355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Парецки » Смертельный удар » Текст книги (страница 13)
Смертельный удар
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:27

Текст книги "Смертельный удар"


Автор книги: Сара Парецки



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

Глава 22
ДИЛЕММА ДОКТОРА

Мистер Контрерас в беспокойстве ждал перед домом, когда я появилась. Собака, почувствовавшая его состояние, крутилась у ног. Увидев меня, оба по-своему выразили свою радость: пес завертелся волчком, а его хозяин принялся отчитывать меня за то, что я не сообщила ему заранее свой распорядок дня.

Я обняла его:

– Вы собираетесь отныне все время быть у меня за спиной? Повторяйте себе по двадцать раз на дню: она взрослая девушка и может падать на задницу, если ей так хочется.

– Не шутите так, моя дорогая. Вы же понимаете, мне не следовало бы говорить вам об этом и даже думать не следовало бы, но вы для меня больше, чем моя семья. Каждый раз, когда я вижу Рут, я думаю, почему мы с Кларой не завели себе ребенка. Когда я смотрю на вас, я словно вижу свою плоть и кровь, вот о чем я говорю, куколка. Вы должны быть осторожны. Ради меня и ее королевского высочества… – И он указал на собаку.

Я нехотя улыбнулась.

– Полагаю, что я – вылитая вы, такая же твердолобая и упрямая.

Он задумался на мгновение.

– Ну что ж, куколка, – неохотно согласился он, – вы можете поступать по-своему. Мне это не нравится, но я понимаю вас.

Идя к двери, я услышала, как он сказал собаке:

– Пошла в меня, ты слышала, принцесса?! Она унаследовала это от меня…

Несмотря на свою браваду, я весь день следила, что происходит у меня за спиной, и прежде чем сесть за почту, внимательно осмотрела свою квартиру. Никто не пытался проникнуть через входную дверь с укрепленной коробкой сквозь скользящую решетку черного входа.

Я не могла второй вечер подряд довольствоваться виски и арахисовым маслом. Но и не хотела, чтобы мой сосед с нижнего этажа почувствовал себя вправе суетиться вокруг меня. Как следует заперев дверь, я направилась на Бродвей к «Острову сокровищ», чтобы сделать запасы.

Когда позвонил Макс Левенталь, я запекала куриные окорочка с чесноком. Из-за плохого настроения первое, что я подумала, это – не случилось ли чего с Лотти.

– Нет-нет, она в порядке, Виктория. Но этот доктор, о котором ты спрашивала меня две недели назад, этот Куртис Чигуэлл… он пытался покончить жизнь самоубийством. Ты не знала этого?

– Нет. – Я учуяла запах подгоревшего оливкового масла и, держа в левой руке телефон на длинном шнуре, поспешила к плите, чтобы выключить духовку. – Что произошло? Как вы узнали?

– Было сообщение в шестичасовых новостях. Сестра Чигуэлла обнаружила его в четыре в гараже, пойдя туда за садовыми стульями. Виктория, я чувствую себя очень неприятно в связи с этим. Наинеприятнейшим образом. Две недели назад ты спрашивала его адрес, а сегодня он попытался покончить с собой. Какова твоя роль во всем этом?

Я тут же разозлилась:

– Благодарю, Макс. Я отдаю должное твоему комплименту. Много дней я не чувствовала за собой такой силы.

– Пожалуйста, не вешай трубку с присущим тебе легкомыслием. Ты втянула в это и меня. Я хочу знать, не способствовал ли я проявлению крайнего отчаяния этого человека.

Я пыталась сдержать свой гнев:

– Вы имеете в виду, что я напомнила ему о его безобразном прошлом и дошла до того момента, которого он не мог выдержать и потому откупорил бутылочку с ядом?

– Да, нечто вроде… – Макс был очень серьезен, и его венский акцент слышался сильнее, чем обычно. – Ты понимаешь, Виктория, в своих поисках правды ты нередко вынуждаешь людей встретиться лицом к лицу с вещами, о которых им лучше бы и не вспоминать. Я могу простить тебя за то, что ты проделала с Лотти, – она выносливая и сумеет пережить это. Ты и к себе беспощадна. Но именно потому, что ты очень сильная, тебе не понять, что другие не могут выносить правду.

– Послушайте, Макс. Я не знаю, почему Чигуэлл пытался убить себя. Я не видела медицинского отчета, поэтому я даже не знаю, так ли было дело. Возможно, у него просто случился приступ, когда он заводил автомобиль. Но если это случилось из-за вопросов, которые я задала ему, то я не чувствую ни капли раскаяния. Он участвовал в сокрытии правды относительно «Гумбольдт кэмикел». Что они скрывают, почему и насколько это серьезно, я не знаю. Но это не имеет никакого отношения к его личной силе или слабости. Это касается жизни множества других людей. Если – а это еще очень большой вопрос – так вот, если бы я две недели назад знала, что моя встреча с ним приведет к тому, чтобы включить газ, то, поверьте мне, я сделала бы это снова. – Выпалив все это, я ощутила, что мне трудно дышать и во рту у меня пересохло.

– Я верю тебе, Виктория. И не хочу говорить с тобой в таком тоне. Но должен высказать тебе одну просьбу: забудь обо мне в следующий раз, когда тебе понадобится моя помощь в каком-либо из твоих расследований.

– Хорошо, черт возьми… как тебя там… паршивый святоша! – прокричала я в оглохшую трубку. – Ты думаешь, ты – моя мать? Или само мерило правдивости?

Несмотря на ярость, мне было не по себе. Я подтолкнула Мюррея Райерсона, и он направился к доктору среди ночи. Возможно, они поднажали, и воображение доктора разыгралось, подведя его к мысли о самоубийстве. Надеясь облегчить свою совесть, я пригвоздила редактора криминального отдела к стулу тяжелым обвинением, найдя его в городском отделении «Геральд стар». Он был возмущен: он отправил репортеров, чтобы расспросить доктора о Пановски и Ферраро, но они никогда не позволили бы себе ничего подобного.

– Не дави на меня, мисс Мудрая задница. Ты одна из тех, кто говорил с этим парнем. Существует что-то, о чем ты не сказала мне, но я даже не собираюсь раздумывать над этим. Мы получили доступ к кое-кому из сотрудников «Ксерксеса», и мы преуспеем в дознании без твоих сбивающих с толку сигналов. Мы запустим завтра премилую душещипательную историю мистера Пановски, плюс я рассчитываю получить кое-что от этого адвоката, Манхейма, который представлял их интересы.

Напоследок Мюррей неохотно поделился некоторыми подробностями о попытке самоубийства Чигуэлла. Он исчез после ленча, но сестра не заметила его отсутствия, так как была занята во дворе. В четыре она решила пойти в гараж и проверить состояние садовых инструментов в преддверии весны. Ее заявление прессе не содержало никакого упоминания обо мне или «Ксерксесе», только констатацию того факта, что ее брат был обеспокоен чем-то последние несколько дней. Он был склонен к депрессиям, и на этот раз она, как и прежде, не придала этому значения.

– Существуют какие-либо сомнения на этот счет, что он сделал это сам?

– Ты имеешь в виду, что кто-то вошел в гараж, связал его, заткнул ему рот, впихнул в автомобиль, а затем развязал веревки, когда он был уже без сознания, и все это в расчете на то, что он умрет и все будет выглядеть как самоубийство? Перестань, Варшавски!

Когда я наконец повесила трубку, настроение мое только ухудшилось. Я сделала самую большую ошибку, ибо дала Мюррею куда больше информации, чем получила в обмен. В результате он узнал о Пановски и Ферраро столько же, сколько и я. А поскольку он имел штат сотрудников и мог расширить диапазон расследований, он раньше меня сумеет распутать то, что скрывается за ложью Гумбольдта и Чигуэлла.

Я ему не только не конкурент, но я остаюсь на вторых ролях, как и многие другие. Однако меня не просто мучил страх оказаться позади Мюррея, я боялась лишить Луизу права на личную тайну – она не заслужила, чтобы в прессу просочились сведения о ее прошлом. Меня буквально сводила с ума мысль о том, что меня не оказалось дома, когда Нэнси пыталась дозвониться мне в тот день, когда она погибла. Безумие, да, я согласна, но я не находила себе места.

Я мрачно взглянула на недожаренные окорочка. Единственное, чем я не поделилась с Мюрреем как лакомым кусочком, это письмом, найденным в автомобиле Нэнси. И теперь из-за того, что молодой Арт пропал, я не была уверена, что смогу рассказать кому-то об этом письме. Я налила себе выпить, нарушив одну из десяти заповедей (обращаетесь ли вы к алкоголю, когда взволнованы или расстроены?), и пошла в гостиную. «Маринерз рест лайф», одна из крупнейших страховых компаний, была основана в Бостоне, но у них был свой филиал в Чикаго. Я видела их рекламу по телевидению миллион раз: уверенный в себе моряк, развалившийся на подвесной койке в период качки, – отдыхайте и будьте спокойны и уверены, как он.

Было бы сложно объяснить им в страховой компании, откуда у меня эти сведения. Почти так же трудно, как попытаться объяснить все это большому Арту. Страховые компании оберегают свои статистические данные так же рьяно, как рыцари – чашу Святого Грааля. Даже если бы они поверили мне на слово и признали за мной право обладания этими документами, было бы трудно заставить их рассказать мне, значат ли они что-нибудь, например, насколько они точны. Они попытаются выяснить все в головном учреждении в Бостоне, а это может занять месяц или больше. Что означают эти документы, могла знать Кэролайн, но она не будет говорить со мной на эту тему. Единственный человек, у которого я еще могла бы спросить, был Рон Каппельман. Информация о страховании вроде не имеет ничего общего с идеей ПВЮЧ завода по переработке, но Нэнси любила Рона и работала в непосредственном контакте с ним. Возможно, он сумеет углядеть в этом письме нечто, чему она придавала значение.

По счастью, номер его домашнего телефона значился в справочнике, и – что оказалось еще большим везением – Рон был дома. Когда я сообщила ему, что у меня есть, он проявил большой интерес, задав мне много вопросов о том, как я добыла эти бумаги. Я отвечала уклончиво, намекнув, что Нэнси возложила на меня ответственность за некоторые из ее личных дел, и дала ему согласие встретиться завтра в девять утра прежде, чем он отправится на работу.

Я вновь окинула взором свою комнату. Беспорядок был ужасающий. Я не представляла, куда девать все эти подшивки «Уолл-стрит джорнал», чтобы мое жилище хотя бы отдаленно напоминало комфортабельный и прибранный дом Рона на Ленгли. Я сунула сковородку с курицей в холодильник, поскольку потеряла интерес ко всякой готовке. Затем я позвонила своей старой подруге Вельме Райтер и отправилась с ней в кино на фильм «Ведьмы Иствика». К тому времени, когда я вернулась домой, голова моя была пуста. Я уже не думала ни о Чигуэлле, ни о Максе и сумела заснуть.

Глава 23
ПОСЛЕДНЯЯ ПРОБЕЖКА

Я в гараже Чигуэлла. Макс беспощадной хваткой вцепился в мое запястье. Он тащит меня к черному седану, в котором сидит доктор.

«Ты убьешь его прямо сейчас, Виктория», – говорит мне Макс.

Я пытаюсь бороться с ним, но его хватка настолько сильна, что он поднимает мою руку и вынуждает меня взвести курок. Я стреляю, и лицо Чигуэлла исчезает, превращаясь в морду красноглазой собаки с Мертвого озера. Я несусь, путаясь в осоке, пытаясь выбраться, но дикая собака неумолимо преследует меня.

Я проснулась в шесть, мокрая от пота, с сильно бьющимся сердцем, готовая разрыдаться. Собака с болота в моем сне выглядела как Пеппи.

Несмотря на ранний час, я не могла оставаться в постели. Что толку вылеживать, обливаясь потом, ощущая тяжесть в голове, словно забитой песком. Я сняла простыни, собрала их в узел вместе с грязными свитерами, надела джинсы с футболкой и поплелась к стиральной машине, что находилась в подвале. Если я смогу переключиться, я избавлюсь от наваждения. Пробежка и холодный душ освежат мою голову, и я сумею соображать при встрече с Роном Каппельманом.

После долгих поисков я нашла старые с начесом тренировочные времен колледжа, что лежали на дне кофра в стенном шкафу в коридоре. Отделочная тесьма едва держалась, а коричневый цвет превратился в застиранный розовый, но эти брюки нужны были мне только на одно утро. Я взвесила на руке оружие, словно прикидывая, брать ли эту тяжесть. Страхов сна с меня хватило, и я не могла вынести ответственности вооруженного человека. Никто не решится напасть на меня на глазах у бегунов трусцой, разминавшихся перед озером. Особенно в сопровождении большой собаки. Я надеялась на Пеппи.

К тому времени, как я завершила свои дела и сборы, мистер Контрерас уже выпустил Пеппи. Мы встретились на крыльце позади двери моей кухни и отправились на прогулку.

Наступило очередное холодное туманное утро, небо было свинцовое. Погода не имела значения, собака рванулась вперед. Мы добежали до лагуны, где я ее оставила. Пеппи устремилась к развлечениям, ее хвост стоял торчком, напоминая золотистый вымпел. Я побежала вдоль озера. Среди прибрежных камней примостилась горсточка рыбаков, не терявших надежды на улов даже в такую унылую погоду. Я кивнула троице в черных плащах, которые устроились на дамбе впереди, и побежала к выходу из гавани. На мысу я остановилась на мгновение, наблюдая, как мрачные волны бьются о скалы, но в холодном тумане моя утепленная одежда тут же начала липнуть к разгоряченному телу. Я выбросила оторванную от джемпера тесьму и повернула обратно.

Зимой озеро сильно штормило, и вода выплескивалась за дамбу. Тропинка, по которой я бежала, была скользкой. Несколько раз мне пришлось сбегать с нее, и к тому моменту, когда я вернулась ко входу в гавань, ноги мои болели. Пробежка по неровной местности далась нелегко, и я сбавила темп.

Троица рыбаков в непромокаемых плащах наблюдала за моим приближением. Похоже, улов у них был невелик. Оказалось, что они вовсе не рыбачат: у них не было даже рыболовных принадлежностей. Когда я добралась до конца дамбы, они поднялись на ноги и преградили мне путь к дороге. Одинокий бегун показался за их спинами, но путь его лежал мимо и дальше.

– Эй! – позвала я.

Бегун был в наушниках и не обратил на нас внимания.

– Оставь его, девчоночка! – сказал один из троих. – Мы просто рыбаки, поймавшие хорошенькую девчушку.

Я попятилась, отчаянно пытаясь соображать. Можно рвануть обратно за дамбу к озеру, но оказаться в ловушке, зажатой между валунами и водой. Зато там можно попытаться привлечь кого-нибудь из гуляющих по берегу. А может, если побежать влево или вправо…

Чернокожая, почти глянцевая рука потянулась ко мне, и пальцы сомкнулись на моем запястье.

– Пора, девочка! Мы только взглянем на твои часики.

Я мгновенно повернулась, заведя его руку ему же за спину, и саданула ему под локоть так, что его рука взметнулась вверх. Плащ и свитер смягчили мой удар, но я все же достала до кости – он вскрикнул и ослабил захват. Как только его пальцы разжались, я вырвалась и устремилась через парк, вопя о помощи. Ни один из тех немногих любителей спорта, что маячили в тумане, не услышал меня. Расстояние было велико, и все они были в наушниках.

Обычно я бегаю до дамбы и обратно и не углубляюсь в парк, а потому не знала, какова его протяженность и глубина. Я надеялась выскочить на шоссе Лейк-Шор-Драйв, но не сообразила, в каком направлении бежать, чтобы не запутаться, оказавшись на одной из тупиковых тропинок парка.

Мои преследователи были в тяжелых одеждах, и, несмотря на усталость, мне удалось держать некоторую дистанцию между нами. Я успела заметить, что один из них кинулся мне наперерез. Двое других, вероятно, обходили меня сзади с двух сторон, чтобы взять в клещи. Теперь все зависело от того, как быстро я сумею достичь шоссе.

Резко изменив направление, я рванула изо всех сил, и тот преследователь, что шел мне наперерез, крикнул, предупреждая об этом других. Это придало мне уверенности, и я понеслась вперед, не зная, где те двое. Внезапно передо мной открылось озеро, языком выступавшее в парк. Увидев воду, я затормозила на полной скорости. Мой преследователь уже спускался к заливчику, блокируя мне выход. Справа от себя я увидела теперь двух других. Они прижимали меня к воде. С трудом восстановив дыхание, я выждала, пока они не приблизились на расстояние пятнадцати ярдов. Оказавшись достаточно близко от меня, они разом заговорили:

– Не убегай! Постой, девочка! Не надо сопротивляться!..

Я набралась мужества и сиганула в озеро.

Вода была просто ледяная. Я набрала полный рот этой грязной, люто холодной воды и выплюнула. Мои легкие и сердце протестующе бухали в такт дыханию. Кости ныли, голова раскалывалась, в ушах звенело, а в глазах плясали цветные пятна. Ярды. Только ярды. Ты сумеешь! Та-ак! Одна рука, теперь другая… Одна нога вверх, другая вниз… не думай о весе ботинок, ты почти на той стороне, ты почти выбралась. А там галька, ползи по ней, карабкайся… теперь ты можешь идти, можешь выбраться на берег.

Тесьма на брюках болталась. Я оторвала ее и, шумно дыша, двинулась к дороге. Голова моя кружилась, черные тени плавали перед глазами, меня бил озноб. Я не могла сосредоточиться и сообразить, могли ли мои преследователи перебраться вброд на этот же берег прежде, чем я переплыву. В мокрых ботинках с клацающими зубами я двигалась с трудом, но впереди, возможно, ждала помощь!

Я дошла бы, если бы не проклятая галька. Я была слишком измученной и плохо соображала, почти ничего не видела. Споткнувшись об огромный валун, я рухнула. Тяжело хватая воздух, я попыталась встать на ноги, но внезапно осознала, что корчусь, накрытая черным плащом, брыкаясь, молотя, даже ударяя по цепким рукам до тех пор, пока все плавающие черные пятна перед глазами не слились в один огромный шар, который, разбухнув, взорвался в моем мозгу.

Наконец спустя какое-то время я поняла, что очень слаба. Я не могла дышать. Пневмония! Я жду своего отца на улице под дождем – он обещал заехать за мной во время перерыва, но свободного времени не выдалось, а он и не подозревает, что я могу так долго ждать. Потом я лежу под этим покрывалом, еле дышу и наблюдаю за мамой; она говорит, что все будет очень хорошо, и я же знаю, что она никогда не лжет…

Я попыталась открыть глаза. Боль вонзила огромные пальцы в мой мозг, и я провалилась в темноту.

Когда я проснулась и попыталась перевернуться со спины, мои усталые руки наткнулись на гальку. Меня завернули во что-то тяжелое, закрыв мне рот. Если я рванусь, я задохнусь. Надо лежать абсолютно неподвижно, сколько выдержу. Сейчас не время для сопротивления.

На этот раз я вспомнила, кто я такая. Ви. Ай. Варшавски. Девочка-детектив. Фантастическая идиотка. Шерстяное одеяло было тяжелым. Я не могла его видеть, но отлично представляла: зеленый плед – серийный выпуск «Сиэрс». Меня бросили под заднее сиденье автомобиля. Это не галька давит, а приводной ремень. Если я выберусь отсюда, я соберу городской совет и заставлю их принять решение, чтобы двигатель с передним приводом был обязателен для всех чикагских преступников. Лежи теперь в машине и жди, когда их остановит налоговая инспекция, как Аль Капоне. Когда я выберусь отсюда…

Мои удачливые приятели разговаривали между собой, но я не могла разобрать их слов, ибо в ушах у меня стоял гул, а одеяло было очень плотным. Сначала я решила, что у меня гудит в голове после купания в холодной воде, но со временем мой уставший мозг различил, что это звук колес, едущих по дороге. Я уловила его всем телом сквозь пол салона. Качка и тепло моего кокона сделали свое дело – я погрузилась в сон.

Проснувшись, я головой ощутила холодный воздух. Мои руки онемели, связанные за спиной, а язык был толстым и мешал. Я подавила позыв тошноты.

– Она все еще без сознания?

Я не знала этого голоса. Холодный, циничный. Голос того, кто звонил с угрозами? Всего два дня назад? Неужели конец?! Я не могла бы различить ни времени, ни голоса.

– Она не шевелится. Хотите, чтобы я развязал и проверил? – Таким басом обычно говорят негры.

– Оставь как есть. – Снова этот ледяной голос. – Это всего лишь старый ковер, а мы его выгружаем. Никогда не знаешь, кто может увидеть тебя, даже здесь, у нас. Еще вспомнит кто-нибудь, увидев ее лицо.

Я изо всех сил старалась не выдать себя. Мне хватило одного удара в челюсть. Меня грубо вытащили из автомобиля, задев моей бедной головой, болевшими руками, больной спиной о дверцу. Я сжимала онемевшие пальцы, чтобы не закричать. Кто-то перебросил меня через плечо, словно старый свернутый в рулон ковер, причем с такой легкостью, будто сто сорок фунтов ничего не значили для него, а я не человек, а легкий и незначительный груз. Я услышала, как ломаются ветви кустарника у него под ногами, как его ступни рассекают мертвые травы. Во время моей предыдущей поездки сюда я не заметила этого запаха. Это зловоние, мерзкое зловоние гниющих трав, смешанное со смрадом химикалий, которые сбрасывали в болото. Я старалась не кашлянуть, не поперхнуться, пытаясь не думать о рыбах с их разбухшими плавниками, стремясь подавить тошноту, которая возрастала с каждым кивком моей свисавшей головы, которая все ударялась о зад тащившего меня громилы.

– Ладно, Трой. Отметь место.

Трой что-то проворчал, скинул меня с плеча и бросил на хлюпающую землю.

– Хватит или подтолкнуть подальше?

– Она никуда не денется. Давай смываться!

Сгнившая осока и липкая грязь ослабили падение. Я лежала в холодной вязкой топи, которая, просачиваясь через одеяло, принесла временное облегчение моей больной голове. Но пока я лежала там, постепенно утопая, вода стала проступать сквозь грязь в мой кокон. Я почувствовала, как она подступает к ушам, и запаниковала. Я беспомощно билась в темном коконе, страшась, что утону, когда черная болотная вода попадет в мои легкие, проникнет мне в сердце и мозг. Кровь прилила к голове, и я разрыдалась, заливаясь беспомощными слезами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю