Текст книги "Джоуи (ЛП)"
Автор книги: Сэди Кинкейд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)
ГЛАВА 37
Макс
«Это приятное место», – говорю я, осматривая новую кофейню Дмитрия Варкова по пути в служебный офис, где мы договорились с ним встретиться.
Данте впечатлённо кивает. «Да, я думаю, может, нам стоит заняться кофейным бизнесом. Ты же знаешь, наценка в таких местах огромная».
«Ты что, серьезно? Разве у нас и мало так дел, еще и кофейни добавлять?»
«Я думал о чем-то, что Джоуи могла бы взять на себя. Я подумал, что ты предпочтешь это, чем ее участие в казино».
Он прав. Казино могут быть кровавыми, и я не хочу, чтобы моя девушка оказалась в центре всего этого. Но не думаю, что у меня есть выбор. «Если ты дашь своей сестре управлять сетью кофеен, она просто расширится и купит свое собственное гребаное казино, Ди».
Он закатывает глаза. «Она, черт возьми, именно так и сделает».
«А как же Кэт? Она всегда ищет, чем себя занять, и она достаточно умна, чтобы вести бизнес».
«У моей жены скоро будет гораздо больше дел», – говорит он с озорным блеском в глазах.
«Ты снова обрюхатил бедную женщину, да?»
«Бедная женщина? – фыркает он. – У нее есть все, что она когда-либо могла пожелать или в чем нуждалась, и ей нравится быть беременной».
«Джентльмены?» – говорит Кайзен, прерывая наш разговор, выходя из задней части магазина, чтобы поприветствовать нас. «Дмитрий ждет вас».
«После тебя, папочка», – говорю я с ухмылкой.
Данте хрипло смеется и качает головой. «Не называй меня так, ты, гребаный псих».
«Держу пари, тебе нравится, когда Кэт тебя так называет», – бормочу я, когда мы направляемся в офис.
Меня спасает от удара в лицо Кайзен, предлагающий каждому из нас сесть. Данте садится, но я остаюсь стоять, потому что это мой долг – прикрывать его спину. Хотя эти люди – наши друзья, мы никогда не знаем, случится ли что-то и когда.
«Мне нравится твое новое место», – говорит Данте.
«Мне тоже». Дмитрий слегка улыбается и пожимает плечами. «Это была идея моей жены. Наценка астрономическая».
«Я же говорил», – говорит мне Данте уголком рта, и мне приходится бороться с желанием закатить глаза.
Нет никаких шансов, что моя маленькая задира будет счастлива управлять сетью кофеен, поэтому я не утруждаю себя ответом. Вместо этого я спрашиваю Дмитрия: «Ты узнал что-нибудь о Вито?»
«Да. Вот почему я позвал тебя сюда. Я не совсем уверен, что мы нашли кого нужно». Он несколько раз постучал по экрану своего телефона и передал его Данте.
Я смотрю через его плечо на изображение ушибленного и опухшего лица. Парень выглядит полумертвым, но нет никаких сомнений, что это дядя Вито.
«Где он?» – спрашиваю я.
Дмитрий забирает свой телефон обратно. «Это он? Твой дядя?»
«Да, это он».
«Я не был уверен. Некоторые из моих людей нашли его на складе в Мичигане».
«Тот, который Пушкин использовал для секс-торговли?» – спрашивает Данте.
«Да. Его закрыли, как только раскрыли операцию Пушкина. У меня там есть несколько контактов, и у нас всё здание было конфисковано департаментом здравоохранения, чтобы никто не стал шпионить и ничего не нашел. И насколько нам было известно, никто из людей Пушкина тоже туда не возвращался. Но когда поиски Пушкина иссякли, я отправил нескольких человек посмотреть на всякий случай. Они нашли этого парня, прикованного цепью в камере».
«Мертвого?» – спрашиваю я.
«Почти, но не совсем. Сначала я не соединил все точки. Мы предположили, что это какой-то парень, который разозлил не того человека, но когда мне прислали фотографию, я заметил сходство».
Я киваю. «Там не было ничего и никого?»
«Нет. Мои люди были основательны. Он был один. Оставлен умирать».
«И где он сейчас?» – спрашивает Данте.
«Он с моими людьми. Ему оказали базовую медицинскую помощь и ввели немного жидкости. Я сказал им подождать моего слова, прежде чем они отвезут его в больницу. Хотите, чтобы его привезли к вам?»
«Приведите его в дом», – говорит Данте.
«Конечно», – Дмитрий что-то говорит брату по-русски, и Кайзен кивает и выходит из комнаты.
Я благодарю Дмитрия за помощь, но он отмахивается. «Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вам обоим, вы это знаете».
«Но ты сказал, что расследование по Пушкину заходит в тупик?» – спрашивает Данте.
Тень падает на лицо Дмитрия. «Да», – выдавливает он из себя. «Он скользкий ублюдок. Но в моем распоряжении есть все ресурсы, чтобы найти его и его сыновей. Мы найдем его».
Вставая, Данте вздыхает. «Он всегда был змеей. Держи меня в курсе».
ГЛАВА 38
Джоуи
«Эй», – Макс хватает меня за запястье и тащит в кабинет, закрывая за нами дверь.
«Эй, ты сам», – улыбаюсь я. «Я думала, ты с Данте».
«Я был», – говорит он, потирая переносицу.
«Все в порядке?»
Его кадык дергается, когда он глотает. «Мы нашли Вито».
«О? Это хорошо, правда?»
Макс хмурится, от него исходит волнообразное напряжение.
«О, боже. Он ведь не умер, правда?» Бедная Кристин.
"Нет. Он жив, но, насколько нам известно, он в плохом состоянии. Люди Дмитрия сейчас везут его сюда".
«Почему они не везут его в больницу?»
«Данте позвонил хирургу, и он уже в пути. Кэт собирается помочь. Мы не можем рисковать тем, что Вито отправится в больницу, пока не узнаем, кто его похитил и почему».
«Где вы его нашли?»
«На том складе в Мичигане. Его очень сильно избили. Заперли в клетке и оставили умирать».
Моя скорбь по всем бедным людям, которых прошли через это место, заставляет меня сдерживать слезы. Кэт и я изучили ситуацию, попытались найти след того, что случилось с ними после того, как они покинули склад, но никаких записей не велось, и не было никаких зацепок, по которым можно было бы гнаться. Покачав головой, я снова сосредоточилась на Максе. «А почему бы просто не убить его?»
«Может, они хотели от него большего? Может, они думали, что он мертв? Кто знает? В любом случае, мне понадобится твоя помощь с Кристин. Она выросла не в том же мире, что и мы. Это, вероятно, будет первый человек, которого она когда-либо видела, которого избили до полусмерти».
«И это ее отец».
«Именно. Ты можешь остаться с ней? Помоги мне подготовить ее к тому, чего ожидать, когда она впервые его увидит?»
«Конечно. Но где ты будешь?»
«Я буду с Кэт и доктором, пока они проверяют Вито, на случай, если он что-нибудь скажет. Нам с Данте понадобятся его ответы. Если его нашли на том складе, может быть, между ним и Пушкиным есть связь?»
«Я знаю, что он действительно причинил тебе боль в прошлом», – говорю я тихо.
«Я не собираюсь его убивать, детка, – вздыхает он. – Ты думаешь, я бы пошел на все эти хлопоты, чтобы найти его, если бы собирался сделать это?»
Обняв его за талию, я прижимаюсь щекой к его груди. Несмотря на его холодную, спокойную внешность, сердце Макса колотится. «Я знаю, что ты бы этого не сделал, но я также знаю, как сильно то, что он сотворил, повлияло на тебя».
«Я же говорил, что это не так. Все это в прошлом».
Подняв голову, я смотрю в его темно-карие глаза. «Не лги мне, Макс ДиМарко. Это нормально – чувствовать боль».
«Не в моем мире, детка».
«Да, в вашем мире. В нашем мире. На самом деле, разве мы не чувствуем больше боли, чем большинство?»
Он убирает мои волосы с лица. «Пока у меня есть ты, ничто не сможет причинить мне боль».
Хотелось бы, чтобы это было правдой. «Во сколько Вито будет здесь?»
«Через пару часов. Хочешь, пойдем со мной найдем Кристин, и я скажу ей, что мы нашли ее отца?»
Кристин сидит за кухонным столом с Кэт и Габриэллой. За четыре дня с тех пор, как сестра Макса приехала сюда, она успела подружиться со всеми. Она милая и забавная, и хотя ей всего восемнадцать, очевидно, что она не наивный маленький ребенок, как думает Макс. Я думаю, она полностью готова к тому, что ее отец не вернется в том же состоянии, в котором он ушел. На самом деле, я думаю, она будет очень рада просто услышать, что он жив.
«Эй. Ты вернулся?» – говорит она Максу.
Он садится и поворачивает свой стул к ней лицом. «Да. Мне нужно с тобой кое о чем поговорить».
Кэт встает и протягивает руки к дочери. «Я оставлю вас. Мне нужно кое-что подготовить на потом». Данте, должно быть, уже посвятил ее в ситуацию с Вито.
Я улыбаюсь племяннице. «Я могу посмотреть за Гэбс позже, если ты занята».
«Спасибо, милая. Не знаю, что бы я делала без тебя». Она машет нам пухлой ручкой Габриэллы, когда они выходят из кухни.
«У тебя есть новости о моем отце?» – спрашивает Кристин. Видишь, ни капли наивности.
«Да, мы его нашли».
«Что?» Ее рука взлетает ко рту, и слезы наворачиваются на глаза. «Он жив?»
«Да», – говорит Макс с торжественным кивком. «Но он не в очень хорошем состоянии, Кристин».
Она хмурится. «Обясни?»
«Я видел только его лицо, но он сильно избит. Очень сильно».
«Но он жив?»
"Да."
Она обнимает брата за шею. «Я знала, что ты его найдешь. Где он? Когда я смогу его увидеть?»
«Он уже на пути сюда. Но, может, вам стоит подождать, пока Кэт и врач его не осмотрят».
«Он пропал больше трех недель назад, Макс. Я не ожидала, что он вернется домой в таком виде, будто побывал в отпуске на Багамах. Я знаю, что они его пытали». Слеза течет по ее лицу.
Макс вытирает ее и обнимает сестру. «Я говорил с людьми, которые его сюда привезли. Он то приходит в сознание, то теряет его, так что ты сможешь увидеть его несколько минут, когда он приедет, но потом его должен будет осмотреть врач. Может быть, даже прооперировать. У нас может не быть возможности поговорить с ним до завтра. Но Джоуи останется с тобой, пока он будет у врача».
Макс смотрит на меня, на его лице написано чувство вины. Они собираются допросить Вито, прежде чем позволят ему поговорить с дочерью, но это необходимо сделать. Мы понятия не имеем, кто его забрал и почему, и им нужно немедленно узнать, есть ли какая-то постоянная опасность для нашей семьи. Безопасность людей в этом доме – наш главный приоритет, и так будет всегда. Я не могу забыть то, что отец Кристин рассказал ей о нас. Что нам нельзя доверять. Мы враги.
Кристин может быть невиновна во всем этом, но я сомневаюсь, что ее отец невиновен. С нежной улыбкой я даю понять Максу, что он поступает правильно.
* * *
Я держу Кристин за руку, пока ее отца ввозят в дом в инвалидном кресле. Его голова покоится на плече, как будто он спит, а его лицо – месиво из запекшейся крови, порезов и синяков. Должно быть, кто-то из людей Дмитрия отдал ему огромное пальто, которое он носит, потому что оно чистое.
«Папа!» Кристин бросается вперед.
Голова Вито откидывается набок, и его глаза открываются. «КК…» – хрипит он, но не может произнести ее имени.
«С тобой все будет хорошо, папа. Макс позаботится о тебе. Я обещаю. Ты в безопасности», – рыдает она.
«Б-бух», – бормочет он, и его глаза снова закрываются.
Кристин берет его за руку и нежно сжимает ее. «Они позаботятся о тебе, папа. Я буду здесь, когда ты проснешься. Обещаю».
«Нам нужно его осмотреть», – говорит Кэт, провожая мужчин с инвалидной коляской в комнату в задней части дома, где она хранит все свои медицинские принадлежности. Она также служит импровизированной операционной, когда того требует случай, что случается чаще, чем следовало бы.
ГЛАВА 39
Макс
Кэт снимает резиновые перчатки и выбрасывает их в мусорку. Хирург ушел через полчаса, потому что ему нечего было делать. Кэт Моретти – отличная медсестра и делает самые аккуратные стежки, которые я когда-либо видел. Дядя Вито лежит на кровати в центре комнаты, обложенный подушками. Его глаза закрыты, но он выглядит чертовски лучше, чем три часа назад.
«Как он?» – спрашивает ее Данте.
«Он спит, но не без сознания. Ничего опасного для жизни не было. Все раны поверхностные и со временем заживут. За исключением двух пальцев на ногах и мизинца, которые, очевидно, отсутствуют. Ему также вырвали пару задних зубов. Его отсутствующие пальцы были прижжены, чтобы не было инфекции, но мы все равно дали ему антибиотики. Он в основном страдал от обезвоживания и истощения. Мы дали ему много жидкости и немного обезболивающего. Теперь ему просто нужно отдохнуть».
Данте обнимает жену и нежно целует ее. «Ты ангел, vita mia».
«Хм». Она подозрительно на него смотрит. «Ты ведь не собираешься дать ему отдохнуть, да?»
«Он может говорить?» – спрашивает он.
"Да."
«Тогда нет. Он пока не может отдохнуть».
«Ты можешь передать Кристин, что с ним все в порядке, но она пока не может его видеть?» Я не знаю, что может сказать Кэт, чтобы не вызвать панику у моей младшей сестры, но я ей доверяю.
Она закатывает глаза. «Я что-нибудь придумаю».
«Спасибо», – говорит Данте, выпуская ее из своих объятий.
«Люблю тебя», – шепчет она, прежде чем выйти из комнаты. Как только она уходит, Лоренцо входит и закрывает за собой дверь.
Я бужу дядю, и он смотрит на нас, почесывая бороду, его взгляд мечется между Лоренцо и Данте. Он не хочет быть здесь так же, как они не хотят его здесь видеть.
«Зачем русские тебя забрали? Это как-то связано с тем куском дерьма, от которого забеременела Кристин?» – спрашиваю я, игнорируя напряженность в комнате. Чем скорее я получу ответы на вопрос, какое место я занимаю во всем этом, тем скорее Вито сможет уйти и забрать свою дочь с собой. Я стал заботиться о Кристин, но ее отец – змея, и она убеждена, что он какой-то гребаный святой. К тому же, она будет в гораздо большей безопасности вдали отсюда.
Вито фыркает, и краем глаза я вижу, как руки Лоренцо сжимаются в кулаки. «У меня есть дела поважнее, чем пытаться выудить информацию из этого куска дерьма. Если он не собирается говорить, выстрели ему в голову на хрен и давай продолжим наш день».
«Лоренцо», – тихо говорит Данте, пытаясь сдержать ощутимый гнев, исходящий от брата. Но я не могу его за это винить. Каждая минута, которую он проводит в этой комнате, – это еще одна минута, которую он не может провести со своей женой.
«Говори, Вито», – резко говорю я.
«Ты думаешь, я бы рассказал этим двоим что-нибудь, Максимо? Ты же знаешь, что им нельзя доверять, да? Ты же знаешь, что они такие же, как их отец? Нищие отбросы». Вито плюет на пол, а Лоренцо бросается вперед и бьет его по лицу тыльной стороной ладони, отчего голова Вито откидывается назад. Кровь льется из его рта, и он снова плюет.
Я хмурюсь, глядя на Лоренцо. «Позволь мне разобраться с этим, ладно?»
Он пристально смотрит на меня, раздувая ноздри, но затем едва заметно кивает и отступает, чтобы встать рядом с братом.
Я приседаю перед дядей, пока мы не оказываемся лицом к лицу. «Эти люди – моя семья, Вито. Еще раз проявишь к ним такое неуважение, и я всажу тебе пулю в голову. Скажи мне, что, черт возьми, здесь происходит, и я позволю тебе уйти отсюда с твоей дочерью. Тебе больше никогда не придется нас видеть».
Вито прищуривается, глядя на меня, словно пытаясь определить, говорю ли я правду. «Они знают, почему Пушкин и его больная банда ублюдков забрали меня». Он кивает в сторону братьев.
Данте сердито смотрит на него. «Какого хрена?»
Я поднимаю руку и даю им понять, что я с этим разберусь. «О чем ты? Это Пушкин тебя забрал?»
«Да, и они знают почему», – настаивает Вито.
Данте и Лоренцо пожимают плечами.
«Они не знают, так что ты мне скажи».
«Они понятия не имели, что сделал их отец? Они не знают, что у меня было на этого больного ублюдка? Ты думаешь, я в это верю?»
Моя голова начинает пульсировать от груза неотвеченных вопросов. «Перестань задавать вопросы и скажи мне, что, черт возьми, происходит, Вито, или, клянусь богом, я прикончу тебя прямо здесь. Мне плевать, расстроит ли это твою дочь».
Он втягивает губы в рот и вдыхает через нос. «Они пришли за мной, потому что Сал был мертв. Я думал, это было довольно очевидно».
Я хмурюсь. «Почему это очевидно? Вы с Салом ненавидели друг друга».
Облизнув губы, он бросает еще один взгляд на Данте и Лоренцо.
«Игнорируй их и ответьте на мой вопрос», – требую я.
«Я знал обо всем этом. Обо всем, чем он и русские занимались. Вот почему Сал настроил тебя против меня и твоей мамы. Потому что я угрожал разоблачить его. Поэтому, как только он ушел, эти больные русские ублюдки пришли за мной».
«Он не настраивал меня против вас обоих. Вы оба предали моего отца, а моя мать ушла от меня, когда стало совсем плохо», – напоминаю я ему.
Данте кладет руку мне на предплечье и сжимает, напоминая, что у нас сейчас другие приоритеты. «Ты знал о торговле людьми?»
«Всё это», – усмехается Вито. «Я пытался рассказать твоему отцу, но он даже слушать меня не стал. Сэл промыл ему мозги. Чёртова империя Моретти! Построена на продаже женщин и детей. Больные ублюдки».
«Не в наше правленише», – резко отвечает Лоренцо. «Это никогда не было нашим делом, Вито».
Вито качает головой.
«Это правда», – уверяю я его, но его глаза остаются затуманенными подозрением и гневом. «Но почему смерть Сала заставила их прийти за тобой? Почему Сал просто не убил тебя сам, если ты знал?»
«О, он хотел. Угрожал твоей мамой и Кристин тоже, но у меня было кое-что на него, не так ли?»
«Торговля людьми?» – спрашиваю я.
«Нет. Я видел, как он убил ту девушку. Я записал это на свой мобильный телефон», – говорит Вито с легкой улыбкой.
«Видеозапись, которая у тебя есть? На ней Сал убивает кого-то? Девочку?»
«Девушка Дельгадо. Он убил ее. Я знаю, все думали, что она исчезла с тем наркоторговцем, с которым она тусовалась, но он убил ее».
Имя бьет меня, как кулак в живот. Желчь обжигает горло, и я откидываюсь на каблуках. Он тоже знал?
«Ты знал об этом?» – спрашивает Данте.
«Да, я его видел».
«Но как?» – спрашиваю я, и голова у меня идет кругом.
Данте сжимает мое плечо и подходит, чтобы взять управление на себя. «Что именно ты видел, Вито?»
«Ты ждешь, что я поверю, будто ты не знаешь, что случилось? Что он сделал с той девушкой?» – говорит Вито с усмешкой. «Вы двое такие же, как он».
«Нет, мы, блядь, не знаем. А теперь, блядь, скажи мне, что ты видел», – говорит Данте низким и угрожающим тоном.
«Он был в своем офисе. Девушка Дельгадо…»
Я вмешиваюсь. «Ее звали Фиона». Ее имя было выжжено в моем мозгу на протяжении двенадцати долгих лет.
«Фиона». Вито кивает. «Она была в его офисе. Он задушил ее».
Теперь вмешивается Лоренцо. «И ты это видел? Ты видел, как он ее убил?»
"Да."
«Ты уверены, что видел именно её?» – спрашиваю я.
Вито хмурится на меня. «Да. Он убил ее, Максимо. Я видел его. У меня все это есть на видео. Та девушка была мертва. Он задушил ее».
«А потом он положил ее в мою постель. Он позволил мне думать, что я ее убил».
Лоренцо кладет свои огромные руки мне на плечи. «Мы знали это, Макс. И ты знаешь, что он способен на гораздо худшее, чем подставить кого-то в убийстве».
«Этот извращенный кусок дерьма убил ее. И похоже, твой драгоценный Мореттис заставил тебя поверить, что ты это сделал, чтобы ты остался верен», – кричит Вито, сжимая кулаки. «И держал тебя подальше от твоей настоящей семьи».
«Блядь?» – кричит Данте. «Мы понятия не имели, что сделал наш отец. Мы семья Макса. Мы единственная семья, которая ему нужна».
«Та же семья, которая заставила его поверить, что он убил невинную девушку больше десятилетия? Возможно, вы не были там, когда это произошло, но вы ожидаете, что я поверю, что его собственные сыновья не знали, что сделал Сэл? Вы, Моретти, все одинаковые».
Данте бросается вперед, хватая Вито за горло. Кровь гремит в моих ушах, поэтому я не замечаю бурного обмена репликами, который происходит между двумя мужчинами, пока Лоренцо не кричит: «Хватит!» так громко, что это перекрывает весь остальной шум.
Данте отпускает горло Вито, и мы все смотрим на Лоренцо. «Сальваторе Моретти, возможно, и был нашим отцом, но мы не похожи на него. Максимо мне такой же брат, как и моя собственная плоть и кровь, и если ты когда-нибудь придешь в наш дом и снова проявишь неуважение к имени моей семьи, Вито, я пристрелю тебя на месте, где ты, блядь, стоишь. Ты меня понял?»
Ноздри Вито раздуваются, когда он бросает взгляд на Лоренцо, но через несколько секунд он кивает, признавая поражение.
«Что случилось? Ты просто смотрел, как он ее убивает?» – спрашиваю я. «Что ты вообще там делал?»
«Я пришел к тебе, Макс. Мой старый приятель стоял у ворот и впустил меня. Была какая-то вечеринка, и, полагаю, охрана была слабой, потому что я вошел прямо в дом. Когда я не смог тебя найти, я решил столкнуться с Салом. Он был в своем офисе. Дверь была открыта, и они с девушкой спорили. Она угрожала разоблачить его, если он не заплатит ей за молчание. Поэтому я отступил и записал все это. Она говорила о том, что видела склады. Сказала, что знает, чем они с Сантанджело занимаются. Он посмеялся над ней, а потом его руки схватили ее за горло…»
У меня сводит живот. «И ты просто стоял и записывала это? Ты ничего не сделала, чтобы помочь ей, пока смотрел, как он ее убивает?»
«Я был безоружен. Если бы я попытался остановить его, как думаешь, он бы пощадил кого-нибудь из нас?»
Какой трус, пытающийся изобразить из себя хорошего парня, когда он наблюдал за убийством молодой девушки и ничего не сделал, чтобы остановить его. «И что ты потом, сохранил на память? Или ты его шантажировал?»
Вито разминает шею. «Как только она перестала сопротивляться, Сэл оставил ее там и вышел из своего кабинета. Я спрятался, но побежал проверить пульс, как только он ушел, и…»
«Проверил, нет ли у нее других доказательств, которые можно было бы использовать, чтобы шантажировать его?» – обвиняет Данте.
«Нет», – настаивает Вито. «Я сделал то, что сделал, чтобы защитить себя и свою дочь. Я никогда не хотел ни копейки из его грязных денег».
«Что случилось потом, Вито?» – спрашиваю я.
«Я ушел оттуда до того, как он вернулся. Я знал, что у меня есть что-то важное. Знал, что могу использовать это, чтобы защитить себя и Кристин. Так что, да, я шантажировала его. Сказала ему, если что-то случится со мной или моей дочерью, запись попадет в прессу. Видите ли, мы никогда не чувствовали себя в безопасности в Джерси. Он всегда давал нам знать, что следит за нами. Он обвинил меня в смерти твоего отца».
«Мне наплевать, как плохо тебе пришлось в Джерси, Вито».
Его кадык дергается, когда он сглатывает. «Я вернулся, чтобы увидеть тебя, Макс. Чтобы рассказать тебе о твоей сестре. И я подумал, что если я расскажу тебе о складах и торговле людьми, то ты увидишь Сальваторе таким, какой он есть на самом деле. Потом, когда я увидел, как он убил ту девушку… Я бы рассказал тебе и об этом, но, ну… ты выбрал Моретти. Но клянусь, я понятия не имел, что он сделал с телом той девушки, Максимо! Если бы я знал, что он подставил тебя, я бы нашел способ рассказать тебе. Черт, мы должны были встретиться через несколько дней после этого, и я собирался рассказать тебе обо всем, что знал тогда. Но ты выбрал Сала. Ты всегда выбирал Сала, как и твой отец».
Я скрежещу зубами так сильно, что у меня болят челюсти. Этот кусок дерьма пытается заставить меня чувствовать себя виноватым за мой выбор после всего, что он сделал. «Я выбрал Моретти, потому что они моя семья, Вито, и всегда ею будут».








