355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сандра Ренье » Наследница дракона » Текст книги (страница 12)
Наследница дракона
  • Текст добавлен: 12 марта 2018, 10:00

Текст книги "Наследница дракона"


Автор книги: Сандра Ренье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

ПРОИСШЕСТВИЕ В ХОРТОН-КОЛЛЕДЖЕ

В американских фильмах парочка просыпается после ночи любви, сияя от счастья. Они целуются и завтракают, никуда не торопясь и держась за руки. Весь день проводят вместе, вечером он провожает ее домой, и они прощаются до завтра все с теми же жгучими поцелуями. Но так бывает только в кино! К нам этот праздник отношения не имеет.

Мы проспали и неслись в колледж сломя голову. К счастью, опоздали всего на полчаса. И когда мы вместе ввалились в кабинет, одноклассники расплылись в лукавых ухмылках. Все, кроме Филлис и Джека. А у доски стоял Кайран.

Что он здесь делает? Это не его урок! Ли пихнул меня в бок и подтолкнул к нашей парте.

– Если бы вы не опоздали к началу занятий, – заговорил Кайран, впиваясь в меня глазами, – вы бы знали, что мисс Эйл больна, а я ее заменяю.

– Прошу прощения!

Мы сели за парту, и Ли тут же придвинул мне записку:

«Драконы решили действовать. Кайран тебя защитит».

Я подняла глаза на Кайрана. Он бросил на меня взгляд, полный тревоги и предостережения.

До обеда день прошел мирно. Я даже думала, отбой, ложная тревога. Мы все вместе сидели в столовой, как ни в чем не бывало. Ли в очередной раз очаровал Матильду, и мы с ним получили двойные порции. В какой-то миг мне показалось, что все как всегда, что прошлой ночью ничего не случилось. Но блеск в глазах Ли подтверждал, что это не было сном.

– У нас урок с мистером Блэком, – напомнил Кори, – есть идеи, во что играем?

– Давайте еще раз в «бинго», – предложил Джейден.

– Без меня, – объявила я, – я пас.

– Тебя утомила игра в «секси»? – съязвила Николь.

Филлис сидела с каменным лицом. Мне тоже было не до смеха.

– Какие будут предложения? – настаивал Джейден.

Филлис ковыряла картофельное пюре и молчала.

– Филлис, ты как? – не унимался Кори.

– Никак, – отрезала Филлис.

– У меня есть идея, – подал голос Ли, – мистер Блэк любит ввернуть что-нибудь вроде «Эрго, и вот представим себе… да будет вам известно…» Давайте всякий раз, как он произнесет что-нибудь такое, будем выпивать.

– Смешаем колу с водкой? – навострил уши Кори.

– Как Джек Робертс? – ввернула вдруг Руби.

– Я не буду пить алкоголь на уроке, – объявила я.

– Тебе вообще нельзя пить. Ты не переносишь алкоголя. Ты от него исчезаешь на две недели, а потом появляешься как ни в чем не бывало в компании очередного сногсшибательного мужика.

Это выдала Филлис. При этом она швырнула вилку на тарелку, так что картофельное пюре брызнуло на лиловый пуловер Джейдена.

Мы онемели от изумления и уставились на нее.

– Давай, Ли, выдай другую блестящую идею. Пусть все возликуют и провозгласят тебя героем дня, – продолжала Филлис, скрестив руки на груди и вызывающе глядя на Ли.

– Не нравится мое предложение – я не настаиваю, – спокойно произнес Ли, – предложи что-нибудь другое.

– Мое предложение – закончить с этими дебильными играми. Сколько нам лет? Давно не двенадцать. Можно уже и на учебе сосредоточиться.

Что это с ней? Филлис всегда вела себя так уравновешенно и спокойно! Ее бы с радостью приняли в «Звездный клуб», но подруга сама говорила, что не выносит этих высокомерных придурков и любит нас, лузеров. Мы, конечно, не фавориты колледжа, но мы друзья, родственные души, мы всегда были на одной волне…

– Филлис, – осторожно заговорила Руби, – мне нравятся наши игры.

