355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Иванов » Сканда Пурана (СИ) » Текст книги (страница 8)
Сканда Пурана (СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 04:00

Текст книги "Сканда Пурана (СИ)"


Автор книги: Сергей Иванов


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Вишну запустил железный молот, который походил на гору.

Видя эти два оружия, Джамбха положил лук на колесницу, пригнулся и поднял прилетевшую железную булаву. Ей он ударил Гаруду.

После этого, он поднял второе оружие, молот. Крича изо всех сил, он ударил Говинду по голове.

Из за этих двух ударов, Гаруда и Кешава упали бездыханные. Они были без сознания и почти мертвы.

Глядя на этот подвиг, даитьи вскричали. Вселенная не перечила им, так как они пребывали в восторге и гордости.

Они подбадривали Джамбху, рыками, звуками хлопающих ладоней, звоном тетивы и звуком стрел, одежда их колыхалась.

Они подули в раковины и забросали богов разными предметами. Хари пришёл в чувство, вместе с Вайнатьей Он схватил Джамбху. Затем отвернул лицо от сражения и побежал, спасаясь бегством.


Глава 21




Глядя на Его бегство с флагом и луком разбитым и сломанным и на ликование даитьев, Индра не знал, что ему делать.

Владыка богов прибыл к Вишну скоро. Он обратился к Нему со сладкими речами, вселяющими воодушевление.

Владыка, почему Ты играешь с этими данавами? Что могут причинить злодеи человеку, занятому своим делом, который подчинил органы чувств?

Низкий человек относится с безразличием к могущественному, думая, что в этом – его сила. Разумный человек не должен пренебрегать замышляющим злое.

Если Ты думаешь, что воин на колеснице побеждает благодаря битве, выдвигаясь вперёд, Господь, кто был Твоим другом в прошлом, во время убийства Хираньякши?

Хираньякашипу был могущественный и высокомерный. Но, придя в соприкосновение с Тобой, он был уничтожен, как трава в огне. Кто был тогда Твоим передовым отрядом?

В прошлом могущественные даитьи, равные Мадху и Каитабхе, попали в пасть Смерти, столкнувшись с Тобой.

Каждую югу, Хари, даитьи встречают смерть от Твоих рук, поэтому, Вишну, Ты – опора для богов, которые – напуганы".

Вишну увеличился в размерах, силе, величии и процветании. Убийца врагов стал опорой для всех живых существ.

Затем Кешава, смеясь, сказал Индре: "То, что ты сказал, – Истина, также – слова сказанные мной. Я могу в одно мгновение сжечь всех данавов в трёх мирах, но Тарака не может быть убит никем, кроме семидневного ребёнка. Махиша и Шумбха, этим двоим должно быть убитыми женщиной, Джамбха проклят Дурвасой, что он будет убит тобой, поэтому убей Джамбху, который стал заносчив. Этот данава не может быть убит ни одним другим живым существом, кроме тебя. Защищённый мной в битве, ты уничтожишь Джамбху, эту занозу на Вселенной, своей доблестью".

Индра распорядился предводителям богов построить армию. Затем по просьбе богов Вишну построил армию.

Хари сделал так, что передний край заняли одиннадцать Рудр, так как они представляли героизм и силу аскезы во всех мирах.

Приняв позу алидха, эти боги были могущественны. Их шеи были синими, они были украшены трипундрой на лбу, и луной в волосах. У них были желтоватые глаза, и они держали копья в руках. У них были спутанные красно-коричневые волосы. Они были облачены в львиные шкуры, а тела их были умащены пеплом. Имена этих Рудр были: Капали, Пингала, Бхима, Вирупакша, Вилохита, Аджака, Шасана, Шаста, Шамбху, Чанда и Бхава. Эти одинадцать Рудр, обладающие бесконечной силой и нечеловеческой мощью, ревели, как грозовые облака. Индра восседал на Айравате, который был огромен и сверкал, как Гималаи. Он носил золотую лотосную гирлянду и был обвешан золотыми колокольчиками, которые звенели при движении. У него было четыре бивня, он мог принять любую форму, которую пожелает. Мускус струился с его щёк. На этом слоне Индра восседал, как восходящее солнце на вершине Химагири. Марута (бог ветра), не скованный в действиях, охранял его слева. Агни, наполнив все главные места пламенем, защищал его с другой стороны. Вишну, Владыка воинств, защищал Индру с тылу.

Адитьи, васу, вишведевы, маруты, ашвины, гандхарвы, ракшасы, якшы, киннары и великие змеи образовали каждые свой отряд, обозначенный соответствующими знаками. Их слава превозносилась множеством певцов и панегиристов, идущих впереди. Они шли вперёд, гордые от возможности убить даитьев. У них было разноцветное оружие и штандарты.

Армия Индры управлялась и защищалась множеством бессмертных существ. Под звуки повозок белели и развевались миллионы штандартов, увеличивая скорбь сыновей Дити.

Гаджа, даитья в форме слона, увидел приближающуюся армию богов. Он был великим исполнителем в океане массовых убийств. У него был топор в качестве оружия, и он собрал целую чашу, выбитых в прошлом, зубов. Он пинал и ударял девов ногами и наносил удары своим туловищем.

Других он убивал боевым топором. Даитья обладал чудовищной силой. Из-за того, как он убивал их, боги, гандхарвы и киннары приходили в неистовство.

Все они одновременно метали боевые топоры, диски, копья, молоты, стрелы и палицы. Даитьи проглатывали их.

C челюстями, трясущимися от гнева, он издавал грохот, хлопая в ладоши, убивая суров, он так передвигался по полю боя, что данавы не могли его видеть.

Крик "Увы, увы!" раздался от всех отрядов суров, в которые врезался Гаджа. Видя, что армия разбегается в разные стороны, чья гордость поднялась, сказали друг другу: "Хватайте, могучие, этого даитью, разорвите его, растащите, поразите его в уязвимые места копьями".

Капали поднял своё копьё с блестящим наконечником и протёр его левой рукой с возбуждением, зияющим в его глазах. Это выглядело, словно если бы он разбрасывал красные и голубые лотосы во все стороны. Затем он вышел на встречу даитье, сведя брови.

Твёрдо держа копьё, Капали, лишённый нечистоты, ударил данаву, в форме слона, в лоб.

Затем другие десять Рудр ударили даитью копьями, которые были сделаны из железа.

Из всех пор даитьи начала течь кровь. От потока крови, произошедшего от ударов копий Рудр, данава-слон выглядел блестящим, как озеро осенью с опавшими лотосами, лишённое нечистоты и окружённое лебедями, чьи тела прекрасно-белые, как Рудры.

Гаджа, с ушами подобными росткам, двигающимся туда-сюда, поразил разъярённого Капали и Бхаву в область пупка клыками.

Глядя на то, что сделалось с двумя Рудрами, другие девять поразили тело врага бессмертных стрелами и копьями.

Затем асур высвободился от Капали и Бхавы. Даитья набросился на девять Рудр. Он топтал их пятами ног и туловищем. Затем, когда он устал от сражения на копьях, Капалин поразил брюхо этого врага бессмертных.

С огромной скоростью он стал вращать Гаджу. Увидев, что даитья охвачен усталостью, что жизнь почти оставила его, и у него нет желания сражаться, он потерял воодушевление на битву. От вращения у Гаджи содралась его шкура. Несмотря на кровь, капающую от неё ото всюду, он сделал её своим плащом. После этого боги прославили его гимнами.

Они сказали ему: "Кто убивал, сам умрёт". Глядя на фигуру Капалина, облачённого в слоновью шкуру. Они испугались и побежали. Столкнувшись, они тысячами попадали. Когда Ними был потрясён этим, он сел верхом на опьянённого слона, издававшего звуки сотен дундубхи. Этим он взволновал армию богов.

В какую сторону не направлялся слон Ними, боги разбегались, дрожа и крича.

Даже почуяв его слона, слоны богов пустились наутёк. Когда армии богов побежали, Губитель Паки остался там, вместе с восьмью защитниками сторон света и Кешавой. Когда его слон приблизился к слону Шакры, последний пришёл в испуг и затрубил. Сдерживаемый с трудом, он стоял напуганно. Когда его слон побежал, Индра, восседавший на нём верхом, развернулся и сразился с данавой.

Шатакрату поразил Ними в грудь копьём, а железной булавой он ударил слона по щеке.

Несмотря на этот удар, Ними поразил Айравату в бедро молотом.

Будучи поражённым молотом, слон Шакры сел на землю, на задние ноги, этот слон богов поднялся с поворотом и побежал с поля битвы.

Подул ветер, задувая в лицо слона Ними камушки и пыль, тот не дрогнул, а стоял, обливаясь кровью. Так он явился как гора полная озёр и минералов на своём теле.

Дханеша запустил железную палицу в слона данавы, и железная палица обрушалась ему на голову.

От этого удара железной палицы, слон рухнул на землю.

Когда слон рухнул, рык раздался среди армии богов. Он происходил от рёва слонов, ржания лошадей и хлопанья в ладоши лучников в войсках. Видя, что слон убит, а Ними уходит с поля битвы и слыша рык богов, раздающийся по сторонам света, Джамбха разгорелся гневом.

Его глаза стали красными от гнева, вложив стрелу в лук, он завизжал "Остановись, постой!" и подбодрил своего колесничего.

Увидев его, приближающегося с луком и стрелами, Шатакрату схватился за лук.

Он поднял стрелу с наконечником подобным полумесяцу, очищенную маслом и способную лететь по прямому пути. Ей убийца Балы и Вритры зарядил лук. Отбросив в сторону сломанный лук, Джамбха поднял другой лук, в форме змеи, и выпустил очищенные маслом, прямо летящие стрелы. Он поразил Шакру в область шеи десятью стрелами, в область сердца тремя стрелами и в область плеча двумя.

Шакра выпустил поток стрел в сторону данавы. Но пока стрелы летели, выпущенные рукой Шакры, данава разделял их стрелами, подобными пламени огня, на сотни частей. После этого, Девендра покрыл владыку данавов потоком стрел. Даитья тоже выпустил в Шакру острые стрелы, как ветер разгоняет скопления облаков, которые не прекращают плыть со всех сторон.

Когда Шакра не смог превзойти данава из-за его ярости и возбуждения, он выпустил чудеснейшее оружие гандхарва, заполнившее собой небо. Оно произвело города гандхарвов, с крепостными стенами и сводчатыми воротами, извергающими потоки стрел во все стороны. Армия даитьев уничтожаемая этим потоком стрел искала защиты у Джамбхи, крича "Спаси нас".

На это Джамбха рассмеялся, зарычал и заверил их, что он освободит их от страха.

Он выпустил оружие, именуемое маушала. От этого Вселенная наполнилась молотилками.

Города гандхарвов были разбиты ими. Затем с одного удара он разбил творение суры, его колесницу, слона и коня, и они разлетелись на тысячи частей. После этого Шакра выпустил оружие тваштра.

Когда это оружие было заправлено в лук, от него разлетались огненные искры, от этого появились тысячи механических искусств.

Битва продолжилась этими машинами в небесах. Небесная твердь лишилась звёзд. Маушала была разбита этими машинами. Асуры были убиты.

Тогда Джамбха выпустил оружие шайла, которое обратило это полчище машин в порошок. После этого начался град камней протяжённостью во вьяму (расстояние между флангами армии).

Где бы не находились машины, сотворённые оружием тваштра, повсюду они превращались в мелкие кусочки, из-за падающих камней.

Падая, эти камни обрушивались с силой на головы девов, врезались в землю и армию, состоящую из четырёх родов войск.

После этого тысячеокий Пурандара выхватил ваджру, в то время как град камней и валунов низвергался повсюду.

Подавленный оружием шайла, Джамбха выпустил оружие айшика. Так он подавлял доблесть врага.

Когда оружие айшика одержало верх, армии богов и загорелись вместе со слонами и колесницами. Ваджра, которая раскалывала даже горы, была уничтожена оружием айшика. Пока армии и всё вокруг горело под действием оружия, убийца Балы, Губитель Паки выпустил оружие агнея. От этого оружия, оружие айшика уничтожилось.

Когда это оружие было отбито, агнея вернулось обратно в руку, а армия Джамбхи, его колесницы и колесничие были сожжены.

Когда его оружие было отражено, даитья, сохранявший присутствие духа и ясность ума выпустил оружие Варуны, которое могло подавить пламя.

Небо наполнилось тучами, сияющими зигзагами молний, и земля покрылась градинами, большими как слоны.

Вселенная наполнилась потоками дождя. Увидев, что оружие агнея подавлено и отбито, Индра запустил оружие ваявья. После этого тучи были разогнаны. Как только скопления туч было разогнано силой оружия ваявья, небо стало лишённым мглы, и стало подобно лепестку голубого лотоса. От порыва ветра все данавы стали дрожать.

Даже те, кто были наиболее могущественны, не смогли остаться на поле битвы. Вслед за этим Джамбха превратился в гору, раскинувшуюся на десять йоджан, чтобы сдержать ветер. Предводитель армии данавов был покрыт различными видами деревьев и лиан и наделён различными видами дивных существ.

Когда порыв ветра стих, столкнувшись с даитьей в облике горы, Индра выпустил оружие ашани.

Когда оружие ашани обрушилось на него, пещеры и ручьи вокруг даитьи, в форме горы, стали разбиты и разбросаны.

Вслед за этим, колдовская сила превращения в гору данавы ослабела. С ослаблением колдовской силы превращения в гору, даитья превратился в слона, размером с гору. Он растаптывал и разбивал армию девов, бивнями он убивал богов.

Некоторых данава подхватывал бивнями и забрасывал к себе на спину, в то время как он громил войско богов, убийца Вритры выпустил оружие Нарасимхи. Вслед за этим появились тысячи львов, благодаря могуществу мантры. Они имели когти, как пилы. Они издавали звуки разбитного смеха, обнажая изогнутые зубы. Когда тело данава было разорвано и разодрано ими, он покинул свою майю превращения в слона.

Вслед за этим, он превратился в змею с бесчисленными капюшонами. Воины армии суров были сожжены её дыханием.

Шакра выпустил оружие Гаруды. Вслед за этим из него изошло тысячи Гаруд.

Эти Гаруды напали на Джамбху, который принял форму змеи. Даитья был разорван на части и его майя была уничтожена.

Когда его майя была повержена, Джамбха принял форму, достигающую области Солнца и Луны.

Вращая глазами, он пожелал проглотить предводителя суров. Армия суров вместе со слонами и воинами вошли в его глотку, которая была ужасна и вела в Паталу. Когда армии были проглочены данавом, Шакра расстроился и опечалился, правя Айраватой, который к тому времени устал. Не зная, что ему делать, он обратился к Джанардане: "Повели, что делать нам дальше с этим данавом, который желает сражаться".

На это Хари так сказал Владыке Держащему ваджру: "Только трус боится врагов, поле битвы не следует покидать даже если страшно. Не уходи, не смущайся и не отчаивайся. Владыка, вспомни об оружии, принадлежащем Нараяне".

Услышав это, он выпустил Нараяна шастру.

В это время даитья с разинутой пастью уже пожрал триста тысяч киннаров, змей и ракшасов. После того, как оружие Нараяны ударило его в грудь, его сердце было расколото этим оружием и полилось много крови.

Вслед за этим с потерей своей формы даитьи, она была уничтожена, после этого даитья исчез, издав грохот и хохот.

Став невидимым, предводитель даитьев выпустил оружие шастрашани, которое было истребителем воинства суров. Таким образом, в гневе данава осыпал армию богов топорами, дисками, стрелами, молотами, пиками, мечами, копьями, слоновьей бронёй. Они были неуничтожимые и непреодолимые. Земля наполнилась этими орудиями, выпущенными данавой в армию девов. Она также наполнилась руками, головами, серьгами, вещами, потерянными со слонов, слонами, подобными горам, колесницами с флагами. Их древки, колёса, оси и спицы были уничтожены вместе с колесничими. Земля стала непроходимой от крови и плоти, представляющих собой месиво.

Армия суров плыла, как волны, где кровь была подобна вихрям и водоворотам, тела слонов представляли собой скалы, на которых танцевали безголовые трупы.

Это произошло к радости шакалов, стервятников и ворон. Выпив крови и насытившись плотью и жиром, разбросанными тут и там, толпы пишачей танцевали среди этих волн, которые не имели предела своему волнению. Некая жена была разгневана за то, что пишача собрал конские копыта вместе с жемчужинами с налобных украшений слонов. Некоторые из них радовались серьгам, другие смотрели с гневом. Знатоки в этом предмете успокаивали их. Некоторые говорили: " Девы, даитьи, мы молимся, чтобы вы сражались до конца кальпы к нашему удовольствию". Некоторые говорили: "Этот пухлый кусок плоти – даитья, этот – дев, имеющий большое количество плоти, если он был убит в битве, мы воздадим Творцу жертвами без напоминания". Пока герои сражались, некоторые пишачи начинали облизывать губы. Некоторые говорили: "От этих вод мы узнаем, кто – хороший, а кто – плохой!" Некторые, кто имел склонность к религии, совершали ритуал тарпаны предкам и божествам, используя кровь и плоть на берегах рек крови. Некоторые из них сидели на кучах из плоти, но, увидев кусок плоти в руки другого, кричали: "Дай мне!" Некоторые из них насыщали себя, но когда они видели других, едящих, они хлопали в ладоши и глядели на них со злобой и завистью. Некоторые хлопали других по животу и осуждали, поскольку они хотели пожрать всё. Некоторые говорили: "Только сегодня творение Брахмы стало достойным похвалы, раньше заря и звёзды были бесплодны". Такие слышались то здесь, то там разговоры и сплетни. Джамбха, ставший невидимым, крошил в порошок девов.

Затем Шакра, Дханеша, Варуна, Ваю, Агни, Яма и Ниррити все вместе выпустили божественные орудия в небо, не попадая в данава.

Оружие девов, выпущенное в данава, стало бесполезным.

Уставшие даитьи и девы не знали, куда он делся, все тела девов были повреждены и ранены даитьем. Они жались друг к другу, восклицая "Увы, что ждёт нас!"

Глядя на это положение, Хари сказал Индре и девам: "Царь богов, вспомни Агхора-мантру, оружие, обладающую силой и возможностью Пашупаты. Она была дана тебе Рудрой, его нельзя отразить и оно разит и поражает героев".

Шакра поклонился Шиве, затем взял стрелу с остро заточенным наконечником, которая почитается в битве и разрушительна для врагов. Индра вложил её в невидимый лук и выпустил с Агхора-мантрой. Он натянул тетиву, чьи лучи были надёжны, до уха, и быстро доставляли её до убиваемого.

Увидев, что великое оружие приближается, асур сбросил свою майю. Его лицо задрожало, тело вытянулось, он стал взволнованным. После этого стрела с остро заточенным наконечником, выпущенная из лука Пурандары, вонзилась в его тело. От этого голова Джамбхи упала вместе с ушными кольцами, сияющая шлемом, благоухающая множеством цветов вплетённых в волосы, на которых – сияющий огонь, распространяющий повсюду дым.

Когда Джамбха был убит Индрой, суры восславили его. Васудева также сказал: "Хорошо!"

Увидев убитого Джамбху предводители данавов отвернули лица, видя что их надежды и честолюбие разбиты и побежали все к Тараке.

Увидя их испуг, и услышав, что четверо главных данавов убиты, он приказал своему колесничему: "Поспеши к Индре на битву".

Тот сказал: "Да будет так!" и тогда Тарака уселся в колесницу, погнал её вперёд. Владыка данавов шёл вперед с надменностью, гневом, гордостью, являя доблесть и презрение по отношению к другим. Он сел в колесницу, запряжённую тысячью Гаруд. Всё оружие было собрано в ней. Она была вооружена всеми видами оружия и снабжена всеми знаками преуспевания в трёх мирах и производила грохот, подобный рыку Разрушителя в конце кальпы. Сопровождаемый армией, он заставил зазвучать эхом все стороны света и промежуточные направления.

Увидев его, Индра оставил своего ездового слона, и занял колесницу, приготовленную Матали. Она была украшена литым золотом и простиралась на четыре йоджаны. Сонмы сиддхов окружали её, гандхарвы и киннары пели над ней песни, апсары раскачивали её своими танцами, он была способна оказать сопротивление всеми видами оружия и была украшена большими драгоценными камнями и драгоценностями. Хранители сторон света окружили колесницу со всех сторон. Они встали вокруг колесницы вместе с Гарудазнамённым Господом. Земля сотрясалась, от сонма Марутов дул ветер.

Семь океанов взволновались и вздыбились. Свет солнца потускнел и пропал, заблистало оружие, задрожали средства передвижения (ваханы). Всё восстало и приподнялось. Затем показался Тарака. На одной стороне был Тарака, на другой были сонмы богов. На одной стороне была гибель мира, на другой его возрождение. Все живые существа испугались и пришли в смятение.

При этой встрече суры молились так: "Оружие, богатство, войны, слава, сила, героические деяния, прирождённое могущество, чистота – всё это результат нашей аскезы, аскезы богов и асуров".

Стрелами, испускающими огонь и имеющими изогнутые выступы, девы пронзили Тараку, приближавшегося к ним.

Раненый в грудь стрелами девов, даитья наполнил стрелами небо, стороны света и землю.

Даитья пронзил Нараяну семьюдесятью стрелами, в Агни выпустил девяносто стрел, в голову Ваю выпустил десять, десять – в Яму, семьдесят – в Дханаду, в Варуну – восемь и в Ниррити – двадцать восемь стрел. Затем даитья выстрелил и поразил каждого из них десятью стрелами, которые пронзили жизненные места. Даитья пронзил Матали тремя стрелами, он попал в Гаруду десятью стрелами, а в быка попал девятью. После этого даитья разорвал плащи девов на кусочки стрелами, имеющими острые наконечники. Он также разбил их луки.

После этого девы, лишившись плащей и луков, опечалились. В это время они смогли поднять другие луки и выпустить стрелы. Данав выстрельнул стрелой, имевшей сияние как у смертельного огня, и попал Шакре в грудь. Тот тоже выпустил стрелу. Тогда данав посмотрел на небо и увидел Гаруду и Вишну, обладавших формой и сиянием сотен солнц. Он выпустил в них по две стрелы, и они замерли. Стрелами он нанёс раны Яме, Вахни, Варуне, Ниррити и лишил их сознания. Собрав стрелы в пучок, он сделал ими Ваю бездыханным.

Хари пришёл в сознание и подбодрил хранителей сторон света. Стрелой он отделил голову его колесничего от тела, вместе с ушными кольцами.

Пылая гневом против этой кометы (проявления зла), Васава заставил упасть его флаг после подъёма. Затем он разбил корону царю даитьев.

Разъярённый Дханеша разбил его лук на множество частей своими стрелами. Ваю сравнял его колесницу с землёй, разметав её вместе с флагом на мелкие части.

Ниррити стрелами укоротил его плащ, измельчив его на кусочки, размером с семена тмина. После свершения таких деяний, девы начиная с Васудевы, облизнули края уст и воскликнули: "Довольно!" Видя такие деяния девов, Тарака выпустил молот в тысячеокого бога. Увидев приближающийся молот, который невозможно отвратить, Губитель Паки спрыгнул с колесницы и лёг на землю. Молот с грохотом врезался в середину колесницы.

Он разбил колесницу в щепки, но Малати не погиб. Даитья поднял копьё и попал им в грудь Кешаве. Он попал Гаруде в плечо, которое поникло и стало нечувствительным. Он поразил Ниррити мечом и поверг его на землю. Он поверг на землю Яму, ударив его в лицо. Он поразил Вахни копьём и лишил его сознания. Ногой он ударил Ваю и поверг его на землю, Дханешу он пнул и ударил концом лука.

За короткое время он расправился с каждым из сонма богов, соответствующим оружием.

Придя в сознание, Вишну извлёк свой неотвратимый диск, который был окрашен кровью, и запустил его в предводителя данавов. Этот диск, сияющий как солнце, врезался в даитью.

После этого Махендра запустил в него свою ваджру.

С ней Шакра рассчитывал на победу, но случилось так, что достигнув Тараки, она раскололась на сотни частей, а её лучи рассеялись. Тогда Ваю, который никогда не унывал, закричал и запустил своё стрекало, обладающие великолепием сияющего огня.

Глядя на него, скользнувшего по его телу, Ваю рассвирепел. Он выдернул гору, полную цветущих деревьев пещер и запустил эту гору, протянувшуюся на десять йоджан в предводителя данавов. Предводитель данавов поймал, улыбаясь, левой рукой эту гору.

Поразив его такой же горой, он заставил Яму упасть. Затем Яма, выйдя из себя, поднял свою невидимую дубину. Повертев её над головой даитьи, он обрушил её на голову асура. Даитья с улыбкой отобрал её.

Агни вспыхнул гневом и запустил копьё в направлении предводителя данавов.

Оно засверкало на его груди. Вслед за этим, достав из ножен меч, чистый как небо, и освещающий три мира своим светом, Ниррити, хранитель стороны света, обрушил его на голову предводителя данавов.

Но, даже обрушившись, меч разбился на сотню осколков. После этого, Варуна, желавший связать руки владыки даитьев, выпустил свой аркан, ужасной формы. Достигнув рук даитьи, аркан порвался, утеряв свою форму змеи с ужасным рядом зубов, подобных пиле. Вслед за этим Ашвины, бог луны, якшы, ракшасы, гандхарвы, и змеи, каждый по отдельности напали на владыку даитьев с различными видами оружия.

Оружие не причинило вреда его телу. Затем Тарака выпрыгнул и убил ударами ног и кулаками миллионы девов. Видя такую мощь даитьи, Хари сказал: "Бегите, девы", и исчез. Девы, начиная с Шакры, стали убегать, но были утянуты назад за волосы и ударами кулаков и пинками даитьев, главным из которых был Каланеми. Играючи, они связали их за волосы. Их погнали через высохшую реку и избили на путях богов. Так хранители сторон света тянулись и подбрасывались асурами.

Затем шум возник среди даитьев. Задрожала земля, небо и остальные миры.

Даитьи прославили Тараку, восклицая: "Победа!" набрав воздуха они дули в раковины, цвета жасмина и луны.

Они производили бряцающие звуки стрелами об луки и хлопая в ладоши. Даитьи кричали и танцевали.

Владыка даитьев погнал вперёд девов. Восседая на колеснице, он двинулся вперёд, сопровождаемый асурами.

Тарака прибыл в свой город, находившийся на берегу моря, рядом с местом впадения Махи в океан. Он раскинулся на двенадцать йоджан и был окружён стеной, сделанной из меди. Он состоял из множества дворцов и хором. Он был наделён множеством великолепных свойств. В этом городе никогда не прекращались три вида звуков: звук музыки, звук звона тетивы и звук: "Наслаждайся мирскими радостями!". Войдя в город, царь отправился в свой дворец.

С ликованием он был принят и почтён своими сыновьями и жёнами. Затем он вышел в бриллиантовый тронный зал и воссел на трон. Он прославлялся сыновьями Дити, небесные танцовщицы радовали и развлекали его. Владыка был окружён предводителями даитьев, восседавшими на бриллиантовых тронах. В это время в городе появилась женщина, не имевшая равных в красоте, украшенная всеми видами украшений. Увидев её, царь Тарака удивился. Удивились также окружавшие его даитьи, к ней он обратился, улыбаясь: "Кто – ты, благородная женщина? Скажи, женщина невиданной красоты и форм, что тебе нужно от меня? Мы никогда не видели женщины подобной тебе".

Женщина сказала: "Знай, прекрасный даитья, что я – богиня процветания и славы в трёх мирах. Владыка, я удовлетворена твоей аскезой и героизмом. Я прибываю и служу тому человеку, у кого есть геройство, нет лени и сонливости. Кто не прекращает аскезы, у кого нет трусости, кто щедрый жертвователь и благоразумный наслаждающийся. Я оставляю сразу того, кто – труслив, угрюм и унылый, кто тревожит целомудренных женщин, кто подозрителен и боится каждого. Махендра был почти оставлен мной, когда твоя мать была потревожена им, теперь он – под твоей властью".

Тарака сказал: "Да будет так".

И эта благородная женщина, Лакшми почитаемая в трёх мирах вошла к нему.

Затем женщины, которые были рады встречи с ним, вручили ему поднос с лампадкой, как почётному гостю и герою, и приветствовали его.

Девы, связанные даитьями, были удручены, они стояли в воротах принимая насмешки женщин, даитьев и других горожан.

В это время Вишну принял форму даитьи. Стоя среди них, смеющихся, он прочитал два стиха.

"Это кажется им мелким и незначительным, Разве царь помнит гнев своей матери?

Здесь нет никого, кто не поклонится после приближения могущественного мужа. Суры, стойте здесь, приняв путь белых журавлей подобно обезьянам".

Услышав этот совет от Хари, который был полон издёвки, девы приняли формы обезьян.

Они стали танцевать на все лады. Даитьи и женщины захотели покормить и подзадорить их.

После этого, Вишну сказал стражнику-даитье: "Обьяви царю, что это обезьяны – для удовольствия и развлечения царя".

Стражник вошёл в собрание, он встал на колени со сложенными в почтении руками, затем сказал: "Владыка даитьев, толпа обезьян стоит у входа, они могут позабавить тебя, если желаешь, ты можешь их увидеть".

Царь сказал: "Почему же ты медлишь тогда?"

Стражник сказал Каланеми: "Царь желает видеть этих обезьян, начальник стражи. Пожалуйста, пройди с ними к нашему Владыке". После этого Каланеми взял их к царю.

Среди этих обезьян находился Вишну, Который принял эту форму, оставив облик даитьи. Они танцевали перед Таракой.

Все эти обезьяны развеселили и вызвали похвалу даитьев. Забавляясь, они кричали от радости и удовольствия. Царь, довольный их танцем, сказал: "Обезьяны-девы, я – доволен и дарую вам свободу от страха. Будьте любезны, остаться в моей обители, нет нужды бояться вам".

Вишну в облике обезьяны, танцуя сказал: "Царь, мы желаем знать предел и границу твоей обители".

Тарака засмеялся и сказал: "Моя обитель имеет три этажа, это – три мира".

Хари в облике обезьяны сказал: "Если это – так, запомни свои слова, царь, пусть эти обезьяны бродят по трём мирам без страха.

Следование правде – выше чем даже жертвоприношения коня, помня эту добродетель, владыка даитьев, сделай свои слова правдивыми".

Тогда даитья сказал: "Обезьяна, ты – образованна. Скажи мне, кто – ты?"

Бхагаван сказал: "Если это – допустимо для твоих ушей, моё Имя – Нараяна. Чтобы защитить богов, я принял форму обезьяны. Держи своё слово, если это – почитаемая добродель. Пусть суры бродят по твоей обители.

Царь, в твоём сердце не должно быть места высокомерию и помышлению себя героем, раз ты видишь могущество Калы (Времени).

Для человека рождающегося и умирающего нет убийцы равного Ему. Глупость – считать себя совершающим действия.

Кто может избежать влияния Времени? Им подвержены боги, великие асуры, старцы, искушённые в трёх Ведах, аскеты в лесу. Власть Времени и есть деятель или причина.

Ни силой мантр, ни умом, ни мужеством не избегнуть того, что суждено. Время свершит, что положено, даже со спящим.

Ни что из способствующего счастью человека: ни служение и почтение родителей, ни почитание божеств, ни другие благие деяния и заслуги, ни обучение, ни аскезы, ни раздача даров, ни друзья и родственники не способны спасти человека от влияния Времени (Калы).

Без власти Калы человек не может избежать судьбы. Сотни обстоятельств не могут предотвратить того, что должно случится.

Благие деяния – подобны телу. Кала – подобен душе. Когда оба соединены вместе, наступает результат.

Увы, даитья! Дни миллионов даитьев выше тебя, прошли в страданиях и мучениях, и были развеяны ветром Калы.

Обретя это положение, ты возомнил о себе так много. Ты считаешь себя вечным, как Господь Брахма, источник живых существ.

Это положение не является непоколебимым. Нет положения, не имеющего конца для кого-то в отдельности. Поэтому, ты размышляешь детским умом, думая: "Это – моё".

Ты веришь в то, во что не следует верить. Ты считаешь нестойкое стойким. Под влиянием иллюзии "это – моё", ты желаешь владеть и удерживать славу трёх миров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю