Текст книги "Страна мыслителей"
Автор книги: Сергей Редькин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
– Эка невидаль, чего тут странного, ведь Мехико совсем рядом.
– Нет, всё довольно необычно, и вы сейчас поймёте, почему. Сырец перевозят грузовиками, используя всего три машины, причём каждый раз прибывает только один. Нашему агенту удалось за¬писать их номерные знаки. Причём машины всегда краденые.
– Тонни Тейт? -спросил я.
– Возможно. Почему бы вам самому не спросить у него об этом?
Уж не думаете ли, вы, что он мне всё расска¬жет? !
– А почему бы и нет.
– Сомневаюсь, я думаю, что Тонни используется лишь в качестве поставщика угнанных машин, не более.
– Не согласен, эта организация так не работает» Саливан, что подтверждается нашими о ней сведениями. Организация устроена так, чтобы все ее участники были прямо замешаны в дело, чтобы
не было отступлений. Так что будьте уверены, он делает значительно больше, чем просто поставляет угнанные грузовики. То, что он перевозит сырец -это несомненно, но возможно, что он перевозит обработанный героин. Так что пощупайте этого Тонни, Саливана, пощупайте, как следует.
Глава 10
Бар “Голубой проказник” на 45-й улице. Пот¬ный тёмнокожий бармен отрицательно качает своей курчавой головой. Мне опять не везёт. Уже целый день я шатаюсь по барам, и везде одно и то же.
– Нет, – говорит он, – я не ногу, утверждать, что знаю кого-либо по имени Тонни Тейт.
Грюнеберг раздобыл мне фотокарточку Тонни не¬большого формата, чтобы она помещалась в нагруд¬ной кармане. Я сунул фотографию прямо под тол¬стый мясистый нос бармена.
– Сыграем в угадалку. Первый приз – сотня зе¬лёных .
– Я пару раз видел этого парня, – проговорил он торопливо и жадно взглянул на деньги.
– Теперь ты уже на полпути к цели, – сказал я, – всё, что от тебя требуется в дальнейшей, это указать дорожку к этому типу.
Я демонстративно помахал перед его глазами купюрой в 50 долларов.
– Я не знаю, где он живёт! Я убрал купюру.
– Может быть ты разнюхаешь, тогда позвони, -и я небрежно бросил свою визитку на прилавок. Бармен мельком взглянул на неё.
– А, так ты частный сыщик? Жаль не знал, а то бы и вовсе не стал разговаривать с тобой. Ведь от полицейских и частных ищеек одни неприятнос¬ти . Я слышал об одном парне, который вломил ко¬го-то полиции. Скоро об этом стали говорить по всему городу, а потом его нашли в реке с перере¬занный горлом.
– Как хочешь, но одно обещаю тебе твёрдо: о нашем с тобой разговоре никто не узнает, имей всё же это в виду. А теперь, если ты не против, разопьём по стаканчику виски.
Да, в этот день мне не посчастливилось встре¬тить Тонни Тейта. Правда, я и не надеялся на столь быструю удачу. Было уже довольно поздно, когда я вернулся к себе домой. Усталый и измо¬танный я дрожащей рукой с трудом вставил ключ в замочную скважину и внезапно замер, почувствовав что-то неладное.
– Будь паинькой, – сказал хриплый голос за моей спиной.
– Не рыпайся, – подтвердил другой, ещё более хриплый.
– Приветик, – невозмутимо ответил я. Я знал этих ребят, это были Бин и Рикки.
– Отопри дверь, – произнёс очень хриплый го¬лос, Это был Рикки.
Я отпер дверь и затем широко распахнул её, как бы приглашая их войти.
– Стой там, где стоишь. Бин, войди первый и зажги свет.
– Выключатель справа от двери, – напомнил я, когда Бин проходил мимо меня. Последовал лёгкий щелчок, после чего Бин отрапортовал: – всё в по-рядке, Рикки, – здесь чисто.
– Что-то твёрдое жёстко упёрлось мне в заты¬лок .
– Входи, – прохрипел Рикки.
И я вошёл, что же мне ещё оставалось делать, не получать же пулю в затылок. Рикки как тень вошёл следом.
Бин сидел на подлокотнике моего кресла. Уви¬дя нас, он широко улыбнулся, обнажив ряд золотых зубов.
– Неплохо мы сработали, а, Рикки? – торжест¬вуя бросил он.
– Так мы же старались. Ведь мы знаем этого парня. С ним всегда надо держать ухо востро.
Ведь он крутой парень, или я всё-таки ошибаюсь, мистер Саливан?
– Да пошёл ты, – рявкнул я.
– Так-так, – проворчал Рикки, – опять за своё. Посмотрим, что ты скажешь теперь.
И сразу после этих слов я почувствовал рез-кую боль в голове. Это было следствием удара, правда несильного, револьвером по затылку. Я хо¬тел было заар—тачиться, но вовремя одумался. По¬жалуй, мне в моём теперешн-ем положении не спра¬виться с ними, что ж, значит придётся п-одождать.
– Это я только погладил теб-я по голове, Сали¬ван, чтоб ты, наконец, понял, что мы вовсе н-е шутим. У нас к тебе серьёзно-е дело.
– Даже слишком серьёзное, – у-хныльнулся Бин.
– Ладно, – сказал я, потирая у-шибленный заты¬лок, – теперь я кажется понял, что был не сов-сем прав.
– Вот так-то лучше, – Рикки аж засопел от удовольствия. – Би-н, отбери у него пушку.
– Само собой, – сказал Бин и, о-торвав своё тощее тело от кр-есла, подошёл ко мне. Ещё раз с-веркнул золотом своих зубов и изрёк: – рассте¬гни-ка пиджак, Саливан.
Я послушно выполнил приказа-ние. Бин вынул из кобуры мою “беретту” и показал её Рикки.
– Смотри, Рикки, такой круто-й парень, а поль¬зуется какой-то игрушкой.
– Мой дорогой, у больших люд-ей всегда так.
– Как это? -не понял Бин.
– Эх ты, недотёпа. Ты что, даж-е шуток не понимаешь?
– Хватит базарить, – прервал я их глупый раз¬говор. Я и этой игрушкой могу в два счёта ухл-о¬пать вас.
– Нет, милый, вряд ли, по крайней мере, толь¬ко не сейчас. Се-йчас она тебе не понадобится. Бин, вынь обойму и отдай её м-не, а пушку убери подальше, во-н туда на стул. Потом ты всё п-олу¬чишь обратно.
– Когда?
– Когда мы поговорим с тобой.
– Вы ничего не будете иметь против, если я присяду?
– Садись, Бин, звони.
– Сейчас, – ответил Бин и направился к теле¬фону,но на полпути остановился и, взглянув на ме¬ня, лукаво спросил: – можно позвонить?
– Да ради Бога, звони.
– Да ты, похоже, и в самон деле’ добряк,– улы¬бнулся Бин. Сказав это, он неспеша подошел к телефону, положил револьвер на стол и сняв труб¬ку набрал номер.
– Алло, это Бин. Карл, будь добр, соедини меня с боссом.
Бин искоса взглянул на меня, очевидно что-то прикидывая, и снова уткнулся в трубку.
– Да, это Бин, сэр. Мы с Рики в квартире у Саливана... Что вы сказали, сэр?
Бин слушал внимательно, буквально уставясь в трубку, очевидно боясь упустить что либо осо¬бенно важное. Уважали они по видимому настоль¬ко своего босса, что даже Рики, до этого неот¬ступно следивший за мной, и тот на какое-то мгновение повернул голову в сторону телефона. Этого я только и ждал. Я молнией соскочил со стула и почти тут же нанес Рики мощный хук ле¬вой в его поганую челюсть. Все произошло на¬столько быстро, что Рики так очевидно ничего и не понял. Вытаращив глаза, он мешком свалился на пол. Я попытался было выхватить у него револь¬вер, пока он падал, но у меня ничего не вышло: дуло, влекомое к низу тяжелым телом, с легкостью выскользнуло из моих потных пальцев. В это вре¬мя Бин, отбросив трубку, уже хватал свою пушку со стола, но куда ему тягаться с таким монстром как я. Не успел он еще даже толком при-тронуться к своей пушке, как получил сильнейший Удар по предплечью. Ну и все, револьвер змеей выскользнул из его пальцев и мгновением позже уже лежал на полу вне пределов досягаемости. От моего следующего удара его хилое тело бук¬вально врезалось в стену. Бин взвыл от боли. Рики, о котором я уже почти позабыл, наконец-то, начал подавать признаки жизни, издавая какие-то абсолютно нечленораздельные звуки. Я на всякий случай мельком оглянулся, чтобы поймать его взгляд. Наши глаза встретились. Нет, он еще не совсем пришел в себя. Его глаза были затуманены. По видимому он по-прежнему находился в со¬стоянии нокдауна, но уже сучил руками и вертел головой, очевидно ища свой револьвер, который он все ж выронил при падении. И он нашел его, но я не дал ему воспользоваться плодами его усилий. Я встал за ним и, когда он схватился за рукоятку револьвера, поднял правую ногу и на¬ступил ею на его запястье. Причем довольно сильно. От боли у него расширились глаза. Он как-то странно не то забулькал, не то захрюкал. Я подобрал револьвер и вставил дуло в его ухо.
– Ты думаешь наверное, какой ты милый Маль¬чик?
В ответ я услышал только то же хрюканье.
– Ну, это без сомнения может означать только “да”, – рассмеялся я
Теперь я решил взглянуть и на Бина. Тот все еще стискивал и ощупывал свое предплечье.
– Надеюсь, я еще терпимо обошелся с тобой сынок. Я мог позволить себе и такое, ведь я был сильнее.
Он бросил на меня взгляд полный гнева и оби¬ды .
– Черт, ты же сломал мне руку.
– Хм, но у тебя же их две. Используй здоро¬вую. Снова возьми в нее трубку да, так уж и быть, договори со своим шефом до конца. Мне ведь тоже небезынтересно знать, чего он от тебя хочет. Ведь я, мой мальчик, уже начинаю питать слабость и к твоей попке. Стоп, но сначала я хочу знать, кто там у тебя на другой конце провода.
– А не пошел бы ты к черту, – проворчал Бин.
Я вздохнул, – Мне что-то не хочется ни в ка¬кой ад. А вот тебе придется туда спуститься. – И с этими словами я не спеша подошел к нему – куда он мог деться – и сунул ему револьвер прямо в его крысиную рожу. – Говори, сука.
– Проти! – нехотя буквально сквозь зубы про¬цедил Бин. Видно он был не настолько уж и трус¬лив , этот малый.
– Абрам Проти?
– Ну да.
Абрам Проти был большой шишкой. Он занимал высокую ступень в иерархии мафии. Особенно здесь, в Нью-Йорк Сити.
– Ладно, цапай трубку Бин, теперь уж точно разрешаю.
Бин выглядел вконец отчаявшимся.
– Да не ломай ты себе головы, парень, – успо¬коил я его. – Проти и сам все поймет.
– Саливан, – послышалось из трубки, которая все еще болталась где-то за столон, – Саливан.
– Мистер Саливан, – поправил я. Последовала небольшая пауза и затем...
– Мистер Саливан!
– Так-то лучше.
– Голубчик вы мой, – произнес немного знакомый мне тонкий, почти детский голосок Проти. -Мне надо обязательно поговорить с вами.
– Минутку, – сказал я и повернулся к Бину, -дай-ка сюда телефон
Тот тяжело вздохнул и протянул мне аппарат и трубку. Я уселся в кресло, положил револьвер на подлокотник и приставил трубку к уху.
– Саливан слушает.
– Саливан, похоже вы запросто нейтрализовали двух моих лучших людей. И за это я еще больше стал уважать вас.
– Если эти двое ваши лучшие люди, то что можно сказать об остальных да и о вас тоже?
Рики попытался было возразить на мои слова, но у него опять вырвалось из горла лишь что-то нечленораздельное. Бин же и не думал оправды¬ваться. Он только зло таращился на меня. Видно я по-прежнему ему не нравился.
– Пес с вами, Саливан, шутите, сколько вашей душе угодно, я и на это согласен закрыть глаза. Только давайте поговорим хотя бы раз начистоту.
– Так говорите.
– Э, нет, только с глазу на глаз, мистер Са¬ливан .
– Тогда приходите ко мне.
– Мальчик мой, если я приду к вам домой, то со мной обязательно придут еще три—четыре чело¬века. Это мои телохранители. А мне хотелось бы избежать, насколько это возможно, излишнего шума. Ведь мой девиз: не дави, пока не убедишься, что иначе нельзя.
– И что же тогда делать?
– Приходите ко мне.
– Так вот вы чего хотели с самого начала.
– Ну в общем – то, да.
– Тогда, почему вы лично не позвонили мне и не попросили зайти к вам в гости, а прислали ка¬ких-то двух хлюпиков? Вы надеялись, что они сумеют втолковать мне, какой большой босс господин Проти, и что шутить с ним отнюдь не следует?
– Да ладно вам, Саливан. Вы же не красная де¬вица , чтоб дуть губки по пустякам. Приходите и точка. Жду.
– Теперь ты точно можешь снимать с себя мерку для деревянного камзола, – сказал Рики, все еще лежащий на полу.
– Нет, так не пойдет, уважаемый мой господин Проти. Я не сделаю этого. Вы придете сюда сами, Проти, а ваши телохранители останутся на улице. Я жду вас через двадцать минут. Если это вас не устраивает, я отправлю ваших подручных в одних кальсонах на улицу. – И я положил трубку.
– Рики, да он, кажись, тронулся, -сказал Бин, – так говорить с боссом?! – Сказав это, он пристально взглянул на меня. Теперь в его взгля¬де сквозила не только злоба, в нем проблескивало и нечто такое, что вполне можно было принять за затаенное сочувствие.
– Ну, это мы еще посмотрим, чья возьмет.
– Да чего тут смотреть, – снова подал голос Рики, – единственное, что тебя ожидает в ближай¬шем будущем, Саливан, так это приятное времяпровождение в обществе акул, когда ты станешь оче¬редной статуей на дне бухты. Делается это весьма просто. Для этого достаточно забетонировать твои миленькие ножки всего лишь до колен. И уж поверь мне, даже с таким грузом ты ни за что не всплы¬вешь обратно.
–Да, – задумчиво процедил Бин, – уж точно, не всплывет: цемент и акулы обламывали и более крутых ребят.
– Ах вы, засранцы, чем стращать меня, подумайте лучше о себе. Вот возьму, не сдержусь, да и прострелю ваши тупые башки.
И пока они обдумывали, шучу я или не шучу, я, сделав обманное движение, еще разок врезал Бину теперь уже правой. И вновь Бин буквально влип в стену.
– Вставай, – приказал я Рики.
Тот не сразу, с трудом поднялся на ноги. Его все еще пошатывало.
– Мою обойму.
Рики сунул руку в карман своего пальто и про¬тянул мне обойму.
– Молодец, – сказал я и с чувством пожал ему руку.
От неожиданности он вытаращил глаза.
– Рики, сынок, – ласково промурлыкал я, – уважь папулю, подойди вон к тому стулу, где лежит моя пушка и принеси ее. Только без глупостей. Не то папа снова рассердится.
Рики не шевельнулся.
– Мой револьвер! – рявкнул я.
– Дерьмо, – сказал он глухо, и то-гда я снова врезал ему.
Зря я ударил его в живот. Он был на редкость крепкий малый. К тому же толстое пальто знач-и¬тельно смягчило силу моего удара. Так что ожи¬даемого эфф-екта не только не последова-ло, более того, Рики сам попыт-ался ответить мне левой. Но я был все же сильнее. Я париров-ал этот удар и не дав противн-ику опомниться молниеносным-и короткими ударами обеими руками в диафрагму, наконец-то, сбил его с ног. Покончив с Рики, я решил взглянуть на Бина. Оказывается, он уже пришел в себя и попытался тайком добр-аться до своего ре¬вольвера , все еще валявшегося где-топод столом.
– Продолжай, не стесняйся. Ты, пожалуй, ближе к нему, чем я.
Но он почему-то дал задний ход.
– Эх вы, – продолжал я, – а еше лучшие парни Проти. Интересно бы было посмотреть, чего стоят тогда худшие. – С этими словами я ткнул Рики по почкам. Тот охнув перевевернулся на спину, дер¬жась рукой за живот. – А ты, – приказал я Бину, – живо сюда и этот револьвер.
Бин нехотя повиновался и передал мне револь¬вер . Я взглянул на часы.
– Итак, ребята, у вас есть тринадцать минут, чтобы убраться отсюда. Потом я позвоню в полицию и с удовольствием сообщу ваши приметы.
– Ты, ты не должен так поступать с нами, – в один голос плаксиво взвыли Бин и Рики.
– Как бы я не поступал, это все-гда только мое дело, хотя на этот раз кое-что зависит от в-ашего босса. Впрочем, я мог бы дать вам возможность смытьс-я по 54-й улице, хотя вас и там с-хапают полицейские самое бо-льшее через три-четыре квар¬тала. Но, если даже вы и доберетесь до вокзала, вас и там схватят при регистрации. Так что вы, братки мои, поистине в затруднительной положе¬нии . Да и Проти тоже не поздоровится. Он хоть и большая шишка в мафии, но только тогда имеетвес, когда собирает вокруг себя лучших людей. Бин посмотрел на меня непонимающим взглядом.
– Почему бы тебе не сговориться с ним, Сали¬ван?
– Для тебя я – мистер Саливан. Запомни, бан¬дит . Если я хоть раз уступлю таким как Проти, то перестану уважать себя.
– Тут вы не совсем правы, мистер Саливан. Такому человеку как Проти иногда можно и усту¬пить . Он поймет. Он умеет быть великодушным.
– Он кровопийца, который живет за счет дру¬гих . И он мразь, которая наживается на чужих бедах. Мы с тобой оба отлично знаем, что его главное занятие – наркотики. А хуже этого ниче¬го нет на свете.
– И все-таки он большой человек, – стоял на своем Бин.
– Да заткнись ты, – отмахнулся я от его бол¬товни как от назойливой мухи и подошел к бару. -А не хотите ли, парни, выпить?
Бин все еще сверля меня взглядом молча кив¬нул.
– А ты, Рики?
– Скотч, – прохрипел тот, – только чистый. Я рассмеялся.
– А тебе, Бин, тоже сгодится скотч?
– Естественно, мистер Саливан. Мы с Рики просто обожаем скотч.
Я плеснул виски в три стакана и протянул два из них Бину. При этом Рики не поленился поднять¬ся с пола и как святыню принял стакан из рук Бина.
– За наше здоровье, парни, – сказал я и под¬нял свой бокал, – и за полное уничтожение кон¬трабанды наркотиков.
Но никто из них не поддержал мой тост. Да и почему они должны были это делать? Ведь это Аб¬рам Проти содержал их. А он заправлял торговлей наркотиками по всему восточному побережью шта¬тов.
– Ладно, тогда выпьем без всяких тостов,
И они согласились. Затем мы выпили еще по од¬ной тоже молча.
– Итак, друзья, у вас остались лишь три минуты, – провозгласил я,
– Не будь таким бессердечным, – чуть не взмолился Бин. От обиды он кажись даже пустил слезу.
– Конечно, – поддержал его Рики, – ты не та¬кой уж и злой. И между нами нет такой уж особой разницы. Ты ведь тоже по-своему головорез. Нет, черт побери, ты не сможешь сделать нам такую гадость.
Я ухмыльнулся, – Рики, тебе что, слишком мало досталось от меня, и ты считаешь, что я не способен на большее? Может ты думаешь, что если мы и выпили вместе, то значит и делу конец?
– Он не придет сюда, – заявил решительно Бин. – Зачем ему сюда приходить?
– Потому что он чего—то хочет. Я подозреваю, что ему не очень-то хочется видеть меня. Ведь мы с ним небольшие друзья. Но в том, что он придет, я абсолютно уверен. Поэтому мы должны поспешить, чтобы подготовиться к встрече.
– Послушайте, мистер Саливан, если станет в точности известно, как здесь все произошло, ни¬кто уже никогда не наймет нас больше, – сказал Бин.
– Уж лучше вы убейте нас, и тогда босс хотя бы не оставит без помощи наши семьи, – продол¬жил Бин, теперь уже откровенно умоляя меня. -Ну что вам стоит, ведь вы в душе добрый.
– Хватит молоть чепуху, – оборвал я его. -А вы когда-нибудь, ребята, подумывали о совсем иной работе? – не без ехидства спросил я и взглянул на часы. Оставалась минута и десять се¬кунд.
Когда позвонили в дверь, я заткнул обе пушки за пояс. Затем направился к двери, взглянул че¬рез глазок и увидел Абрама Проти – человека, ко¬торый давно уже заслужил, чтобы весь его остаток
дней прошел в какой-нибудь из тюремных камер. А ведь газет-ы трубили совсем иное. Например, Абрам Проти – “Золотое Сердце Нью-Йорка” вновь жертву¬е-т десятки тысяч долларов на благотворительные цели. И эт-о после того, как он на свои средства уже построил и новый центр досуга молодежи, и купи-л полное снаряжение для шести бейсбольных команд в лиге юниоров. К тону же у него само-го шесть детей и толстушка ж-ена. И вообще это самый прекр-асный человек в мире.
Я отпер замок и открыл дверь. Проти улыбнул¬ся мне слегка п-оклонившись. Это был жгучий брю¬нет с очень густыми и блест-яшими волосами. Из-за них он р-едко носил шляпу. И еще: неизм-енная улыбка не сходила с его лица. Одним словом доб¬рый пастырь из какого-нибудь итальянского фильма.
– Добрый вечер, мистер Саливан, – сказал он, и конечно, с ул-ыбкой.
Он прошел мимо меня в квартиру и пробормотал слова приветствия Бину и Рики. Я готов был бить¬ся об заклад, что они тотчас упадут перед ним на колени и будут пылко целовать вишневый рубин на его пальце. Но этого не произошло.
– Вы можете идти, – сказал он Рики и Бину. В его голосе попрежнему звучало лишь доброду-шие, но в уголках глаз отчетливо сверкнули молнии.
– Я думаю, будет лучше, если они заберут свои игрушки, – ск-азал я, вынимая их оружие из-за по¬яса .
Рики злобно посмотрел на ме-ня и ухватился за рукоятку р-евольвера. Я вырвал его обрат-но из его руки и приставил к его животу.
– Не брыкайся, – сказал я и затем опустил ре¬вольвер в карман его пальто. – Вот так буде-т значительно лучше.
Бин был спокоен, и видно было, что никаких выкрутасов с его стороны не ожидается. Я отдал ему его револьвер, и они оба покинули мою квар¬тиру. Я закрыл за ними дверь и запер ее. Лишь щелкнул автоматический замок, я тотчас обернулся к Проти.
– А где ваши телохранители?
– Они внизу в машине. Они подождут.
– Хорошо, присаживайтесь, Проти. А как насчет выпивки?
– Нет, благодарю, – сказал он и испытующе посмотрел на меня своими темными глазами. – Мне кажется, что вы ведете себя так, словно одержали своего рода победу, не так ли?
– Да нет, не в этом дело. Просто я сумел справиться с двумя крутыми парнями, на рожах ко¬торых ясно было написано, что они из мафии. И они по секрету поведали мне, что это вы прислали их.
Его глаза буквально пожирали меня.
– Что вас заставило обратиться именно ко мне?
– Ба, да вы же сани захотели со иной погово¬рить . Если вы попытаетесь что либо выудить из меня, не давая никакой информации взамен и ниче¬го не объясняя, мне не остается ничего иного, как найти нору поглубже и затаится в ней.
Он сидел теперь уже не глядя на меня и каза¬лось размышлял. Да, у него было поистине замечательное лицо, на редкость выразительное.
Наконец, он снова взглянул на меня и сказал: – не надо исчезать, мистер Саливан. Это совсем необязательно.
– Так чего же вы в конце концов хотите?
– Сотрудничества.
– Не болтайте ерунды.
Он еще пристальнее чем прежде взглянул на ме¬ня и немного поколебавшись продолжил: – как вам, наверняка, известно я занимаю руководящую пози¬цию в исключительно мощной организации.
– Называйте ее по имени, – попросил я, но он сделал вид, что и так сказал слишком много.
– Хорошо, Проти, я сам назову ее вам: это -мафия.
Проти вынул белоснежный носовой платок из нагрудного кармана своего шикарного прекрасно скроенного синего костюма и слегка похлопал им по губам не разворачивая.
– Итак, мистер Саливан, речь идет об исклю¬чительно мощной и могущественной организации. Мы имеем агентов везде.
– Да?
– Мы знаем, например, что вы, между прочим, снова работаете на правительство. В настоящее время вы уже приступили к выполнению задания. Правильно?
– Да, Проти, от вас ничего нельзя скрыть.
– Более того, мы знаем, что в настоящее вре¬мя вы разыскиваете человека по имени Тонни Тейт.
Говоря это, он внимательно изучал мое лицо, проверяя, какое впечатление произвели на меня его слова.
Я сделал вид, что просто потрясен его осведомленностью.
– Тейт, – продолжал он, – автомобильный вор. Когда-то он даже возглавлял банду угонщиков. Его сцапали и осудили на несколько лет, это был его второй срок.
– Не пишите ли вы часом книгу о парне по име¬ни Тонни Тейт, а, Проти?
– Если бы я это захотел сделать, то мог бы иметь исчерпывающую информацию об этом парне уже с самого начала. Ведь нам известно, например, и то, что он вовлечен и в другие дела.
– От автомобильных краж до контрабанды нарко¬тиков – весьма удивительное сочетание. Ничего не скажешь, неожиданный скачок.
Ничего не отразилось на лице Проти. Он спо¬койно произнес: -Мои коллеги недовольны Тейтом. Он их раздражает.
– Да что вы говорите, а я и не знал, что он такая важная птица.
– Ну, это их дело, мистер Саливан. Поговорим лучше о вас. Ваша работа, ну, в общем ваши зада-
ния, которые вы выполняете, оплачиваются явно недостаточно. Нам известно, что секретная прави¬тельственная организация просто ворует ваше вре¬мя, давая вам поручения, которые почти не опла¬чиваются .
– И вы решили исправить дело и помочь мне? -Ну, а в чем собственно трудности? Например,
конверт с купюрами без адреса, который анонимно вам подсовывают под дверь.
– Рождество в марте, а, Проти? Да и на деда Мороза вы явно не смахиваете, так что, бросьте.
Он широко улыбнулся, в очередной раз ослепи¬тельно сверкнув зубами.
– Дорогой мой, но вы же не знаете, насколько щедрыми мы бываем.
– Хорошо. Допустим, я согласен, ну, а что вы захотите иметь взамен?
– Мы хотим знать, как вы поведете дальше свое расследование. А в конечном счете нам нужна от вас кое-какая информация.
– Информация о другой подпольной организации, тоже не брезгующей наркобизнесом, то есть о ва¬шем потенциальной конкуренте?
– А я и не отнекиваюсь, мистер Саливан. Все так и есть.
Цепь логических доводов молниеносно замкну¬лась в моем мозгу. Выходит, мафия кое-что знала об операции Жучков– Вронский. Но ясно было, что знаний этих было явно не достаточно, чтобы принимать решения и приступать к действиям. Они просто кое-что пронюхали. Ведь не зря же Проти сказал, что у них есть агенты повсюду. Из этого можно сделать вывод, что и в ЦРУ внедрен агент мафии. Но он не должен занимать большой пост в конторе. В противной случае Проти не понадоби¬лось бы обращаться ко мне за помощью. Картина была ясной: мафия знала, что ЦРУ прорабатывает операцию по борьбе с контрабандой наркотиков, но и только. Мафии также известно, что я разыс¬кивал Тонни Тейта, хотя бы от одного из барменов, которых я расспрашивал – наверняка один из них мог оказаться информатором мафии. А почему бы и нет? Или какой-то бармен просто поделился с кем либо. Осталось только суметь определить, знает ли мафия больше этого. Я решил, что нет. Но как тогда объяснить, почему мафия связала Тонни Тейта с организацией, занимающейся контра¬бандой наркотиков, конкурирующей с фирмой Проти? Вывод был таков: мафия раньше по видимому при¬влекала Тонни Тейта для борьбы против ее конку-рентов . И тогда я ответил:
– Да, я выполняю сейчас работу по поручению одной из секретных служб правительства.
– Рад это слышать, – сказал Проти. – Мы узна¬ли , что вы снова подключились к работе в этом ведомстве, и были абсолютно уверены, что это связано с наркотиками. – Он снова ослепительно улыбнулся. – Не плохое начало, не так ли? Я на¬деюсь , что вы и дальше будете предельно откро-венны со мной.
– Уж не думаете ли вы, что я уже раскололся не в меру? А ведь я ничего еще и не обещал. А вы вообще-то знаете, что означает: “сверхзапеть”?
Немного подумав, Проти с осторожностью отве¬тил :
– Это означает: работать сверхурочно или со сверхнагрузкой.
– Правительство платит мне гроши, три-четыре недели на их деньги, и я весь в долгах. Поэтому я вынужден браться за частные поручения. И одно из них как раз и касается Тонни Тейта.
Его темнокарие глаза буквально просверлили меня насквозь. В этот момент мне стало ясно, что мафия уже догадалась об истинной причине при-частности Тонни к операциям, связанными с нарко¬тиками . О тон, что именно он был передаточный звеном в фирне “Жучков– Вронский”.
– Продолжайте, – попросил Проти.
– Один из крупнейших производителей автомашин в Детройте захотел, чтобы его новая модель года была оснащена надежной противоугонной системой. Лучшие фирны мира – изготовители секретных зам¬ков – работали над этой проблемой не один месяц, и все безуспешно. Наконец, они все-таки скон¬струировали новый замок и поставили его в один автомобиль, который бросили в районе, где обыч¬но происходит масса угонов. Это проделывали не¬однократно, и каждый раз автомобиль бесследно исчезал.