– Ты застряла в детстве. Ну и оставайся там! – Филлис вскочила и, перегнувшись через мою тарелку, обратилась к Ли: – Ты все испортил!

С этими словами она исчезла из столовой.

И на уроках больше не появилась.

Спустя полчаса мне стало плохо. По-настоящему плохо. Желудок скрутило так, что я теряла сознание. Хорошо, Ли поймал, а то ведь я уже падала со стула. С другого бока меня подхватила мисс Гринакр.

– Я отведу Фелисити ко врачу, – вызвался Ли.

Мисс Гринакр кивнула и отпустила нас с урока.

В пустом коридоре Ли стал дуть на меня изо всех сил. Но на этот раз боль и дурнота только усилились. Холодный пот выступил у меня на лбу.

– Что это такое? – стонала я. – Неужели я уже беременна?

– Нет, не беременна, успокойся, – заверил Ли, – ты съела что-то не то. Тебе бы стошнить. Попробуешь?

Он проводил меня в туалет. Без толку. Живот как болел, так и продолжал болеть. У Ли замигал карбункул. И тут же явился Кайран.

– Бегом ко мне в кабинет! – скомандовал он.

Ли на руках отнес меня в кабинет истории и осторожно положил на пол. Кайран склонился надо мной, как будто обнюхивая.

– Ее отравили. Так я и знал!

– Каким образом? Она ела то же самое, что и все! – не поверил Ли.

Кайран покачал головой.

– Понятия не имею. Но это точно драконий яд. Если бы его добавили в твою еду, ты был бы уже мертв. Однако его подмешали Фелисити.

Я проваливалась куда-то в темноту. Боль стала утихать. Меня неудержимо клонило в сон.

– Фей, не спи! – тормошил меня Ли. – Вернись, Фей! Не смей уходить! Слышишь?

Появился дед и протянул мне леденец. И мы пошли гулять по полю. В поле стоит дом, вернее – часовня. Часовня Святого Клетарда, так написано при входе. Перед часовней бьет родник. Я склоняюсь над источником, дед открывает дверь часовни…

– Фей, вернись!

– Я здесь, – бормочу я и смотрю в воду.

И вижу в источнике нимфу Дейрдре. Она лежит в лесу под деревом с кем-то в обнимку, совершенно голая. Я узнаю ее зеленые глаза и волосы цвета воронова крыла. И с ней мужчина. Они целуются. Это Ли. Кто-то сует мне в рот еще один леденец – на этот раз с отвратительным вкусом требухи. Я выплевываю эту гадость. И кажется, вместе с этой тошнотворной дрянью я выплюнула весь желудок.

– Ох, успели! – произнес Кайран, убирая миску от моего лица.

Ли держал меня за плечи и гладил по спине.

– Я думал, у нее иммунитет против драконьего яда.

– Иммунитет, – подтвердил Кайран, – по крайней мере, частичный. Но это была какая-то особая смесь, убивающая эльфийскую магию. Отвези ее домой. К тебе домой. Там надежнее.

Спустя неизвестно сколько времени я очнулась в больнице. У моей постели дежурил Ли.

– Фей, как же ты нас напугала! – сообщил он.

– Разве ты не должен был отвезти меня к себе домой?

– Я отвез. Но ты потеряла сознание, и пульс стал зашкаливать. Я привез тебя сюда. Тебе промыли желудок и поставили капельницу. Это было вчера.

Пить хотелось ужасно. Ли вызвал медсестру. Она вошла, приторно ему улыбаясь, на меня даже не взглянула.

– Можно нам бутылку воды? – попросил Ли.

– Ну конечно, – пропела сестра, не сводя глаз с Ли, и тут же принесла бутылку воды и два стакана.

После чего набросала какую-то записку вроде рецепта, отдала ее Ли и выскользнула из палаты.

– И что она мне прописала?

– Ничего.

Я принялась пить воду маленькими глотками и, как только он положил записку на столик, схватила ее и прочла. Никакой это был не рецепт! Она написала Ли номер своего телефона. Меня бросило в жар, как уже бывало. Я вернула записку на столик и закрыла глаза. Неужели придется привыкать к этому безобразию? Ему всю жизнь кто ни попадя будет писать записки с телефонами.

Мне стало лучше. Мама, Анна и друзья навестили меня в больнице. Даже Филлис пришла, хотя и без особого энтузиазма. На Ли она вообще не глядела. Зато медсестры пялились на него во все глаза. Между прочим, я лежала в просторной одноместной палате. И, судя по всему, это устроил Ли с помощью своей лучезарной эльфийской улыбки. Ближе к вечеру меня выписали домой, и единственный яд, еще остававшийся у меня в организме, был, увы, ядом ревности.

БЕРКЛИ СКВЕР

Ли убедил мою мать, что на Беркли Сквер мне будет спокойней и лучше. Мать согласилась после того, как Ли пригласил ее в гости. Она застыла в изумлении перед картиной с тремя эльфами. Впрочем, со мной в первый раз произошло то же. Я была очарована этими типами, пока не познакомилась с ними поближе.

Ли накрыл на стол, подал кексы и печенья, налил маме чаю, обхаживал ее, как верный зять обхаживает тещу. На прощание она поцеловала меня в лоб и попросила иногда звонить ей. Выглядело это так, словно я планирую остаться здесь навсегда. Ли проводил мать к выходу и обещал выполнить все, о чем она просила.

Остаток дня я все больше молчала и рано ушла спать. Одна. Мне все еще нездоровилось, а от эльфийского дыхания поднималась тошнота. Таково действие драконьего яда, объяснил мне Ли и печально побрел в свою комнату.

Ночь пошла мне на пользу. Я спала, как дитя. Но, увы, на рассвете мне вдруг стали сниться кошмары. Ли звонил медсестре, флиртовал с Дейрдре и с моей сестрой Анной. Зачем-то явился Карл, сделав сон еще неприятнее. А когда утром я приняла душ, оделась и спустилась на кухню, Ли уже сидел там и вертел в руках записку медсестры.

– Привет! Тебе лучше? – радостно осведомился он.

– Да.

– Яиц в доме нет, зато есть тосты и мармелад.

Я молча налила себе кофе из кофеварки.

– Фей?

Знакомый тон. Сейчас он спросит, что со мной не так.

– Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно, – резко отвечала я, – честно. Больше не тошнит, зато ужасно хочется есть. Яд вышел.

– Хорошо, – облегченно вздохнул он, – тогда давай скорей завтракать. Мне сообщили, драконы вооружаются. Самое время найти остальные регалии.

Я не спеша намазала тост мармеладом.

– И что сделают эльфы, завладев регалиями? Перебьют всех драконов?

Ли молчал.

Значит, именно так все и задумано. Перебьют.

– Ты понимаешь, что это значит, Ли?

Он кивнул, отводя взгляд.

– Я к этому не готова. И я не собираюсь принимать ничью сторону и помогать вам убивать друг друга.

– И что же тогда? – прошелестел он.

– Еще не знаю. Но для начала придется, наверное, все-таки найти остальные регалии.

– Тогда ешь скорее. Я знаю, где искать одну из их. Мне подсказали прошлой ночью.

– Кто подсказал? ФедЭкс, Гермес и Ю-Пи-Эс?

– Нет, счастье мое, ты. Ты разговариваешь во сне.

ПОДЗЕМЕЛЬЯ КОРНУОЛЛА

Коридор фогу был узкий. Точно как в моих видениях. Не сравнить с тем расширяющимся туннелем, который на Авалоне привел нас в библиотеку. Этот был похож скорее на каменную трубу, сырую, просто залитую водой. Обувь мгновенно промокла.

У главного входа Ли спросил:

– Куда идти?

Я не сразу его услышала. Я глядела в лужу перед собой. И видела, как дед переходит через пустошь, направляясь к часовне. Я видела эту картину уже несколько раз. Точно видела! Это часовня Святого Клетарда. Дед зашел в часовню. Внутри стоит каменная скамья, украшенная рунами. Я вижу алтарь, из-под него бьет источник. В воде отражается лицо. Это Пан. У него на голове – золотой венец. Пан снова подмигнул мне, снял венец и опустил его в воду.

– Фей! Куда ты? – метнулся мне вслед голос Ли.

Видение исчезло. Но в луже посреди фогу что-то блеснуло. Я опустила руки в воду и достала венец. Тяжелый, хотя и без драгоценных камней, но из чистого золота, украшенный гравировкой и резьбой. Вот она – корона короля Пана, одна из его подлинных регалий!

– Фей! Ты спишь?

Я подняла корону над головой. Ли остолбенел.

– Откуда? Как? Хотя это уже неважно. Пойдем, нам пора возвращаться!

– Нет, стой! Я видела кое-что еще. Пойдем дальше. Только куда мне убрать корону?

– Давай ее сюда.

Ли положил венец под рубашку и притянул его ремнем к животу.

– Хорошо, что это диадема, а не остроконечная корона. Иначе меня проткнуло бы насквозь. Ты думаешь, здесь спрятано что-то еще? И куда нам теперь? Налево или направо?

– Молодец, Фелисити Морган, – произнес у Ли за спиной знакомый голос, от которого полуэльф вздрогнул, – следующая регалия точно будет принадлежать драконам.

Их было пятеро. Пятеро мужчин, в том числе Пол. Голос принадлежал тому самому Реджинальду Райку, который едва не уморил Ли в своей пещере.

– Отдай мне корону, – велел Реджи.

В человеческом облике он выглядел совсем не так, как я его себе представляла. Напоминал фермера-овцевода: коренастый, крупный мужчина в байковой клетчатой рубашке, синих джинсах и кордовой кепке. Фермер с мечом у пояса.

Ли заслонил меня собой. Реджи вытащил меч из ножен.

– Не дури, эльф, ты ведь знаешь, что это такое?

И Реджи нацелил острие меча Ли в грудь. Меч отчетливо зажужжал. Ли хрипло вздохнул.

– Ну, хватит уже, – рявкнул Реджи, – мы много говорим. Перейдем к делу!

И замахнулся, готовя удар. Но Ли его опередил. Он перебросил меня через плечо и одним гигантским прыжком перемахнул через этих пятерых. Я успела увидеть, как Пол потерял равновесие, упал и напоролся на лезвие меча в руках у Реджи. Услышала его истошный вопль. Но Ли уже несся как ветер прочь из фогу. Погони я не видела. Никто из них не превратился в дракона и не полетел за нами. По крайней мере, пока.

ЧАСОВНЯ СВЯТОГО КЛЕТАРДА

Бог знает сколько времени промчался Ли. Я очнулась уже в Бодмин-Мур. Ли опустил меня на землю.

– Пол погиб, как ты думаешь? – отдышавшись, спросила я. – У меня до сих пор мороз по коже от его крика!

– Не знаю, – без всякого сочувствия произнес Ли.

– Мы могли бы ему помочь?

– Фей, если ты до сих пор не поняла, они пришли нас убить, – объявил Ли тоном спецагента, которому постоянно приходится иметь дело с убийствами.

– Но только не Пол! Он никого не собирался убивать.

– Он один из них. Если они немедленно окажут ему медицинскую помощь, дай бог, выживет. До сердца меч не достал. Скорее всего, пробил селезенку. Без нее жить можно.

Меня это несколько успокоило.

– Неудивительно, что первого гвардейца убили именно здесь, – пробормотала я, – Бодмин-Мур весь изрыт подземными коридорами и фогу. И если в одном из них – драконье логово, то легенда о чудовище из Бодмин-Мур становится вовсе уже и не легендой. Корона все еще у тебя?

Ли пощупал у себя под рубашкой и кивнул.

– У нас мало времени, Фей.

Он обнял меня за плечи и пристально посмотрел в глаза.

– Куда нам теперь? Где другие регалии?

– Не знаю! – призналась я в отчаянии. – Правда не знаю! Где-то в Корнуолле. У меня было только видение про моего деда, как он заходит в часовню.

– Большая часовня?

– Маленькая. Крошечная. Стоит где-то в поле, кругом поля или болота.

– Есть там что-нибудь особенное? Какой-нибудь яркий витраж в окне? Необычный алтарь? Статуи святых?

– Алтарь! – лихорадочно соображала я. – Да, из-под алтаря бьет родник. Алтарь полый внутри, как стол, а под ним – источник и колодец.

Ли посмотрел поверх моей головы куда-то вдаль и задумался. Я уверена, это где-то здесь, в Корнуолле, дед никогда в жизни не покидал родного графства, но в Корнуолле много церквей и часовен. А обыскивать каждую из них нет времени.

– Под окном там лежит камень, покрытый рунами, – вспомнила я.

– Ну, тогда я, кажется, знаю, где это, – улыбнулся Ли.

И он приготовился снова подсадить меня к себе на спину.

– Полегче давай, гонщик!

– Да, прости!

Я вскарабкалась к нему на спину, и мы помчались. Спустя час он остановился. И я сразу узнала это место.

Я подошла к часовне, вспоминая и прислушиваясь к своим ощущениям.

– Ну, давай же, Фей, – торопил меня Ли, – постарайся что-нибудь найти! Кому, как не тебе, знать, что за сокровище тут спрятано!

– Да откуда я могу это знать-то, господи! Кто тут эльф – я или ты? Сам постарайся! Спроси у ветра или у цветов!

– Ты порешь чушь, Фелисити Морган! – прозвучало в ответ.

– А ты флиртуешь с каждой юбкой! Медсестры в больнице едят у тебя с руки, только свистни. Мне приходится постоянно уворачиваться от ревнивых нимф и королев. А ты в меня даже не влюблен! Тебя тянет ко мне из-за этих подлых феромонов, которые я не в состоянии контролировать. Знаешь, как мне все это надоело? Передай своему королю, я выхожу из игры. Ищите сами ваши регалии. И если меня убьют, ты наконец займешься брюнетками. Эльфы все равно и так победят. Одна регалия у Оберона уже есть – у него на поясе висит меч. Подари ему «Око Фафнира», тогда меч снова обретет волшебную силу. Уйди! Просто исчезни! Вали к своей Страттон!

Я замахнулась, чтобы ударить его кулаком в грудь, но он перехватил мою руку, прижал меня к себе и впился в губы поцелуем, от которого у меня потемнело в глазах. Я не сопротивлялась, мне на самом деле совсем не хотелось, чтобы он уходил к Страттон. И поцелуй продлился бог знает сколько времени, прежде чем Ли меня отпустил.

– Давай кое-что выясним раз и навсегда, Фелисити Морган. Первое: я флиртую с другими женщинами, когда мне нужно что-то быстро и ловко устроить. И ты это знаешь. Второе: я никому не отдам «Око Фафнира», пока не выясню, что происходит. Третье: я никогда не разговариваю с цветами. И четвертое: клянусь тебе, Фей, мне абсолютно все равно, почему я отношусь к тебе так, как отношусь. Это факт, его не отменить, и я ни о чем не жалею. Неважно, чей поцелуй кого к кому привязал. Какая разница, раз это уже совершилось! Просто у меня было время подумать и понять, что мне нравится эта связь. А у тебя этого времени не было.

Он приподнял мое лицо за подбородок и посмотрел мне в глаза.

– Повторяю еще раз: мне все равно, почему это так. Но ты мне очень дорога. Ну как, полегчало?

– Поцелуй меня еще раз, тогда скажу.

И моя просьба была выполнена с любовью и нежностью.

– Теперь, когда мы все выяснили, Фей, пойдем исследовать часовню. Ты готова?

– Нет! Ну уж ладно, пошли.

В часовне не было почти никаких украшений. Видимо, она сохранилась еще с норманнских времен. Но кто-то за ней ухаживал. На алтаре стоял букет свежих полевых цветов.

– Что-нибудь чувствуешь? – спросил Ли.

– Ничего, – вздохнула я. – Попробуем по-другому.

Я подошла к алтарю и опустилась на колени. Источник находился под ним, где-то довольно глубоко. Дна видно не было. А секунд через пять в воде появилась картинка. Это была не регалия, это был человек. Знакомый мне мужчина. Отец Кайрана – Энгус. Он стоял у входа в пещеру. Я вспомнила это место, там меня однажды нашел Кайран. Я узнала мегалиты у входа. Энгус с кем-то говорил. С кем, я не видела, только чью-то тень, силуэт у входа. Но все движения, все признаки говорили о том, что это женщина. Разговор был весьма эмоциональный. Энгус то и дело проводил обеими руками по волосам. Не было слышно ни звука – это видение оказалось немым. Энгус нервничал, ходил из стороны в сторону. Женщина вышла из тени. Я вздрогнула: это была повзрослевшая копия Шерил, сводной сестры Кори! И откуда-то я точно знала, что в жилах незнакомки течет драконья кровь. Энгус и двойник Шерил говорили довольно долго, но договориться у них не получалось. По губам я смогла прочесть только «пожалуйста» и пару раз «нет». Вслед за женщиной из пещеры появились еще люди – другие дети дракона. И все в этой странной, чудной старомодной одежде, какую я видела у Пана. Их было человек пятнадцать, мужчин и женщин. И все встали за спиной копии Шерил, как в строй. Энгус попытался взять ее за руку, но тут ему в спину вонзилась стрела. Стрелы градом посыпались и на женщину, и на ее спутников. И через мгновение все они лежали мертвые на пороге пещеры, теперь залитой их кровью. А потом на каменную площадку поднялись те, кто стрелял. Каждый имел при себе короткий меч, каждый без жалости прикончил тех, кто еще шевелился. И эти убийцы были эльфами! Типичные эльфы – белокурые, синеглазые, с заостренными ушами. Один из них мне показался знакомым. Лица его я не видела, но даже в этом беззвучном видении его осанка, стать, походка, движения отличали его от других. Как и его прическа. Это был Эмон.

Я в ужасе отшатнулась от алтаря и упала на руки Ли.

– Что? Что ты видела?

– Бойню.

– А регалии?

– Господи, да нет же!

Он посмотрел мне в лицо и по моим глазам прочел все.

– Проклятие. Эмон…

Голос у него дрогнул. Лицо сделалось серым.

– Эмон… – выдохнул он, – соберись, мы пришли сюда не за этим.

Все-таки он агент до мозга костей. Миссия прежде всего.

– Фей, посмотри на меня! – Ли снова обнял меня за плечи. – Мы пришли сюда за регалиями Пана. Нам не хватает плаща и ожерелья.

Я глубоко вздохнула. Ничего не чувствую. Полагаю, их может почувствовать только Оберон. Да здесь ли они вообще, в этой ли часовне? Я стала повторять, как мантру: плащ и ожерелье, плащ и ожерелье! Да здесь их и спрятать-то негде! Часовня такая маленькая… и пустая. Только две скамьи стоят у алтаря под двумя стрельчатыми готическими окошками. Даже распятия-то толком нет. Один крестообразный каменный выступ на стене.

– Надо простучать стены. Может, где-то есть пустоты. Потолочная балка… Там можно…

И Ли полез по стене наверх проверять потолочную балку.

Я снова осторожно приблизилась к алтарю и источнику. Алтарь был покрыт тканью. Я приподняла ее за край. Пусто. Ощупала каменную кладку вокруг алтаря. Ничего. Как страшно смотреть в воду! Что я на этот раз там увижу?

Неужели Эмон – предатель? Он безжалостно и цинично расстрелял детей дракона. Он так жаждет власти, так стремится занять трон своего отца? Тогда понятно, зачем он меня спас: ему нужны регалии, чтобы прийти к власти. Без них он не сможет восстать против Оберона. Но не могу поверить, чтобы Эмон был так подл и гадок. Я что-то не так поняла. Ошиблась. Только вот когда и в чем? И что же произошло на самом деле?

Я уставилась на ткань, покрывавшую алтарь. По краям ее украшало золотое шитье. Старинный кельтский узор. Такой же орнамент был вырезан на каменных подоконниках в часовне. Что же здесь не так? Алтарь, алтарь, скажи мне, где дед спрятал сокровища эльфов? Эта золотая вышивка – она что-то означает? Растительный орнамент, как золотой вьюнок, по коричневому полю. Вьюнок… Вьюнок!

– ЛИИИИИИ!!!!

Хоп! Ли спрыгнул с потолка и приземлился прямо рядом со мной.

– Что такое? Зачем ты меня пугаешь? – нахмурился он.

– Сам ты пугаешь! Я нашла!

Он недоуменно воззрился на мои пустые руки.

Я сдвинула в сторону вазу с цветами, сорвала с алтаря накидку и триумфально тряхнула ею у Ли перед носом.

– Поздравляю! А вот и плащ!

Ли недоверчиво осмотрел ткань.

– Я ничего не чувствую. Ты уверена?

– Уверена! Я видела Пана в этом плаще!

– Хорошо. Сверни его и спрячь куда-нибудь под одежду.

– С ума сошел? Ты видишь, какая плотная ткань? И какая большая? Куда я такое дену?

– Ладно, – сжалился Ли, – бери плащ так и пошли.

Я схватилась за ручку двери.

– Ли!

Я едва не запрыгала от радости.

– А вот и ожерелье!

Бронзовое кольцо, вделанное в дверную ручку, оказалось тем самым ожерельем, которое мы искали.

Ли полез в карман и достал карбункул. Камень переливался всеми цветами спектра. Ли побледнел.

– Что? Что стряслось?

– Драконы собираются на войну. Они направляются на Авалон. Там будет сражение. Мне срочно надо туда. Но сначала я отвезу тебя домой.

– Я пойду с тобой!

– Даже не думай! Говорю же тебе: это война!

– Разве не я по-прежнему считаюсь спасительницей эльфов? Может быть, я смогу предотвратить войну! Возьми меня с собой, или я отправлюсь туда сама. Я теперь это умею. Научилась. И я теперь знаю, кто предатель!

Ли уставился на меня круглыми глазами.

– Да, знаю. Но сначала мы должны уничтожить регалии.

– Уничтожить?!

– Конечно. Иначе дело дрянь. Регалии не должны попасть в руки предателя. Сражение состоится и без них.

– Фелисити, – выговорил Ли, – если мы уничтожим регалии…

– Знаю! – я умоляюще сложила руки. – Ты всю жизнь их искал. Но ты сам подумай: если мы отдадим эти символы власти эльфам, они истребят таких, как Кайран. Пол, вероятно, уже мертв. А если ими завладеют драконы, тогда не жить эльфам. Хватит смертей. Хватит крови. Кроме того, у каждой из сторон уже есть свои регалии.

Ли задумался.

– Ты права, – согласился он наконец, – довольно уже людей и эльфов погибло из-за регалий. Но как мы их уничтожим?

– Сожжем. Плащ быстро сгорит. Корону и ожерелье придется расплавить. Как и янтарь. У нас в колледже есть печь для обжигания керамики.

– Ты все продумала, да?

Ли обнял меня за талию, и мы оказались на Тауэр Хилл.

В это время суток колледж был пуст. Не было даже уборщиц.

Разжечь печь и накалить ее до нужной температуры оказалось легко. Через маленькое окошко мы наблюдали, как плавятся эльфийские сокровища. Плащ мы заранее сожгли во дворе, в пустом мусорном баке. Корона и ожерелье расплавились в печи и превратились в металлические слитки. И вдруг в свете неоновой лампы на стене появился Тень. Теперь голову его венчала золотая корона, на плечах развевался плащ, шею обвивало ожерелье. На поясе висел меч, и там, где должен быть вделан в рукоятку янтарь «Око Фафнира», переливалось и поблескивало светлое пятно. Ли ничего не заметил. Он печально глядел в печь, где погибали символы власти его деда.

Через несколько минут все было кончено.

– Пойдем, – Ли выключил печь и собрался уходить.

Тень исчез.

И мы отправились домой. Воронов нигде не было видно. Наверняка у них появились дела в другом месте. Кто-то же должен шпионить за войском врага.

– Мне было бы спокойнее, если бы ты осталась дома, – сказал Ли, – но я тебя знаю, бунтарка. Оставь тебя здесь одну, ты все равно туда проберешься. Поэтому предлагаю компромисс: обещай мне, что, когда начнется сражение, ты туда не полезешь, а спрячешься в укромном месте и переждешь.

Я обещала.

– Мы ведь можем и проиграть эту битву. И мне будет легче, если ты будешь где-то рядом.

Я кивнула.

– Тогда в путь. Отправляемся!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю