Текст книги "Джоуи (ЛП)"
Автор книги: Сэди Кинкейд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)
ГЛАВА 4
Макс
Мой телефон вибрирует в моей руке, и на экране высвечивается имя Дмитрия Варкова. Я ждал его звонка. Я нажимаю на экран, чтобы ответить, глядя на горизонт Чикаго через окно моей квартиры. «Скажи мне, где он».
«Он ушел в подполье. Пока еще не готов тихо уйти», – отвечает он.
«Ну, мы и не ожидали этого», – напоминаю я ему. Доминик Пушкин был главой русской Братвы более двадцати лет. Сомневаюсь, что он когда-либо ожидал, что его лидерство будет оспорено, особенно потому, что у него двое способных сыновей, и тем более не Дмитрием Варковым.
«Я знаю это, но я не ожидал, что он будет так бороться. Я уже потерял дюжину хороших людей».
Ярость пронзает мою кожу, а правая рука сжимается в кулак. На прошлой неделе мы тоже потеряли двух человек, но такова природа нашего бизнеса. «Ты пытаешься занять пост нового главы гребаной Братвы, Дмитрий. Чего, черт возьми, ты ожидал? Что он просто сдастся и отдаст тебе ключи от своего королевства?»
"Нет!"
«Если ты боишься и хочешь, чтобы мы сами с этим разобрались…»
«Нет. Я справлюсь», – говорит он.
«Ты знаешь, что Данте и Лоренцо не могут позволить себе оставить это без внимания. Мы говорим об убийстве их отца».
«Я знаю, Максимо. Вам не нужно больше влезать в это дерьмо, чем вы уже влезли. Позволь мне разобраться с этим по-своему».
Я зажимаю переносицу, пытаясь унять головную боль от напряжения, которое нарастало последние несколько часов. Дмитрий находится в шатком положении. Поддержка братьев Моретти может быть, как благословением, так и проклятием. Моретти правят Чикаго, и их печать одобрения, по сути, дает Дмитрию разрешение бросить вызов верхушке. Но есть еще одно осложнение, которое делает эту грань тонкой для него – новый глава Братвы не может восприниматься как лакей сицилийской мафии. Альянс хорош для бизнеса, но Дмитрию нужно доказать, что он столь же силен и в одиночку. А Данте и Лоренцо не могут позволить Пушкину долго избегать их гнева, особенно после того, как они открыто обвинили его в убийстве их отца, Сальваторе Моретти.
Он этого не сделал. Данте сам убил Сэла после того, как обнаружил, в каком больном, извращенном дерьме на протяжении многих лет был замешан его отец.
Но эта тайна останется запертой в пределах поместья Моретти. Семейное дело. К тому же, ложь – отличный повод избавиться от этого куска дерьма.
«Я недооценил поддержку, которую он мог получить от других семей. Мне нужно было быть осторожным, раскрывая улики всем о том, кто был вовлечен», – многозначительно говорит он.
Он имеет в виду всех, а не все. А точнее, одного человека. Сальваторе Моретти. Дмитрию было бы легче, если бы он мог раскрыть всю роль своего бывшего босса в преступной сети секс-торговли гораздо раньше. Это немедленно настроило бы против него большинство других семей, но поскольку Сал был вовлечен во всю эту хреновую ситуацию, ему пришлось быть осторожным.
«И Данте, и Лоренцо ценят твою осмотрительность в сохранении имени их отца вдали от любых скандалов».
«Я дал им слово».
Дмитрий – человек слова. И с ним гораздо легче работать, чем с его предшественником. Черт, мне этот парень даже нравится. Но это бизнес, и, учитывая ставки, я не могу допустить никакой снисходительности. Если он не сможет вскоре привести к нам Пушкина, то нам придется искать его самим. И это будет выглядеть для него совсем нехорошо.
«Есть ли у тебя идеи, где он может прятаться?»
«Я работаю над этим. Теперь, когда я смог раскрыть, в чем был замешан Пушкин, не вовлекая Сальваторе, и они все увидели доказательства своими глазами, все должно пойти быстрее. Его сыновья тоже затаились. Они в страхе. Пройдет совсем немного времени, прежде чем мы найдем их и разберемся с ними».
"Хорошо."
«У меня есть несколько зацепок, с которыми можно поработать завтра, если ты заинтересован присоединиться?»
Я потираю рукой челюсть. «Я не могу. Мне нужно разобраться с некоторыми делами».
«Тогда я буду держать тебя в курсе».
«Прежде чем ты повесишь трубку, я подумал, что ты мог бы заняться кое-чем еще для меня». Мне нечего ему предложить, но мне нужны быстрые ответы, а у него хорошие связи.
«Конечно. Что за дело?»
Я помню все, что Кристин рассказала мне об отце своего ребенка. «Я ищу парня. У меня есть только имя, но я думаю, что он, вероятно из Братвыа».
«Он местный?»
«Нет. Нью-Джерси. По крайней мере, он был там около шести месяцев назад. Я не думаю, что он был оттуда, но он определенно действовал в тех краях».
«Его имя?»
«Якоб».
"Что-нибудь еще?"
«Высокий. Бритая голова. Двадцать четыре года. Русский». Я не вдаюсь в подробности о его мечтательных глазах, убийственной улыбке и прессе, – это были единственные подробности, которые мне рассказала Кристин.
«Почему ты думаешь, что он из Братвы?»
«Просто чувство». Все в том, как она его описывала, его татуировки, его паранойя, то, как он исчезал в любой момент, его деньги, все это кричало о Братве.
«Я поспрашиваю, но информации не так уж много. Если только он не кто-то высокопоставленный, тогда, возможно, я смогу его отследить».
«Если бы ты мог сообщить мне имя и местонахождение, я был бы признателен».
«Есть ли что-то, о чем мне следует беспокоиться?»
«Нет. Просто помогаю другу».
«Посмотрю, что смогу сделать. И буду держать тебя в курсе событий по Пушкину».
Я заканчиваю разговор и смотрю в окно. Ситуация Кристин – проблема, без которой я бы сейчас мог обойтись. Со всем, что происходит у Лоренцо и Данте, мне нужно сосредоточится, но вместо этого я отвлекаюсь на поиски отца Кристин.
И, конечно, есть еще одно мое отвлечение. Моя постоянная проблема, которая, заставляет мой член дергаться, просто глядя на нее, саркастичная, избалованная девчонка, луч абсолютного гребаного солнечного света. Я открываю приложение на своем телефоне и смотрю на маленькую синюю точку на экране.
Это она. Джоуи Моретти. Моя одержимость. В каком-то баре с ее друзьями. Я не остался после ее тренировки сегодня, чтобы посмотреть, что она решила надеть, чтобы пойти в тот самый бар, но я могу гарантировать, что оно было короткое и обтягивающее. Лучший наряд, который она могла найти, чтобы продемонстрировать свои идеальные длинные ноги. Количество времени, которое я трачу на отслеживание ее движений, граничит с одержимостью. Но что еще я могу сделать? Зная, что она там без моей защиты. Зная, что какой-то придурок, вероятно, пускает слюни прямо сейчас, думая, что у него может быть шанс с ней. Думая о том, чтобы прикоснуться к ней. На самом деле прикоснуться к ней.
Ярость клокочет в моей груди и прожигает кожу при мысли о том, что другой мужчина прикасается к ней. Я смотрю на точку на экране. С ней двое вооруженных охранников. Это одни из лучших людей ее брата. Она в безопасности. Она также в баре с десятками парней, которые с удовольствием трахнут ее.
Я беру свой мобильный, засовываю его в карман и иду в кабинет, чтобы взять ключи от мотоцикла.
«Ты уходишь?» – спрашивает Кристин. Она свернулась на диване, смотрит фильм на своем ноутбуке, хотя у меня огромный телевизор.
«Да». Я проглатываю комок вины. Здесь она в полной безопасности, и я не могу нянчиться с ней все время. У меня все ещё есть жизнь и работа, пока я ей помогаю. «Мне нужно кое-куда».
Она хмурится, глядя на меня. «У тебя свидание?»
«Не то чтобы это было твоим делом, но нет».
«Когда ты вернешься?»
Я смотрю на часы. Сейчас немного больше десяти, и Джоуи обычно возвращается домой около полуночи в пятницу вечером, чтобы быть в сознании и быть готовой к Габриэлле в субботу утром. «Два часа. Может, три. Не жди».
«Ты же знаешь, я все равно дождусь», – говорит она со вздохом.
«Но ты не должна этого делать, Кристин. Я более чем способен сам о себе позаботиться, а ты здесь в большей безопасности, чем где-либо еще в мире. Я обещаю тебе».
«Я знаю. Я просто…» Ее горло сжимается, когда она сглатывает.
Она просто беременная и напуганная восемнадцатилетняя девушка, которая только что потеряла единственного человека в мире, на которого она могла положиться. И хотя дядя Вито, возможно, и кусок дерьма, потому что у него был роман с женой брата – моей мамой – и он сбежал с ней, он все еще отец Кристин. Я, возможно, знаю о своей младшей сестре всего неделю, но она заслуживает лучшего старшего брата, чем тот, которого она получила.
Я закрываю глаза и вздыхаю. Джоуи в порядке. Она в безопасности. Если я пойду в тот бар и буду наблюдать за ней в течение следующих нескольких часов, это закончится так же, как всегда – я буду разочарован, с бушующим стояком и только моей рукой, чтобы трахать.
Бросив ключи обратно на сервант, я подхожу к дивану и плюхаюсь рядом с Кристин. «Что мы смотрим?»
«Подружки невесты», – говорит она с улыбкой.
«Тогда можем мы хотя бы посмотреть это по телевизору, а не на этом крошечном экране?»
Она берет пульт от телевизора со стола рядом с собой и передает его мне. «Конечно».
ГЛАВА 5
Джоуи
«О, черт, это MoJo», – кричит знакомый голос.
«Тоби Фиоре!» – кричит Мо, широко раскинув руки и почти сбивая меня с пути, когда она бросается на парня, стоящего позади меня. Тоби был нашим другом в старшей школе. На самом деле, он был больше похож на нашего послушного щенка, который следовал за нами повсюду. У Мо никогда не было на него много времени, поэтому я думаю, что ее реакция больше связана с шестью коктейлями, которые она выпила за последний час, чем с радостью от встречи с нашим старым другом.
Однако, когда я тоже разворачиваюсь, чтобы поздороваться, я понимаю, почему Мо так рада его видеть. Кажется, наш приятель Тоби вырос, пока был в колледже. Исчез тот худой парень с застенчивой улыбкой и брекетами, а на его месте – крепкий мужик с мускулами, щетиной и мерцающими карими глазами.
Мо буквально висит на нем, обхватив его шею руками. Он закатывает глаза. «Эй, Джоуи», – шепчет он сквозь громкую музыку.
"Привет."
Когда Мо наконец отпускает его, я быстро обнимаю его. «Рад тебя видеть», – говорит он с улыбкой, обнажая идеально белые зубы. Думаю, эти брекеты действительно окупились.
«Я тоже. Я давно не слышала наше прозвище MoJo». Я смеюсь, вспоминая наше школьное прозвище. Я его ненавидела, но Мо оно нравилось. Это прозвище закрепилось за нами до самого последнего года обучения.
Он тоже смеется, откидывая темные волосы с глаз.
«Тоби, сходи и купи мне выпить», – Мо тянет его за руку и тянет к бару.
«Хочешь?» – спрашивает он, глядя на мой почти пустой стакан.
«Конечно. Я возьму ром с колой».
«Ром с колой», – повторяет он, не сводя с меня глаз. Ого. Тоби действительно вырос. Он уехал в Беркли, и ходили слухи, что он собирается остаться в Калифорнии, потому что устроился на работу в бухгалтерскую фирму. Интересно, он здесь только для того, чтобы навестить семью. Было бы здорово встретиться с ним, если он пробудет в городе достаточно долго. У нас с ним было много общего, когда мы были моложе. Он был хорошим другом.
Лекси подкрадывается ко мне, подталкивая меня под руку, пока я смотрю, как Тоби и Мо исчезают в толпе. «Ух ты. Тоби стал горячим».
«Он всегда был милым», – напоминаю я ей.
«Да, но теперь он горячий, очень горячий». Она шевелит бровями, глядя на меня. «Ты думаешь, он вернулся навсегда?»
"Я не знаю."
«Ему было так плохо с тобой. Помнишь?» Она хихикает.
«Нет. Мы были просто хорошими друзьями», – настаиваю я, хотя помню, как он смотрел на меня своими щенячьими глазами. Но тогда меня больше интересовали придурки.
«Он тебя обожает», – хихикает Лекси.
Никс подходит и обнимает ее за талию. «Потанцуй со мной, детка».
Лекси прикусывает губу и смотрит на меня широко раскрытыми и умоляющими карими глазами.
«Иди танцуй», – говорю я ей. «Я подожду здесь Тоби и Мо».
* * *
Полночь, и пора идти, если я хочу иметь достаточно энергии, чтобы завтра присмотреть за Габриэллой. Мо и Тоби, кажется, увлечены разговором, когда я подхожу, чтобы дать им знать, что собираюсь уйти.
Тоби смотрит на часы. «Вообще-то мне тоже пора. Тебя подвезти?»
«Нет. У меня есть вооруженные сопровождающие». Я показываю на Генри и Эша, которые стоят примерно в двадцати футах от меня, где они были всю ночь. Я так привыкла к ним, что обычно забываю об их присутствии.
«Конечно, как хочешь», – говорит он с улыбкой. «Ты не против, если ты тогда меня подвезешь? Мне не придется беспокоить водителя моего отца».
«Конечно. А как насчет тебя, Мо?» Лекси и Никс ушли полчаса назад, и я не хочу оставлять ее здесь одну.
Она берет Тоби под руку. «Я тоже пойду. Ты можешь подбросить меня до дома, да?» – спрашивает она меня.
«Конечно», – я беру ее за другую руку, и мы выходим из клуба вместе с Генри и Эшем.
Когда Генри подъезжает к обочине возле дома Мо, я желаю ей спокойной ночи, наклоняюсь через Тоби и быстро целую ее.
«Спокойной ночи», – говорит она, но затем все внимание переключается на Тоби, и я улыбаюсь про себя. У бедняги нет шансов. «Хочешь зайти? У меня есть пиво и начос».
«Мне правда пора домой. Завтра у меня раннее дело». Он пожимает плечами, на его лице появляется грустное выражение, словно он действительно предпочел бы остаться здесь с ней.
Лицо Мо вытянулось. Она не привыкла, чтобы ей отказывали. «Ладно», – фыркает она. «Может, в следующий раз?»
Он согласно кивает. «Может быть».
Мо вылезает из машины, и мы следим за тем, чтобы она благополучно оказалась внутри, прежде чем Генри уедет.
Тоби не делает никаких попыток втиснуться на освободившееся место Мо. Эш оглядывается на нас двоих. «Куда тебя подвезти, Тоби?»
Тоби смотрит на меня и выгибает бровь. «Эм».
Я небрежно пожимаю плечами. «У меня только вафли».
«Теперь я могу позволить себе вафли», – смеется он.
«Тогда домой?» – спрашивает меня Эш с ухмылкой.
«Да, пожалуйста». Я откидываюсь на спинку сиденья и снова обращаю внимание на Тоби. «Ну, скажи мне, ты приехал навсегда?»
* * *
Мы с Тоби сидим друг напротив друга за огромным деревянным столом на моей кухне, перед нами свежие вафли, покрытые сиропом. «Это напоминает мне о временах в старшей школе. Мы всегда ели вафли, когда возвращались домой с вечеринки», – говорит он, оглядывая комнату. «Это место почти не изменилось».
«Хм, – морщу я нос. – Вроде всё как было, но многое изменилось».
«Мне было жаль слышать о твоем отце».
Я изображаю хорошо отработанную улыбку. Мой отец был чудовищем, и моя жизнь намного лучше без него. Но я не говорю этого Тоби. «Спасибо», – говорю я вместо этого.
«Ты уверена, что твои братья будут не будут злиться, если я буду здесь?» Он смотрит на дверь, словно ожидая, что они в любую секунду ворвутся сюда и переломают ему руки и ноги.
«Расслабься, Тоби, мы просто едим вафли».
«Я знаю», – ухмыляется он.
«Так здорово, что ты вернулся. Я скучала по тебе», – честно говорю я. Он был мне таким хорошим другом в свое время. И теперь, когда он вернулся в Чикаго навсегда, будет приятно провести с ним время.
«Я тоже скучал по тебе, Джоуи. Теперь когда я надоел тебе подробностями моей учебы в Беркли, расскажи мне, каково было учиться в Италии».
Я закатываю глаза. «Ты говоришь так, что это звучит гораздо более захватывающе, чем было на самом деле».
«Держу пари, это было круто». Он засовывает в рот кусочек вафли, и сироп стекает по его подбородку. Он слизывает его, глядя на меня, как на самого обворожительного человека в мире, и ждет, когда я заговорю.
«Ну, была одна девушка, которая мне очень нравилась, Черри. Она была из Англии, но родители отправили ее в Св. Агату, потому что она была занудой. Кое-что из того, во что она нас втягивала…» Я хихикаю, вспоминая, как она устроила бунт в кафе, чтобы мы могли улизнуть и пойти на пляж.
Тоби наклоняется вперед, положив руки на стол. «Ну, расскажи мне».
ГЛАВА 6
Джоуи
«Я забыл упомянуть, что Тоби Фиоре вернулся домой. Вы с ним успели пообщаться?» Данте выгибает бровь, накалывая вилкой полоску говяжьего филе и держа дочь на коленях.
Я сдерживаю себя, чтобы не закатить глаза. «Ты же знаешь, что мы виделись». Я прекрасно знаю, что Эш и Генри информируют моих старших братьев почти о каждом моем шаге. Я пыталась перестать позволять этому задевать меня и принять, что это неизбежное следствие того, что я Моретти.
Он слегка нахмурился. «Да, я знаю, что он приходил сюда вчера вечером. Я просто поддерживал разговор, Джоуи. Мне не нужны подробности».
Я морщу нос. «Подробностей не скажу. Он мой друг, Д».
«Я не предлагал…» Он вздыхает и качает головой. «Где этот клуб, куда ты сегодня идешь?»
«В центре города. Это что-то новенькое. Они предложили включить меня и девушек в список гостей. Мы получим VIP-кабинку и все такое».
«Хм», – он прищуривается.
«Что?» Я отложила столовые приборы, готовая отстаивать свою позицию, если он начнет нести какую-нибудь свою сексистскую и чрезмерно покровительственную чушь.
«Мне не нравится, когда тебя используют ради бесплатной рекламы».
«Бесплатная реклама?» – хмурюсь я.
"Да."
«Как мне обеспечить себе бесплатную рекламу?»
«Ты Джоуи Моретти», – говорит он, хмурясь. «Все в этом городе знают, кто ты. Ты думаешь, они дали тебе бесплатную кабинку по доброте душевной?»
Я пожимаю плечами, не беспокоясь. «Какова бы ни была причина, похоже, это будет весело».
Он закрывает глаза и втягивает воздух, заставляя меня задуматься, о чем он думает. Я знаю, что он предпочел бы, чтобы я осталась дома, где он мог бы присматривать за мной повнимательнее, но это не та жизнь, которую я хочу вести. «Генри и Эш пойдут с тобой».
"Конечно."
"Теперь это будет твоей жизнью? Тусовки и прогулки с друзьями каждый вечер?"
«Я выхожу на улицу два-три вечера в неделю, Данте», – говорю я со вздохом. «Мне двадцать два, так делают молодые люди».
«Я знаю…» – Габриэлла начинает суетиться, и он подбрасывает ее на коленях. «Но ты могла бы сделать гораздо больше».
Я наклоняюсь вперед в своем кресле. «Например?»
"Что ты хочешь делать?"
Прищурив глаза, я смотрю на него с подозрением. Это вопрос с подвохом? «Я хочу работать в семейном бизнесе».
Я ожидаю, что он посмеется надо мной, но он смотрит на меня с любопытством. «Ты смеешься?»
"Да."
«Ладно», – он откусывает еще кусок стейка.
«Что?» Я моргаю ему. Должно быть, я попал в альтернативную вселенную.
«Я сказал «хорошо». Дай мне поговорить с Лоренцо и посмотреть, где, по его мнению, тебе будет лучше всего начать. Если только у тебя нет идеи, что бы ты хотела делать?»
"Ты серьезно?"
"Да."
«Трахни меня», – бормочу я.
«Не ругайся в присутствии моей дочери», – говорит он, слегка нахмурившись.
«Извини, но это довольно эпично, Ди. Я имею в виду, ты ни разу не дал мне понять, что я могла бы работать с тобой и Лоренцо».
Данте пожимает плечами. «Ну, теперь все по-другому».
О, он чертовски прав! «Я пока не знаю, с чего бы мне хотелось начать, но я подумаю об этом. И я также рассмотрю твои с Лоренцо предложения по этому поводу». Как бы они ни свели меня с ума, – это семейный бизнес, и они знают его вдоль и поперек.
"Хорошо."
Я опираюсь на локоть, наблюдая, как он ест и улыбается своей дочери. «Спасибо, Д.»
Он пренебрежительно машет рукой, не привыкший к моей благодарности. «Пора тебе уже что-то сделать, чтобы оплатить свое пребывание здесь».
«Кэт сделала с тобой что-то необычное, прежде чем уйти?»
«Джоуи!»
«Извини, но у тебя исключительно хорошее настроение». Я смеюсь, и Габриэлла тоже хихикает, как будто она понимает, что я говорю.
«У меня всегда хорошее настроение, правда, солнышко?» – говорит он своей дочери, которая визжит в ответ.
«Ди?» – раздается голос Макса через открытую дверь, и я улыбаюсь про себя. Любой день, когда я вижу прекрасную задницу Макса, – это хороший день.
«Сюда», – кричит Данте, и через несколько секунд в дверь входит Макс, одетый в джинсы и рубашку с закатанными рукавами, выглядящий гораздо лучше, чем должен выглядеть любой мужчина. Он смотрит на стейк Данте.
«Хочешь пообедать?» – спрашивает мой брат, кивая на свою тарелку.
«Нет. Я уже поел. Я говорил с Дмитрием вчера вечером, просто хотел сообщить тебе последние новости».
Я знаю, что Дмитрий Варков в процессе захвата Братвы, и что человек, которого он пытается вытеснить, тот же самый человек, на которого мои братья повесили убийство нашего отца, но я не уверена, какое отношение к этому имеют Данте и Лоренцо. Я наклоняюсь вперед на своем сиденье, мне любопытно узнать больше.
Данте хмурится. «Дай мне пятнадцать минут, чтобы уложить Габриэллу спать, а потом встретимся в моем кабинете».
Думаю, он пока не готов вовлекать меня во все семейные дела.
Данте выходит из комнаты с моей племянницей, оставляя Макса и меня наедине. Он садится рядом со мной и крадет ломтик помидора с моей тарелки. «Как прошел твой вечер?»
"Весело."
Он выгибает бровь, глядя на меня. «Весело?»
«Да. Ты ведь знаешь, что это такое, да? Что-то, чем люди занимаются, когда у них есть жизнь».
Его глаза темнеют. Я бы хотела сказать, что понятия не имею, почему мне так нравится нажимать на его кнопки, но это было бы ложью. Мне нравится выводить его из себя. Видя, как на его шее вздувается толстая вена, а его глаза становятся такими темными, что тлеют, как уголь, у меня в животе закружились бабочки.
«С кем ты встречалась?» Его тон остается холодным, хотя его глаза прожигают мою кожу.
«Моник и Лекси. И друг Лекси, Никс».
Он прищуривается.
Я раздраженно вздохнул. «Что?»
«Моник ДеЛука – это проблема, Джоуи».
«Да, ты говоришь мне это с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать, но знаешь что, Макс? Ты не можешь указывать мне, с кем мне дружить».
Он хрюкает в ответ.
«Большинство парней любят Мо». А он любит? У него никогда не было на нее времени, но избегает ли он ее, потому что тайно любит ее?
Он усмехается. «Большинство парней видят в ней легкую девушку для секса».
«Макс!» – огрызаюсь я. «Это полный сексизм».
«Почему это сексизм, если это правда? Она возвращается домой с другим парнем каждый раз, когда выходит».
«Откуда ты знаешь? Ты следил за ней? Хотел бы, чтобы она пошла домой с тобой?» Откуда, черт возьми, он знает, с кем идет домой Мо? И почему его это волнует?
«Не будь смешной, Мо?» – фыркает он.
«Она тебе не нравится?»
Он смотрит мне в глаза, когда отвечает. «Ни капельки».
«Ты же знаешь, что она бы тебя трахнула, просто чтобы подразнить меня?»
"Да."
«Потому что мы с тобой друзья», – быстро добавляю я, и мои щеки заливаются румянцем.
«Конечно». Уголки его глаз морщатся, когда он сдерживает улыбку. Придурок. «И разве это не говорит тебе все, что тебе нужно знать о том, какой она друг?»
Мне так хочется закатить глаза прямо сейчас. Ненавижу, когда он прав. «В любом случае, Мо не пошла домой с парнем вчера вечером».
«Ну, все когда-нибудь случается в первый раз».
«Но это сделала я».
Выражение его лица мрачнеет, и я чувствую жар от его взгляда в самой глубине своего живота. Ух ты!
«Ты этого не сделала. Генри и Эш не отпустили бы тебя домой с каким-то парнем», – рычит он.
Откуда ты это знаешь, Макс? Почему тебя так интересует, что я пойду домой с парнем? «Ну, нет. Вместо этого он пришел сюда». Я небрежно пожимаю плечами.
"Кто?"
«Тоби Фиоре».
«Сын Майкла?»
«Да. Я не видела его со школы, так что он вернулся сюда и…» Я не заканчиваю предложение, потому что мне слишком нравится наблюдать за пульсацией вены на его шее. Чего бы я только не отдала, чтобы провести по ней языком и попробовать его кожу.
«И что?» – требует он. Глубокий, властный тембр его голоса грохочет по моим костям и идет попадает прямо между ног. Я сжимаю бедра вместе, чтобы облегчить пульсирующую боль, нарастающую в моей киске.
«Мы ели вафли и говорили о времени, проведенном в колледже».
«Вы ели вафли и разговаривали?»
«Да. Думаешь, он попробует что-то еще?» Я смеюсь. «Он, наверное, думал, что за каждым его шагом следят камеры».
Его темные глаза сужаются, его напряженный взгляд заставляет меня чувствовать, что я в нескольких секундах от того, чтобы растаять в этом кресле. «Ты хотела, чтобы он что-то попробовал?»
Наверное, мне не стоит отвечать на этот вопрос, но, несмотря на все это странное напряжение между нами, Макс – мой лучший друг. «Не вчера вечером, нет. Но это не значит никогда. Он довольно милый», – честно говорю я.
Макс не отвечает. Он продолжает смотреть на меня, его челюсть тикает. И теперь я не хочу, чтобы он думал обо мне и Тоби. Это кажется слишком странным. «В любом случае, я не уверена, что я ему вообще нравлюсь». Это ложь, но, возможно, он на нее купится. «Я пригласила его на открытие нового клуба в центре города сегодня вечером, но он сказал, что занят».
«Ну, может быть, так оно и есть. Он просто начал работать на своего отца».
Отец Тоби – Майкл Фиоре, и он всегда был бухгалтером нашей семьи. «Какой бухгалтер работает в субботу вечером?»
«Бухгалтер твоего брата работает, когда ему говорят, Джоуи», – говорит он с улыбкой.
"Наверное."
«Итак, этот клуб?»
«Убийцы», – я шевелю бровями.
«А, да. Раньше он назывался «Микасбэк», когда мы с Данте туда ходили. Но я знаю новых владельцев».
Я закатываю глаза. «Конечно, ты знаешь».
Он наклоняется вперед, и я улавливаю его запах, одеколон, свежй воздух и секс. Черт, он самый прекрасный мужчина, когда-либо ходивший по этой земле. «Однажды ты пожалеешь, что закатила на меня глаза, Джоуи», – говорит он с мрачным смешком. Затем он берет еще один ломтик помидора с моей тарелки, кладет его в рот и выходит из комнаты.








