умница! – промурлыкала Нин и вновь споро потерла ладонями друг о дружку.
Мои попытки разглядеть что-либо были неплодотворны. В слепой темноте безлунной ночи мои глаза желали видеть только другую, разве что поплотнее – слепую темноту.
Ни корабля, ни тем паче охренительно-охранительного кристалла на мачте я различить не мог. Поэтому, когда спустя какую-то минуту мы нырнули в жидкий тюль низкого тумана и вынырнули у самого борта гигантской, совершенно невъе…ной морской посудины, я чуть не свалился со своей лавки.
– О Шилол! О Шилол Изменчиворукий! – сказал я.
– Немедленно прекратите взывать к сущностям, о которых вы не имеете никакого представления! – как бы полушутя возмутилась Нин. («Полушутя» – это мне тогда показалось, теперь, пожалуй, я сказал бы, что в ее интонации было куда больше испуга, чем иронии.)
– Как скажете, госпожа наблюдатель…
Мне было не до препирательств с этой казеннокоштной сучарой. Я рассматривал корабль.
Конечно, таких кораблей не бывает в природе.
Его борта практически не имели наклона и были гладкими, как скорлупа яйца. Никаких окошек, никаких снастей, никаких вообще изъянов… Эти самые борта были покрыты невыносимым, чистейшим серебром и вроде бы сияли. Все это выглядело противоестественно и угрожающе, глаза невольно слезились. Собственно, кораблем это можно было назвать с натяжкой – ни парусов, ни весел, а что было вверху, я вообще не видел. На какой-то миг мне вообще показалось, что это остров.
– А теперь слушайте меня внимательно, мальчишки. Времени у нас в обрез. Сейчас мы поднимемся по лестнице и побежим к центральной мачте, к той, на которой стоит охранительный кристалл. Там будет спуск вниз. Главное, нам нельзя задерживаться на палубе. Если будут происходить всякие необычные вещи – не обращайте внимания.
– Какие это, например, необычные вещи? – не выдержал я.
– Ну, мало ли, – уклонилась от ответа Нин.
– А где лестница, по которой мы будем подниматься? – наконец подал голос Олли. Похож он был на прирученного кроля.
А ведь только что ныл, что больше с ней не может! Значит, может, тварь лицемерная!
– Сейчас.
Нин вынула из напоясного кармана какой-то неметаллический, желтого цвета блин с двумя будто оплавленными дырками по краям, сунула в одно отверстие указательный палец левой руки, а в другое – правой. И большими пальцами обеих рук надавила на тускло мерцающую красным бородавку снизу.
Ничего, правда, не произошло. Колдун, так сказать, камлал, а дождь не выпал, как шутят в той же самой Харрене.
Нин вытащила пальцы, подула на них, как будто там вспузырились неожиданные ожоги, потом снова возвратила их в дырки, снова притиснула пупырышек.
У нее даже лоб вспотел, так она старалась. И впрямь запахло горелым.
Как вдруг борт «корабля» ступенчато вспучился изнутри своей утробы. Там, в недрах, прокатилось какое-то мощное, но бесшумное движение, и прямо из этой серебристой яичной скорлупы родились поначалу вибрирующие, а затем уже надежные жестяные ступени и металлические поручни.
Нин криво оскалилась и вытерла пот кулаком. Насколько я мог понять, этот оскал означал довольство и облегчение.
– Вперед! – Она взяла весло и начала активно подгребать к тому месту, где лестница уходила под воду, непонятно для кого флюоресцируя там, в глубине. – Это ваше секретное задание, но это не значит, что здесь вы сможете схалтурить! Помните, за вами наблюдают!
Мой рассудок отказывался комментировать происходящее. Причем, что обидно, дело явно было в неполадках с рассудком.
Тряхнув чугунной головой, я схватился за холодные поручни и полез. Чуть выше моей макушки сверкала расходящимся от натуги брючным швом на заднице госпожа наблюдатель. Ниже, под моими ступнями, попердывал от своего бодрящего чая Олли. Мой почетный эскорт!
Но самое смешное, что я был твердо, как какой-нибудь козел в существовании кочанной капусты, уверен в том, что это и есть наше третье, наше секретное задание.
8
Палуба походила на внутренность перезрелого абрикоса, раскатанного исполинской скалкой до величины палубы корабля, и была примерно того же цвета и плотности. Но вместо того чтобы заряжать энергией, радовать, звать на подвиги, этот странный оранжевый цвет буквально выворачивал тебя наизнанку – от него было и тошно, и скверно, и беспокойно.
На палубе висели балдахинами какие-то черные блестящие сети – условно говоря, сети. Что-то мне подсказывало, что рыбу ими не ловят. Даже хуже – казалось, что само слово «рыба» ничего не говорит тем, кто сплел эти сети. Я невольно засмотрелся на одну такую сеть и разом потерял равновесие, глазам стало нестерпимо больно – ее гадкие ячейки ходили, как будто перетаптывались туда-сюда в плотном мареве.
– Быстро спускаемся!
Олли и Нин уже юркнули вниз, а я чуток задержался. Это надо было видеть – через сеть моя рука призрачно просвечивала насквозь, как если бы кожа и мышцы вдруг превратились в пластичное стекло. Я остолбенело разглядывал локтевую и лучевую кости, изучал полулунную! и даже гороховидную! и даже крючковатую! и все связки тоже! и все суставы! Особенно хорош был дистальный луче-локтевой сустав, он светился как карбункул из короны Властелина морей…
Милостивые гиазиры, вот тут-то я едва не чокнулся.
Может быть, и чокнулся бы, но госпожа наблюдатель что было дури дернула меня за штанину вниз, нога соскользнула со ступеньки, и я полетел в люк со скоростью портового противовеса.
По приземлении я сверх намеченного получил по морде. Это был кулак Олли – так хрустел костями при ударе только он.
– За ослушание, – прокомментировал мой обесцвеченный ренегат.
Но моя воля была в ту ночь изменена столь искусно, что я даже не влепил ему в ответ.
– Соберитесь, ребята, – сказала Нин. – Мы пришли. Эта дверь приведет вас к цели. Открывай, Олли.
Олли подошел к мерзко-оранжевой двери высотой в три человеческих роста и подналег на нее. Дверь неохотно открылась.
Внутри было совершенно темно, но темнота была какой-то нестрашной. Темнотой комнаты, в которой вот только что погасили свечи.
Оттуда, из темноты, пахло… нет, не разложением, не пещерой, где перезимовало семейство носорогов. Вообще пахло там совсем не тем, чем обычно пахнет во всяких влажных, загаженных или опасных местах. Оттуда пахло скипидаром! Скипидаром высшего качества. И может быть, еще – цветочной пыльцой.
– А что мы там будем делать? – спросил Олли.
– А вы что – с нами не пойдете? – спросил я.
– Я буду ждать вас здесь. Это – ваше задание, а не мое. Итак, в передней части этой комнаты расположено возвышение, накрытое куполом из стекла. Под куполом находится своего рода резервуар, он небольшой, но его масса велика. Внутри резервуара – разноцветная жидкость, на кромке резервуара имеются буквы и цифры, но не наши, не варанские. В общем, узнаете. Так вот – вы разобьете стекло, заберете этот резервуар и принесете его мне. Главное – разбить стекло. Вы слышите, главное – разбить стекло! – Такой взволнованной я ее до этого не видел.
– Мы слышим, – сказал я.
9
В скипидарной комнате сильно сквозило. Не успели мы войти внутрь, как входная дверь мышеловочно захлопнулась. Зато загорелся и набрал силу тусклый яично-желтый свет – словно где-то под потолком взошла своя, комнатная луна.
Я осмотрелся – кроме меня и Олли, здесь не было ни души. Я сразу заметил нашу цель и направился прямо к ней.
Любопытства не было никакого – только прагматизм. Чего и говорить, на этом ненормальном корабле мне не нравилось. Хотелось скорее назад – хоть бы и в нашу будку.
Олли поплелся за мной, не говоря ни слова. Взгляд у него был мутным, невменяемым. Что ж, под куполом и впрямь покоился описанный Нин «резервуар», имевший форму чуть приплющенного патиссона. Я извлек из ножен метательный кинжал – его-то обстоятельной рукоятью я и думал разбить стекло. Но не успел я замахнуться, как над моим левым ухом раздался голос:
– Не смей. Иначе назад ты не выйдешь.
Голос был сухим, монотонно-скрипучим.
Я обернулся.
Никого.
Олли стоял справа от меня и очумело рассматривал находку, затейливо сиявшую какой-то мудреной радугой. Ни дать ни взять – умственно отсталый на ярмарке.
– Кто это говорит? – спросил я.
– Говорю я, капитан корабля.
Значит, все-таки корабль, некстати обрадовался я.
– Постойте, а почему я вас не вижу?
– Потому что такова особенность человеческого зрения.
– Мне трудно говорить, когда я не вижу собеседника, – признался я.
– Если для тебя это проблема, можешь взять зеркало – в нем ты меня увидишь, и проблемы не будет.
Тут я сразу вспомнил про любимое карманное зеркальце Олли. И попросту залез в боковой карман его куртки. Он и бровью не повел – от скипидара или из-за козней Нин он совсем ополоумел.
О Шилол! Из зеркальной лужицы с моей потной ладони на меня глядела огромная, человеческого размера, стрекоза – сетчатые глаза величиной с два арбуза, словно бы рустованные жвала, большие, как печной ухват.
Стрекоза висела в воздухе слева от меня, за плечом, мои волосы развевались от буйства ее крыл, словно в шторм на мысу. Стрекоза казалась приветливой. Правда, судя по голосу, это была не она, а он. Наконец ему надоело висеть, и он уселся, обхватив своими шестью лапищами чуть загнутый вверх край столбика, подпиравшего купол.
– Слушайте, – оторопело сказал я, – это же рехнуться можно!
– Самое простое – не смотреть на меня, – изрек стрекоза.
Я подумал, что он говорит дело, и вернул зеркальце в карман Олли.
– А теперь скажи, зачем тебе наш компас.
– Компас? – переспросил я, но вскоре догадался, что он имел в виду «резервуар» с разметкой на неваранском языке. – Так велела Нин, наша наблюдатель. Она сказала, что его нужно забрать, – пожал плечами я.
– Так зовут ту тварь, что ждет вас там, за дверью? – с насмешкой поинтересовался он.
– Ну да. Точно что тварь. – Я сразу почувствовал к капитану нечто вроде симпатии.
– А она сказала тебе, что будет, если ты разобьешь купол?
– Нет.
– На некоторое время корабль потеряет управление. Для тебя это будет значить, что ты, скорее всего, умрешь, поскольку не сможешь переводить с языка глаз на язык головы.
– Как это?
– На вашем языке это называется «сойти с ума». Вот, например, твой спутник скоро совсем разучится переводить. А ведь здесь еще очень стабильно для вас, людей! Потому что здесь все сделано так, чтобы было хорошо нашим личинкам, которые живут под водой, там, под днищем корабля. Но если ты разобьешь стекло, сразу изменятся температура и давление, воздух превратится в то, что вы зовете скипидаром, в общем, как говорим мы, стрекозы, Много скучных дел…
– Но Нин сказала, что все будет в порядке. Главное – разбить стекло! Она настаивала, чтобы мы его разбили!
– Правильно, ведь разбить стекло сама она не может. Она в этой комнате не способна даже проявиться. Совершенно очевидно, что и стекло разбить она не может, – пояснил капитан.
– Подумаешь, чего тут! Если один человек может, значит, и другой тоже.
– Да только она ведь не человек! – захрюкал стрекоза. Я так понял, что он смеется.
– А кто? – Я уже готов был поверить во что угодно.
– Муха.
– Как это – муха?
– Да вот так. Я – стрекоза. Ты – человек. Твой спутник – человек. А она – муха.
– И что теперь делать? – опешил я.
– Да, ничего. Просто купол разбивать не следует. Я тебе дам другой компас, запасной. Ты вернешься к своей мухе и отдашь его ей. Муха думает, что ты и твой спутник погибнете сразу, как только разобьете стекло и вынесете ей компас, потому что быстро-быстро изменится среда. А она тогда просто заберет компас и сбежит восвояси, отменив форму-человек. Но если вы ей его принесете и не умрете, она все равно будет рада. Вы ей еще пригодитесь.
– А зачем мухе компас?
– Мухи – глупый народ. Они ничего не могут сделать сами. Поэтому они воруют. Но даже украсть толком они не могут. Поэтому воруют вашими, человеческими руками.
Это объяснение показалось мне хорошим. Я кивнул.
– Ну спасибо. Ты дашь мне компас. А что я тебе дам?
– А ты мне – своего спутника, – предложил стрекоза. – Он же твой раб, да?
– С чего вы взяли?
– Все время молчит, опасность от тебя отводит, носит твое зеркало, воздействие мухи на тебя нейтрализует – так ведь?
– Нет. Не знаю, что вы вообще имеете в виду, не знаю, что это значит вообще – «нетролизует», но это не годится. Олли – сам по себе, а я – сам по себе. Он никакой не раб! Я им не распоряжаюсь.
– Ладно, как хочешь. Тогда выдай мне воровку!
– Нин, что ли?
– Ну да, муху.
– Что значит – выдай? Вы же сами знаете – она стоит за дверью.
– Только и всего, что знаю, – шумно вздохнул стрекоза. – Мухи – очень хитрые существа. Я знаю, что она здесь, но я ее не вижу!
– А если с зеркалом? – Я попробовал проявить сообразительность.
– Бесполезно! В нашем мире зеркала не проявляются.
– А это, мое зеркальце?
– Оно существует только для твоего зрения. Я-то его не вижу. Я просто знаю, что люди обычно имеют при себе зеркала. Насколько я вас знаю, вы просто жить без них не можете. Ну да все равно. Мне от твоего зеркала не будет никакого проку.
– Откуда же вы вообще знаете, что существуют мухи? – поинтересовался я. – Вы же их никогда не видели?
– Какой ты странный! Конечно, я видел мух. Но только не в этом мире, не здесь. Здесь живут только наши личинки. И в нашем главном мире, у стрекоз, тоже нет никаких мух. А там, у вас, – есть. Там они очень даже хорошо видны. Такие верткие, быстрые, черные, бывает, черные с зелеными спинками, разные мухи… Душа у них гадкая, и тянет их все время ко всякой гадости. Правда, они довольно вкусные, мясо сладкое, немного терпкое, тает во рту…
– Вкусные? Ну не сказал бы… Так это что, вы про обычных мух говорите? Эти ваши мухи – они в нашем мире выглядят как обычные мухи?
– Ну да. А мы – как обычные стрекозы. Только вы почему-то думаете, что у нас нет соображения. Уверены, что у нас нет кораблей, что мы не умеем налаживать компасы… – захрюкал мой собеседник.
– Так в чем вопрос – если вы как стрекоза можете увидеть Нин как муху, то и расправляйтесь с ней сами, как это у вас принято. При чем тут я?
– Так ведь у вас, у людей, я так понимаю, она, эта муха, выглядит как человек!
– Ну да. Я так до сегодняшнего дня думал, что Нин – человек.
– Мухи – большие обманщики, – изрек стрекоза, в его голосе мне послышалось тихое торжество эксперта, дорвавшегося-таки до настоящего профана. – Муха может выглядеть как человек. Но стоит только как следует облить ее светом зеркала, и ты сразу увидишь, кто есть кто. Точнее, ты можешь и не увидеть, а я точно увижу.
– Ах вот оно что…
– Если ты наведешь на нее свое зеркало, то, может быть, увидишь, что она на самом деле муха. А я сразу увижу. Только меня надо позвать, чтобы я был рядом, когда ты будешь обливать ее светом зеркала. Я сразу явлюсь, товарищей своих прихвачу, и… Ну, дальше мое дело. Вот это и будет значить, что ты выдал мне воровку!
Тут я снова вспомнил про третий тур.
– Послушайте, человек она или муха, но я не могу выдать вам Нин. Если вы с ней что-то сделаете, нас с Олли не допустят к третьему туру соревнований. Для нас это очень важно.
– Ну тогда и компаса не получишь, – равнодушно резюмировал стрекоза. – Если хочешь – разбивай купол, пожалуйста. Муха-то твоя спасется, для нее лишнее измерение не смертельно, у них, в отличие ог вас, людей, по-настоящему развитой мозг. А вот вам – плохой конец всему делу венец, как шутит мой народ!