Текст книги "Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ)"
Автор книги: Селена Стенфилд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Глава 11. Сумасшедший кавалер, или Лёгкий способ стать богиней
Аделисса
Сегодня я решила устроить себе выходной и подарить Артуру маленькую радость от моего отсутствия на работе. Тем более, Шиле нужно время, чтобы втереться в доверие к своему хозяину и воплотить наш маленький план в жизнь. А сделать это гораздо проще в мое отсутствие.
Поэтому мое свободное утро началось с похода по магазинам, после чего я была нацелена посетить галерею и познакомиться с первым предполагаемым кандидатом в женихи.
Моих тридцати фальер, которые я стащила у мачехи, чтобы добраться до столицы, конечно, не хватило ни на одно платье. Цены в столице уж очень кусались.
Поэтому мне пришлось заглянуть в банк и, стиснув зубы от безысходности, снять со счета дедушки пятьсот фальер. И пока банкир выдавал мне хрустящие новенькие купюры, я мысленно успокаивала себя, что это необходимо исключительно для дела.
Ведь в своих провинциальных нарядах, доставшихся мне в наследство от сводной сестрицы, я вряд ли смогу привлечь внимание какого-нибудь мага. А на кону стояло слишком многое, чтобы упускать такой мелкий, но в тоже время важный момент. Ведь как бы не был интересен человек, встречают его исключительно по одежде.
За следующие три часа я успела посетить парикмахера, прикупить несколько модных нарядов и обзавестись косметикой.
– Мисс, вы выглядите просто волшебно! – всплеснула руками хозяйка модного магазинчика, где я оставила значительную часть своих средств.
– Спасибо, – усмехнулась я, с удовольствием разглядывая в зеркале новую себя.
Новую Аделиссу Мун.
Женщину, уверенную в собственной красоте.
Синее платье из вельвета было таким приятным на ощупь, что даже прикосновение к юбке вызывало во мне лёгкий восторг. Тонкое белое кружево, которым был отделан низкий вырез платья, красиво выделяло высокую грудь, а сам фасон платья подчеркнул все достоинства фигуры, которые я долгое время отчего-то считала недостатками.
Парикмахер сотворил с моими прямыми, как прутья густыми волосами невозможное… И теперь они лёгкими светлыми волнами спускались на плечи.
Косметикой я никогда раньше не пользовалась, но сейчас, глядя в свои выразительные глаза, моему восторгу не было предела.
Отправив все свои покупки домой с мальчишкой-посыльным, я гордой походкой двинулась в сторону галереи.
Настроение мое кардинально поменялось, стоило мне войти в огромный зал, стены которого были увешаны картинами…
– Огненный вихрь мне на голову, – прошептала изумленно, чувствуя, как мгновенно запылали мои щеки. – Старушка что, не могла меня предупредить?
Некоторые картины были такими огромными, что занимали почти всю стену, позволяя рассмотреть все о-очень детально.
А рассматривать здесь было что! Женщины!
На всех картинах были изображены обнаженные женщины. Некоторые из них, словно смущаясь, прикрывали тело простынью. Некоторые бесстыдно лежали на диване, позволяя художнику передать детально каждый изгиб фигуры…
Я нервно сглотнула, и окинула взглядом зал, заполненный исключительно мужчинами. Они стояли небольшими группками у каждой картины и бесстыдно рассматривали это «произведение искусства». Делали это с таким вожделением, что мне стало не по себе.
– О, святая дюжина! Это же богиня! – мужской восторженный вздох эхом разнесся по галерее и обратил на меня внимание всех присутствующих мужчин.
Я осторожно попятилась к двери, покрепче прижав к груди сумочку, и почувствовала себя уже не самой прекрасной из женщин, а самой невезучей.
Через весь зал в мою сторону спешил низенький полноватый старичок. Его седые волосы были прилизаны настолько, что полностью очерчивали форму головы и блестели так, что казалось, на них вылили пуд масла. На морщинистом лице играла такая благоговейная улыбка, что я бегло оглянулась, не совсем уверенная в том, что она посвящена мне.
– Не убегайте от меня, – в карих глазах мужчины сиял восторг.
– Я… я и не уб-бегаю, – произнесла заикаясь.
– Аризгар Д'ольтер, – старик поравнялся со мной и, подхватив мою дрожащую руку, поднес к своим тонким слюнявым губам.
Сделал глубокий вдох, обнюхал мое запястье и блаженно закрыл глаза.
– О, святая дюжина, я почти влюблен… – пролепетал восторженно он.
Я подавила смешок и уставилась на его седую аккуратную эспаньолку, понимая, что до истерики мне остается всего один шаг.
Кажется, у меня не плюс кандидат, а минус…
– Простите, но мне пора, – я «спасла» свою руку от обнюхивания и поспешила уйти. – Я кажется ошиблась дверью… – протараторила, ощущая на себе каждый мужской взгляд.
– Постойте, прошу вас, – окликнул Аризгар и, резко обхватив меня за талию, прижал к себе и потянул к ближайшей картине. – Как ваше имя, прекрасная богиня?
– Аделисса.
Я уперлась каблуками в твердую плитку и попыталась убрать руку мистера Д'ольтера со своей талии. Мне не хотелось применять свою магию к безумному старику. Но несмотря на свой возраст, его захват был впечатляюще крепким. Аризгар плотоядно осматривал меня с макушки до пят, и казалось, что он уже сто раз раздел меня глазами и перенес все на холст.
– Отпустите, – пригрозила я, понимая, что вот-вот выйду из себя и все же применю свою магию на старике.
– Милая, вот ты где, – совершенно незнакомый мужской голос раздался за моей спиной, и я испуганно оглянулась.
Позади меня стоял высокий подтянутый мужчина. Его черные глаза смотрели на меня испытывающе, а широкая улыбка казалась вымученной.
– Крист, так это твоя дама? – ахнул Аризгар.
– Моя, – незнакомец обхватил меня за талию и подтянул к себе. В этот момент я почувствовала себя растерянной марионеткой.
– И почему ты скрывал от меня такой бриллиант?!
– Потому, что это мой бриллиант, и я не хочу, чтобы он находился в твоей галерее. Ясно?
Я уставилась на незнакомца, рассматривая угловатые скулы, покрытые светлой щетиной. На вид ему было не больше тридцати двух. Светло-русые волосы находились в легком беспорядке, костюм был слегка измят, а верхняя пуговица рубашки и вовсе отсутствовала. На красивом лице читались явные следы бессонной ночи.
Но в нем чувствовалась… магия! Он был магом!
Я прижалась к нему сильнее, изображая из себя влюбленную дурочку и подыгрывая его маленькому спектаклю.
– Мы можем уйти? – спросила негромко.
– Конечно. Я же говорил, что живопись – это не твое, – усмехнулся мой спаситель, и попрощавшись с хозяином этой бесстыдной выставки, повел меня к двери.
Пока мы шли к выходу, я искоса изучала его суровый профиль и нос с небольшой горбинкой. Он выглядел каким-то опасным, спокойным и… притягательным.
– Спасибо, – я с облегчением вздохнула, стоило нам оказаться на улице. – Я действительно не знала, что это за выставка.
– Я понял это сразу, когда увидел, что вы начали пятиться к двери, – в черных глазах промелькнул лукавый блеск. – Крист Файер. Двоюродный внук этого безумного старика.
– Вы внук мистера Д'ольтера?
– Двоюродный, – поправил он. – К счастью, наши родственные связи далеки и его безумие мне не передалось.
– Это радует, – я рассмеялась и протянула ему руку. – Аделисса Мун.
– Приятно познакомиться, – горячие мужские губы коснулись моей руки, но при этом Крист смотрел прямо на меня. В его черных глазах читался неподдельный интерес, что просто не могло меня не радовать. – Надеюсь, мне полагается награда за спасение?
– Разумеется.
– Возможно вы согласитесь на небольшую прогулку по реке в моей компании? Например, в это воскресенье.
Мое сердце застучало быстрее. Неужели мне наконец улыбнулась удача?
– С радостью, мистер Файер.
– Для вас просто Крист, Аделисса.
Громкое покашливание за спиной моментально стерло улыбку с моего лица. Вероятно, сегодня высшие силы испытывали мое терпение на прочность. Сплошные взлеты и падения.
– Милая, я тебя уже обыскался, – этот до дрожи знакомый голос заставил меня обернуться.
Мой глаз нервно дернулся от вида сияющей улыбки Артура Рейвена. Да провались он в свое темное царство!
– Я уже соскучился. Ты мне очень нужна и я без тебя, ну никак не могу… – как скороговорку проговорил этот наглец и, схватив меня за руку, потянул через всю площадь. – Тебя в бюро ждёт клиент.
– Отпусти! – шипела я, пытаясь вырвать свои пальцы из его огромной ладони. – У меня сегодня выходной!
– Выходной отменяется.
– Какой же ты маг, если ты не в силах сам справиться с клиентом?!
Я попыталась обжечь Артура магией, но мне не удалось. Этот кретин вероятно был к готов нападению и поставил защиту.
– Я и не пытался справиться. Решил сразу дать тебе возможность заработать в три раза больше денег, – он открыто потешался надо мной.
– Опять измена?!
– Снова, – в зеленых глазах плескалось веселье. – Прости, что сорвал тебе свидание на таком интересном месте… Хотя, нет. Не прости, – Артур оценивающе скользнул по мне взглядом. – Выглядишь потрясающе. А кружева на платье вообще сногсшибательны.
– Хочешь подарю и тебе такое платье? Ты тоже будешь выглядеть сногсшибательно, – фыркнула я.
Артур усмехнулся и продолжил свою словесную «атаку».
– Насмотрелась на картины? Тебя там как минимум раз двадцать раздели глазами…
– Ты что, там был?!
Святая дюжина! Он что меня преследует?! Шила на чьей стороне, я не пойму?!
– Угу. А чего сразу в бордель не пошла мужа искать? Там тоже много мужчин…
– Не твое дело!
Я обернулась, чтобы посмотреть на Криста, но его, увы, уже не было. Вот огненная лава! Я упустила такой шанс! А может он завтра будет на танцевальном вечере, и я снова его встречу?
– Надо же… Твой слащавый кавалер уже ушел, – издевательским тоном заявил мой мучитель. – Не успели о чем-то договориться?
– Знал бы ты, как я тебя ненавижу, Артур Рейвен…
Он расхохотался, чем ещё больше вывел меня из себя.
– Не знаю, Лисс, но очень хорошо представляю.
Глава 12. Правило первое: не обижай женщину… Даже если она – белка
– Шила, какого черта?! – прошипела я, заманив рыжую жужжалку в кабинет зельеварения, пока Артур сам разбирался с очередным «верным супругом».
Оказывается, что моя помощь была совсем не нужна. Услуга, в которой нуждался клиент, была исключительно в компетенции этого темного мага.
А это означало только одно – Артур Рейвен пытается всячески помешать мне найти жениха.
– А что я?! – ахнула белка, прячась за бутылочками с зельями.
– Ты зачем рассказала Артуру о моих планах? Ты вообще-то должна была наоборот узнать все о его планах и невесте и рассказать мне!
– Он сказал, что твоя помощь срочно нуж-жна клиенту… Вопрос ж-жизни и смерти.
– Шила! – я ткнула пальцем в сторону закрытой двери. – Моя помощь тут совсем не нужна!
– Значит, он меня обманул что ли?
– Как видишь.
– О-о-обману-у-ули! – заголосила в истерике белка.
– Тише ты! – шикнула я.
– Я ж-же доверяла ему… Уж-же почти полюбила… А он предал! Ой, мать моя орех, безж-жалостно-то как предал! – сетовала она, задрав вверх маленькую мордашку. – Никогда в ж-жисти не прощу!
– В жизни, – поправила я.
– Все равно, никогда!
Я улыбнулась и оперлась на железный стол, глядя на метания этой рыжей «влюбленной женщины». Из моих легких вырвался тяжелый вздох, а рука сама потянулась к книге по зельеварению.
– Это ж надо! – не унималась белка. – Провел! Меня!
– Все, успокойся уже… Просто больше не верь ему. Если бюро достанется Артуру, ему в любом случае придется справляться без моей помощи…
– А вы что не будете все время работать вдвоем?
– Нет, – ответила и, бегло изучив один из рецептов зелья, решила попробовать свои силы в готовке.
Рецепт казался интересным и простым. Да и название «Сладкий сон» меня привлекло… Я решила, что это что-то наподобие снотворного.
– Но почему? – голос Шилы прозвучал удивленно.
– Потому, что так захотели наши дедушки…
Одним ловким движением руки я зажгла в печи огонь и поставила туда потемневший от времени котелок, наполнив его водой. И пока искала нужные ингредиенты для зелья, рассказывала Шиле об этом странном завещании. Не забыла поведать и о том, что бюро может закрыться. И если такое вдруг случится, то я заберу ее к себе.
– Так вот почему старики ругались! – воскликнула белка и бросила мне сушеные лягушачьи лапки.
– Ты о чем?
– Незадолго до своей гибели хозяева закрылись в кабинете и очень сильно кричали друг на друга. Мистер Рейвен считал, что твой дедушка его в чем-то обманул.
– В чем обманул?
– А мне откуда знать? У меня тогда день зарплаты был, я пировала… Еще и зелье мне выдали успокоительное, как премию. Не до подслушивания мне было…
– И что было потом после их ссоры?
– Несколько дней они друг с другом не разговаривали. А потом мистер Мун сказал, что придумал, как разрешить ситуацию, чтоб она устроила обоих. И они куда-то ушли…
Я закинула в котелок ингредиенты и, перемешивая бурлящую жидкость, думала о том, что в тот день, вероятно, старики и отправились к нотариусу.
– А ты может ещё какие-нибудь странности замечала перед их гибелью?
– Ничего необычного, – отчиталась Шила. – Разве что зелье целебное они пили все чаще… Магические силы долго у них восстанавливались, – она прыгнула на высокую полку недалеко от двери, где стояли темные стеклянные бутылочки. – Вот они.
Я еще раз перемешала зелье и, очертив вокруг котелка круг, направила на бурлящую воду магическое пламя. Прошептала нужное заклинание и откинула в сторону длинную деревянную поварешку.
– Готово? – оживилась Шила.
– Еще две минуты, – произнесла, с подозрением глядя на темные бутылочки. – Две одинаковых смерти – два одинаковых способа восстановить силы… Странно все это.
– Чего?
– Ничего, – прошептала едва слышно и предприняла попытку дотянуться до нужной полки.
Но она находилась слишком высоко. Тот кто продумывал их расположение, явно не думал, что в бюро будет работать женщина невысокого роста.
Я скинула туфли и забралась на край железного длинного стола. Встала на носочки и, опершись рукой на одну из полок, потянулась к желанным бутылочкам…
Пшшш…
Котелок странно зашипел.
Я повернула голову на звук, но мужской рев, раздавшийся со стороны двери, заставил меня вздрогнуть.
– Лисса! Что ты творишь?!
Артур закричал одновременно с выстреливающим в потолок котелком.
Железная посудина сорвалась с огня как сумасшедшая, выплескивая все содержимое в разные стороны …
– Мамочка! – заверещала, глядя на трясущиеся бутылочки перед собой…
Стремительно отскочила от полки и, поскользнувшись на мокром железном столе, упала прямо в руки Артуру.
– Убью! – прорычал он и…
В его голову угодил котелок.
Эту секундную растерянность в его глазах я наверное запомню навсегда.
И я все же рухнула на пол… Но уже вместе с ним.
– Ох… – простонала негромко, распластавшись на Артуре.
Не успела я подумать о том, как котелок смог так быстро и неожиданно поменять свою траекторию полета, как Шила радостно заверещала:
– Попала! Прямо в яблочко!
– Шила! – ахнула я.
– Ты видела? Видела? Как я его! – гордо лепетала белка. – Прямо в полете! С лапы! Будет знать, как ж-женщин обиж-жать!
Я оперлась на стену и усмехнулась, глядя на неподвижного Артура. Вот оно наказание за мое сорванное свидание. Получите и распишитесь, мистер Рейвен.
Он был без сознания. И на первый взгляд выглядел «спящим». Казался таким безмятежным и хорошеньким… Правда, на лбу красовалась черная сажа. Место, куда угодил котелок.
– Действительно «Сладкий сон», – усмехнулась я, вытирая покрытый испариной лоб. – Жаль только зелье не проверили…
Шила с видом победителя приземлилась на Артура и сразу же приложила свое острое ушко к его груди.
– Ж-живой, – заключила радостно белка.
– Стоит ему прийти в себя – он убьет и меня и тебя…
Я склонилась над Артуром и положила на мужскую грудь ладонь, чтобы пробудить его своей магией.
– Постой, – Шила явно нервничала, а черные глазки заблестели. – Уверена?
Я перевела взгляд с перепуганной белки на безмятежное лицо Артура.
– Хотя знаешь, рыжуля… Действительно, пусть наверное он еще немного отдохнет… А мы пока посмотрим, что за зелье в этих бутылочках.
12.1
Я с осторожностью снова забралась на стол, и подхватила с деревянной полки два стеклянных пузырька темного-коричневого цвета.
– Так-с, готово, – я сжала в руке драгоценное зелье и спрыгнула на пол.
Сразу же взглянула на неподвижное мужское тело, лежащее на полу, страшась того, что Артур уже пришел в себя.
Как же он будет зол, когда очнется! Но, как говорится, не поставил магическую защиту – получай по голове.
Я вытащила зубами корковую пробку из нужного пузырька и принюхалась.
– Ну что там? – Шила ловко запрыгнула на мое плечо.
– Хм… Пахнет вроде травами.
– Дай понюхаю.
Рыжуля засунула свой маленький черный носик в самое горлышко пузырька и замерла.
Сопела, охала, деловито закрывала глаза, примеряя на себя роль сыщика.
– Дор, чертун, ж-жертений и ещё какая-то гадость… – прошептала она и, закончив изучение зелья, перескочила на другой край стола. – Да, ты права. Одни травы похож-же… Но не мешало бы проверить.
– Как? – я искоса взглянула на белку. – Я пить его точно не стану.
Шила молча взглянула на Артура и посмотрела на меня. В ее черных глазах вспыхнул хитрый блеск.
– Нет, Шила, даже не думай…
– Так оно ж восстанавливающее! Скаж-жем, что в чувство его приводили!
Я наклонилась в ее сторону и тихо прошипела:
– Вообще-то мы должны проверить отравлено оно или нет…
– Вот и проверим.
– Никогда не обижайте белку, – усмехнулась я, давая сама себе дельный совет. – Хотя идея отравить Артура действительно выглядит заманчиво…
– Идея убить тебя выглядит ещё соблазнительнее, – раздался хриплый мужской голос.
Мы с Шилой одновременно повернули головы в сторону Артура. Он приподнялся на локте и сверлил меня таким злобным взглядом, что мне стало страшно.
И вероятно, не только мне…
– Ой, каж-жется клиент пришел, – пролепетала Шила и ускакала прочь из кабинета.
Я спрятала за спину пузырек с зельем и тоже поспешила к двери. Потому, как понимала, что самая лучшая защита сейчас – это побег.
Желательно вообще из бюро.
Но не успела я достигнуть двери, как она захлопнулась прямо перед моим носом и вмиг окуталась темной дымкой.
– Далеко собралась? – голос Артура не предвещал ничего хорошего.
Я попыталась пробить своим магическим пламенем этот черный туман, чтобы открыть дверь, но все было тщетно.
– Да провались ты в ад! – воскликнула гневно и, быстро обернувшись, уставилась на Артура. Он уже стоял на ногах и, прислонившись к стене, с издевательской усмешкой наблюдал за моими попытками выбраться из кабинета.
– Открой дверь!
– Попробуй котелком. Возможно, поможет…
– Это вышло случайно… Просто тебе надо было магическую защиту ставить.
– Защиту, значит… – Артур отстранился от стены и сделал шаг в мою сторону. – От чего именно? От удара котелком или от твоей идеи меня убить?
От его недоброй улыбки по телу табуном пробежалась мурашки. Чернота его глаз пугала. Не было и намека на то, что в спокойном состоянии эти глаза имеют зеленый оттенок.
Артур Рейвен не просто был зол. Он был в бешенстве.
– Ты все не так понял, – я медленно принялась отступать, мысленно проклиная свое «везение».
Как же он не вовремя пришел в себя, черт возьми!
Но и Шилу мне не хотелось сдавать в руки этому дьяволу. Уж как-нибудь сама выкручусь…
Мы кружили вокруг стола словно в танце, в котором партнеры смотрят друг другу прямо в глаза. Чувствуют все по взгляду.
И сейчас я ощущала, что дело – дрянь.
– А как я должен это понимать, Лисса?
Артур так неожиданно сделал несколько быстрых и резких шагов, что я взвизгнула от неожиданности и… запустила в него огненным шаром.
Звон битого стекла заглушил возглас моего разгневанного противника. Он ловко увернулся от удара и шустро перескочил через стол.
– Артур, успокойся! – закричала и устремилась к двери.
Я вспыхнула магическим огнем, пробуждая защиту, вот только было поздно… На меня словно накинули невидимое лассо и стремительно потянули назад.
Я впечаталась спиной в твердую мужскую грудь и затаила дыхание чувствуя, как бешено колотится сердце. Мое… и Артура. Он так крепко прижимал меня к себе, что мне ничего не осталось, как сдаться. Уступить этому медвежьему захвату.
Вот я и попалась.
– Что у тебя в руке?! – угрожающе прошипел он мне в ухо. – Показывай!
– Это зелье, которыми восстанавливали силы наши дедушки. Мне Шила рассказала об этом. Я подумала, что две одинаковые смерти – это странно.
Секунда. Вторая. Третья.
Его крепкий захват стал иным. Более нежным и бережным. Он уткнулся носом в мою макушку и шумно втянул воздух.
– Ты поверила моим словам об опасности? – прошептал он.
Его голос звучал хрипло. Немного устало. Словно только что не он был похож на самого злобного демона.
– Было бы глупо их проигнорировать, – ответила шепотом, чувствуя странную усиливающуюся дрожь по всему телу.
– Ты его уже проверила, Лисс? – его колючая щетина легонько оцарапала мочку моего уха, а щеку обожгло горячим дыханием.
Мой пульс участился. Это все было слишком чувственно. Слишком… неправильно.
– Я не знаю, как это сделать.
– Тогда позволь, – его ладонь медленно скользнула по моей руке, – я сам взгляну. У меня больше опыта.
Больше опыта в чем? В соблазнении?
Не говоря ни слова я вложила в его руку маленький пузырек и попыталась отстраниться.
Но не тут то было…
Резким движением Артур развернул меня к себе лицом. Я уткнулась в воротник его рубашки и зажмурилась.
Легкий, ненавязчивый запах мужского парфюма ударил в нос.
– Ты швырнула в меня котелком. Ничего не хочешь сделать? – шепотом спросил он.
Значит Артур считает, что это благодаря моей магии его голова превратилась в мишень? А может все же выдать Шилу и закончить эти волнующие мучения? Но я понимала, что настоящие подруги так не поступают…
– Ты сорвал мне свидание. Ничего не хочешь сделать? – я все же решилась поднять голову и заглянуть в эти наглые глаза.
Они снова стали зелеными. Яркими, как два огромных изумруда.
– Хочу, – его губы тронула лёгкая улыбка, а взгляд замер на моих губах.
Это была какая-то проклятая магия. Иначе как объяснить то, что я не бегу от него сломя голову?
– Мне бы очень хотелось заглянуть под твои чудесные кружева и… сорвать все твои свидания, – договорил он и лукаво подмигнул. – И я непременно это сделаю.
Я словно выбралась из магической ловушки. Чары растаяли, и я вернулась в реальность.
– И не надейся! – я с силой ударила его в плечо и отстранилась.
Он позволил, и из моих лёгких вырвался вздох облегчения.
– Давай посмотрим, что у нас с зельем, Лисс, – Артур быстро зашагал к двери, и я поплелась следом.
– Я уж-же вас заж-ждалась! – оживилась Шила при виде нас.
Вид у нее был абсолютно безучастный. Словно это не она совсем недавно предлагала опробовать зелье на своем хозяине.
Артур подошел к цветочному горшку, стоящему на подоконнике у моего стола, и выплеснул туда содержимое пузырька.
Зеленый цветок мгновенно ожил. Вытянулся. Расправил листья. И прямо на наших глазах расцвел.
– Ничего себе, – ахнула я тихо, зачарованно глядя на то, как обычный цветок превращается в настоящее произведение искусства.
Мой рот открылся от удивления, когда достигнув пика в своей красоте, цветок просто высох на наших глазах… Превратился в сухую труху и осыпался пеплом.
– Действительно, ничего себе, – заключил Артур и, коснувшись пальцем моего подбородка, закрыл рот. – Ты права, Лисс. Зелье отравлено.
– Но… как ж-же так?! – Шила была в такой же растерянности.
– В зелье силы добавлен аксимент. Он используется во многих рецептах, но его нельзя употреблять магам. Поэтому, наши старики чувствовали лишь временный прилив сил, – пробормотал задумчиво Артур и схватил со стола книгу, где были записаны все обращения клиентов.
– А потом им становилось ещё хуже, – догадалась я.
– Да.
Пока он листал книгу, я испуганно посмотрела на Шилу. Она раскинула лапки в стороны «мол, ничего не знала об этом».
– Что и требовалось доказать, – заключил Артур, рассматривая записи.
– Что там?
– В день смерти твоего деда он ставил магическую защиту на десятилетнего мальчишку. В день смерти моего – была поставлена защита на тринадцатилетнюю девочку. В обоих случаях – последствия черной магии.
– Защита забирает много сил. Особенно, если ставить ее детям, – я подбежала к Артуру, чтобы собственными глазами взглянуть на записи. – Получается, что в этот день они выпили гораздо большую дозу зелья?
– Получается, что так.
– И что же делать?
– Лучший вариант для тебя – это уехать в свой Кламендо, – Артур поднял на меня глаза и усмехнулся.
– И не мечтай.
– Тогда побереги свою шейку, смотри в оба, не пей никакой гадости и обходи стороной незнакомцев. Особенно тех, кто стремится пригласить тебя на свидание.
Я тихо фыркнула и отвернулась.
Очень «хорошие» советы, ничего не скажешь… Особенно, когда мне необходимо срочно найти жениха.
– И никому не смей говорить о том, что мы сейчас обнаружили. Ясно? – добавил Артур и направился к выходу. – Я наведаюсь к другу. Он законник.
– Саймон? – поинтересовалась я.
– Да. Встретимся завтра в бюро.
– У меня завтра выходной!
– Он отменяется, – этот наглец обернулся и усмехнувшись добавил: – Или я отменю его сам. Выбирай.
– Да пошел ты…
Артур лишь рассмеялся и вышел из бюро.
Я тяжело вздохнула, пытаясь придумать, как убрать эту «помеху» по имени Артур Рейвен.
– Сам завтра идёт со своей великаншей на танцевальный вечер, а тебе выходные не даёт, – заявила обиженно Шила. – Надо было его сильнее прилож-жить…
– Куда идёт? – оживилась я.
– На вечер. Завтра. Утром слышала, как он с клиентом разговаривал по этому поводу. Ж-жаловался, что танцы ненавидит, но вынуж-жден невесту сопровож-ждать.
– Шила! Ты моя спасительница! – воскликнула радостно. – Чего раньше не сказала?
– А это важ-жно?
– Все важно.
Я усмехнулась и, хитро сощурив глаза, взглянула на закрытую дверь бюро.
Завтрашний вечер определенно будет очень интересным. Ведь навряд ли Артур бросит свою невесту, чтобы помешать моим знакомствам.
Но мне нужна была компаньонка. Кто-то, кто сможет принять на себя удар, пока я буду «махать красной тряпкой перед разгневанным быком».
И кажется я знаю, кто может мне в этом помочь.








