355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Зверев » Морской охотник » Текст книги (страница 11)
Морской охотник
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:25

Текст книги "Морской охотник"


Автор книги: Сергей Зверев


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Глава 22

Полундра, Меллинг и Витя осторожно шли по берегу острова. Они уже не просто брели, куда глаза глядят, теперь у них была цель. Отойдя от погранзаставы где-то на километр, Полундра устроил нечто вроде маленького военного совета, на котором было решено пробираться к той бухточке, где стоит отремонтированный Селезневыми катер. Идею эту, кстати сказать, подал Витька. Полундра же, поразмыслив, согласился. Местечко и в самом деле укромное, никто их там не найдет. Да и катер может пригодиться.

Идти по узкой тропинке ночью было трудно. Полундра, который всегда легко ориентировался на местности и запоминал маршруты, не был уверен, что сумел бы найти дорогу без мальчишки – ночь изменила эти места до неузнаваемости. К счастью, Витька двигался совершенно уверенно. Еще бы, они с отцом туда по два-три раза в неделю наведывались, если не чаще.

Полундру волновал американец – он боялся, что старик не справится с темпом или просто не сумеет пройти в некоторых местах, где тропинка довольно круто шла на подъем. Но опасения оказались напрасными – отставной моряк не подвел. Сказалось то, что последние двадцать лет Меллинг провел не в кресле у телевизора, а на свежем воздухе, часто выходя в море и занимаясь физической работой.

– Слушай, Витька, там у вас с отцом навеса нет никакого? – спросил Полундра, догоняя мальчишку. – Нам бы поспать чуток, а прямо так, боюсь, замерзнем.

Полундра опять-таки боялся не столько за себя, сколько за американца. Все-таки старику за восемьдесят.

– У нас там будка стоит, мы с папой в ней инструменты храним, – сказал Витька. – Каждый раз таскать с собой тяжело, вот мы и сделали будку. Но она маленькая.

– Хоть один человек уместится?

– Да нет, там и два уместятся. Но будет очень тесно.

– Это не беда. В тесноте – да не в обиде. Еще теплее будет.

Видя, что парнишке трудно одновременно разговаривать и идти по крутой каменистой тропинке, Полундра замолчал.

Через четверть часа мальчишка неожиданно остановился:

– Все, пришли.

Это и в самом деле была та самая бухта – Полундра узнал чернеющий на фоне чуть более светлого моря знакомый камень. Рядом с ним виднелся и катер.

– А где ваша будка?

– Чуть дальше, – мальчишка махнул рукой, показывая направление. – Пойдемте, покажу.

Будка и правда оказалась совсем маленькой, ее явно делали не для ночевок. Но Полундра и такой был рад, все же лучше, чем под открытым небом. Ночью у моря холодно. Кроме того, в будке нашлись кое-какие старые тряпки, которые можно было постелить на землю.

– Так, будем считать, что обустроились, – сказал Полундра, вылезая из крохотного домика.

После этого все замолчали. Витька выжидательно глядел на Полундру, американец тоже молчал, ждал его слов, а сам Полундра думал о том, что им теперь делать.

– Витька, тебе сейчас нужно будет вернуться на базу, – немного подумав, сказал Полундра. – Ты сейчас единственный, кто может нам рассказать о том, что там происходит. Постарайся все получше разузнать.

– Хорошо, – кивнул мальчишка.

– Джейк, а нам нужно решить, что теперь делать, – перешел на английский Полундра. – Как ты думаешь, что весь этот фейерверк значил?

– Это японцы, – уверенно сказал Меллинг. – Они хотели до меня добраться. А кроме того… Может быть, хотели нанести удар по вашим пограничникам, чтобы они не помешали им поднимать лодку. Скажи, ты не знаешь, что там еще горело? Ведь пожар начался не с того дома, где мы сидели.

– Витька, ты не знаешь, что там еще горело, кроме гауптвахты? – спросил Полундра у паренька.

– Склад, – не задумываясь ответил тот. – Там у пограничников топливо хранилось и боеприпасы.

– Отец рассказывал?

– Да это на острове все пацаны знают!

– Ясно… – протянул Полундра. Выходит, Меллинг прав. Для того чтобы полностью парализовать пограничников, как раз и надо было лишить их ГСМ. На чем они тогда в море выйдут, если топлива нет? Не на веслах же. А узнать о том, какое именно из зданий является складом, было несложно – уж если об этом даже мальчишки местные все знают.

Когда Полундра перевел американцу слова Витьки, тот кивнул:

– Я так и думал. Теперь ваши пограничники ничего не смогут сделать.

– Может, и смогут. Ты про Селезнева забыл, – сказал Полундра.

– Про кого?

– Ну, про отца этого мальчика. Он ведь уже вышел в море, следить за японцами, я тебе говорил.

– Что он сможет сделать? Ведь он ничего не знает о настоящей цели экспедиции.

– Это да… – кивнул Полундра. Тут американец был прав. У Селезнева сейчас нет никакой информации о японцах, кроме официальной. Значит, препятствовать им он не сможет – с какой, собственно, стати пограничнику мешать мирным ученым заниматься своим делом? Конечно, он будет за ними следить, но японцы хитры и, как выяснилось, не стесняются идти на крайние меры. Нет, без информации Селезнев беспомощен. Больше того – беззащитен.

– Значит, нам нужно его найти и все ему рассказать, – сказал Полундра. – Селезнев правильный парень, он нам поверит. А все вместе мы уже будем силой и сможем остановить японцев.

– Но как мы его найдем? – удивленно спросил Меллинг. – Он же в море.

– И мы можем выйти в море. Вон, видишь, катер? – Полундра кивнул в сторону берега. – Он на ходу. И топливо в баках есть.

– А чей он?

– Селезнева. Он с сыном списанный военный катер отремонтировал. Возьмем его и выйдем в море.

– Но как мы узнаем, где его искать?

– Джейк, ты же мне сам сказал, в каком квадрате вы затопили японскую подлодку. Раз Яманиси ищет ее, то он в этот квадрат и пойдет. А Селезнев – следом за ним. Так что нам тоже нужно двигать в квадрат сорок один – восемнадцать.

– Точно… – смущенно сказал Меллинг. Старику было неловко – вообще-то эта идея должна была прийти и ему в голову. Но не пришла.

«Не иначе, старческое слабоумие начинается», – с горькой иронией подумал Меллинг.

– Конечно, нехорошо брать катер без разрешения хозяина, но, думаю, что когда Селезнев узнает об обстоятельствах, он нас поймет, – задумчиво сказал Полундра. – Кстати! Здесь же с нами второй владелец катера!

– Витька, – Полундра обернулся к мальчишке. – Нам с Джейком нужно будет взять ваш катер, чтобы найти твоего отца и вместе с ним остановить японцев. Объяснять, что они хотят сделать, очень долго, но поверь мне – большую гадость. К тому же твоему отцу может грозить опасность. Надо предупредить его об этом. Так ты не против, если мы возьмем катер?

– Дядя Сережа! – возмущенно сказал мальчишка. – И вы еще спрашиваете!

– Конечно, спрашиваю. Вы с отцом столько труда в него вложили, а у нас, сразу предупреждаю, он может и пострадать.

– Пусть! Я всегда хотел, чтобы он не просто так был, для прогулок, а для какого-нибудь важного дела.

– Что ж, важное дело мы ему обеспечим, – хмыкнул спецназовец.

– Сергей, – сказал Меллинг, касаясь плеча Полундры. – У меня есть вот какая мысль – не стоит ли мне вернуться на базу?

– Это еще зачем? – удивился спецназовец. – Снова под замок?

– Да. Ведь я фактически совершил побег.

– Ничего себе побег! Если бы мы не выскочили оттуда, нас уже можно было бы подавать на стол какого-нибудь людоедского племени – в хорошо прожаренном виде.

– Все равно. Если я сейчас не приду обратно, это может сильно затруднить мне возвращение домой.

А если мне удастся вернуться на Атту, то я сумею направить по следу японцев наших ребят. Теперь-то мне есть, чем их убедить.

– Джейк, – серьезно сказал Полундра, – давай рассуждать реально. Сейчас на нашей базе творится полный бардак. Если даже ты сейчас туда вернешься, тебя выдадут своим самое раннее – дней через десять. Сам посуди, насколько теперь все осложнилось.

А ведь твое дело и без того сложное, как-никак границу ты пересек незаконно. К тому же, если ты сейчас явишься к пограничникам, они тебя будут расспрашивать обо мне. Ведь ясно, что раз мы вместе сидели, то ты должен что-то знать о том, куда я делся, Конечно, ты ничего не скажешь, но это ведь вызовет подозрения. И тебя задержат еще дольше. В общем, мне кажется, что, когда ты вернешься к своим, японцы уже на полпути домой будут. Вместе с бомбами. Кстати, может быть, и не домой. А в то место, где они собираются их использовать.

Меллинг некоторое время молчал. Русский вообще-то был прав, но очень трудно было преодолеть привычную с детства законопослушность. Бежал он и в самом деле по необходимости. Но теперь, по закону, он должен вернуться.

– Джейк, что тебе важнее, – спросил Полундра, видя колебания американца, – японцев остановить или домой на неделю пораньше вернуться? Если вернешься на базу, то считай, что выбыл из игры. Все равно ничего не успеешь. А мне на катере твоя помощь будет очень нужна. Сам знаешь – одному плавать трудно, а ведь нам, возможно, не только плавать придется, но и стрелять. Я не смогу одновременно и держать автомат, и вести катер. У меня всего две руки, Джейк. Мне нужна твоя помощь.

Эти слова оказались решающими. Меллинг, поколебавшись еще секунду, кивнул. В самом деле, главное сейчас – это остановить японцев. А с русскими он потом объяснится. Не посадят же его в тюрьму, в конце концов! А если и посадят… Долг есть долг, иногда он бывает выше закона.

– Ты прав, Сергей. Я пойду с тобой, – сказал Меллинг, протягивая Полундре руку. – Будет у нас команда из двух человек. Тебе быть капитаном, ведь катер российский.

– Но и ты капитан, – сказал Полундра, пожимая протянутую ему руку. – Ты же командовал ракетным крейсером Наше судно поскромнее Пусть будет два капитана.

Не знакомый с советской литературой, Меллинг не понял скрытого смысла этих слов, но согласился:

– Пусть будет два.

После этого разговоры закончились и началось дело. Витька побежал обратно, к базе, выяснять, что там происходит, а два капитана пошли к морю готовить катер к отплытию.

Глава 23

Когда к погранзаставе подкатила машина Берегова, пожар был уже потушен. Вернее сказать – погас сам, все, что могло гореть, догорело, а переброситься пламени было не на что. Народу и машин на территории заставы было уже очень много. Здесь была и милиция, и представители военной прокуратуры, и единственная на острове машина «Скорой помощи», и просто любопытные жители поселка.

К вышедшему из машины главе администрации сразу подбежал капитан Кафтанов, старший из офицеров-пограничников. Выглядел капитан не самым лучшим образом – его форма изрядно пострадала при тушении пожара, и сейчас он был похож не на военного, а на лешего, только что вышедшего из леса.

– Ну, что у вас тут за ЧП? – усталым голосом спросил Берегов.

– Пожар, товарищ Берегов! Но мы уже все погасили.

– Что горело? Сколько жертв?

– Сгорел склад. Число жертв сейчас уточняется.

– Кто занимается расследованием?

Капитан растерянно пожал плечами – этого он сам толком не знал. Вроде бы должна заниматься военная прокуратура, но первыми приехали менты, и никто их вроде бы не гонит.

Тем временем прибывшее начальство заметили все остальные. К Берегову подошел чин из военной прокуратуры с майорскими звездочками на погонах и капитан Коробов.

– Что произошло? – повторил тот же вопрос Берегов, обращаясь теперь уже к ним.

– Разбираемся… – отозвался Коробов.

– Похоже на поджог, – добавил военный. Берегов смутно помнил, что его фамилия Каленский, с ним он уже как-то имел дело, когда с погранзаставы сбежали три новобранца. Именно Каленский тогда занимался их поисками.

– Почему поджог? – тут же спросил Коробов. – Склад мог и сам загореться. Мало ли – часовой закурил, например.

– Вряд ли, – покачал головой Каленский. – Мои ребята уже сделали предварительные выводы. Похоже, что склад подожгли одновременно с четырех сторон. Это можно было сделать только сознательно.

Кстати, капитан… – он обратился к пограничнику, явно забыв его фамилию.

– Кафтанов, – подсказал тот.

– Капитан Кафтанов, кто стоял на посту у склада?

– Рядовой Григорьев.

– Где он?

Кафтанов смутился.

– Не знаю, товарищ майор.

– То есть как это?! Он что, погиб?

– Не знаю, – снова повторил Кафтанов. – Тело мы не нашли.

– Вот вам и ответ, – вмешался Берегов. – Поджег и сбежал.

– Да зачем ему было склад поджигать? – недоуменно спросил Кафтанов.

– Например, для того, чтобы вы были заняты пожаром и не сразу заметили его исчезновение. Таким образом, он выиграл время.

– Подождите! А второй пожар? – громко сказал Коробов.

– Какой еще второй? – с тоской в голосе спросил Берегов. Нет, похоже, у него эта неделя несчастливая, постоянно какие-нибудь беды приключаются.

– Как какой? Гауптвахта! Она же тоже сгорела!

– Что?!! – взревел Берегов. – Гауптвахта?!!

А американец?!

– Ядрена мать… – только сейчас до капитана Кафтанова полностью дошла вся серьезность положения.

– Какой американец? – недоуменно спросил военный прокурор.

Берегов быстро ввел его в курс дела.

– Ясно… – зловеще протянул тот. – Короче говоря, Кафтанов, ты точно под трибунал пойдешь. Гибель иностранца – не шутки! Штатники нас на мелкие клочья порвут!

– Я… я… – забормотал капитан.

– У тебя там хоть часовой был?! Он куда смотрел?!

– Был часовой! – чуть оправившись, выкрикнул Кафтанов. – Но он тоже пропал!

– И этот тоже?! Ну у вас тут и порядочки!

– Господа, спокойнее, – сказал Берегов, поднимая руки. – Давайте не будем шуметь. Итак, поправьте меня, если я что-то не правильно понял. Сгорели два помещения – склад и гауптвахта. Оба часовых, которые должны были их охранять, пропали. Заключенные, сидевшие на гауптвахте, погибли, – произнося эти слова, Берегов чуть зубами не заскрипел, сохранять спокойный тон стоило ему колоссальных усилий. Подумать только – ведь сам же американца военным отдал! И спросят теперь наверняка с него!

Вся эта история может ему стоить места. Единственный выход – во всем поскорее разобраться, найти виновных и наказать их. Тогда, может, и пронесет.

– Да, все так, – кивнул прокурор. – Мне кажется, что оба часовых просто сговорились и дезертировали. Господин Берегов прав – склад и гауптвахту они, скорее всего, подожгли, чтобы замести следы и задержать погоню. Чтобы проверить эту версию, я хочу спросить у капитана Кафтанова одну вещь. Но прошу, капитан, отвечайте честно. Все равно мои люди все выяснят, и если начнете врать, мы только время потеряем. И не думайте, что вам это сойдет с рук. Итак – скажите, эти часовые были из новобранцев или старослужащих?

– Новобранцы, – нехотя ответил Кафтанов. – Оба еще года не отслужили.

– И второй вопрос. У вас на заставе есть дедовщина? Только честно, все равно ведь узнаю!

– Была… – не поднимая глаз от земли, сказал Кафтанов. – А что я сделаю? С этим без толку бороться, а иногда от нее даже польза бывает!

– Вот она, ваша польза, – Каленский кивнул в сторону дымящихся развалин склада. – И гибель двух арестованных – тоже, видимо, польза.

– Насчет них еще ничего точно неизвестно. Может, они не сгорели. Мы пока не нашли тел, – вмешался Коробов.

– А где же они в таком случае?

– Мало ли… Сбежали просто.

– Ладно, это мы скоро узнаем, – отмахнулся Каленский. – Расчистка гауптвахты продолжается. А пока давайте исходить из худшего, то есть из того, что они мертвы.

– Господа, по-моему, вам пора прекратить болтовню и что-то сделать, – на этот раз интонация Берегова была грозно-начальственной.

– А мы кое-что уже и делаем, – огрызнулся прокурор, которому глава администрации Прибрежного прямым начальником все-таки не был. – Мои люди уже прочесывают окрестности, ищут свидетелей…

– Капитан Коробов! – раздался в этот момент громкий крик со стороны дороги. – Идите сюда!

– Извиняюсь, – лицо капитана тут же приобрело азартное выражение, он кинулся на зов.

Оставшиеся принялись обсуждать, какие меры следует принять для поимки дезертиров, но ни до чего толком договориться не успели. Минут через пять Коробов вернулся. Выражение лица у него было очень довольное.

– Подтверждаются наши предположения, – не дожидаясь вопросов, сказал он.

– Какие? – в один голос спросили Берегов и Каленский.

– Насчет дезертиров. К нам сюда пришли японцы, сказали, что на их базу был налет. Буквально с полчаса назад.

– Что за налет?

– Японцы говорят, что видели двух человек с автоматами. Они хотели угнать их лодку и завладеть припасами. Японцы попытались их отогнать, но дезертиры открыли огонь. Один из японцев ранен.

– Час от часу не легче… – простонал Берегов. – Сначала американец, теперь еще и кто-то из японцев. Что у нас тут, сезон охоты на иностранцев, что ли, открылся, а я и не знаю?

– Рана тяжелая? – деловито спросил Каленский.

– Не очень. Говорят, что пуля прошла через мякоть плеча навылет.

– Ну, это, считай, дешево отделался, – с облегчением вздохнул прокурор.

– Вот они что принесли – Коробов протянул вперед раскрытую руку и посветил на нее фонариком.

Все заинтересованно склонились к ней. На ладони мента лежали несколько гильз от автомата Калашникова.

– Я заберу на экспертизу, – Каленский попытался взять гильзы.

– Э, нет! – Коробов сжал руку в кулак. – Экспертизу мы сделаем сами!

– Это наше дело! Дезертирами занимается военная прокуратура!

– А нападениями на мирных жителей – милиция!

– Прекратите! – рявкнул Берегов. – Коробов, отдай прокурору несколько гильз. Сделаете экспертизу оба, если так по работе соскучились!

Коробов, хоть и с явным недовольством, подчинился. Местная милиция давным-давно была в кулаке у главы администрации.

– Нужно посылать солдат в погоню, – сказал Каленский, получив гильзы. – Кафтанов!

– Да?

– Высылайте своих пограничников. Пусть идут к тому месту, которое покажут японцы. Ну, туда, где дезертиры на них напали. А оттуда пусть выходят на поиски. Собаки у вас есть?

– Одна.

– Одной вам как раз хватит, не на выставку собираетесь. Захватите ее с собой.

– Есть!

Кафтанов бегом бросился к своим солдатам, на бегу отдавая приказы. По пути ему навстречу попался мальчишка – Витька, сын капитан-лейтенанта Селезнева. Пацан шарахнулся из-под ног, Кафтанов выматерился, но больше никакого внимания на него не обратил. К Витьке, постоянно болтавшемуся здесь на заставе, все привыкли.

Когда Кафтанов пронесся мимо, мальчишка тихонько пошел за ним. Нужно было дослушать, что капитан прикажет солдатам. О том, что рабочая версия – дезертирство, Витька уже знал. Теперь нужно было выяснить, сколько человек отправляется на розыски и куда именно они пойдут. На это Витьке понадобилась всего пара минут.

«Ага, значит, пойдут к базе японцев. Отлично, она на другом конце острова», – подумал мальчишка, отбегая в сторону. Теперь он направился к группе важных мужчин, стоявших возле машины. Однако подобраться настолько близко, чтобы услышать, о чем они говорят, Витьке не удалось. В отличие от местных военных, ни Берегов, ни Каленский к мальчишке не привыкли и, увидев его в нескольких метрах, прикрикнули, чтобы отошел. Витьке пришлось подчиниться, чтобы не вызвать подозрений.

Поисковый отряд пограничников, возглавляемый самим капитаном Кафтановым, ведущим на поводке немецкую овчарку Гельду, выступил на поиски дезертиров минут через десять. С ними шли два японца – показать место нападения на их станцию. На тот момент развалины гауптвахты еще не были разобраны, и вопрос о том, живы ли арестанты, оставался открытым. Витька откровенничать не спешил – его об этом попросил Полундра. Да если бы даже и не попросил, что ж он, сам, что ли, не понимает?

Через полчаса отряд осмотрел место нападения дезертиров на японскую научную станцию. На земле отыскали еще несколько гильз от АКМ, а собака взяла след. По этому следу Гельда еще минут через пятнадцать вывела солдат к только что брошенной стоянке.

Посреди маленькой расчищенной от камней площадки было еще теплое кострище, а вся площадка была истоптана. Поискав как следует, пограничники обнаружили бесспорную улику – фляжку одного из беглецов.

«Вот суки…» – в бессильной злобе подумал Кафтанов, до сих пор надеявшийся, что его солдаты ни при чем. Он прекрасно понимал, чем для него обернется дезертирство с заставы, да еще отягощенное поджогами, убийствами и нападениями.

«Ну неужели им так плохо жилось?! Деды особо не мучили, я же за этим следил. Служить оставалось чуть больше года! На фиг они это устроили?!» – Кафтанов обреченно покачал головой. И ладно бы еще у них хоть какие-то шансы были – так ведь нет! Куда с острова денешься?!

Сопровождавший русский отряд японец, исподтишка наблюдавший за русским капитаном, довольно усмехнулся. Он лично принимал участие в появлении на этом месте «стоянки дезертиров» и теперь видел, что старался он с товарищами не зря. Их цель достигнута. Теперь русским пограничникам будет не до того, что происходит в море. Погранзастава практически полностью парализована – русские остались без ГСМ, а кроме того, они теперь как минимум несколько дней будут заняты поисками несуществующих дезертиров. Савада Яманиси будет доволен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю