355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Алесько » Чаша Владычицы Морей (СИ) » Текст книги (страница 11)
Чаша Владычицы Морей (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:11

Текст книги "Чаша Владычицы Морей (СИ)"


Автор книги: С. Алесько



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

– Не совсем, – сказала Элизабет. – Ваша троица слишком зацепила Хагена. Он будет портить вам жизнь немагическими способами, нанимая подручных, да еще попытается выманить с Континента.


– И потом, Марти, как ты представляешь себе наше совместное проживание втроем на глазах алтонского дворянства? – спросила Кэтрин. – Ты и на Джибролте все время старался спрятаться.


– Мы могли бы обосноваться в каком-нибудь другом государстве... – начал было Мартин.


– Какая разница? – пожала плечами девушка. – К тому же Сэнди наверняка не сможет без моря и своего корабля, а, значит, до него Хагену не составит труда добраться.


Молодой человек взглянул на друга, тот кивнул и виновато проговорил:


– Я мореход, Марти. На суше мне делать нечего. Это для меня будет как твой плен у медведей.


– Может, тебе стать смотрителем маяка? – предложил Нейл.


– Может, и стану на старости лет, если доживу, – сказал Сэндклиф без улыбки. – И потом, Эли права: Континент – не убежище. Хаген так просто не отстанет.


– Где именно объявилась Чаша? – спросила Кэтрин, понимая бессмысленность обсуждения возможности спрятаться от колдуна.


– В княжестве СтОнтор, – ответила Элизабет.


– Ого! – только и сказал Мартин.


– Туда даже «Дочь Океана» с пустым трюмом дойдет никак не раньше, чем за два месяца, – заметил капитан.


– Зато поблизости нет ни одного острова, куда могли бы переместиться колдуны, чтоб сократить путь, – подбодрил их Нейл.


– А ты знаешь, где именно в Стонторе нужно искать? – Кэтрин, как и большинство женщин, в первую очередь стремилась выяснить практическую сторону вопроса.


– На маленьком островке в болоте Сизого Демона, – ответила Элизабет. – Я дам вам карту. К сожалению, это довольно далеко от побережья. Но там никто не живет, так что вряд ли Чаша попадет в руки непосвященного. Вам не придется выкупать или отбирать ее у кого-то.


– Да, если нам удастся обскакать других колдунов, – сказал Сэндклиф. – Но раз уж добираться всем придется морем, у нас будет преимущество. С «Дочерью Океана» по скорости никто не может тягаться.


– Попытаюсь помочь вам с попутным ветром, – пообещала Элизабет.


– А почему болото так странно называется? – спросил Мартин. – Там действительно обитает какая-то нечисть?


– Не знаю, – ответила сестра капитана. – Скорее всего нет, но с магическими тварями низшего разряда никогда нельзя быть увереным. Они неразумны, как животные, поэтому вполне могут обитать на Континенте. Ни один король не сможет изгнать из своего королевства мух, издав соответствующий указ.


– Колдуны периодически проводят чистки в местах, где нечисть особенно шалит, – сказал Нейл. – Возможно, в том болоте когда-то жил демон, но теперь от него осталось лишь название.


– Будем надеяться, – вздохнул Сэндклиф. – Времени терять не станем. «Дочь Океана» придет сюда завтра утром, и мы тут же отправимся на Континент. Но сначала завернем на Джибролту прихватить деньжат, они нам понадобятся в Стонторе.


Напоследок Элизабет предупредила гостей, что Чашу нельзя просить причинить вред Хагену. Колдун в свое время с самодовольной ухмылкой поведал об этом дочери, впервые показывая диковину. Он долго владел волшебной вещицей, и сумел извлечь из этого максимум выгоды. Пожелал у Чаши, к примеру, чтобы любое зло, которое захотят в будущем причинить ему новые ее владельцы, обращалось на них самих. К тому же, магия Чаши, связанная его желанием, оказывалась бессильной против заклинаний Хагена, поэтому Элизабет в свое время не смогла покинуть замок, воспользовавшись вещицей Владычицы.


– У колдуна точно голова не в порядке, – подытожил капитан. – Неужели завладевший диковинкой тут же примется желать зла бывшим владельцам? У любого найдутся желания поинтереснее.


Вечером того дня Мартин, Сэндклиф и Кэтрин рано ушли к себе. Мужчины, не сговариваясь, попытались убедить подругу отказаться от участия в опасном путешествии. Девушка выслушала их молча, потом сказала:


– Я поеду с вами. Кто знает, сколько времени уйдет на охоту за Чашей? Я люблю вас и не хочу провести половину или даже большую часть жизни в одиночестве. Да, поиски опасны, но вы не представляете, каково это: каждую минуту думать о вас и не знать, где вы и что с вами. Мы расставались, Марти. Не знаю, как чувствовал себя ты, но я будто не жила те три года. Была в каком-то оцепенении, полусне, от которого очнулась, только решившись найти тебя. А уж знакомстово с Сэнди окончательно вернуло меня к жизни, – улыбнулась Кэтрин.


Капитан чмокнул ее в появившуюся на щеке ямочку. Он, как и Мартин, не мог равнодушно глядеть на улыбку любимой.


– Я очень тосковал по тебе, Кэти, – сказал молодой человек. – Держался только мыслью, что разлука необходима ради нашего общего будущего. Несколько раз собирался съездить в Алтон, повидаться. Не сделал этого по двум причинам: боялся, ты меня забыла, и еще думал – увидев тебя снова, просто не смогу опять расстаться.


– Но если с тобой что-нибудь случится, Кэт... – начал было капитан.


– Сэнди, жить вообще опасно и вредно для здоровья! – рассмеялась Кэтрин. – Случиться может что угодно, где угодно и с кем угодно, но если все время думать об этом, то и жить не захочется. Акул бояться – в море не купаться, сам же мне говорил. И потом, оставшись у твоей сестры, я могу нечаянно навлечь опасность на нее с мужем, а потом и на их детей, твоих племянников. Тебе будет ничуть не легче, если что-нибудь случится с ними, поверь.


– Верю, – вздохнул Сэндклиф. – И зачем я с тобой спорю, Кэт? Мы все знаем: я ни в чем не могу тебе отказать.


– Тогда давайте заканчивать бесполезную болтовню, – промурлыкала Кэтрин, начиная расстегивать платье. – Завтра у нас уже не будет такой просторной кровати. Снова придется принимать неудобные позы в тесной каютке.


– Если б я знал, что судьба уготовила мне принцессу, я обзавелся бы галионом, а не клипером, – капитан бросил на пол рубашку и начал расстегивать штаны.


– Пожелай себе корабль побольше у Чаши, – усмехнулся Мартин, который умудрился раздеться в рекордное время и теперь помогал подруге одолеть длинную череду крючков. – А я попрошу вернуть фамильные земли Дэйлов и излечить отца от страсти к игре. Тогда Кэти ни в чем не будет нуждаться.


– Не нужно мне никаких волшебных благ, – проворчал Сэндклиф, освободившись от штанов и задирая никак не желавшее расстегиваться платье Кэтрин. – У меня есть все, о чем я когда-либо мечтал. Только бы иметь возможность жить спокойно...


Капитан наклонился и заскользил губами по шелковистой коже внутренней поверхности бедер девушки. Мартин справился с последним крючком, стащил с подруги платье и поцеловал ее в приоткрытые уста, откуда уже вырывались стоны наслаждения. Кэтрин таяла, ощущая, как язык одного мужчины услаждает ее рот, другого – лоно. Мартин оторвался от податливых девичьих губ, спустился ниже и принялся ласкать груди. Их форма и размер на его взгляд были идеальны. Два соблазнительно округлых холмика, каждый из которых венчает торчащий от возбуждения сосок, яркий, как вишенка на сладкой булочке. Только гораздо более вкусный. И сейчас обе ягодки в полном его распоряжении, целуй и проводи языком то по одной, то по другой. Кэтрин от такого усердия застонала громче, а через несколько минут содрогнулась в оргазме.


– Кэт, ты просто дар богов: стоит лишь немного приласкать, и ты уже кончаешь.


Сэндклиф улегся на спину рядом с девушкой, та с удовлетворением сжала в руке его торчащий член. Вторая рука была занята членом Мартина. Парень уже натешился с ягодками и теперь целовал и щекотал подругу языком между лопаток.


– Я только начала, Сэнди, – Кэтрин уселась на капитана и приникла ртом к его губам, ощущая на них свой запах.


– Кэти – дар богов не потому, что быстро кончает. Главное – ей нравится все, чем с ней занимаются.


Друзья знали: на самом деле Кэтрин – дар богов, ибо одинаково сильно любит и хочет их обоих.


Мартин быстро нашел среди вещей подруги флакончик с маслом и занялся приготовлениями. Девушка не смогла сдержать очередного стона, когда пальцы возлюбленного проникли в ее свободное отверстие. А уж когда туда вошел он сам...


Они занимались сексом долго, будто пытаясь запастись ощущениями впрок, на то время, когда теснота каюты и походные условия не позволят часто бывать по-настоящему втроем. Наконец, Кэтрин и Мартин спокойно уснули в объятиях друг друга. Капитан тоже задремал, по своему обыкновению прижавшись к подруге сзади. Проспав не более получаса, он внезапно очнулся, и в голову тут же хлынули мысли, от которых не так просто оказалось отвлечься. Прежде он не задумывался, как им троим жить дальше. Сначала упивался невероятным счастьем рядом с Кэт, потом Хаген объявился...


Зато теперь, лежа без сна и вслушиваясь в тихое дыхание Кэтрин и сонное сопение медведя, он с предельной ясностью понял: их союз везде будет вызывать неприязнь, где бы они ни показались втроем, не скрывая своих отношений. Пожалуй, даже не Гейхарте. Двое мужчин и одна женщина, да-а, вот если б наоборот... Кстати, «наоборот» встречается не так уж редко. А еще бывает, когда мужики друг с другом... Этого тоже придется наслушаться. И то, что он безродный. Люди нутром чуют – он не ровня Кэт и Марти. Понятно, это сильно раздражает. Мало того, что троице плевать на нравственность, она попирает и общественные устои. Но больше всего окружающих станет злить подлинность чувств, связывающих девушку и мужчин. Такого, конечно, никому простить нельзя. Все остальное: блуд, разврат, мужеложство – понятно и простительно, кто ж без греха, а любовь... Нет, тут уж извините, много себе позволяете.


Ему глубоко безразлично, что о нем скажут и как назовут. Сэндклиф хорошо запомнил, как плакала мать, когда он мальчишкой однажды притащился домой избитый. Попытался тогда посчитаться с обидчиками, обзывавшими ее, ну, и его заодно. Их было человек пять, все старше. Мать потом заставила сына пообещать, что он никогда больше не станет обращать внимание на досужую болтовню о его близких или о нем самом. Поначалу было трудно. Выручало лишь воспоминание о слезах матери, лечившей его синяки и ссадины. Но, повзрослев, он понял: людей гораздо больше раздражает спокойствие, нежели могла бы напугать ярость. Тогда стало легко. Он лишь улыбался в ответ на оскорбительные речи заводившихся сильнее и сильнее задир. Чаще всего им приходилось оставлять его в покое, задыхаясь от собственной не нашедшей выхода злости. Матушка была мудрой женщиной. Нужно как-то убедить Марти и Кэт не замечать болтунов, иначе эти детки благородных родителей станут поминутно за мечи хвататься.


А он, увы, материнской мудрости не унаследовал. Надо было жениться, когда появился свой корабль, и обзавестись парой-тройкой ребятишек. Одна милая девушка, к которой он возвращался из плаваний почти год, чуть ли не прямо ему сказала, что согласна терпеть его долгие отсутствия, если он возьмет ее в жены и заведет детей. Но он с детства мечтал о принцессах и морских царевнах, дочь молочника ему не подошла. Хорошо, у ее отца был заинтересованный работник, бедняжка недолго печалилась. А может, милая девушка и соглашалась стать женой моряка только потому, что под боком у нее во время отсутствий мужа оставался бы этот парень? Да какая разница, ведь у него, Сэнди, нет волшебного чутья. Сам он не стал бы хранить верность, это точно. Но и не заглядывался б на проходящих по набережной принцесс. Нечего отцу семейства предлагать девицам возить их за бесплатно куда пожелают. А на портовых девок потратиться – небольшой ущерб для семейного кошеля. Эх, не внял он голосу разума. Дождался свою принцессу с недоделанным оборотнем впридачу. И вот ей-то он хотел бы остаться верен. И не желал бы разлучаться надолго... Спасибо Эли, согласилась приютить их троих на Девяти островах. Когда они рассчитаются с Хагеном, то подумают, как лучше здесь устроиться. Но до этого благословенного времени еще надо дожить...