Проти скорчил гримасу, вздохнул и затем спро¬сил :
– Тонни Тейт замешан в этом? Вы это имеете в виду?
– Расспросите любого полицейского, который когда либо в этом городе участвовал в расследо¬вании угонов машин, и он вам скажет, что есть только один король автомобильных воров, и это -Тонни Тейт.
– Я все еще не совсем понимаю вас.
– Все очень просто. Нет в мире ни одного изо¬бретателя, который мог бы остановить Тонни. По¬чему бы вам не обратиться к ним, а лучше прямо к самому Тонни Тейту?
– А к чему мне Это?
– Вам, надеюсь, известно, что до создания электронных систем не было ни одной тюрьмы, из которой бы не смог убежать Гарри Гудини? Так что вы думаете сделали федеральные власти, ког¬да решили создать новую сверхнадежную камеру? Правильно, они обратились прямо к Гудини. И он помог им.
– Из этого следует, как вы полагаете, что именно только Тонни Тейт и сможет сконструиро¬вать сверхнадежную противоугонную систему вашему клиенту?
– Чисто логически так и получается. И если я помогу клиенту с помощью Тонни, то думаю, что останусь в большой плюсе. Да и Тонни тоже пере¬падет немало.
Проти вновь пристально взглянул мне в глаза.
Потом недоверчиво покачал головой.
– Я не верю вам, мистер Саливан. Согласно на¬шей информации вы работаете на человека по имени Отто Грюнеберг. Данный господин Грюнеберг по нашим данный – весьма твердый орешек. И нам со¬вершенно точно известно, что он не из таких, кто позволяет своим агентам болтать лишнее.
– Но он ничего не знает о моем клиенте.
– Ничего, такой человек как он скоро все узнает.
Я хотел было возразить, но Проти не дал мне ответить. Когда я раскрыл рот, он жестом оста¬новил меня и заговорил сам.
– Послушайте лучше меня, мистер Саливан. Мы можем действительно вам помочь.
–Да, неужели?
– Вы считаете своим долгом уничтожить некую организацию, которая занимается торговлей нар¬котиками. Эти люди исключительно хитры. Как нам удалось выяснить, они не обращаются к потреби¬телям напрямую. Они продают наркотики оптом, причем очень большими партиями, на сотни тысяч долларов каждый раз. – Проти прервался, чтобы зажечь сигарету. – Жаль, что вы нисколько не це¬ните, мистер Саливан, того, насколько я открове¬нен с вами. Обычно я не прибегаю к такому стилю.
– Само собой разумеется, что не прибегаете. Вы имеете обыкновение заявлять, что ваша органи¬зация вполне законна. Вы импортируете раститель¬ное масло, вы скупаете земли под застройку, вы торгуете недвижимостью. А наркотики – Это... Короче, вы что, серьезно или все еще шутки шу¬тите?
– Мистер Саливан, я вас уверяю, придет время, когда и моя организация не будет иметь ничего общего с наркобизнесом.
– Конечно. Когда вас достанут окончательно. Когда вся страна сотрет как резинкой весь нарко¬бизнес сверху донизу. Этот день приближается, Проти, и вы сами и ваши коллеги отлично это понимаете. Может это займет лет эдак тридцать, но это придет. А если не произойдет этого, то вся страна будет приговорена к смерти, потому что число лиц, употребляющих наркотики, растет с каждым днем. А о чем думаете вы? Вы, очевидно, просто хотите повторить судьбу Рима, который был колосс поболее вашего и который пожрал себя сам. Посмотрите, что осталось от его былого величия – одни руины. То же может ожидать и вас, Проти. И вот вы, предчувствуя это, решили схитрить. Ведь ваши доходы сейчас сопоставимы с доходами самой Дженерал Моторс. И потерять такое количество де¬нег с любой точки зрения просто неразумно. Поэтому вы сейчас вовсю и занимаетесь легальный бизнесом. Более того, вы настолько дальновид¬ны , что даже не отказываетесь помочь властям в уничтожении более мелких конкурентов. Да вы по¬хоже и сами уже были бы рады бросить даже сей¬час торговлю наркотиками: к чему излишний риск, когда и законно можно создавать не меньшие бары¬ши . Да только вы пока еще не в состоянии сделать это.