355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Ренье » Наследница дракона » Текст книги (страница 8)
Наследница дракона
  • Текст добавлен: 12 марта 2018, 10:00

Текст книги "Наследница дракона"


Автор книги: Сандра Ренье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

МЯТЕЖ

Когда я открыла глаза, то была в церкви одна. Прихожане исчезли. Только двое служек задували свечи. Какая досада! Отчего Ли меня не разбудил? Ах да, его же полонила мадам Тяжкий Недуг. По стене проскользнул какой-то темный силуэт. И даже служки уже ушли…

– Это ты! – обрадовалась я, узнав Тень.

Он кивнул.

– Спасибо за помощь тогда, в библиотеке.

Я потянулась к нему в надежде, что он снова возьмет меня за руки, как однажды в Вестминстерском аббатстве, и поможет совершить прыжок во времени и пространстве. Но на этот раз Тень не ответил на мои объятия, он скользнул к луже на полу. Я подошла туда же, и вода снова стала бить ключом. Тень жестом велел мне смотреть в воду. Сначала я видела только мраморные квадраты на полу, но постепенно картина стала другой. Квадраты сменились кирпичами, и я увидела какое-то тесное пространство внутри кирпичной кладки. В углу лежал платок или плащ. Больше ничего я разобрать не смогла.

– Плащ?

Тень кивнул.

– И что?

Но Тень спрятался за колонну.

Послышались шаги.

– Мы закрываем церковь, дитя мое, – обратился ко мне мужчина в ризе.

Я пошла к выходу.

– Не вы ли та барышня, что попала в вольер к медведям? – послышался позади голос священника.

Отлично! Молва о моих подвигах разнеслась уже по всему замку.

– Да, это я.

– Говорят, вы обратили медведей в бегство, – с любопытством продолжал священник.

– Что-то не припомню, – увильнула я.

– Вас оттуда вытащили вместе с неким молодым господином. Надеюсь, однако, вы уединились с ним в медвежьем вольере не для того, о чем думает весь Крумау.

– И что же думает весь Крумау? – поинтересовалась я.

– Что вы встречались в медвежьем загоне для нечестивых игрищ. Проще говоря, ради распутства.

Меня бросило в жар.

– О нет, нет, нет… – забормотала я, – вы все не так поняли…

– Значит, вы не подпустили его к себе слишком близко? – строго спросил пастор.

– Нет, не беспокойтесь.

– Так вы еще девственница?

Вопрос не в бровь, а в глаз. Ну, девственница. Я кивнула.

Он погладил меня по пылающей щеке.

– Тогда все в порядке, дитя мое. Это очень, очень хорошо.

В голосе его послышалось странное удовлетворение, как у вора, который узнал, что хозяев вечером не будет и никто не помешает ему обчистить богатый дом.

Я вернулась в замок. Вокруг царили тишина и спокойствие. Обитатели замка после мессы держались группками и тихо переговаривались. Никто никуда не спешил. Меня обогнал какой-то мальчишка и нагло ухмыльнулся. Видимо, еще один из тех, кто полагает, что в загоне с медведями можно предаваться распутству.

Замок был не так велик, как Версаль, но впечатлял не меньше. И очень походил на английские крепости. Стены покрывали фрески. В переходах располагались маленькие галереи и камины. Один из каминов был выложен кирпичом. Таким же, какой я только что видела в видении. И этот камин сейчас не топился и был тщательно выметен. Летом вообще топят реже… Я подошла и пощупала заднюю стенку. Крепкая. Я постучала. Никаких пустот. Но это были настоящие кирпичи. Я такие только что видела в луже. И цвет, и строительный состав, и кладка в точности такие же.

Я огляделась. Никого. Тогда я решилась влезть в камин и засунуть голову в дымоход. На высоте метров трех труба делала изгиб. Тут меня кто-то схватил за ноги, и я пребольно ударилась головой о кирпичи. Но не успела я даже вскрикнуть, мне на голову накинули мешок и куда-то потащили. Сопротивляться было бесполезно. Меня держали минимум четыре крепких мужских руки.

Что за черт? Что им от меня нужно? Что они все во мне нашли, что раз за разом меня кто-нибудь похищает? На президента США не совершали столько покушений, сколько на меня! Если так пойдет дальше, скоро мне понадобится целый отряд телохранителей.

Я сделала еще одну попытку, сумела высвободить руку и наудачу дернула за первое, что попалось. Это оказалась чья-то шевелюра – и я изо всех сил в нее вцепилась. Один из похитителей громко чертыхнулся. Так тебе и надо! Но меня тут же ударили кулаком в лицо. В глазах потемнело, кровь залила лицо. Мне разбили нос. Спасибо, хоть совсем не свернули, а то вон ключица до сих пор заживает. Кровь затекла в рот. Как бы не захлебнуться. Пришлось сплевывать.

– Положите ее туда, – распорядился незнакомый гнусавый голос.

И я тут же почувствовала спиной жесткую поверхность. Стол? Я перекатилась на бок и наткнулась на препятствие. Черт, стена. Меня тут же снова схватили крепкие руки и втиснули на прежнее место.

– Она точно еще девственница. Иначе не стала бы так сопротивляться, – произнес надо мной голос.

Как только попаду домой, освою приемы самообороны. Если вообще попаду. Где застрял этот гад с острыми ушами? Почему какие-то влюбленные тетки вечно мешают ему вовремя прийти на помощь его невесте?!

– Тогда хорошо, – произнес гнусавый голос, – скоро все кончится. Держите голову. Мне нужна вся ее кровь. Нельзя потерять ни одной капли.

Что, простите? Кому-то понадобилась моя кровь? Как мило! Лиииииииииииииии! Мешок на моей голове затянули крепче, голову повернули набок. Лииии! Ли, помоги мне! Меня хотят убить!

– В чем дело? – спросил гнусавый голос.

Кто-то колотил в дверь. Неужели Ли услышал мой безмолвный призыв?!

– Забирайте ее. Сюда.

Гнусавый голос прозвучал вдруг на терцию выше. Меня снова схватили и понесли. Я снова пихалась и царапалась. Бесполезно. Потом дверь с грохотом распахнулась.

– ВОТ ОНИ!

Но это был голос не Ли.

– Убейте их всех!

Проклятие! Ай! Эти уроды меня просто бросили на пол! Да еще кто-то наступил мне на руку, споткнулся об меня и рухнул на пол рядом. Кто-то сорвал с моего лица мешок. Я увидела перекошенное лицо Ли, который подул мне в лицо, и боль прошла.

– Пошли скорей! – велел он, подхватил меня на руки и понесся по коридору.

– Что здесь происходит? – бормотала я, цепляясь за него, как ребенок за мать.

Ли понесся вверх по ступеням.

– На замок напали. Жители Крумау с факелами и вилами пошли на штурм, как в Бастилии. Нам надо срочно убираться отсюда.

– Можешь перебросить нас в Лондон?

– Не могу, пока задание не выполнено. Ты знаешь правила.

– Так какое задание-то? Милдред не может нам помочь?

– Нет. Так бывает. Милдред всего лишь посланник. Иногда она вообще ничего не знает о задании. Она может помочь только сориентироваться.

Он свернул за угол, и мы оказались в помещении с одним-единственным окном. Ли открыл окно и попытался меня в него выпихнуть.

– Куда?! К медведям?! Спятил?! Не полезу! – заголосила я.

– Они нам ничего не сделают, – рявкнул Ли, – забыла?

– Я больше не вынесу твоего рычания! Я поищу другой выход!

– Не дури, Фей!

– Не дурю! Я окаменею, если ты еще раз зарычишь при мне! А потом рассыплюсь прахом, и все!

Мы уставились друг на друга. Снаружи слышался шум, крики, лязг и грохот.

– Ах ты, черт! – выругался Ли, перебросил меня через плечо и помчался к выходу.

Мой бедный желудок опять встретился с его острым плечом.

– Держись крепко, – скомандовал Ли и дал по газам.

Мы пронеслись через толпу людей, раскидывая их в стороны. Они падали, спотыкались друг о друга, валились на землю. Кто-то из них погнался за нами.

– Вон они! – заорал кто-то нам в спину.

– Быстрей, Ли! – взвизгнула я.

И Ли прибавил скорость. Эльфийскую скорость. Человеческие лица слились в одну сплошную массу. Но тут я кое-что вспомнила!

– Стой! Нам надо назад! – крикнула я Ли.

Он резко остановился. Мы оторвались от погони. Пока.

– Ты в своем уме, Фей? Нас линчуют!

– Нам необходимо заглянуть в кирпичный камин в замковом коридоре, – настаивала я.

– Фелисити, мы не можем туда вернуться. И в Лондон не можем, пока не выполним задание.

И Ли приготовился снова взвалить меня на спину, как мешок.

– Там замурована одна из регалий Пана.

– С чего ты взяла?

– Мне было видение.