Стоило мыслям перепрыгнуть на предстоящие поиски, капитан понял: уснуть не удастся. Он встал и укрыл как следует спину Кэтрин. Даже одеяло подоткнул, чтобы подруга не проснулась, почувствовав отсутствие одного из мужчин. Осторожно вышел из комнаты и направился в сад. Ночь была ясная и тихая, ярко светила луна. Интересно, случаются во владениях сестры штормы и ураганы, или здесь всегда стоит хорошая погода? Он побродил по дорожкам, стараясь измотать себя в надежде уснуть. Усталость не наступала, как не пришла она и раньше, после бурных постельных утех. Поняв тщетность своих усилий, Сэндклиф направился к дому и заметил, что на ступеньках, ведущих на веранду, кто-то сидит. Одетая в белое фигура поманила его, он приблизился и узнал Элизабет.


– Нейл разрешает тебе гулять ночью по дому в твоем положении? – он присел на ступеньку рядом с сестрой.


– Он не знает, что я ушла. Я пока владею магией лучше него.


Элизабет пристально вгляделась в лицо брата. Было темно, но он на всякий случай опустил голову, подозревая, что сестра, если пожелает, может прекрасно видеть в темноте.


– Сэнди, мне не нужно видеть, чтобы знать твои чувства, – она взяла его руку в свои.


– Эли, перенеси меня на мой корабль прямо сейчас.


После передуманного за время блужданий по саду разлука с Кэт и Мартином вдруг опять показалась наилучшим выходом. Элизабет вздохнула.


– Нет.


– Неужели ты не понимаешь?..


– Понимаю. Все вы оказались в этой ситуации из-за меня.


– Я ж тебе говорил...


– Помню. Послушай, пожалуйста, меня, братец. Ты хочешь подвергнуть друга и вашу возлюбленную еще большей опасности, заставив их самостоятельно добираться до Континента и разыскивать тебя там?


– Вы с Нейлом смогли бы отговорить их, когда меня не будет рядом.


– Не говори ерунды, Сэнди. Вы теперь связаны прочнее многих супругов. Вспомни, на что они были готовы в замке Хагена, когда он грозил убить тебя.


Капитан ничего не сказал, но плечи его поникли, а голова опустилась еще ниже. Проклятый колдун прекрасно проверил их чувства. И сам убедился в их прочности, и его убедил.


– Это моя судьба? – спросил он. – Или я сам виноват, не сдержавшись с Кэт?


– Ты же в свое время не дал мне посмотреть твои ладони.


– Посмотри сейчас.


– Нет, теперь поздно. Слишком сложный момент. Если я скажу тебе хоть что-то, это может самым пагубным образом сказаться на вашем будущем. А в отношении Кэтрин знай: ты мог бы сдержаться и не заговорить с ней, когда она проходила мимо твоего корабля. Потом увидел бы ее с Мартином, все понял и сбежал подальше, не попрощавшись. Вашей дружбе пришел бы конец, а твоя с Кэтрин любовь так и не появилась бы на свет. Сожаление о несбывшемся не давало б тебе покоя всю оставшуюся жизнь. И ты никогда не познал бы счастья, пусть и замешанного на сомнениях и боли.


– Откуда ты знаешь?


– Кое-чем поделился со мной Хаген, читавший твои ладони. Еще больше я вижу в твоей душе и глазах, когда ты смотришь на вашу жену.


– Жену? Значит, все уже так серьезно, Эли?


– Да, братец. Это у тебя все идет семимильными шагами.


Сэндклиф вздохнул, Элизабет обняла его за плечи.


– Не расстраивайся, ты погулял достаточно.


– Я грущу не об этом, – усмехнулся он.


– Сэнди, не грусти вообще ни о чем. Счастье не вовне, оно внутри, оно зависит от нашего настроя и отношения. Не отравляй свой разум химерами и не позволяй делать это Кэтрин и Мартину, иначе в один прекрасный день они поглотят ваши души.


– Кэт как-то сказала мне то же самое, почти такими же словами.


– Я очень рада, что судьба послала тебе разумную женщину.


Некоторое время они сидели молча, потом Элизабет заговорила вновь:


– Ваша троица уникальна. Мало кто из людей способен по-настоящему любить даже одного человека, а уж такой союз, как ваш... У вас есть все: подлинная любовь, и не только между мужчиной и женщиной, но и братская. Подлинная дружба, без порока и похоти. И каждый из вас на все готов ради двух других. А это значит, вам все по плечу. У вас есть шанс победить саму смерть. Только не разлучайтесь, и все будет хорошо.


– Если б так, Эли, если б так... – пробормотал капитан.


– Иди спать, Сэнди. Ты давно бродишь тут как лунная тень. Кэтрин может почувствовать твое отсутствие и расстроится. Вам предстоят серьезные испытания, не нужно огорчать друг друга по мелочам.


Колдунья поцеловала брата в лоб, и на морехода накатила такая сонливость, что он не помнил, как добрался до кровати.


На следующее утро хозяева и гости распрощались на берегу бухты, в которой вновь стояла на якоре «Дочь Океана». Эли отвела Кэтрин в сторону, и они о чем-то недолго говорили, потом девушка вернулась к Мартину и капитану. Те посмотрели на нее с любопытством, но спрашивать ни о чем не стали. Нейл предложил перенести троицу на корабль, дабы не тратить время, но Сэндклиф наотрез отказался, заявив, что не желает развлекать команду зрелищем своих страданий от «магической» болезни. Мореход обнялся с сестрой, пожал руку Нейлу. Элизабет поцеловала Кэтрин и подошла к Мартину.


– Спасибо тебе за доброту к Сэнди. Он не останется в долгу.


– Я знаю, – улыбнулся молодой человек. – И мне очень приятно было познакомиться с его очаровательной сестрой.


Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал, не отрывая смеющихся глаз от лица молодой колдуньи. Элизабет зарумянилась, Кэтрин, Нейл и Сэндклиф весело переглянулись.


– Медведь, прекрати, или нас сюда больше не пустят, – проговорил капитан.


– Вы всегда будете желанными гостями, вместе и по отдельности, – заверили их супруги. – А если действительно захотите, можете здесь поселиться.


– Спасибо! – произнесла троица чуть ли не хором.


Капитан с Мартином столкнули шлюпку в воду.


– Все, садимся и отправляемся, – сказал Сэндклиф. – Эли, Нейл, прощаться не буду, такая уж у меня примета. Если не увидимся раньше, то счастливого разрешения от бремени, – он улыбнулся сестре и подмигнул ее мужу. – И, пожалуйста, назовите их Кэтрин и Мартином, не уродуйте имя медведя.


Шлюпка отчалила. Хозяева подождали, пока она подойдет к кораблю, и сидящие в ней поднимутся на борт, потом еще раз помахали им и отправились к дому на холме.


– О чем ты шепталась с Эли? – поинтересовался капитан у Кэтрин вечером, когда они укладывались спать в каюте.


– Она подарила мне колечко, предохраняющее от беременности, которое действует постоянно. На Континенте негде будет покупать браслеты, а магия из них улетучивается быстро. Готовить противозачаточное снадобье по старинному фамильному рецепту тоже, боюсь, не получится. Некоторые растения, входящие в его состав, встречаются только в Алтоне.


– Вот здорово! – обрадовался Мартин. – Я слышал о таких кольцах, но, говорят, они стоят целое состояние.


– Да уж, спасибо сестренке. А не то пришлось бы одними непотребствами заниматься, когда браслетики иссякнут.


Обратный путь оказался быстрым и спокойным. Была ли в том заслуга Элизабет, или им просто повезло, но с самого начала паруса надувал попутный ветер, и к концу четвертого дня «Дочь Океана» пришвартовалась в порту Джибролты.


Сэндклиф планировал начать путешествие к берегам Стонтора через пару дней. Длительное плавание требовало подготовки. Прежде всего необходимо было пополнить запасы продовольствия и пресной воды, дабы не делать этого в пути и таким образом выиграть время. Путь от Джибролты до их цели по прямой, через открытое море, занимал около двух месяцев. А реши они идти вдоль берегов Континента, путешествие растянулось бы дней на девяносто, а то и все сто.


– Не волнуйтесь, – сказал капитан Мартину и девушке. – Остальных обойдем так, что они и не заметят. Не зря ж я контрабанду возил.


Накануне выхода в море троица устроила себе прощальный обед на суше. Капитан предупредил Кэтрин насчет однообразия корабельной диеты во время плавания. Девушка, заранее затосковав по свежему мясу, фруктам и сладким булочкам, уговорила мужчин попировать в гостинице у Антонио. На корабль возвращались сытые и довольные. Мартин нес предусмотрительно купленный горшочек с медом, Сэндклиф грозил передать лакомство на хранение коку. Мол, только липких пятен ему в каюте не хватало.


– А мне не хватало выслушивать шутчки твоей матросни насчет моих вкусов. Опять Медвежий остров припомнят!


– Не ссорьтесь, мальчики, – прощебетала их подруга. – Сэнди, мед нам в каюте пригодится. Если кое-что им намазать, я с удовольствием слижу.


Капитан заинтересованно взглянул на девушку.


– Хитро придумано! – хмыкнул Мартин. – Так ты все слопаешь, и мне ничего не останется.


– Не бурчи, медведь. С каких это пор тебе стало интереснее брюхо набивать, чем в постели развлекаться?


Кэтрин тоже хотела высказаться, но в этот момент к ним подошел худощавый человек лет шестидесяти, с высоким лбом, седыми всклокоченными волосами и слегка безумными глазами чуть навыкате. Одет он был в мантию с откинутым капюшоном, прежде коричневую, а теперь сероватую от дорожной пыли и потертостей. Было непонятно, есть под ней обычная одежда или нет. При первом же взгляде на незнакомца девушка подумала, что он выглядит как сказочный колдун. Хаген никогда не производил такого впечатления. Щеголевато одетый, он больше напоминал придворного, чем чародея.


– Мне нужен капитан Сэндклиф, – старик переводил взгляд с Мартина на его друга и обратно.


– Это я, – голос капитана прозвучал напряженно.


– Меня зовут Кеннет, – представился незнакомец. – Мне срочно нужно в Стонтор. Я слышал, вы собираетесь идти туда, капитан, а о быстроте вашего корабля истории ходят и здесь, и на Континенте.


– Я действительно собираюсь в Стонтор, но колдуна туда ни за что не повезу.


Кэтрин и Мартин удивленно взглянули на Сэндклифа.


– Почему ты решил, что он колдун? – молодой человек высказал интересовавший обоих вопрос.


Кеннет тоже пребывал в недоумении и напряженно всматривался в лицо моряка.


– Я точно знаю. Видел его пару раз в замке Хагена, – капитан недобро улыбнулся, с вызовом глядя на незнакомца.


Тот хлопнул себя по лбу и рассмеялся.


– Как же я сразу тебя не узнал? Ты тот паренек, брат его дочери Элизабет. Вот только имени твоего я не запомнил. Тебя и раньше Сэндклифом звали?


– Меня всегда так звали. Ты не забыл, просто не знал. Твой приятель меня никогда по имени не называл.


Настроение капитана ничуть не улучшилось при виде веселости и кажущегося дружелюбия Кеннета. Но того это совершенно не смущало. Он с видимым интересом посмотрел на Кэтрин и Мартина.


– Я вижу, твоя судьба уже исполнилась.


Физиономия Кеннета стала еще более веселой. Кэтрин даже разглядела на ней некоторые признаки добродушия.


– Хаген никогда не посвящал меня в подробности моего будущего, так что я не понимаю, о чем ты, – Сэндклиф начинал злиться по-настоящему. – Нам некогда, Кеннет.


Он двинулся вперед, взяв девушку за руку и стараясь провести ее как можно дальше от чародея. Тот перестал улыбаться.


– Я тебя помню совсем не таким, – с недоумением проговорил он. – Разве ты не счастлив? У тебя есть то, чего большинство людей не находят ни в одной из своих жизней.


Сэндклиф остановился и повернулся к Кеннету. Колдун окончательно вывел его из себя.


– Интересно было бы знать, что? – спросил он спокойно, даже вкрадчиво. – Какие откровения узрел твой друг на моих ладонях?


– Хаген мне не друг... – начал было Кеннет, но капитан не дал ему закончить.


– Можешь передать ему: он достиг своей цели. Но я так просто не сдамся. Если повезет, и мы найдем Чашу...


– Чашу? – удивлению Кеннета не было предела. – Вы ищете Чашу Владычицы Морей? Впервые слышу, чтобы простые смертные...


Сэндклиф выпустил руку Кэтрин и сжал кулак. Мартин, заметив это, пихнул горшочек с медом подруге и взялся за рукоять меча. Девушка тут же вмешалась, видя, что Кеннет совершенно сбит с толку, а капитан слишком зол для любого разговора, кроме как на кулаках.


– Сэнди, успокойся, – она положила руку ему на плечо и заглянула в глаза, как обычно поступала с Мартином. – Он же сказал, что не друг Хагену. И потом, насколько я поняла, у колдуна с Оркнейских скал нет друзей.


Капитану очень хотелось оттолкнуть подругу и разобраться с Кеннетом по-свойски, но он сдержался, не желая обижать девушку.


– Скажи ей спасибо, – бросил он колдуну, кивая на Кэтрин и снова пытаясь уйти.


– Это ты скажи ей спасибо, – чародей снова беззлобно улыбался. – Ты с кем связываться надумал? Здесь не Континент. В последний раз, когда простой смертный пытался дать мне по физиономии, я превратил его руку в ...


Сэндклиф, не дослушав, молча прошел мимо, таща за собой девушку. Мартин последовал за ними, гадая, чем же закончился «поединок» колдуна и однорукого бедолаги.


– Да погоди ты, куда бежишь? – не отставал Кеннет. – Я вам не конкурент в поисках Чаши. Даже помочь могу, если захотите. И с Хагеном я никогда дружбу не водил. Ваша жена права: у него нет друзей.


Троица остановилась и повернулась к колдуну. Теперь разозлились все.


– Я никому не жена... – начала Кэтрин, ее мужчины тут же закрыли рты, ибо собирались высказаться на ту же тему.


– О, моя леди, я не хотел никого обидеть, а уж вас меньше всего, – Кеннет говорил искренне, да еще почтительно поклонился. – Но к чему упрямиться и отрицать очевидное? Если вы еще не поняли этого сейчас, поймете спустя какое-то время, скорее всего, весьма непродолжительное.


Девушка вздохнула и промолчала, мужчины тоже ничего не сказали. Чародей был не так уж далек от истины.


– Ты действительно можешь помочь? – спросил Мартин.


– О да, мой лорд.


Молодой человек поморщился.


– Не называй меня так, если хочешь плыть с нами.


– Ты уже решаешь, кто поплывет на моем корабле? – Сэндклиф никак не мог успокоиться.


– Нет, Сэнди, не решаю. Всего лишь ставлю свое условие. Решающий голос твой.


– Сэнди, ну да, так тебя называла сестра, теперь вспомнил... – пробормотал Кеннет. – А ты ее звал Эли... И тебе очень нравились огненные бабочки, которые вылетали, когда я щелкал пальцами, – чародей уже снова улыбался, видимо, очень довольный работой своей памяти.


– Бабочки нравились Эли, – проворчал капитан, – а мне – драконы.


– Все время что-то путаю, – Кеннет щелкнул пальцами.


В воздух вырвался сноп разноцветных искр, каждая из которых быстро выросла в огненного дракончика. Кэтрин и Мартин с удивлением смотрели, как они порхают вокруг, потихоньку тускнея и рассыпаясь, пока не исчезли полностью. Сэндклиф невольно улыбнулся.


– Покажи Кэт бабочек, – попросил он.


Чародей улыбнулся в ответ и снова щелкнул пальцами. Когда последний мотылек растаял в воздухе, Кеннет спросил:


– Ну так что, возьмете меня в Стонтор?


– Поднимайся с нами на корабль, потолкуем, – ответил капитан.


Спустившись в кают-кампанию, они устроились за столом. Кеннет озирался вокруг с почти детским удивлением. Особенно заинтересовал его круглый поднос с высокими стенками, подвешенный к невысокому потолку. Он был уставлен оловянными кубками. Колдун качнул поднос и заулыбался, когда посуда зазвенела. Кэтрин и Мартина это позабавило, капитан раздраженно покачал головой.


– Почему не держать кубки просто на столе или полке? – спросил заинтригованный Кеннет.


– Я сам прибью над твоей головой полочку и поставлю туда несколько, – пробурчал капитан. – В это время года ждать первого шторма долго не придется.


Мартин хмыкнул. Ему пришлось попутешествовать на кораблях в разную погоду. Колдун непонимающе смотрел на мужчин. Кэтрин стало его немного жаль, он совсем не был похож на Хагена. Кеннет напомнил девушке старенького смотрителя библиотеки во дворце Правителей. Тот почти всю жизнь посвятил изучению истории Алтона, написал несколько книг и был по-настоящему светлым умом в этой области. Но во всех житейских вопросах разбирался из рук вон плохо и отличался чрезвычайной рассеянностью, ибо почти все время голова его была занята проблемами истории.


– Кеннет, во время качки все незакрепленные предметы летают по каюте, – пояснила девушка.


– Не трудись, Кэт, он не знает, что такое качка. Наверняка ни разу на корабле не плавал. Ему это ни к чему, он перемещается.


– Спасибо за любезное разъяснение, моя леди, – чуть поклонился девушке чародей, потом повернулся к капитану. – Скажи мне, пожалуйста, в чем я перед тобой виноват?


– Я думаю, ты здесь по просьбе Хагена, – ответил капитан. – А этот... кхм, колдун хочет погубить меня и их, – моряк кивнул на Мартина с девушкой. – Или хотя бы испортить нам жизнь.


– Это на него похоже... – пробормотал Кеннет, обводя глазами троицу. – Я могу поклясться вам любой клятвой: у Хагена не было ко мне никаких просьб, поручений и прочего в том же духе. Более того, я с ним уже лет десять не виделся.


– Допустим, – настроение Сэндклифа не улучшалось. – Тебе нужно в Стонтор из-за Чаши?


– Да, но мне не нужна она сама... – Кеннет почувствовал себя еще неуютнее: теперь уже все трое смотрели на него почти враждебно. – Понимаете, я ученый. Чаша интересует меня не как средство для достижения каких-то целей, а всего лишь как любопытный артефакт... То есть предмет для исследований. Я уже много лет по мере возможности изучаю Чашу Владычицы Морей, пишу о ней книгу. Недавно мне удалось с достоверностью установить, кто был первым ее владельцем. Оказалось...


Глаза Кеннета нездорово заблестели, и Кэтрин, повидавшая при алтонском дворе ученых, поняла: чародей не врет. И она прекрасно знала – сейчас он обрушит на них длиннейшую и скучнейшую лекцию, посвященную его коньку.


– Мальчики, ему можно верить, – быстро сказала она.


– Спасибо, моя леди...


– Перестань, пожалуйста, меня так называть.


Кеннет совсем растерялся и обвел собеседников затравленным взглядом.


– Молодые люди, не могли бы вы подробно объяснить, как к каждому из вас обращаться? А заодно, если, конечно, это не слишком большая дерзость с моей стороны, характер ваших отношений друг с другом, как вы сами их понимаете?


– Можешь обращаться ко мне на «ты» и называть Кэтрин, – улыбнулась девушка.


– Я – Мартин, и мне тоже выкать не нужно.


– А мне – нужно, и я для тебя капитан. Об отношениях пусть рассказывает Кэт, если пожелает.


Кэтрин стало смешно, но она этого не показала, пожала плечами и произнесла:


– Капитан и Мартин – лучшие друзья, я – их подруга. Они оба спят со мной, – она усмехнулась, глядя на удивленное лицо колдуна. – Да ты же сам все знаешь, Кеннет. Иначе к чему эти оговорочки: «твоя судьба исполнилась», «ваша жена»?


– Я удивляюсь твоему самообладанию и уверенности в своей правоте, Кэтрин.


– Я права, потому что люблю моих мужчин в равной степени, отвечая на их любовь ко мне. Что в этом плохого? Разве мы кому-то мешаем?


– Вы подаете пагубный пример.


Колдун произнес эти слова отстраненным тоном и уставился на собеседников с выражением ювелира, определяющего подлинность принесенного ему подозрительной личностью алмаза. Все трое не выдержали и расхохотались.


– Пример? – с трудом проговорил Мартин. – Кто же захочет делить любимую с другим мужиком?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю