355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Ренье » Наследница дракона » Текст книги (страница 4)
Наследница дракона
  • Текст добавлен: 12 марта 2018, 10:00

Текст книги "Наследница дракона"


Автор книги: Сандра Ренье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

ПОХИЩЕНА

Когда Ли носил меня с эльфийской скоростью, это было похоже на то, как если бы я на полном ходу высунулась из окна машины. Картинка размыта, но все же можно отследить ландшафт. На этот раз глаз не мог различить ничего вокруг, скорость была неземная. Мелькали только какие-то тени и силуэты, и я пыталась понять, в лесу ли мы все еще или вокруг нас скалы. Кроме того, в утренних сумерках вообще трудно было что-то разобрать, а от боли в плече я почти теряла сознание. Вынуть кляп изо рта не получилось. Ли, бывало, тоже перекидывал меня через плечо, однако не так грубо и бесцеремонно, как этот бородач.

Ну и при чем тут я? Почему я? Зачем? Что и кому от меня надо? Это мои любимые вопросы с тех пор, как в колледже объявился Фитцмор. Если бы мне кто-нибудь хоть на один толком ответил! Интересно, что делала бы на моем месте Фелисити Страттон? Если бы ее забросило в Средневековье, где ее похитил бы неделикатный незнакомец? Каково ей было бы в ее бикини, почти ничего не прикрывающем, в средневековом городе? Она устроила бы истерику или стала бы защищаться, как одна из ангелов Чарли?

Мы резко и внезапно остановились, отчего я всем телом шмякнулась о плечо моего похитителя. Удар отдался в плечо, и я готова была вновь заорать от боли, но у меня во рту по-прежнему был кляп.

– Нежная больно, – услышала я голос похитителя.

Он безжалостно швырнул меня на землю, там я и осталась лежать. Сил встать не было. Я попыталась зафиксировать свою истерзанную руку и закрыла глаза.

– У нее вывихнуто плечо и сломана ключица, – произнес женский голос, – мог бы и поаккуратней.

Я открыла глаза и не увидела ничего. Вокруг была темнота.

– Удивительно, что она не потеряла сознание от боли, – снова произнес тот же голос, на этот раз уже ближе.

Моего лица коснулось что-то грубое и колючее, кляп не без труда вынули. Я застонала и сплюнула горечь, накопившуюся на языке.

– Мог бы ее и поберечь, – возмутилась женщина совсем рядом, и, надо сказать, теперь ее голос показался мне знакомым.

Я по-прежнему ничего не видела, но понемногу начала ощущать все свое тело, а не только боль в плече. Острые камни впивались мне в спину и ноги. У меня не получилось ни встать, ни даже сесть.

– Почему так темно? – промямлила я, заливаясь слезами. – Есть тут факелы или хотя бы спички?

– Нет, Фелисити Морган, тебе лучше нас не видеть, – прозвучало в ответ.

Женщина назвала меня по имени?

– Откуда вы меня знаете?

– Извини, что причинили тебе боль, Фелисити. Но тебе придется нас выслушать. Бог знает, много ли у нас времени.

– Вы драконы, да?

Мне почудился запах серы.

– Зачем я здесь?

– Выслушай нас, Фелисити.

– Я для этого попала в двенадцатый век, чтобы выслушать вас?

Запах серы усилился, послышались какие-то странные звуки: тихий присвист, шуршание, поскребывание. Здесь драконов пять, не меньше. Лучше уж без света. Пусть будет темно.

– Из какого ты времени? – произнес незнакомый мне мужской голос с крайним удивлением.

– Она умеет путешествовать во времени? – подал голос кто-то третий.

– Она – не наша Избранная, – высказала мнение еще одна женщина.

– Не говори ерунды, Мира, – оборвала ее та, первая, что знала меня по имени.

– Она перемещается во времени, – настаивала Мира, – это умеют только эльфы. Это не наша Избранная, это эльфийская Избранная. Она предназначена для них.

– Она была с мужчиной. Он похож на эльфа, но ростом выше, чем обычно бывают эльфы, – послышался голос моего похитителя. – Убьем ее, тогда она не сможет больше помогать эльфам. Она просто глупая девчонка. От нее нет никакого проку. Я все улажу.

И он, судя по звуку, двинулся ко мне.

– НЕЕЕЕЕТ! – заорали сразу две глотки.

Одна была моя, вторая – той женщины, что знала мое имя.

– Она ключ! Убьешь ее – и все пропало! – объяснила женщина.

Драконы умеют видеть в темноте. И я чувствую на себе их взгляды. Значит, я ключ? Ключ к чему? Опять вокруг меня зашуршало, засвистело и затопало. В темноте ничего было не разобрать.

– Она еще не окончательно принадлежит эльфам, – решила Мира. – Фелисити Морган, ты предсказана нам пророчеством. Ты можешь нам помочь. Мы сможем существовать без страха.

– Чем я могу вам помочь?

– Ты из будущего? – спросила предводительница. – Сколько отпрысков дракона еще живет в твоем времени?

– Понятия не имею, – призналась я, – я до сих пор встречала только двух.

Мне стало дурно. Запах серы, боль в плече, путешествие на хребте у похитителя – это слишком для моего бедного организма. Скорей бы Ли меня нашел! Он умеет сдувать боль, и с ним не так страшно.

– Мне жаль, что тебе больно, Фелисити Морган, – продолжала женщина, – но нам нужна твоя помощь. Скажи, где найти регалии Пана?

– Что?!

– Ты одна знаешь, где они. Отдай их нам! Иначе эльфы уничтожат последних из нас и истребят весь наш род. Только регалии Пана вернут нам нашу обычную мирную жизнь – неважно, в каком веке.

– Как вам помогут регалии? – засомневалась я.

– Они дают своим обладателям силы. Мы сможем отвоевать у эльфов нашу исконную территорию, наш мир.

– Если вы драконы, разве вы не опасны для людей? – возразила я. – С чего мне вам помогать, если вы представляете для нас угрозу?

– Пора покончить с ней, слишком много разговоров, – предложил мой похититель.

– Мы готовы принести клятву, что не причиним вреда ни одному человеческому существу, – уверенно заявила Мира, – мы никогда не убиваем людей из прихоти и произвола. Только чтобы защитить себя. Но Оберон истребил почти всех драконьих потомков. Те немногие, что остались в живых, вынуждены скрываться. А это, поверь, непросто: драконы – существа не маленькие. В шестнадцать лет в нас просыпается драконий дар, и мы начинаем превращаться. Мы бессильны это изменить. Нас преследуют и убивают. Этому пора положить конец. И согласно пророчеству, именно ты, Фелисити Морган, можешь это сделать. Регалии как-то связаны с тобой.

– Но у меня их нет! – простонала я.

Почему я?! С какой стати именно я должна мирить эльфов с драконами?!

– Ты можешь найти регалии. Они принадлежат тебе. Я чувствую это.

Ну вот еще!

– Да, Фелисити, и чувства не обманывают меня. Если регалии еще не у тебя, ты можешь их вызвать. Обещай нам, что не отдашь их эльфам. Мы доверяем тебе и рассчитываем на тебя. Ты – наша надежда, наше спасение!

Еще сильнее запахло серой. Потом вспышка, что-то сверкнуло, загремело, и снова тьма.

ВАЛЛИЙСКОЕ ПОДЗЕМЕЛЬЕ

Больно! Как больно! Плечо горело – рукой не шевельнуть.

– Ли! – позвала я и испугалась собственного голоса, так он странно прозвучал.

Я заморгала и смогла различить свет. Рядом со мной горел маленький костер. От него исходили и свет, и тепло. Пещера. Опять пещера. Должно быть, очень далеко от Шервудского леса.

– ЛИИИИИ! – завопила я.

Молчание. Ну, не могу же я тут валяться, как бы ни болело плечо. Костер погаснет, и что тогда?

Запах серы улетучился. Пахло сыростью и гнилью. Я стиснула зубы и стала подниматься на ноги. Каждое движение давалось с трудом.

Пещера была совсем не так красива, как грот Фей, но и не столь уродлива, как грот Фингала, он же Стаффа. Где-то капала вода. Возможно, там собралась уже целая лужа. Но никакую нимфу я звать не буду. Нет уж! Дейрдре меня сейчас прикончит в два счета.

Из пещеры было три выхода. У костра валялся факел. Я зажгла его и прошла несколько шагов. В плечо как будто вонзался нож. Осторожно, нащупывая дорогу, я стала пробираться с факелом в руке к одному из выходов. Ступенька. Я посветила на пол и вздрогнула: скелет! И рядом еще один. Я подняла факел к потолку. И я увидела еще несколько человеческих скелетов. Как будто здесь специально собралась компания, чтобы уснуть и встретить смерть.

– Ли! Если ты меня слышишь, отзовись! Сейчас ты мне по-настоящему нужен!

Шаги у меня за спиной.

– А мое общество тебе не подойдет? – произнес знакомый голос.

– Кайран! Как ты сюда попал?

– Встреча драконов. Ты же там была?

– Слава богу! Как я рада, что ты наполовину дракон! Драконоэльф!

Мое вывихнутое плечо уперлось в скалу. Я застонала от боли и выпустила факел.

– Ты в порядке? – встревожился Кайран, подхватывая факел.

– Ты снова будешь читать нотации, но честное слово, я не виновата, что так получилось! У меня чудовищно болит плечо. Пожалуйста, давай обойдемся без проповедей.

– Ты думаешь обо мне одни гадости, Фелисити. Что с плечом? Сломано?

– Вывих. Сломана ключица. Помоги, если можешь!

На этот раз он ни секунды не колебался: наклонился ко мне и подул на мое плечо, как тогда, в Версале. Боль утихла и через пару мгновений прошла совсем.

– Спасибо!

– Плечо еще надо вправить, я только прогнал боль, – объяснил Кайран. – Как это случилось?

– Меня похитили твои сородичи.

– В двенадцатом веке в Южном Уэльсе?

– Так мы в Уэльсе?

Мой похититель мчался еще быстрее, чем я думала. От Ноттингема до Уэльса даже на машине несколько часов…

– Ноттингем? – переспросил Кайран. – Значит, он просто летел.

Я открыла рот.

– Что? Ты не знала, что драконы умеют летать? Это и детям известно. И что хотели от тебя мои родичи?

Кайран взял меня за руку и повел к выходу.

В свете потухающего костра на стенах пещеры виднелись наскальные рисунки. Это, должно быть, древнейшее место!

– Там скелеты…

– Их убили не драконы, – заверил Кайран.

– Но люди и драконы враждуют…

– Это правда, – бросил Кайран.

– Тогда почему я должна вам помогать? Вы убиваете невиновных!

– Мы тоже невиновные. Мы не трогаем людей, если нас не сводит судьба. Это скорее инстинкт. Нами движет голод.

– А ты когда-нибудь…

– Нет, – Кайран покачал головой. – Мы уходим подальше, чтобы не встречаться с людьми.

– Грот Фингала был усеян человеческими костями, – возразила я.

– Британское правительство запретило входить в грот Фингала. Не потому, что правительство знает о нас, драконах, а потому, что это опасное место для людей и кораблей. Сильное течение и водовороты. Здесь всегда пропадали люди. Некоторые, конечно, тонули, но большинство стало жертвой наших. Поскольку я полуэльф, у меня есть счастливая способность переноситься в места, недоступные для людей. Есть пара убежищ для драконов в Альпах и в Пиренеях. Я прячусь там, когда превращения невозможно избежать. Или в подвале моего дома в Лондоне, когда не хочу перемещаться. Мы не можем избежать превращения, мы можем только предугадать его время.

– Ты хочешь сказать, что эльфийских гвардейцев убил не дракон?

– Нет, – вздохнул Кайран, – дракон. Это сделал кто-то из наших. Только вот почему и зачем? Ты рассказывала Ли о яичной скорлупе?

Ой, совсем забыла! Не до того было. Скорлупа хранилась в моем школьном шкафу вместе с янтарем «Око Фафнира». А Ли последнее время занимала только мысль о драконьей ипостаси его кузена.

Кайран резко остановился.

– Ли знает?! – Кайран посмотрел на меня с упреком.

– Прости, – прошелестела я, – он ждал возле твоего дома и прочел мои мысли даже с другой стороны улицы. Но он обещал молчать.

У Кайрана был такой вид, как будто он сейчас бросит меня тут одну и сбежит.

– Он обещал, Кайран! Я ему верю.

Кайран долго смотрел мне в глаза.

– Ладно, – кивнул он, – будем надеяться, ты права.

– Ты не очень-то доверяешь своему кузену.

– Я знаю, как он воспитан, – прозвучало в ответ.

Путь через пещеру был долог, казалось, конца ей не будет. Иногда приходилось карабкаться на четвереньках и протискиваться боком. Ни один дракон не пролез бы в такую щель. Боль в плече стала возвращаться. Факел догорел и погас. Мы оказались в темноте.

– Кайран, нельзя ли применить волшебство, чтобы мы выбрались отсюда побыстрее?

– К сожалению, нет.

– Я больше не могу, – простонала я и опустилась на землю.

Боль возобновилась с удвоенной силой, в горле пересохло, меня мучила жажда и терзал голод.

Кайран опустился рядом со мной на колени и снова подул на меня своим лакрично-анисовым дыханием. Боль тут же ушла. Остались только жажда и голод.

– Тебе нужно к врачу, Фелисити. Боль вернется, плечо по-прежнему вывихнуто.

Он ощупал мое плечо и ключицу.

– Я могу тебя понести, но в узких и низких местах тебе все равно придется двигаться самой.

Я кивнула, и мы продолжили движение. Кайран освещал дорогу с помощью эльфийской магии. Наконец мы подошли к выходу из пещеры. Здесь тек ручей, пещера выходила прямо в него. Снова мокрые ледяные ноги. А снаружи только звездная ночь. И полная луна.

Кайран подхватил меня на спину и с эльфийской скоростью понес куда-то. Путешествие куда более приятное, чем мое похищение. Но более длительное. Равномерное покачивание убаюкивало, и я задремала. Вновь меня разбудила боль в плече.

– Извини, Фелисити, – услышала я голос Кайрана, – боль возвращается и будет только усиливаться, пока плечо не вправят куда следует, а ключицу необходимо зафиксировать.

Кайран осторожно опустил меня на землю.

– Ли тебя здесь найдет.

– Ты хочешь оставить меня одну?

Я вцепилась в его рукав, превозмогая боль.

Одна ночью в лесу! При полной луне! Однако лес кажется знакомым…

– Это Шервудский лес, Фелисити. Позови Ли, он тебя услышит.

– Ты его боишься, Кайран, так ведь?

– Просто позови Ли. Тебе нужен добрый знахарь.

– Забери меня в двадцать первый век. Там есть хирурги и больницы!

Кайран вздохнул и нехотя отцепил мою руку от своей.

– Не могу, у тебя здесь еще дела. Ты не случайно сюда попала. Выполни задание, тогда вернешься.

– Ты так говоришь, как будто меня сам двенадцатый век здесь держит.

Боль накатила такая, что пришлось стиснуть зубы.

– Пусть Ли тебе все объяснит, – с сочувствием произнес Кайран, – а мне пора.

– А мне кажется, что это ты кое-что должен нам объяснить, – раздался у нас за спиной голос, и Ли вышел из кустов, тихо и ловко, как кошка.

Кайран страшно напрягся. Я снова схватила его за руку.

– Не уходи. Поговори с ним, – мысленно попросила я Кайрана.

– Фей, с тобой все в порядке? – осведомился Ли.

– Честно говоря, не совсем, – призналась я и поведала о моих травмах.

– Думаю, я смогу тебе помочь, – отозвался Ли.

– Бриджит, – пробормотал Кайран.

– Именно, – согласился Ли, ощупывая мое плечо.

Бриджит?

Ли дунул на меня, и мне стало легче.

Бриджит – это что, еще одна нимфа, с которой мне придется познакомиться?

– Бриджит – это одна из педагогов на Авалоне. Она сведуща в медицине, – объяснил Ли, – я у нее учился. И учился хорошо. Ложись на землю.

Я легла. Он уперся ногой мне под мышку и рванул на себя мою левую руку. Плечо жутко хрустнуло, в глазах потемнело от боли.

– Теперь хоть сустав на месте. Ключица сама заживет. Я наложу тебе повязку, ходи и не снимай. А теперь ты, Кайран, – Ли обернулся к кузену.

Кайран был высок, не меньше метра девяноста, но Ли превосходил его еще на несколько дюймов. И хотя Кайран жил на свете уже около двух тысяч лет и обычно блистал самоуверенностью, на этот раз он виновато опустил голову и не глядел в глаза своему младшему кузену.

– Клянусь, я не знал, что ее собираются похитить, – оправдывался он. – Знал, что драконы хотят с ней поговорить, но мне бы в голову не пришло, что они это затеют в двенадцатом веке.

– Откуда они вообще знали, где искать Фелисити? – спросил Ли.

Да, откуда? Они же не знали, что я умею перемещаться во времени!

– В пророчестве драконов нет никаких веков, – объяснил Кайран, – но в обличье дракона легко почувствовать Предсказанную пророчеством. Видимо, один из драконов просто пролетал мимо и решил воспользоваться случаем. Дети дракона с малолетства готовятся ко встрече с Предсказанной. Неважно, в каком веке окажется Фелисити, ее в любом веке учует дитя дракона. Они не собирались причинять ей боль. Им нужно было только поговорить.

– Зачем? – сердился Ли.

Кайран глубоко вздохнул и поднял на кузена умоляющий взгляд.

– Ли, Оберон нас ненавидит. Он уничтожает любого дракона, который попадает к нему в руки. Он и меня казнил бы, не колеблясь, если бы узнал правду. Но мы же не виноваты. Мы не выбирали своей сущности. У нас это в крови. Я бы дорого дал, чтобы не быть драконом. Ведь это тяжкое бремя и тайна на всю жизнь. Даже мой отец об этом не знает. Драконий ген достался мне, очевидно, от матери. Если бы Оберон узнал об этом, он и ее бы казнил.

– Твоя мать была ирландской принцессой. Ты полагаешь, твой отец Энгус ничего не знал?

– Не знал, точно не знал. Но у Фелисити тоже есть что-то вроде этого драконьего гена. Только она пока превращаться не может.

Ли воззрился на меня.

Я слабо замотала головой. Не превращаюсь и не собираюсь превращаться!

Оба эльфа поглядели на меня.

– Это правда, – вдруг согласился Ли, – ты… другая.

И кузены как будто успокоились.

Я вдруг поняла, что смертельно устала.

– Устала, – Ли присел рядом со мной на землю, – неудивительно, отважная ты наша. Остаемся ночевать здесь. В лагерь аутсайдеров вернемся завтра.

Кайран хоть и не сразу, но согласился. И, устроившись между двух братьев, я уснула.

МЕЛКИЕ ПАКОСТИ ПРИНЦА ДЖОНА

Наутро Кайран исчез. Ли успокоил меня, объяснив, что братья всю ночь проговорили, и Ли обещал держать в тайне драконью натуру Кайрана. И решено было, что Кайран снова устроится учителем в Хортон-Колледж.

Плечо почти не болело. В лагерь мы возвращались молча. Каждому было о чем подумать. Что творилось в голове у Ли, лучше не знать. Для него весь мир перевернулся.

Но ведь драконы – это необязательно зло. И его кузен – тому пример. Зато среди эльфов завелся кто-то недобрый и мутит воду. А пророчество и так звучит непонятно, черт его разберет. Меня втянули в эту историю, не спрашивая. Меня, постороннюю и чужую, ту, которая нарушает все древние законы их мира. А сейчас и эльфы, и драконы ищут одно и то же: регалии Пана.

И причины у них одни и те же, и цели одинаковые – одержать верх над противоположной стороной. Только вот эльфы охотно истребили бы всех драконов без остатка, между тем как драконы просто пытаются выжить. А я лишь добавила обеим сторонам загадок и вопросов. Эльфам я была предсказана как спасительница и драконам – тоже, если не перейду на сторону эльфов. И никто не знает, где правда.

Внезапно Ли стащил меня с тропинки в кусты и зажал мне рот рукой. Впереди стоял человек в доспехах. И говорил с… Джоном, рыжим Джоном из лагеря. Ли прислушался. С его эльфийским слухом он мог уловить, пожалуй, каждое слово. Джон и рыцарь простились, и каждый пошел своей дорогой.

– Может быть, ты и права насчет теории о спасении короля Ричарда.

Как это?

– Ричард Львиное Сердце томится в плену в Австрии, – объяснил Ли.

– Но мы-то в Англии, – возразила я, – что же нам теперь, тащиться через всю Европу в Австрию?

– Да нет, мы уже на месте. Принц Джон хочет, чтобы лесные разбойники украли деньги, собранные для выкупа Ричарда из плена. Тот рыцарь – это сын герцога Глостера. Герцог Глостер – тесть принца Джона. Старик на все готов, чтобы его зять стал королем Англии. Если выкуп украдут, Ричард останется в плену, тогда Джон будет править дальше. И однажды, весьма вероятно, взойдет на трон.

– Но принц Джон и так станет королем. Эту историю я хорошо знаю.

– Но принц-то не знает. Ему ждать еще шесть лет. До тех пор Ричард обязательно должен вернуться. Англия еще не готова к революции.

Революция?

– Да. Принц Джон собирается править железной рукой и настроит против себя аристократию. Его нельзя допускать до трона и короны. Сейчас еще слишком много рыцарей не вернулись из Крестовых походов, некому оказать принцу сопротивление. Через шесть лет все изменится.

Ох, как много информации сразу!

– Значит, мы просто-напросто должны предотвратить кражу выкупа лесными изгоями, так?

– Именно, – кивнул Ли, – мать Ричарда, королева Элеонора Аквитанская,[5]5
  Элеонора (Алиенора) Аквитанская (1124–1204) – герцогиня Аквитании и Гаскони, графиня Пуатье, королева Франции в 1137–1152 годах, королева Англии в 1154–1189 годах. Одна из самых красивых, умных, а также могущественных и знаменитых женщин средневековой Европы.


[Закрыть]
наскребла эти деньги на выкуп сына. Угадай, где проедет обоз с сундуком денег?

Понятно где. Герцог Глостер уже договорился об этом с рыжим Джоном.

– И как мы предотвратим нападение?

– Поздравляю, Фей, – Ли сверкнул глазами, – с этого момента мы покидаем общество изгоев и превращаемся в английских аристократов. Тебе полагаются настоящие дамские сапоги, какие носят дворянки. И твои любимые штаны с начесом.

ПЕЩЕРЫ НОТТИНГЕМА

Ли раздобыл нам в Ноттингеме пару лошадей, купил у местного кузнеца. Одежду и деньги принесла Милдред. И все это втайне от лесных парней. Милдред намекнула в разговоре, что Дейрдре была наказана за скверное поведение. Высочайшей волей ей запрещено вообще вступать в контакт с Ли и приближаться ко мне. И вот наконец я впервые в жизни сижу верхом на лошади. Как высоко и страшно! Ли держался в седле, как будто ежедневно занимался одним только конным спортом. Он, кажется, вообще довольно вольготно ощущал себя в этом времени и пространстве. Для него это было просто увлекательное приключение. По его утверждению, он всегда мечтал оказаться в этом веке. И вот благодаря мне он сюда попал. За одно это он меня любит! О как! Ну, чем бы дитя ни тешилось, даже такое, почти трехсотлетнее. А про любовь не стоит.

На этот раз наш въезд в средневековый город не привлек ничьего внимания. Почти никто даже головы не повернул в нашу сторону. Никто нигде не стал задерживать. Ли выдал себя за внебрачного сына герцога Пемброка. Якобы мы привезли важные вести. Имя герцога Пемброка было мне смутно знакомо. Наша прежняя учительница истории миссис Кробб его упоминала, но уроки миссис Кробб были такой скучищей, что никто, конечно, не запомнил, чем именно знаменит герцог. Однако, судя по тому, с каким подобострастием забегали вокруг Ли в замке, Пемброк был не простой герцог, а какой-то особенный.

Мальчик-конюх увел наших лошадей. Ли помог мне спуститься на землю, оберегая мое плечо. В замке толпилось множество народу. Сновали слуги. Мальчик-конюх объяснил, что сегодня празднуется большой церковный праздник – Вознесение Богоматери.

– Это католический праздник. Значит, сегодня 15 августа, – вычислил Ли.

К нам подошел какой-то человек и обратился к Ли:

– Это вы сын герцога Пемброка?

Ли кивнул.

– Следуйте за мной, – с поклоном пригласил мужчина.

Ли бросил на меня предупреждающий взгляд:

– Что бы ни случилось, подыгрывай мне!

Я кивнула в ответ.

Этот замок был гораздо комфортабельнее, чем императорский в Германии восьмого века.

Наш провожатый остановился на втором этаже перед искусно украшенной дверью. По пути сюда я насчитала не меньше десяти охранников-часовых в переходах и коридорах замка. Перед этой украшенной дверью стояли одиннадцатый и двенадцатый. Наш провожатый постучал, и мы вошли в уютный каминный зал, где сидели за шитьем несколько дам, тихо переговариваясь и смеясь. Мизансцена из голливудского исторического фильма 50-х. Полная гармония и идиллия. Только почему-то Ли вдруг вздрогнул всем телом рядом со мной. Дамы подняли головы. Ли тут же включил свою дежурную, безотказно действующую улыбку.

– Ваше Величество, Леандер Фитцмор просит принять его, – доложил часовой.

Старшая из дам поднялась с места.

– А почему я должна принимать Леандера Фитцмора? – спросила она с легким французским акцентом, не сводя глаз с незнакомого молодого человека.

– Он – незаконнорожденный сын сэра Уильяма Маршала, герцога Пемброка. У него важные новости…

– …которые мне необходимо обсудить с Вашим Величеством наедине, – добавил Ли с поклоном.

У дамы заблестели глаза. В молодости она, несомненно, была чрезвычайно хороша собой. Даже теперь, уже в годах, она еще сохранила красоту. Возраст выдавали ее тонкие губы и глубоко посаженные глаза. Это была сама Элеонора Аквитанская, мать Ричарда Львиное Сердце, женщина несгибаемой воли и стального характера. Но и у нее блестели глаза при виде красавца-полуэльфа.

– Оставьте нас, – приказала королева.

Дамы тут же удалились. А мне куда же? Ли не обращал на меня внимания и глядел только на королеву. Ну, ладно, тогда и я пошла. И я вышла вслед за фрейлинами. Дверь за нами заперли на засов. Придворные дамы обозревали меня с нескрываемым любопытством.

– У Пемброка исключительно породистое потомство, – заметила одна из дам с огромным крючковатым носом, – а вы кто, милая?

– По виду уж точно не сестра этого незаконного отпрыска, – решила другая, с красивыми карими глазами.

Прочие тут же захихикали.

Прежде чем я успела ответить, у меня в голове прозвучал голос Ли:

– Здесь хранится одна из регалий Пана.

Да ты что?!

– Так кто же вы? – повторила вопрос кареглазая фрейлина.

– Кузина из обедневшего рода, что шьет кузену белье, – услышала я вдруг в голове голос горбоносой фрейлины.

Я что, прочла ее мысли?!

От изумления я так растерялась, что тупо повторила услышанное вслух.

Горбоносая уставилась на меня огромными глазами и разинула рот.

Боже, какое я жалкое существо! Ли, на помощь!

Мне пришлось последовать за часовым, который отвел мне, должно быть, самую убогую из гостевых комнат, куда, очевидно, селили как раз обедневших кузин и прочих ненужных родственников. Со мной больше никто не разговаривал, никто не обращал на меня внимания. Хорошо хоть служанку прислали. И на том спасибо.

Ли куда-то исчез. Я сидела одна в холодной комнате с голыми стенами. У моей двери зачем-то выставили часового. Видимо, к герцогу Пемброку и его потомству здесь все-таки относились с подозрением и осторожностью. Ну, и где здесь Ли нашел регалии Пана?

В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, распахнули ее снаружи. Часовой заглянул внутрь и коротко бросил:

– Следуй за мной. Нужна твоя помощь.

Помощь же моя понадобилась… где бы вы думали? На кухне! Это ничего, что у меня травмирована рука?

– Ничего, – заявила повариха, – с кем не бывает. Будешь разливать напитки. Делов-то! Вон там, в кувшинах, вода и пиво. Празднование начнется через три часа. Тогда и начнешь. А вот это отнесешь своему господину в комнату.

И она втиснула мне в руки поднос с сыром, хлебом и яблоками. Часовой повел меня в комнату Ли.

Ли, к счастью, был один. Я плюхнула поднос ему на кровать и села рядом.

– Это обязательно, чтобы я была твоей прислугой?

– Не понял, – удивился он.

– Меня держат здесь за твою бедную родственницу, которая шьет и стирает тебе белье!

– Хорошо, что предупредила. А я уже собирался назвать тебя своей женой.

– Спохватился. Почему ты не представил меня как жену королеве?

– Ладно, ты лучше послушай, что я успел. Я уговорил королеву выбрать другой маршрут! Выкуп за Ричарда никто не тронет. Она лично будет сопровождать сундук с деньгами. И насколько я ее знаю, все пройдет гладко. Но это еще не все. – Он выдержал паузу. – Там, в каминной комнате, я кое-что обнаружил. Там хранится одна из регалий Пана. Где-то среди драгоценностей королевы. Точно не знаю, что именно – корона, ожерелье или кольцо. Но я почувствовал вибрации.

Он поставил поднос на стол.

– Почему регалию не обнаружили раньше? – недоумевала я. – Если вибрации столь сильны, здесь должна собраться уже целая толпа эльфов и драконов!

– Это мы скоро выясним. – Ли плутовато улыбнулся: – Как насчет небольшой экспедиции? Тогда тебе не придется стелить мне постель.

– Я в любом случае не стала бы стелить тебе постель. Для этого есть камеристки королевы. Они уже выстроились в очередь.

– Ревнуешь, Фей?

Сказала бы я ему! Но он уже вышел из комнаты. Я ему постелю постель! Насыплю туда хлебных крошек, будет знать!

Я долго шла за Ли по коридорам и переходам замка, пока он не остановился и не покачал расстроенно головой.

– Я ее больше не чувствую!

– Очень мило. Меня приставили к кухне, и я со сломанной ключицей должна обслужить несколько сотен гостей на празднике. А ты… ты…

– Я не виноват, что ты сама выдала себя за мою прислугу, Фей! – разозлился Ли. – Моя бы воля, сидели бы мы сейчас уютно рядом за большим столом на празднике. Это был твой выбор!

Никогда прежде он не разговаривал со мной таким тоном.

– Это не я виновата! Это та горбоносая уродина из королевских фрейлин! Я прочитала ее мысли! Я не знала, что могу читать чьи-то мысли, кроме твоих. Я растерялась!

– Тогда не срывайся на мне!

– Тебе обязательно флиртовать с каждой встречной-поперечной? Если бы ты не стал строить глазки Элеоноре, а обратил бы внимание на меня, все было бы в порядке!

Он вдруг дернул меня за выступ стены и приложил палец к губам. По коридору приближались шаги. Элеонора Аквитанская и два гвардейца прошли мимо и исчезли в одной из комнат.

– Ну, почувствовал что-нибудь? – прошептала я.

Ли разочарованно покачал головой.

– И как мы теперь найдем регалию? – так же шепотом спросила я.

Королева снова прошла мимо нас в сопровождении охраны и придворных дам, в том числе крючконосой. Процессия прошелестела по коридору и скрылась за двойными дверями. Гвардейцы встали на караул у двери снаружи, дамы вошли внутрь.

– Мы никогда ее не найдем, Ли!

– Рано сдаешься, Фей! Есть идея. Правда, придется пустить в ход мой эльфийский шарм.

Меня мутило. И не из-за капустного супа, он оказался на удивление вкусным. А от похабного поведения и бесчинства толпы пьяных мужиков. Этот праздник становился невыносимым.

– Да ладно тебе, – пожимала плечами моя новая коллега по кухне по имени Бриджит, – они же не в темном коридоре на тебя натыкаются. Вот там пришлось бы туго. А здесь-то что! Руки жирные, ничего больше.

– Ничего?

– Рыцари имеют право расслабиться и повеселиться. У них вся жизнь на войне проходит. Королева не допустит бесчинства и непристойностей.

И мне пришлось, стиснув зубы, выносить, что пьяные орущие мужланы с хохотом хлопали меня сальными ручищами по заду.

Между тем Ли, мой вроде как жених, сидел за праздничным столом подле королевы и беспардонно флиртовал с ней. Королева с опущенными ресницами ела виноград у него из рук. Ли веселился. Идеальный кавалер! Гад ты последний, а не кавалер! Спасибо, хоть выдул у меня боль из плеча.

– Какие планы на вечер, милая? – обратился ко мне хмельной брюнет с остекленевшими глазами, лет двадцати пяти, с большим перстнем на пальце. Перстень был с печаткой в виде головы медведя.

– А что? Хочешь помочь мне помыть посуду? – мрачно бросила я.

– Помыть посуду? – рассмеялся рыцарь. – Лучше пойдем сами помоемся.

– А здесь есть где?

– Надо же, какая чистюля у нас на кухне завелась! – хихикнул брюнет.

Он смерил меня взглядом.

– Ты, однако, совсем не так грязна, как большинство. У тебя даже волосы блестят. Почти золотом отливают.

Этому больше не наливать. Ему хватит. Только воду. Я плеснула воды ему в кубок.

– Ну так что, пошли покажу, где тут моются, – прошелестел он мне на ухо, когда я наклонилась, чтобы налить ему воды.

– Благодарю, милорд, ей-богу, ни к чему. Довольно будет, если вы мне просто опишете, как пройти в баню.

– Ну нет, милая, в баню тут ходят только со мной. Если передумаешь, мое имя сэр Уильям Фицджеральд. Найдешь меня на втором этаже. Крайняя комната в коридоре.

– Спасибо, сэр. Теперь я знаю, какого места в замке мне следует избегать.

Сэр Уильям засмеялся. Вообще-то, он был не так уж и противный. Хотя бы смеется искренне. И морщинки у глаз, когда улыбается, они… милые. Я обернулась к королевскому столу. Ли посмотрел на меня. В этот момент я подумала, а не принять ли мне ухаживания сэра Уильяма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю