Текст книги "Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ)"
Автор книги: Селена Стенфилд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
Глава 13. Вечеринка для двоих
Артур
Это был адский субботний день.
Начиная с раннего утра и заканчивая этим проклятым танцевальным вечером.
Я окинул взглядом переполненный зал, где уже кружились разодетые в дорогие наряды парочки, и посмотрел в сторону открытых двойных дверей, ведущих на уличную площадку. Даже там сновали гости.
Мне чертовски хотелось удрать отсюда. Как маленькому мальчишке, которого привели в отцовский кабинет для наказания.
Но женская рука, словно цепью сжимающая мой локоть, напоминала мне, для чего я подписался на эти мучения.
– Какое великолепие! – восторг Карнесс лишь усилил мое раздражение. – Ты посмотри, Артур!
– Лучше бы не смотрел, – процедил я, отлично понимая, что мой ответ утонет в громких звуках музыки.
Мое плохое настроение было обусловлено не только тем, что меня притащили на проклятые танцы.
Причина скорее крылась в ином. Вернее в иной.
Аделисса Мун, будь она неладна…
За сегодняшний день я тысячу раз пожалел о том, что угрозами вытащил ее в бюро и лишил выходного.
Она была словно кость в горле. Но, зараза, красивая такая кость… Соблазнительная до чертиков. Вместе с ее шикарной грудью, упакованной в кружева, соблазнительными губками и… мозгами. Твою темноту! У этой белокурой крошки были мозги! Редкая вещь для столичной куколки.
Впервые я встретил женщину, у которой в голове имелось что-то еще кроме картинок из модных журналов и разговоров о детях. Возможно потому, что ей не нужно было казаться другой? Аделисса не старалась произвести на меня впечатление, чтобы заглянуть в мой бумажник.
Она просто искренне меня ненавидела.
Сегодня искоса поглядывая на то, как задумчиво Лисс стучит карандашом по своим аккуратным губкам, выслушивая жалобу очередного клиента, в мою голову забрались совсем нехорошие мысли.
Темные, как моя магия.
Именно поэтому я прогнал ее домой сообщив, что справлюсь сам. И, к моему счастью, это гордячка очень быстро воспользовалась моим предложением.
Мне казалось, что дед расставил свои «брачные ловушки» повсюду. По этой причине мне хотелось лишь одного – избавиться от Аделиссы как можно скорее. Как от проклятого соблазна. Отправить ее обратно в маленький Кламендо с глаз долой.
В конце концов я просто хочу вернуть то, чего был лишён. Если бы дед не спустил мои деньги на бюро «Тьма и пламя» и не впутал меня в свои авантюры, я бы уже год как был владельцем собственного магического бизнеса.
– Артур, может ты пригласишь меня на танец? – голос Карнесс прозвучал недовольно.
Я повернулся к своей невесте, заглядывая в огромные голубые глаза. Красивые. Холодные. Ей определенно больше бы подошла магия стихии, чем обычная светлая магия.
– Ты же знаешь, что я не танцую.
– Может сделаешь хоть раз исключение? – не унималась моя невеста. – За время нашей помолвки ты ни разу со мной не танцевал!
– Я не умею, – заявил, склонившись к ней ближе. – Если ты готова испортить свои замечательные дорогие туфельки, я все же могу продемонстрировать тебе свои умения перед всеми гостями.
– Не надо, – смутилась Карнесс. – В таком случае пойдем я поздороваюсь с Ли.
Пока меня тащили в сторону компании девиц, я искал глазами стол с напитками.
Хоть и зарекался, что больше пить не буду, но как по-другому пережить этот вечер я просто не представлял. Но, как сказала Карнесс, слухи о нашем расставании уже поползли по Мэфорду, поэтому нам было необходимо их опровергнуть и появиться вместе на одной из самых крупных вечеринок в столице.
– Позвольте пригласить вас на танец, – Саймон перегородил нам дорогу и кивнул в знак приветствия.
– Меня? – усмехнулся я и мысленно возвел своего друга в ранг спасителя. – Ты же знаешь, что я не танцую. И даже твой дорогой смокинг не заставит меня отбросить принципы.
– А жаль, – рассмеялся Саймон, и шутливо поправил черный галстук-бабочку. – Карнесс, вы потанцуете со мной?
– С радостью, – оживилась моя невеста и поспешила присоединиться к танцующим парочкам.
Следующие пять минут я подпирал спиной огромную колонну, глядя на голубое платье Карнесс, что выделялось ярким пятном среди бежевых и розовых платьев. Словил официанта и перехватил у него бокал с шампанским. Но желание сделать глоток пропало стоило моему взгляду зацепиться за небольшую компанию мужчин, стоящих в дальнем углу зала.
Сумасшедшего художника Аризгара Д'ольтера я узнал сразу. Пока его собеседники разговаривали, он пялился на входные двери и раздевал жарким взглядом каждую женщину, что появлялась на пороге.
Но меня не столько интересовал Аризгар, сколько Крист, от общества которого я вчера избавил Лисс. Он тоже был здесь. Одетый с иголочки, как и большинство мужчин в зале.
Я сверлил его взглядом, пытаясь найти в нем подвох. Он не нравился мне. Раздражал на каком-то генетическом уровне.
Впервые абсолютно незнакомый человек вызывал во мне такую огромную неприязнь. Возможно, всё потому, что вчера в галерее, когда я направлялся к нашей синеглазой любительнице «острого искусства», чтобы вырвать ее из лап Аризгара, меня опередили? Или потому, что мне показалось странным, что войдя в галерею Крист сразу направился к Аделиссе?
– Я смотрю ты делаешь успехи, Артур.
Саймон поравнялся со мной и вырвал из моих рук бокал. Я отвлекся от созерцания Криста и посмотрел на своего друга. Бросил взгляд через его плечо и с облегчением вздохнул, когда увидел, что Карнесс танцует с новым партнером.
– Будешь должен, – рассмеялся Саймон. – Всё-таки помирился?
– Как видишь. Женская ревность порой творит чудеса.
– Или их творит твой банковский счёт, – потешался мой друг. – Мог бы хоть раз потанцевать с Карнесс.
– Я не умею.
– Можешь лгать своей невесте, но не мне. Я-то знаю правду.
– Скажешь ей хоть слово – и я тебя убью, – произнес с насмешкой.
Конечно, я умел танцевать. Но не любил. К тому же действительно делал это неважно. Мои умения были, конечно, не настолько ужасны, чтобы лишить свою партнершу ног, но я не собирался изменять своим принципам.
Последний раз я танцевал, когда мне было семнадцать. С учительницей танцев, которую нанял для моего обучения дед.
Этих мучений мне вполне хватило, чтобы больше их не повторять.
– Кажется, вечер будет жарким, – Саймон хлопнул меня по плечу и кивнул в сторону входных дверей. – Я бы даже сказал, огненным…
Я обернулся и стиснул от злости зубы.
Твою магию! Что она здесь делает?!
На пороге лучезарно улыбаясь стояла Аделисса Мун в компании худенькой элегантной старушки, увешанной бусами словно праздничная ель.
– Твоя совладелица захватила тяжёлую артиллерию, – насмехался надо мной Саймон.
– Кто это с ней?
– Миссис Фибер. Владелица брачного бюро.
– Если женихи не идут в бюро, значит она идёт к ним вместе с клиенткой, – я бесстыдно разглядывал Лисс и ее красное соблазнительное платьице.
Задержался взглядом на ее низком декольте – ловушке для потенциальных женихов и скользнул по тонкой шейке, что была лишена всяких драгоценностей.
Хотя единственным лишним предметом в наряде Лисс я посчитал именно платье.
Без него, я уверен, она выглядела бы ещё лучше.
Я едва сдержал улыбку глядя, как Лисс пытается спрятаться за спину старушки, когда к ней поспешил наш чокнутый художник.
Даже сквозь музыку был слышен восторженный и громкий возглас Аризгара:
– Моя богиня!
Вот только мое хорошее настроение сразу же испарилось, стоило мне заметить, как оживились в зале холостые мужчины при виде Лисс. В их числе был и этот щеголь из галереи.
Ну что ж, богиня… Хорошей тебе охоты.
13.1
Аделисса
Мои руки дрожали от волнения.
Это был мой первый выход в свет.
Размах этого праздника поразил меня. Огромный особняк мистера Чоплинга был украшен множеством разноцветных фонариков. Светились даже подъездные аллеи к дому, где гостей встречал огромный фонтан, струи которого имели неоново-голубой цвет. Это красота была явно создана руками магов.
Звуки чувственной музыки доносились из дома и смешивались со смехом прогуливающихся у необычного фонтана парочек.
Но стоило нам войти в огромный зал, как мое волнение усилилось в разы.
От буйства красок на миг зарябило в глазах, а в носу защипало от смешанных ароматов дорогих духов, которыми пропитался воздух.
Аризгар Д'ольтер налетел на нас словно ураган, сбивая все на своем пути, но основной удар на себя приняла миссис Фибер.
Пока она беседовала с этим безумным художником, заговаривая его, я с интересом рассматривала убранство зала, украшенного золотистыми гирляндами и цветами.
Сегодня днем выйдя из бюро, я поняла, что мне не справится с Артуром Рейвеном в одиночку. Ведь Шила, как ни старалась, не могла противостоять очарованию своего хозяина… Злость маленькой пушистой жужжалки моментально испарилась, когда утром он появился в бюро с небольшим мешочком арахиса. Стоило ему назвать ее рыжей красавицей – Шила ахнула и расцвела, совсем позабыв о нашем договоре.
Да что тут говорить, его бешеная энергетика даже на меня действовала как-то странно.
Мне в этой борьбе за женихов нужна была более мощная поддержка. Настоящая.
Поэтому я и решила навестить миссис Фибер и раскрыть истинную причину того, почему мне нужен жених в такие короткие сроки.
Правда, я сообщила ей только о том, что если в скором времени не выйду замуж – лишусь наследства. О том, что я должна расстроить свадьбу Артура и помешать ему жениться первым – я решила умолчать. Всё-таки в компетенции миссис Фибер было именно сводить парочки, а не разводить.
К моему счастью, она с радостью согласилась помочь, заявив, что у нее давно не было таких интересных клиентов как я, и с готовностью принялась за дело.
Целый день она давала мне советы в отношении мужчин. Учила меня флиртовать и рассказывала о тонкостях соблазнения.
Даже мой наряд был делом ее рук.
Это расшитое золотой нитью ярко-красное платье было куплено лично миссис Фибер после того, как она выбросила в окно мое бежевое вечернее платье, назвав его «скучной тряпкой для отпугивания мужчин».
Волосы моя «сваха» строго-настрого запретила собирать в прическу и целый час мучила служанку, чтобы она накрутила мои густые локоны и добилась нужного эффекта легкости.
Сама же миссис Фибер, хоть и не изменяла своим традициям в количестве украшений, но была более скромна в выборе одежды. Лёгкое темно-сиреневое платье было простым, но в то же время весьма элегантным. Седые редкие волосы были собраны в строгую прическу, но на губах все так же алела яркая помада. Она выглядела как строгая бабушка, которую очень заботит судьба ее внучки.
Артура я заметила почти сразу.
Он подпирал светлую стену в компании своего друга-законника и пристально изучал меня своими изумрудными глазами.
Выглядел он как истинный аристократ. В каждой детали его одежды угадывались отличный вкус и дороговизна. Начиная от черных начищенных до блеска ботинок и дорогого смокинга и заканчивая золотыми часами на запястье и такими же запонками.
Сейчас он совсем не был похож на того Артура, который каждое утро приходил в бюро, небрежно забрасывал свой пиджак на ветку Шилы и закатав рукава принимался за работу.
Его цепкий взгляд задержался на моем низком декольте, и мужские губы мгновенно скривились в плотоядной усмешке.
Он словно всем своим видом напоминал мне о том, что знает, что скрывается под моим платьем. Ещё бы! Я между прочим тоже знаю, что находится под его одеждой… Такое ещё не скоро забудешь!
Я стиснула зубы от злости, а мои щеки вспыхнули. Вероятно, этого он и добивался.
Приложив руку к сердцу, Артур шутливо поклонился и поднял вверх бокал с шампанским, сообщая тем самым, что поднимает бокал в мою честь.
Это «странное приветствие» не оценила только Карнесс, подошедшая к нему в этот момент. Она мертвой хваткой вцепилась в руку своего жениха и наградила меня весьма красноречивым взглядом собственницы.
– Улыбайся, девочка моя, – прошептала негромко миссис Фибер, когда отправила Аризгара восвояси. – В нашу сторону идёт красавчик.
Я натянула на лицо милую улыбку и посмотрела в сторону…
Мое сердце от радости чуть не выпрыгнуло из груди, когда я увидела, как твердой походкой в нашу сторону идет Крист Файер.
Он был великолепен.
Совсем не тот измученный мужчина, которого я встретила вчера утром.
– Аделисса, – его очаровательная улыбка смогла бы растопить даже ледяную глыбу. – Я безумно рад встретить вас здесь.
Он галантно поймал мою руку и поднес к своим губам.
– Я тоже рада нашей встрече, – моя актерская игра была на высоте. – Я прошу прощения, что вчера была вынуждена уйти так быстро.
«Уйти»– это конечно было очень мягко сказано. Это скорее было похоже на похищение средь бела дня.
– Понимаю. Дела бюро звали?
Я удивленно уставилась на Криста. Откуда он знает?
– Ну, не думали же вы, прекрасная Аделисса, что я не попытаюсь вас найти, – пояснил он улыбнувшись. – Вы еще должны мне небольшую морскую прогулку. Но сегодня я с радостью согласился бы на танец с вами.
Мне было приятно осознавать, что я настолько приглянулась Кристу, что он решил меня найти.
Миссис Фибер ласково подтолкнула меня к кавалеру, вероятно одобряя мой выбор.
– Конечно, мистер Файер, – отозвалась я и вложила свою руку в его огромную ладонь.
– Просто Крист, – поправил он и увлек меня к танцующим парочкам.
Мне было легко с ним.
Крист был прекрасным собеседником. Я узнала, что он обладает светлой магией, но применять свои способности очень не любит.
И я была искренне очарована им. Любовалась его мужественными чертами лица и понимала, что с легкостью представляю его в качестве своего мужа.
Два танца в его объятьях пролетели незаметно.
Единственное, что меня смущало так это недовольные и ядовитые взгляды Карнесс, которые я постоянно ощущала на себе. Она танцевала рядом с нами, но ее партнером был не Артур, а другой мужчина.
Мое настроение резко ухудшилось, когда Крист повел меня обратно к миссис Фибер, сообщив, что ему необходимо ненадолго отлучиться для разговора с двоюродным дедом.
Мою компаньонку развлекал разговорами никто иной как Артур Рейвен, а так же Саймон Ландор.
– Милая, смотри кто решил составить мне компанию, – восторгу в голосе миссис Фибер не было предела.
Она быстро вернулась к беседе с Саймоном, не замечая моего смятения и недовольства.
– И почему я не удивлена? – протянула с издевкой, встретившись с Артуром взглядом.
Он ловко подхватил мою ладонь, крепко обхватив ее пальцами, и поднес к своим губам.
– Выглядишь так, словно вышла на охоту, – насмешливо заявил этот наглец.
– Приму это за комплимент, – ответила вымученно и… тихо ойкнула.
Мою руку пронзила такая резкая и внезапная боль, что пальцы на миг онемели, а на запястье словно защелкнули невидимый браслет.
Ту самую руку, которую держал у своих губ Артур.
Какого вихря?! Что он сделал?!
Я удивлённо уставилась на Артура, лицо которого превратилось в каменную маску. В глазах, глядящих на меня исподлобья, вспыхнула безумная ярость. Он аккуратно опустил мою руку вниз, продолжая держать ее в своей и сверлить меня злобным взглядом.
– Отпусти мою руку, – я попыталась отстраниться, но мое запястье снова обожгло огнем.
Лицо Артура исказила гримаса боли. Вероятно, мой мучитель почувствовал тоже самое, что и я.
– Я убью тебя, Лисса, – процедил он сквозь зубы и спрятал наши сплетенные руки в складках моей пышной юбки. – Сними чертовы чары.
– Что? Ты спятил?! – прошипела я, испуганно поглядывая в сторону миссис Фибер и Саймона.
– Я?! Ты издеваешься? – от злости у Артура даже шея покраснела. – Если ты хотела поссорить меня с невестой, то делаешь это чертовски неправильным путем. Ты опозоришь ее на все общество.
Взгляд Артура обратился к Карнесс. Его невеста стояла у противоположной стены в компании подруг и ревниво поглядывала на нас.
– Ну-у, знаешь… Мне кажется, что это ты слишком далеко зашел в своем желании сорвать мне все свидания, – возмутилась взглянув на Криста, беседующего с Аризгаром.
Стараясь скрыть волнение, я лучезарно улыбнулась ему и помахала свободной рукой. Той, что не покоилась в ладони Артура, словно приклеенная намертво без шансов на спасение.
– Лисса, сними это проклятое связывающее заклинание, – раздраженно процедил Артур, когда Карнесс, отделившись от компании своих подруг, двинулась в нашу сторону.
– Я ничего не делала, черт бы тебя побрал! Я вообще о таком заклинании впервые слышу! – моя паника нарастала с каждым шагом Карнесс.
Вид у нее был такой свирепый, словно она готова не просто устроить скандал, но и вырвать мне все волосы.
Артур, чувствуя надвигающуюся беду, снова аккуратно шевельнул рукой в надежде освободиться. Его рука отстранилась от моей на пару сантиметров, но быстро вернулась в то же положение, словно ее притянули магнитом. А невидимые путы на запястьях как будто затянулись еще сильнее.
– Твою же магию… – выругался он негромко и, бросив беглый взгляд на наши заколдованные сплетенные руки, потащил меня на танцпол.
Глава 14. Узы, связывающие нас…
Я едва не споткнулась, стараясь успеть за размашистым шагом Артура. Музыканты, воодушевленные азартом и отличным настроением гостей, заиграли новую мелодию. По первым звукам скрипки и фортепиано, я поняла, что мы с Артуром крупно влипли. О-очень крупно.
Это был танец, который в народе называли «Поцелуй страсти». И если кавалер пригласил девушку на этот танец – это означало, что он открыто заявляет о своей симпатии к ней.
Я невольно вспомнила мечтательное личико Блэйз, моей сводной сестрицы.
Было время, когда она могла часами рассказывать мне об этом «Поцелуе страсти» и о вымышленных кавалерах, с которыми она будет танцевать на столичных вечерах. И сейчас я бы с радостью отдала ей своего разъяренного партнера.
– Да чтоб вас тьма проглотила, – прошипел Артур, бросив гневный взгляд на музыкантов.
– Не могу не согласиться, – прошептала растерянно, стараясь не смотреть на Карнесс.
Мне не было в этом нужды. Ее ядовитый взгляд и бешенное недовольство я чувствовала каждой клеточкой, из-за чего была вынуждена держать свою магию наготове, боясь того, что мне придется защищаться от ее магических ухищрений.
А вот Крист, который уже находился неподалеку от миссис Фибер, выглядел удивленным и… немного расстроенным. Неужели он думал пригласить меня на этот танец?
Мне хотелось кричать от досады! Будь оно все неладно! Кто задумал эту ловушку?!
Свободная рука Артура уверенно легла на мою талию, он крепко прижал меня к себе и закружил в танце. По его напряженному виду было сложно понять, что больше его беспокоит. То, что наши руки связаны магическими чарами или то, что его невеста не придет в восторг от его поведения.
– Это точно не твои магические проделки, Лисс? – уточнил Артур, когда немного выгнул свою спину назад и, оторвав мои ноги от пола, сделал резкий поворот.
Моя красная юбка развевалась в воздухе, создавая бешеный контраст с приглушенными нарядами других дам. И в этот момент я чувствовала себя маленькой разодетой марионеткой, которой управляет ловкий соблазнительный кукловод. Артур так внимательно смотрел в мои глаза, словно надеялся увидеть в них ложь.
– Точно. Я на такое не способна, – ответила смущенно, ощущая своей грудью дорогую ткань его смокинга и широкие шалевые лацканы. – А может это ты?
Артур поставил меня на ноги и подался вперёд, заставляя мою спину прогнуться.
Мы находились к друг другу неприлично близко… Но, увы, того требовал это проклятый танец.
Наши взгляды столкнулись – и на миг мне показалось, что вся атмосфера праздника исчезла. Остался лишь запах моего цветочного парфюма, смешанного с мужским древесным ароматом, крепкие объятия Артура и его наглые зеленые глаза.
– Я тоже на такое не способен, – заявил он и, на секунду задержав взгляд на моих губах, вернул меня в обычное положение и… в реальность.
– Хоть на что-то ты не способен, – фыркнула с издевкой, чувствуя как бешено колотится мое сердце. – Как снять это заклинание?
– Не знаю, но сейчас попробую.
Взгляд Артура потемнел, а губы беззвучно зашевелились. Он читал заклинание за заклинанием и тихо ругался, когда понимал, что у него не получается избавить наши руки от невидимых пут.
– Давай я попробую, – предложила я, зачарованно глядя на его губы.
Если сперва я пыталась прочитать по губам, какое именно заклинание он использует, то сейчас я просто смотрела на них, потому что они притягивают взгляд.
– Давай, – отозвался Артур. – Но делай это быстро, потому что танец скоро закончится, и Карнесс точно не поймет моих порывов ходить с тобой за ручку.
Я мысленно усмехнулась. Святая дюжина! Это ведь идеальный шанс расстроить его помолвку! Вот только и Криста в таком случае я упущу… Хотя, может мне не стоит заострять внимание на одном кандидате?
– Даже не думай, Лисс, – Артур словно прочитал мои мысли. – Карнесс все равно меня простит. У меня хватит средств для извинений. В конце концов, я могу быстро найти новую невесту. А вот ты испортишь свою репутацию, разгуливая под ручку с чужим женихом.
Он снова резко наклонился вперёд и, задержавшись в таком положении, добавил:
– Но если ты хочешь таким образом выйти из нашей маленькой игры…
– Не дождешься, – фыркнула я и устремилась вперёд, заставляя его вернуться в прежнее положение.
Пока я читала заклинания, предпринимая тщетные попытки снять эти связывающие чары, мой взгляд беспорядочно скользил по переполненному залу.
Я не увидела ни Карнесс, ни Криста, ни миссис Фибер с Саймоном… Словно они все спешно ушли, чтобы не видеть этот «Поцелуй страсти» в нашем исполнении.
Мой взгляд зацепился за худого старика, выглядывающего из-за огромной колонны. Он не прятался от толпы, но стоял обособленно. Дорогой костюм немного болтался на костлявой фигуре, но не портил его важный вид. Морщинистая рука с силой сжимала трость, а вот его взгляд…
Старик смотрел исключительно на нас.
– Не получается, – с досадой объявила я, до сих пор ощущая на своем запястье невидимую нить, связывающую меня с Артуром.
– Да провались все в ад, – выругался он, стиснув зубы.
– Что это за старик у колонны слева? Ты его знаешь? Он так странно смотрит на нас…
Артур прижал меня крепче и осторожно глянул в указанную мной сторону.
– Знаю, – из его груди вырвался сдавленный смешок. – Это дедушка Карнесс. Причину его любопытства, я думаю, мне объяснять тебе не надо.
Звуки музыки начали плавно затихать… Танец подходил к концу, а мы до сих пор находились в магической ловушке. И совсем не понимали, как нам из нее выбраться…
– В бюро есть книги по заклинаниям. Нам надо туда, – меня осенила гениальная идея. – Вероятно, там мы что-нибудь найдем.
– Там будет написано, как доказать обществу, что наше исчезновение сразу после такого танца – это не тайный роман? – издевательски спросил Артур.
Раздался последний аккорд… Моя паника достигла высшей точки.
– Что же делать?!
– Падай в обморок, Лисс, – усмехнулся иронично мой мучитель и устремил свой взгляд на мое декольте. – Продолжаем импровизировать…
14.1
Пока Артур тащил меня к ближайшим дверям, я рассматривала гостей из-под опущенных ресниц. Охала, манерно прикладывала ладошку ко лбу и глубоко дышала… Эта актерская игра в «полуобморочное состояние» почему-то веселила меня.
Ведь за двадцать четыре года я ни разу не падала в обморок. Вероятно, мои нервы все же были слишком крепкими. Да и магическая защита была сильна.
– Не переигрывай, – прошептал Артур, когда мои коленки подогнулись «от слабости» и ему пришлось прижать меня к себе ещё крепче. В его голосе тоже слышались нотки веселья.
– Не учи, – простонала я сдерживая улыбку, и осторожно приоткрыв один глаз, оценила обстановку вокруг.
Меня очень волновали два вопроса. Кто наложил на нас эти проклятые чары? И главное – зачем?!
Я едва не провалила всю актерскую игру, когда увидела бегущего в мою сторону Аризгара Д'ольтера. Вот же чокнутый художник! Прицепился, как пиявка!
– Аделисса! Что с вами?! – взволнованно воскликнул Аризгар и обхватил мое плечо.
– Все в порядке. Ей просто необходимо на свежий воздух, – успокоил его Артур, ускоряясь.
Но наш безумный «любитель голых женщин» и не думал сдаваться, вероятно решив составить конкуренцию своему двоюродному внуку и приударить за мной.
– Ей надо расстегнуть платье, чтобы она могла дышать полной грудью, – посоветовал Аризгар, когда мы наконец выбрались из зала и оказались в саду.
– Хм-м, – протянул задумчиво Артур, и я тут же незаметно ущипнула его за бок. – Идея, конечно, хороша, но…
«Не трожьте платье, мерзавцы!»– мне хотелось закричать и ударить по морщинистой руке старика, что нагло потянулась к моей шнуровке. Но вместо этого я тихо прошептала:
– Мне уже лучше… Спасибо.
– Вот видите, мистер Д'ольтер. Аделиссе уже лучше. Может вам стоит найти миссис Фибер, чтобы она проводила свою подопечную домой?
– Да-да, разумеется, – с досадой отозвался Аризгар.
Вероятно, он очень расстроился, что мое платье осталось при мне.
Я окончательно открыла глаза только тогда, когда услышала, что его шаги начали удаляться. А Артур не теряя времени потащил меня дальше по садовой дорожке.
– Я никогда тебе этого не прощу, Артур Рейвен, – прошипела я, когда чудесным образом «ожила». – В твоей компании лучше не терять сознание. Есть шансы прийти в себя полностью обнаженной.
– Я могу раздеть тебя и в сознании, Лисс. Тебе все равно сейчас никуда от меня не деться, – заявил он насмешливо и бросил взгляд на наши сплетенные руки. – Не убежать, не скрыться.
– Только попробуй – и я придушу тебя свободной рукой. Понял?
Артур усмехнулся и пожал плечами, продолжая тащить меня по саду.
Хозяин дома отлично подготовился к празднику, не обделив вниманием даже улицу. Высокие деревья тоже были украшены разноцветными фонариками, чтобы освещать садовые дорожки. Небольшой фонтан выглядел не так помпезно и волшебно, как перед главным входом, но тоже притягивал взгляд, возвышаясь над лабиринтом из зеленых кустов.
Судя по разговорам прогуливающихся парочек, от которых мы были вынуждены скрываться, ныряя в высокие кусты, в конце праздника здесь будет запущен фейерверк.
Но, вероятно, я его так и не увижу.
Когда очередная парочка прошла мимо нас, Артур словно поводырь вытащил меня из кустов и потянул по дорожке в сторону фонтана.
– Куда ты меня ведёшь, черт бы тебя побрал?
– Ищу миссис Фибер и Саймона. Нам необходимо алиби, чтобы избежать проблем, – отозвался он и, приподнявшись на носочках, выглянул через зеленый забор на соседнюю дорожку. – Я понятия не имею, кто и зачем устроил нам эту ловушку, но надеюсь, что это не игры нашего злодея. В противном случае, будь готова к какой-нибудь роковой «случайности».
– Ты думаешь, что кто-то сейчас попытается нас убить? – ахнула я испуганно.
– Не исключаю.
Голос миссис Фибер прозвучал отдаленно. Доносился с той стороны, откуда мы только что пришли. Вероятно, моя компаньонка все же бросилась на поиски своей подопечной.
– Там мисс…
– Я слышу, – оборвал меня Артур и зашагал назад.
Я поглядывала на мужской аристократический профиль, будто высеченный из гранита, и мои мысли водили хороводы. Идея использовать эти магические чары, чтобы разрушить свадьбу Артура становилась все навязчивее. Вот только как это сделать, чтобы не навредить себе? Как зацепить чувства Карнесс настолько, что для того, чтобы получить прощение, Артуру будет недостаточно задарить ее подарками?
– Аделисса! – голос Криста прозвучал так внезапно, что я по инерции оттолкнула Артура прямо в зелёные кусты.
Забыв о наших связанных магией руках, я едва не последовала следом за ним, но успела затормозить, вспарывая своими высокими каблуками землю…
– Ты сдурела? – прошипел злобно Артур, оказавшись в колючем кустарнике.
– Пожалуйста, побудь там, – прошептала испуганно и повернулась спиной к зелёной ловушке.
Как только Крист появился на садовой дорожке, я шустро спрятала за спину мою «захваченную Артуром» руку и подалась еще ближе к кустам. Надеялась на то, что тусклое освещение и густая зелень скроют мой «зеленоглазый секрет», который как медведь продолжал хрустеть тонкими ветвями.
– Артур, замри, пожалуйста, – прошипела, повернув голову в полоборота.
– Ты поцарапала мне лицо, – раздался в ответ гневный шепот.
– Заткнись, я прошу тебя…
С каждым приближающимся ко мне шагом Криста на меня накатывала сильнейшая паника. Потому, что «медведь» за моей спиной не унимался и теперь заявлял о том, что на ему наплевать на этого щеголя.
– Пожалуйста, Артур… Помолчи хоть минутку.
– С тебя поцелуй – с меня молчание, – насмешливо прошептал этот наглец.
– Хорошо, – отчеканила я, не до конца понимая, на что себя обрекла.
От страха я совсем стала плохо соображать. Мой взгляд был прикован исключительно к подтянутой фигуре Криста, который остановился напротив меня.
– Аделисса, все в порядке? – взволнованно спросил он, когда я спрятала и свободную руку за спину, приняв на себя безучастный вид. – Мы с миссис Фибер вас обыскались.
– Мне стало немного не по себе в зале. И я как раз искала миссис Фибер, чтобы отправиться с ней домой…
– Вы уже покидаете праздник? – расстроенный взгляд Криста был прикован к моему лицу.
– К сожалению… Мне необходимо отдохнуть, чтобы набраться сил и составить вам компанию завтра на прогулке по реке.
В этот момент я ощущала себя самой искусной обманщицей в Франвиле. Ведь по обворожительной улыбке Криста я поняла, что он попался на мою ложь.
– Я заеду за вами к двенадцати. Я выпытал у миссис Фибер ваш адрес.
– Замечательно.
Я словила себя на мысли, что мне действительно нравится Крист Файер. Даже не смотря на наш танец с Артуром, он не потерял ко мне интерес. И сама мысль о том, что я завтра проведу день в его компании согревала душу.
Правда, если до завтра я избавлюсь от этого дьявола, чья рука все сильнее сжимает мои пальцы при каждой реплике Криста.
– Тогда позвольте я провожу вас к миссис Фибер, – Крист галантно подставил мне локоть, и я подавила истеричный смешок.
Перед моими глазами возникла картина, как я принимаю руку своего кавалера, и как только мы приходим в движение – из кустов следом за нами тащится Артур Рейвен.
Вот было бы зрелище! Получше картин мистера Д'ольтера.
– Спасибо, Крист. Но не могли бы вы позвать миссис Фибер сюда? – я смущённо опустила глаза и тихо добавила – Ваш дедушка очень настойчив.
– Понимаю-понимаю. Я поговорю с ним, – усмехнулся он. – В таком случае… До завтра?
– До завтра, – я протянула ему руку, и когда мужские губы коснулись моей руки, улыбнулась.
Потому, что поняла, что бездумно вытащила руку из-за своей спины… Мне просто повезло, что она оказалась «правильная». В противном случае Крист сейчас бы поцеловал руку Артура.
Стоило мне остаться на дорожке одной, как кусты снова затрещали за моей спиной.
– Меня чуть не вывернуло от ваших милых разговорчиков, – исцарапанное лицо Артура предстало моему взору. – С таким напором, как у Криста, предложение о замужестве поступит лишь когда тебе стукнет семьдесят.