– Видение?

– Такое же, как в версальском пруду.

Ли смотрел на меня, размышляя, стоит ли так рисковать.

– Проклятие! – воскликнул он наконец, вскинул меня на спину и помчался назад в замок.

Перед камином он опустил меня на пол.

– Ну и где тут что искать?

Ли стал простукивать кирпичи.

– Если ты меня еще раз так же вскинешь на плечо, твоя сиреневая жилетка будет безнадежно испорчена, – предупредила я, – ищи в шахте. Метрах в трех выше есть ниша.

– Откуда ты знаешь? – Ли просунул голову в дымоход.

Я не ответила. Снаружи все бурлило. Зазвенели стекла, и в разбитое окно влетели стул и отрезанная медвежья голова. Все это с грохотом обрушилось на пол в нескольких метрах от нас.

– Вот она! – крикнул Ли из трубы.

– Ли! Нас засекли! Давай быстрей!

– Не могу. Моя магия тут не действует. Ты права, там что-то замуровано. Тут тайник. Тебе придется туда залезть.

– Мне?! С ума сошел?! Меня до сих пор тошнит!

Не обращая внимания на мои протестующие вопли, Ли подхватил меня, поднял в дымоход и поставил себе на плечи. Дымоход был широк, а Ли высок настолько, что половина пути к тайнику уже была пройдена. Я уперлась ногами и руками в стенки дымохода и стала карабкаться вверх. Что-то завибрировало. Зажужжало. Причем зажужжало как раз в той нише наверху.

Я поползла дальше. Это было нелегко. Руки и ноги дрожали от напряжения. Мускулы, которых у меня и нет толком, сводила судорога.

– Фей! Скорее! – подгонял Ли. – Они уже ворвались во внутренний двор.

Из последних сил я дотянулась до ниши. Проклятые юбки и корсет! Эти тряпки мешают жить, не то что лазить по дымоходам! Я протянула руку в нишу и ухватила какую-то клейкую древнюю ветошь.

– Поймала!

– Падай, я тебя ловлю! – крикнул Ли.

Я упала.

– Ох! Какая ты тяжелая! – охнул Ли.

– Беги! – закричала я.

Он снова забросил меня на плечо и помчался прочь из замка.

– Фей, тебя не ранили?

– Нет, меня только укачивает, а так не волнуйся.

Ли мчался как ветер, а вслед нам неслись проклятия толпы: чертово отродье, демоны, ведьма! Ли мчался до темноты, пока над нами не зажглись звезды и месяц.

ЧТО-ТО ТУТ НЕ ТАК

Прошла вечность, прежде чем мы остановились. Дрожа всем телом, я сползла с его спины.

– Ты в порядке? Тебя точно не ранили?

Ли ощупывал мои плечи.

– Оставь ты! У меня все хорошо.

– Тогда почему тебя тошнит всю дорогу?

Эльфам не понять.

– Ты знаешь, каково это, когда тебе чье-то жесткое плечо упирается в желудок? Особенно такое острое, как твое. Такое плечо следовало бы объявить оружием по Женевской конвенции.[9]9
  Женевские конвенции – ряд международных соглашений, заключенных на конференциях в Женеве (Швейцария). Конвенции утверждают нормы обращения с больными и ранеными, военнопленными, гражданским населением во время войны и т. д., а также запрещают использование некоторых видов оружия.


[Закрыть]

Я бессильно рухнула на мох. Где мы теперь? Все еще в Богемии или уже в Австрии? А может, и вовсе в Италии?

– Мы в Баварии. Здесь было когда-то древнее поселение кельтов. Переждем ночь в безопасности.

Ли собрал хворост и развел костер. Я сидела, прислонившись спиной к скале. Это, однако, была не простая скала. Ее пронизывали какие-то чудные жилы и вкрапления. В свете костра они таинственно мерцали и одновременно наводили жуть.

– Эти линии ведут к порталу в Иной мир? – спросила я.

Ли молчал.

– Что случилось?

Он не сводил глаз с промасленного тряпья, в которое была завернута одна из регалий Пана.

– Что это за регалия? – тихо спросил Ли.

– Понятия не имею, – я пожала плечами, – я только вибрацию почувствовала.

– Ты слышишь, как они жужжат? – удивился Ли.

– А ты разве нет?

Он отрицательно помотал головой. Как может быть, что он, ученик Авалона, полуэльф, не слышит этого жужжания? А я, кто такая я? Да, кто я? Опять этот вопрос. На скале мелькнул Тень. И жестом попросил не выдавать его. Значит, мы с Ли тут не одни.

Регалия была завернута в тряпье, завязанное узлом. Узел выглядел старинным, но держался крепко. Я возилась с ним, ломая ногти. Ли не собирался мне помогать, хотя пребывал в гораздо большем напряжении, чем я. Он так много слышал о регалиях. Так долго искал их. Наконец узел разошелся, и я, затаив дыхание, развернула промасленную тряпичную обертку. Внутри оказался крошечный металлический предмет. Круглый и холодный. Как только я дотронулась до него, жужжание прекратилось. Как будто металл, как бы это сказать, вернулся домой, на свое место.

Я достала из промасленного платка кольцо. Оно было украшено изящной чеканкой и гравировкой и четырьмя желтыми сверкающими драгоценными камнями с четырех сторон. Как только кольцо согрелось у меня на ладони, камни заиграли новым блеском. Ли не сводил с меня недоуменных глаз. Что-то тут было не так, что-то было неправильно.

– Ну, не знаю, – тихо проговорила я, – ты уверен, что это одна из регалий Пана?

На скале за спиной у Ли Тень отрицательно помотал головой. Вот и я тоже помню, что речь шла о нашейном кольце, то есть скорее об ожерелье, а не о кольце, что надевается на палец.

Ли обернулся, словно что-то почувствовав.

– Кто здесь? – встревожился он.

– Никого, – быстро заверила я.

Тень спрятался. Ли обернулся ко мне и посмотрел на кольцо.

– Регалиями всегда считались корона, меч и кольцо. Что же не так?

На скале вновь замаячил темный силуэт. Я поднесла руку к шее. Тень закивал. Значит, я правильно помню: мы ищем не кольцо, а ожерелье. И еще плащ. Но регалий должно быть не три, а четыре. Ничего не понимаю.

Ли снова оглянулся на скалу.

– Ты от меня что-то скрываешь, – упрекнул он.

Красивое кольцо, старинное, изысканной работы. Бесценная вещь. Оно все еще слегка вибрировало у меня в руке.

– Дай посмотреть, – попросил Ли.

Я передала ему кольцо. Он осмотрел его со всех сторон.

– Теперь я тоже ощущаю вибрации, – признался Ли.

– Разве это не нормально?

– Должно быть, нормально. Корона тоже вибрировала. Но это кольцо вибрирует, только когда я беру его в руки. Только тогда я чувствую его энергию. А вибрации короны я ощутил на расстоянии. Зато ты не ощущаешь, как вибрирует корона. А я не могу ощутить «Око Фафнира». Странно все это. Что происходит?

Прекрасный вопрос. На него даже Тень не может ответить. Может, регалий и не четыре, а больше?

– Ты думаешь, предатель из Иного мира имеет отношение к убийству в Богемии? Может быть, это он спрятал там регалию, чтобы ее нашли там драконы? – предположила я.

– Не знаю, – признался Ли, – но думаю, он их тоже чувствует. И если бы нашел регалии, передал бы их драконам.

– А ты понял, что мы должны здесь уладить? – напомнила я. – Каково наше задание? Этот бунт, насколько он исторически оправдан… И при чем тут предатель и его происки…

– Сдается мне, что на самом деле у нас нет никакого задания, – вдруг заявил Ли, разглядывая кольцо, – просто ты должна найти регалии Пана.

Я посмотрела в черное небо. Сколько звезд! Месяц серпом висит над головой. Значит, эти регалии притягивают меня к себе. Как было здорово, если бы они сами ко мне пришли, а не я бы за ними бегала. Точно избежала бы нескольких душевных ран и весьма болезненных переживаний. А уж что говорить о травмах физических… У меня так распух разбитый нос, что ночью я точно буду храпеть.

Из регалий нам осталось найти одну. У нас уже есть корона, кольцо и «Око Фафнира». Хотя янтарь – лишь часть другой регалии. Его место – в эфесе меча Пана. А меч тоже еще предстоит отыскать.

Тень настаивает на том, что есть еще ожерелье и плащ. Значит, надо найти еще две регалии. И меч. Или что-то еще? У одних находок такие колебания, какие может улавливать Ли. Но колебаний «Ока Фафнира» он не ощущает. Может быть, янтарь вибрирует, только когда он вделан в эфес меча? Где же тогда меч? В каком веке? Кажется, звезда падает. Что бы загадать? Хочу поскорее вернуться домой, хочу в теплую ванну.

ОТКРЫТИЯ

Мы проснулись от воя полицейской сирены. Ночь. И мы в складском ангаре на берегу Темзы. Здесь же мы очутились тогда, когда вернулись из восьмого века вместе с Кайраном. Видимо, так получилось не случайно. ССЭР подготовила это помещение для своих агентов и устроила тут тайник с необходимым минимумом одежды и снаряжения. Мы переоделись. Ли осмотрел мое травмированное плечо и разбитый нос. Потом отвез меня домой. Кольцо было спрятано в моих вещах. Появиться с регалией Пана на Беркли Сквер мы не могли. Три королевских посланника на картине нам не друзья. А ведь нас может ожидать и что-нибудь похуже после того, как мы вломились в авалонскую библиотеку. Странно, что в Богемии нас никто не искал. Хотя Ли решил, что Лайм и Финн не выдадут нас, поскольку мы знаем их тайну.

– Отсталые вы, эльфы, вот что я вам скажу. Однополые браки ратифицировали даже королева и парламент.

– Радуйся, что мы такие отсталые, – ухмыльнулся Ли, – иначе пришлось бы объяснять Мерлину, как мы попали ночью в библиотеку и что мы там искали.

Нам пришлось бы врать мрачной копии доктора Хауса? Лучше не надо.

Мы замешкались перед моей дверью.

– Что такое? – спросила я. – Боишься возвращаться домой? Думаешь, тебя там уже ждут?

– Да не то чтобы… – замялся Ли.

Он обнял меня за талию и наклонился к моему лицу.

– Ой! Мой нос! Больно же!

– Ладно, до завтра, – пробормотал Ли и исчез.

ЧАСТЬ II

ЛИ. ДОПРОС

С тех пор как я путешествую во времени вместе с Фелисити, я завязал с вечеринками, чаепитиями, легкомысленными заданиями вроде выманивания информации или краж документов. Таковы были мои миссии в прошлые времена. Случались и погони, и дуэли, и охота, но все это было скучно, как-то пресно по сравнению с тем, что приходится переживать всякий раз вместе с Фелисити.

Рано или поздно такие экстремальные перемещения во времени, разумеется, привлекли бы внимание кого следует. Поэтому я не слишком удивился, когда после возвращения из Богемии увидел в своей мансарде Эмона. Но он был не один. С ним явился мой отец. А вот это уже сюрприз так сюрприз.

– Мы уловили вибрации одной из регалий, – заявил отец без предисловий, – наши информаторы видели тебя в Богемии. Твоя миссия связана с отравлением Элмо, убитого агента ССЭР?

Меня хорошо учили в школе. Научили и блефовать, и пудрить мозги, и тянуть время, и просто врать. Никто не умеет делать это лучше, чем агенты ССЭР. Поэтому я уклончиво ответил:

– В некотором смысле. Мне тоже показалось, что там может быть одна из регалий. Элмо наверняка что-то почувствовал. Но я ничего там не нашел. Что касается гибели Элмо, то тамошняя княгиня принимает такие экзотические лекарства, что… Боюсь, его смерть могла стать просто несчастным случаем.

– Ты был там не один, – заговорил Эмон, – зачем там понадобилась Предсказанная пророчеством?

Ну, врать так врать. Я посмотрел Эмону в глаза и проговорил:

– Я ее поцеловал.

Отец похлопал меня по плечу:

– Молодец, сын. Теперь судьба королевства устроена. Оберон будет доволен.

Я вдруг почувствовал себя виноватым. Сам не знаю, перед кем. И во взгляде Эмона я прочитал: «Догадываюсь, что с тобой на самом деле происходит».

ИНОЙ МИР
КОРОЛЕВСКИЙ СОВЕТ

Шло заседание Королевского совета. Но когда вошли Мейлир и Эмон, разговоры умолкли. Все глаза обратились на них.

– Леандер привлек Предсказанную пророчеством на нашу сторону, – объявил Мейлир, обращаясь к Оберону, – осталось подождать совсем чуть-чуть, и все регалии будут найдены.

На лицах собравшихся выразилось облегчение. Члены Совета довольно и благодарно закивали.

– Что в Богемии? – спросила рыжеволосая казначейша.

Мейлир взглянул на нее.

– Он уловил вибрации регалии, несмотря на защитные чары. И это сразу после заключения пакта. Верный знак того, что союз с Предсказанной начинает действовать.

Коннетабль и сенешаль торжествующе переглянулись.

– Он выяснил, кто навел драконов на Предсказанную? – спросил Оберон.

– Нет. Никаких сведений об этом нет, – отвечал Эмон.

Оберон вздохнул.

– Теперь нам придется быть еще осторожнее. Возможно, Предсказанной угрожает опасность. Если с ней что-то случится, все пропало.

Члены Совета помрачнели.

ФЕЛИСИТИ
ШКОЛА И ДРУГИЕ ПРОЕКТЫ

Я проснулась и захлопала глазами на молчащий будильник. Вскочила и треснулась лбом о балку. И плюхнулась обратно в кровать. Проклятие! Все время забываю об этой балке! Чтоб ее! Обидно до слез.

Вошла мать. За ней появилась Анна с маленьким Джейкобом на руках.

– Проснулась, – сухо констатировала Анна.

– О-хо-хо, выглядит неважно, – мать покачала головой.

– Я принесу холодный компресс, – сообщила Анна и вышла.

– Фелисити, – продолжала мать, – сколько пальцев ты видишь?

Мать поднесла к моему носу три пальца. Так близко, что они стали у меня двоиться.

– Мама, у меня нет сотрясения мозга, если ты тревожишься об этом. Я просто проспала.

Вошла Анна с компрессом в руках.

– Ты пропала, – поправила она меня, – а теперь являешься с расквашенной физиономией.

– Фелисити, – снова заговорила мать, – у тебя проблемы?

– Допустим, мам, но ты их решить не сможешь, прости.

– Ты знаешь, что всегда можешь обратиться к нам за помощью, – серьезно произнесла мать.

– Карл просил тебе передать, что тоже всегда в твоем распоряжении, – добавила Анна.

Упаси бог от такого помощника!

– Да нет, я просто разбила нос. Компресс мне уже помог. А ты что тут делаешь, Анна?

– Мама позвонила, искала тебя. И, представь себе, я ничем не могла ей помочь.

Опять этот едкий тон.

– Даже Ричард Косгроув не знал, где тебя искать, – продолжала моя сестра-ехидна, – он дал нам адрес этого Ли, якобы его лучшего друга. Но этого молодчика тоже не оказалось дома.

– Ричард? Ты звонила Ричарду? Как ты нашла его телефон?

– Карл подсуетился.

– Карл? Что общего у Карла с кинозвездами?

– Вообще-то Ричард сам позвонил маме, – уточнила сестра, – хотел узнать, как у тебя дела. Он сейчас в Америке. Сожалеет о вашей ссоре. Спрашивал у мамы, простила ли ты его. А ты что, дала ему отставку? Невероятно. Ричарду Косгроуву!

Анна умолкла и посмотрела на меня, словно пытаясь понять, что во мне нашел Ричард.

– Ну, и где тебя носило два дня? – пристала она, уперев руки в боки.

Черт! Не думала, что придется кому-то объяснять свое отсутствие. Никакой версии я не придумала. Ли, на помощь!

– Один школьный проект… – забормотала я, – по истории. Спросите у нашего историка. Мы были в… Эссексе. Да, в Северном Эссексе. Недалеко от Кембриджа.

– Что, в Эссексе нет мобильной связи? – насторожилась Анна.

В Богемии XVIII века уж точно нет.

Анна пристально смотрела на меня.

– Как зовут твоего историка? Я тебе не верю. Ты врешь. Я сама у него спрошу.

– Кайран Дункан, – я бросила взгляд на будильник, – дай мне четверть часа, я буду готова, пойдем вместе. Я пропустила первые два урока, но третий как раз история.

Кайран – мой должник. Пусть соврет за меня моей сестре. У него отлично получится.

Мать и Анна переглянулись. Они явно колебались. Я воспользовалась моментом, сгребла шмотки и убежала в ванную. Когда я вышла оттуда одетая, умытая, причесанная и с почищенными зубами, обе сидели на кухне.

– Пошли? – спросила я, накидывая на плечо рюкзак.

Мать неуверенно посмотрела на Анну.

– А пошли! – провозгласила сестра. – Узнаем правду.

Ну, пошли.

Джейкоба вручили бабушке, и мы с Анной отправились в колледж.

– С чего это вдруг вся семья так беспокоится обо мне? – спросила я сестру. – В декабре я исчезла на две недели, и мать ни о чем не тревожилась.

– Миссис Коллинз ее накрутила, – призналась сестра, – соседка обратила внимание, что ты редко бываешь дома. А теперь говори правду: где ты была?

– В Эссексе, – твердо соврала я.

Анна вздохнула.

Весь колледж пялился на меня, особенно на мой разбитый, синий, опухший нос. По дороге в учительскую нам встретилась Руби.

– О, Фели! Здорово, что ты… Что это с тобой? Неужели это Ли тебе врезал?

– Она проспала и со сна ударилась о балку, – пояснила моя сестра.

– А, ну ладно. У меня завтра день рождения, Фели. Не забыла?

Уже завтра?

– Конечно, Руби! Наконец-то восемнадцать! Совершеннолетие. Как я могу такое забыть?! До скорого. Мне нужно подойти к мистеру Дункану.

У Руби загорелись глаза при упоминании этого имени.

– У нас ведь как раз история.

– Анна хочет с ним познакомиться.

– Понимаю. Приведи его завтра ко мне на вечеринку. Это будет лучшим подарком на день рождения, – вздохнула Руби и побрела в направлении кабинета.

Анна покачала головой.

– Она влюблена, – констатировала сестра, – как любопытно!

Мы поймали Кайрана, когда он выходил из своего кабинета. У Анны округлились глаза.

– Это ваш историк? Понимаю твою мечтательную подругу. Сексапильный кадр.

Еще какой!

Кайран, разумеется, все слышал благодаря своим заостренным эльфийским ушам. Я поняла это по его сдвинутым на переносице бровям.

– Мистер Дункан, моя сестра Анна хотела бы услышать подтверждение, что я сопровождала вас в Эссекс в рамках школьного проекта по истории.

Анна, как зачарованная, протянула ему руку.

– Анна Бекетт, мистер Дункан. Не то чтобы я не доверяла сестре. Мне просто хотелось бы знать, с кем она проводит так много времени. То есть… Ну, в общем… – и Анна по-дурацки хихикнула.

Пронзительный взгляд Кайрана обратился на меня. Мне оставалось только глупо улыбаться.

– Разумеется, ваша сестра была со мной в Эссексе. Ей на раскопках заехали лопатой по голове. К счастью, нос не сломан. У нас еще много таких проектов впереди. Вот хотя бы сегодня, после обеда, мы должны перебрать наши находки из Эссекса. Мы там такого нараскапывали…

Моя улыбка погасла. Опять дополнительные занятия?

– Фелисити и Леандер, – прибавил Дункан, – он тоже был с нами на раскопках в Эссексе.

– Твой друг тоже был с вами? – переспросила сестра.

– Фелисити, мы опоздаем на урок. Прошу нас извинить, миссис Бекетт.

Кайран кивнул Анне и утащил меня в класс.

– Что у тебя с носом? – шепотом спросил он.

Я проигнорировала вопрос.

– Кайран, извини мою сестру…

– За что? За то, что она считает меня сексапильным?

– Она еще не знакома с Ли, – сухо отвечала я.

– Где вы были? Что стряслось? Кто расквасил тебе нос?

– Картонная пальма упала. В театральной подсобке.

Кайран без предупреждения впихнул меня в ближайшую дверь. Это оказалась учительская кухня. Мы были здесь одни.

– Значит, пальма упала? А теперь слушай внимательно, – произнес Кайран угрожающим тоном, – ты в большой опасности. Ты поцеловала моего кузена, и твой статус изменился. Ты же не думаешь, что драконы будут бездействовать, глядя, как ты собираешь регалии Пана, а потом вручаешь их эльфам вместе с неограниченной властью?

Меня замутило. Теперь, когда я вместе с Ли, драконы воспримут это как предательство. Решат, я приняла сторону эльфов. И стала для них опасна.

– Ты можешь объяснить драконам, что мой роман с Ли не имеет никакого отношения ни к ним, ни к эльфам?

Кайран насмешливо поднял одну бровь.

– Роман Предсказанной пророчеством с сыном канцлера и агентом ССЭР? Ты шутишь? Это все равно что объяснять русским, что Джеймс Бонд приехал к ним в страну прокатиться на пароходе по Волге.

Да, полная чушь, конечно.

– Что же мне, держать наши отношения с Ли в тайне?

– Интересно, как их можно утаить после того, как вы прилюдно целовались? К тому же, он не отходит от тебя ни на шаг. – Заметил Кайран.

– Но эльфы об этом не знают!

Кайран помрачнел.

– Что? Уже знают? – выдохнула я. – Кто им сказал? Ты?

– Нет, не я. Ты же знаешь, за тобой следят. Что знают вороны Оберона, то знают и драконы. Здесь, в школе, тоже есть несколько шпионов. И я – не один из них, я здесь ни при чем. Хотя не удивился бы, если бы драконьи или эльфийские шпионы расквасили тебе физиономию.

– Нет, это не они, – пробормотала я.

Шпионы в Хортон-Колледже? Ничего себе!

– Пойдем на урок, – напомнил Кайран.

Я последовала за ним, как в трансе. Ли уже сидел за нашей партой с выражением сострадания на лице.

– Ой, больно? Мне подуть?

– Давай я подую, Фели! – встрял Кори.

– И я могу подуть, – саркастически заявила Филлис.

Я посмотрела на Ли и мысленно произнесла: В другой раз немного осторожней, пожалуйста.

К счастью, Кайран уже начал урок.

Но я не могла сосредоточиться в этот день ни на каких уроках. Я пристально разглядывала одноклассников и учителей и все думала: кто из них может оказаться шпионом драконов? Фелисити Страттон! Она приходит в голову прежде всего. Мы всегда ненавидели друг друга. Кроме того, она с самого начала виснет на шее у Ли. Вполне возможно, чтобы отвлечь его от меня. Разве это не доказательство? А Синтия? Или Ава? Они лучшие подруги Фелисити и во всем ее поддерживают. У каждого главного злодея есть свита, разве не так? А странное поведение Джека Робертса? Что-то за этим тоже стоит, все не просто так! О господи! Я сойду с ума! Джек! И еще этот старшеклассник-информатик! Драконьи шпики? А Пол?

В этот момент Пол обернулся и посмотрел на меня своими огромными собачьими глазами. Нет, Пола с большой долей вероятности можно исключить. Он просто в меня влюблен.

Я была так занята этими мыслями, что едва не прозевала записку, прилетевшую ко мне на стол: «Заставить мистера Дункана произнести слово „секси“». О нет, опять! Только не это!

Кори ухмылялся. Я помотала головой, перечеркнула его слова и написала внизу: «Сделать так, чтобы мистер Дункан завтра вечером поздравил Руби с днем рождения».

Кори, Джейден и Николь изобразили на лицах недоверие. Записка вернулась ко мне со словами: «Лучше тебя никто этого не устроит. Проект исторического масштаба! Держите меня!» Это был почерк Филлис.

«Делаю ставку, – приписала я. – Вечер в пабе моей матери с игрой в дартс».

Филлис, Кори, Джейден и Николь с одинаковым выражением лица повернулись ко мне. Не надо быть телепатом, чтобы прочитать их мысль: «Да ладно? Ты серьезно?»

– Шутка с «секси» была лучше, – прошептал мне на ухо Ли.

На этом меня оставили в покое, так что я смогла привести в порядок мысли и переживания за последние дни. Я думала, думала и кое-что придумала.

Филлис поймала меня в женском туалете. Меня тошнило после обеда. Картофельное пюре от Матильды было великолепно, но с яичницей что-то не то. Мой желудок ее не принял и издавал чудовищные звуки.

– Фели, куда ты вечно исчезаешь вместе с Ли? – настойчиво спросила подруга.

Что мне ей сказать? В отличие от моей сестры, Филлис прекрасно знала, что никаких раскопок в Эссексе Кайран в последнее время не проводил.

– Только не лги, – предупредила Филлис, – я вижу, что что-то происходит. У вас с Ли серьезные отношения. А тебя можно встретить только в школе, в остальное время ты где-то пропадаешь.

– Это неправда, – защищалась я, – мы уже говорили на эту тему, Филлис. Что я могу сделать? В чем еще я провинилась? Я работаю в музее, мать пашет в пабе и страдает от своих комплексов и нашей разобщенности, сестра задолбала меня этим убогим Карлом. У меня нет ни одной свободной минуты.

– А еще есть два гламурных красавца, которые все больше отгораживают тебя от твоих друзей. Они имеют на тебя такое влияние, что ты даже школу прогуливаешь из-за них. Прежняя Фелисити никогда бы на это не пошла. Та Фелисити была целеустремленной и амбициозной. Она хотела стать преподавателем, старалась и хорошо училась. Мы скинулись на подарок Руби, а ты даже не поинтересовалась, чего ей хочется и можешь ли ты поучаствовать в общем подарке.

Филлис облокотилась на раковину рядом со мной.

Я помыла руки и посмотрела в зеркало. А ведь она права. Прежняя Фелисити никогда бы не повела себя так. А сейчас на меня из зеркала смотрит другая Фелисити. Другая не только из-за новой прически и макияжа, который я наконец смогла себе позволить. Выражение лица и особенно глаза стали другими.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю