355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ромуальдас Неймантас » По следам солнечного камня » Текст книги (страница 8)
По следам солнечного камня
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:48

Текст книги "По следам солнечного камня"


Автор книги: Ромуальдас Неймантас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Номеда открыла шкатулку и, словно зачарованная, смотрела на зеленовато-желтый янтарь, внутри которого была видна веточка какого-то растения.

– Это королевский подарок! Просите, о чем только хотите! И вам не будет отказа! – не сдержалась она.

Айстис не понял слов, но перевода и не требовалось. Началась беседа. Она длилась долго, так как Сальвий с трудом подбирал слова.

– Я прибыл с далекого севера, где люди знают меньше, чем здесь, где нет таких красивых предметов и жизнь не столь красива. Помогите мне понять, как вы сделали свою жизнь такой интересной? Это будет наилучший подарок…

– Интересной? Ха, ха! Если бы вы знали! Просите о чем угодно, только не об этом! Узнав все, вы будете разочарованы! Не боитесь ли?

– Не боюсь! Люди нашего рода послали меня на чужбину, чтобы я все разузнал! Помогите мне, вот в чем заключается моя просьба…

Номеда снова впилась в него глазами:

– Вот вы какой! Вы из той страны, где живут гипербореи? С тремя головами, птичьими ногами? Где же ваша чешуя? Как нам в этом доме рассказывал еще Помпоний…

– Ваш Помпоний что-то напутал…

– Где ваш магический взгляд, превращающий человека в камень? Впрочем, взгляд я уже почувствовала… Нет, нет, Сальвий, этого переводить не следует!

Номеда повернулась, воздух, опьянивший Айстиса незнакомыми ароматами, пришел в движение. Ароматы шли не только от девушки, но и от предметов, среди которых она жила.

– Ладно! Пусть будет так, как вы хотите, Айстис… – Она повторила его имя несколько раз, а затем обратилась к нему, как к самому близкому человеку: – Я раскрою тебе многие тайны. Но за это ты должен обещать, что отплатишь мне тем же… В тебе таится что-то такое, с чем я еще не сталкивалась! Возможно, ты волшебник?

Она помолчала.

– Пойдем!

Номеда отвела Айстиса в другую комнату. Она была до потолка завалена всякими предметами, свитками, дощечками с вырезанными знаками.

– В этой комнате хранится все, что мой отец, Юлий Номеда Квинтий, накопил за свою долгую жизнь. Он – сенатор, историк и путешественник, опекает искусство. Теперь он уехал в Элладу, чтобы собрать скульптуры, которые следует перевезти в Вечный город…[58]58
  Завоевав Грецию, римляне вывезли наиболее значительные произведения искусства в Рим.


[Закрыть]
Хочешь ли ты узнать, что здесь написано?

– Конечно!

– Я не знаю твоего языка, а Сальвий не имеет права знать того, что здесь написано, так как он – раб. Ты должен будешь изучить наш язык… Мне известно, что вы задержитесь у нас, пока корабль не отправится на север. Для учебы времени хватит. Ты будешь приходить в этот дом каждое утро в одно и то же время. Согласен?

– Хорошо! – воскликнул Айстис, не скрывая того, что сказанное девушкой ему приятно.

Взяв дощечку, она прочитала:

– «Книги – друзья, книги – учителя»…

…Незаметно бежали недели. Айстис каждое утро в сопровождении Сальвия, а потом и один спешил в дом Номеды, где несколько часов изучал латинский язык.

Номеда была довольна своим учеником.

Наступила пора, когда они уже не нуждались в услугах переводчика и объяснялись по-латыни.

Занятия сблизили их. Айстис вскоре привык ко всему, что окружало Номеду, а ей юноша нравился все больше и больше. Девушка почувствовала, что в ее сердце нарастает нечто большее, чем просто интерес к молодому дикарю, вторгшемуся в ее жизнь, к этому «гиперборею», как она называла Айстиса. Номеда уже не знала, как ей быть. Иногда, прикинувшись больной, она отменяла урок, а затем посылала раба, чтобы срочно позвать юношу.

В то утро Номеда сама открыла дверь, как только Айстис прикоснулся к дверному колокольчику.

Очевидно, она его ждала.

Поздоровавшись, Номеда пригласила его войти. От Айстиса не ускользнула перемена, происшедшая в поведении девушки в последние дни. Она стала надевать простые платья спокойных тонов. Исчезли драгоценные украшения, кроме янтарного ожерелья.

– Почему ты опаздываешь? – упрекнула Номеда Айстиса, хотя он пришел вовремя. – Я должна ждать!.. Не сердись, – снова заговорила она, касаясь его руки, – меня вывело из равновесия известие, что твой корабль уже вышел с острова Родос. Об этом сообщили верные люди. Нам остается все меньше времени, а ты должен еще многое выучить. Наши легионы скоро дойдут до всех окраин мира! Они придут и на твою родину. Ты обязательно должен знать наш язык! Тогда ты будешь очень могучим.

Номеда отвела Айстиса в библиотеку – так она называла комнату, где шли уроки. Эта комната у Айстиса вызывала особый интерес. В ней было множество восковых дощечек и их наборов. Вот тут диптихи из двух дощечек. Там триптихи из трех, а на этих полках – полиптихи, состоящие из многочисленных дощечек. Рядом с восковыми дощечками, на которых были сделаны записи, на полках стояли кодексы – квадратные куски хорошо выработанной кожи с записями, нанесенными цветной краской.

Номеда прочитала Айстису множество отрывков из записей, нанесенных на эти дощечки, кодексы, папирусы. Ему особенно нравились повествования о дальних краях. С интересом знакомился он с содержанием книги Помпония Мелы о севере и смеялся над объяснениями, будто «на этой окраине мира живут люди с лошадиными ногами. Их называют гусеухими, потому что свое нагое тело они прикрывают ушами, словно гусиными крыльями». Отложив книгу в сторону, Номеда все чаще обращалась к Айстису с просьбой рассказать о его родине…

Она показала ему книгу Публия Корнелия Тацита «Германия», в которой говорится и о янтаре. «…На своем правом берегу Свебское море омывает и балтские племена, у которых обычаи и одежда, как у свебов, а язык – ближе к британскому. Они поклоняются матери божьей. В качестве знака своей веры они носят с собой статуэтки вепрей, которые заменяют им орудие и защищают от всего, охраняют поклонника богини даже в окружении врагов. Мечи они пускают в ход редко, чаще дубины. Хлеба и другие полезные растения они выращивают усерднее, чем ленивые германы. Они обыскивают море; на мелководье и по берегам моря они единственные собирают янтарь; сами они называют его „глезум“. Свойства и происхождение янтаря они как варвары не изучали и ничего об этом не знают. Ведь янтарь долгое время пролежал среди других предметов, выбрасываемых морем, пока мы не дали ему имя. Сами они янтарь не потребляют: собирают куски, продают в необработанном виде и берут вознаграждение удивляясь. Однако нетрудно понять, что это – смола деревьев, ибо в ней нередко просвечивают погрузившиеся в жидкость какие-то жуки или насекомые, которые так и остались там, когда она стала быстро застывать. Я полагаю, что густые леса и пущи, в которых текут благовония и бальзам, встречаются не только в отдаленных местах на Востоке, но и на западных островах и землях и что жидкая смола, источаемая под влиянием лучей горячего солнца, течет в ближайшее море, а сильный шторм выбрасывает куски янтаря на противоположный берег. Если испытать свойства янтаря, поднеся к нему огонь, он вспыхнет, словно сосна, распространяя жирное, пахучее пламя, и тут же тает, превращаясь в деготь и смолу…»

– Этот человек никогда не был в нашем крае, – засомневался Айстис.

– Почему? Разве он лжет?

– Местами добавляет то, чего нет, местами не говорит того, что важно.

– Не может быть! Тацит – знаменитый человек! Он – писатель и посол. И сейчас в отъезде. Он неоднократно бывал в этой комнате. Вместе со своей женой, моей подругой, дочерью полководца Гнея Юлия Агриколы…

Номеда взяла другой папирусный свиток, «Историю природы» Плиния Старшего.

– Здесь еще сказано, что «во времена императора Нерона гонец путешествовал на север». Еще «продолжает жить римский рыцарь, который по поручению Юлиана, председателя игр, проводившихся Нероном, отправился из Карнунта, находящегося в Панонии, к морскому побережью Германии. Он путешествовал по тем местам на побережье по торговым делам и оттуда привез столько янтаря, что им скреплялись сети, отделявшие хищных зверей от зрителей на галерее. Даже оружие и тела усопших украшались янтарем, и все дневное одеяние… было сделано из янтаря… Вес самого тяжелого куска янтаря составлял 13 фунтов…»

– Это очень интересно! Ведь об этом всаднике рассказывают и наши деды. Следовательно, он на самом деле приезжал к нам!

– Об этом ли посланце они рассказывают? Ведь он путешествовал давно, когда твоих дедов еще на свете не было…

Номеда взяла другой свиток:

– Вот Гомер[59]59
  Гомер — легендарный древнегреческий поэт.


[Закрыть]
в своей поэме об Одиссее неоднократно говорит о янтаре. Он упоминает его наряду с золотом, серебром и другими драгоценностями. Видишь, какой янтарь дорогой… А вот сочинения историка Геродота. В них тоже кое-что сказано о янтаре. Он считает, что «янтарь – застывшие слезы птиц, которые оплакивали смерть героя Мелеагра, а возможно, Феба, сына бога Солнца – Гелия, которого убили боги, и оплакивали его мать и сестры, превратившиеся в деревья…». Много ли янтаря у тебя на родине? – поинтересовалась Номеда.

– Очень много!

– А какой он? Есть ли у вас такой? – Номеда взяла с полки шкатулку и показала куски янтаря прозрачно-розового, золотистого и еще других цветов. – А такой, как твои волосы? Можно ли найти еще такой, как ты мне подарил? С веточкой, насекомым? Мастера янтарных дел за такой платят огромные деньги! Волшебные амулеты! Их вешают на шею новорожденным…

– У меня дома лежит целая сумка такого янтаря, – сказал Айстис.

– Сумка? – не поняла Номеда. – Целая… корзина?! Вот если бы она была у тебя с собой, здесь! Ты стал бы самым богатым человеком! Тебя перевели бы в сословие всадников, и ты сидел бы в театре на местах с первого по четырнадцатое. А может, стал бы и сенатором…

Однажды Айстис, придя к Номеде, увидел ее в накидке из тонкого шелка. Он уже знал, что такое одеяние называется лацерной и купить его может лишь тот, у кого мошна туго набита сестерциями. На голове у Номеды была круглая шапочка, украшенная золотым ободком, поверх нее накинута прозрачная вуаль. На ногах – туфли на высоких каблуках, усыпанные блестящими камешками. На груди – янтарное ожерелье, к которому шли янтарные браслеты, охватывающие запястья. Тонкую талию опоясывал золотой поясок. А в руке Номеда держала веер из перьев.

– Сегодня я покажу тебе Вечный город… Пойдем!

Они вышли на улицу в сопровождении двух рабов. В Риме бытовал обычай, запрещающий лицам высокого происхождения показываться на улице без сопровождающих.

Спускаясь по лестнице с холма, Айстис внимательно разглядывал людей, которые двигались навстречу. Одни шли пешком, других несли вверх на носилках.

– Сенаторы, – объяснила Номеда. – Лишь людям их сословия дозволено путешествовать в паланкине… С этого холма, вершина которого напоминает квадрат, берет свое начало город. Его сначала так и называли – «Рим Квадратный». Отсюда он разросся по окрестным холмам…

Айстиса заинтересовали невысокие дома между деревьями. Они привлекали своей величественностью, хотя и были без колонн и не отделаны мрамором. Номеда объяснила, что все эти дома – дворец бывшего императора Октавиана Августа, паллацион, в котором жил Дивус Аугустус, божественный Август, как его называли римляне.

Вокруг дома Октавиана, словно грибы из-под земли, выросли различные строения, одно красивее другого. Их украшали мраморные ворота, обросшие виноградом, в тенистых садах били фонтаны.

У фонтанов Айстис видел нарядных мужчин, ярко разодетых женщин, раскрывших над собой разноцветные зонтики.

– Франты и щеголихи! – буркнула Номеда. – Терпеть не могу таких! Они бездельничают целыми годами. Только и заняты тем, что сплетничают друг о друге! Это – гибель империи. А эта лестница ведет к Капитолию… Дорога эта именуется святой: по ней Август отправлялся на жертвоприношение.

Номеда рассказала, что на Капитолийском холме вначале жили люди, но вскоре они уступили место Арксу – главной крепости Рима.

– Слышал ли ты, что крепость была спасена от врагов гусями? Они разбудили задремавшую охрану… А там дальше скала Торпея. С нее сбрасывают преступников, осужденных на смерть.

Они поднимались вдоль столетних буков на вершину Капитолия. Хотя девушка шагала стремительно, Айстис протянул ей руку. Их глаза встретились, и взгляд Номеды обжег его, как никогда до этого дня.

Достигнув вершины, они передохнули и огляделись кругом. С трех сторон чернели глубокие впадины. Вокруг зеленели высокие деревья, а между ними стояло несколько зданий. В одном месте выстроились кругом колонны, напоминающие те, что жемайты видели в Сармизегетузе. В другом месте колонны были покрыты небольшой крышей. Оказалось, это и были храмы верховного бога римлян Юпитера, богини Юноны и других богов.

Самое сильное впечатление произвел на Айстиса храм Юпитера: площадка, с трех сторон окруженная колоннами. Посередине возвышался большой камень. Человек, взобравшийся на него, всматривался в небо.

– Авгур, – сказала Номеда.

– Кто он, авгур?

– Мудрец, который угадывает, что ждет людей в будущем. Он гадает по полету птиц и по поведению священных кур, которые содержатся в храме, по молнии, ветру… Авгуры очень могущественны! Без них не начинается ни одно собрание, ни один военный поход.

На вершине холма клубился дым. То тут, то там люди жгли пучки травы, жарили рыбу.

– Рыбу жарят не просто так, – объяснила Номеда. – Люди пришли, чтобы принести жертву богам, просить их о чем-нибудь… Справа, – показала рукой Номеда, – холм Эсквилин. Там растут великолепные сады Гая Мецената. Меценат – богатейший человек. У него было много сестерциев, и он их не жалел: каждый вечер устраивал в своих садах празднества! Здесь и сейчас люди собираются по ночам. Как взойдет луна, звучат стихи, музыка… За городом ты видишь Баи. Там из земли бьют сотни источников, приносящих людям здоровье. В Баи или в Альба-Лонге, где мой отец также соорудил виллу, мы проводим наиболее жаркую пору года. Надо нам с тобой обязательно там побывать! Альба-Лонгу основал сын нашего праотца Энея – Асканий… А там – Авентин. В той части города я ни разу не была. В Авентине живут люди, которые умеют трудиться своими руками, и ничего больше.

– Разве это плохо?

– Человек, умеющий работать только руками, лишен ума, он не умеет мыслить! Такой человек заслуживает лишь место раба!

Айстис не стал спорить. Но в душе он удивился, что Номеда, начитанная, образованная, сама проявляющая интерес к искусству, сочиняющая стихи, не понимает самого простого в жизни: что труд человека не унижает, что умение выращивать хлеб, вырезать из дерева необходимое орудие труда или отливать из железа лемех – великое искусство!

Юноша стал присматриваться к источнику, который бил на вершине холма.

– Как он сюда попал? Почему в городе так много источников?

Номеда объяснила Айстису, что город долгое время страдал от недостатка воды. Пришлось в поисках влаги обшарить все окрестные горы. Как только удается обнаружить воду, от источника до города прокладывают – порой на высокой насыпи – пологий канал, выложенный из кирпича. Такое сооружение называется акведуком. Вода по акведукам течет в большой бассейн. Здесь она очищается и по трубам направляется к фонтанам или в дома богатых римлян.

Только сейчас Айстис обратил внимание на обилие фонтанов. И каждый фонтан отличался от других. Один напоминал растение, другой изображал девушку с кувшином…

– В городе много мест, где мне нравится гулять, – рассказывала Номеда. – Люблю постоять у Больших часов, где в лучах солнца ложится тень от мачты длиной семьдесят стоп, а длина этой тени составляет свыше трехсот стоп! Люблю бывать на Форуме, на этой великолепной площади…

Они подошли к широкой арке с запертыми дверями.

– Это храм бога Януса. За этими дверями – маленькая площадка, на которой он стоит и глядит своими двумя лицами в противоположные стороны. Говорят, что это он по утрам открывает, а по вечерам закрывает ворота мира. Бог начала и конца…

– Почему двери закрыты?

– Обычай требует, чтобы в мирное время ворота Януса были закрыты. Сейчас, после окончания войны с даками, их закрыли. Но вряд ли надолго. Я не припомню случая, чтобы мир сохранялся долго и ворота оставались закрытыми надолго…

– А это черное здание?

– О нем не принято говорить громко. Это Карцер. Здесь в подземелье отсекают головы преступникам. От него к Капитолию идет Лестница плача…

Айстис слушал Номеду, а сам продолжал думать о воротах Януса. После того что он пережил в Дакии, ему больше всего хотелось, чтобы ворота Януса никогда не открывались…

Мимо Номеды и ее сопровождающих гордо прошествовал пожилой человек с высоко поднятой головой. Перед ним шли шестеро мужчин, которые несли пучки прутьев, перевязанные красной лентой.

– Претор, – объяснила Номеда. – Его сопровождают ликторы, а прутья – это знак власти. Консула сопровождают двенадцать ликторов, а диктатора – двадцать четыре. Еще больше ликторов образуют свиту императора. Смотри, вон идет невеста, в желтовато-красном одеянии… Рядовые граждане называются у нас квиритами. Их можно узнать по одежде. Только они вправе носить тогу.

Людей в тогах – в ткани, по-особому обернутой вокруг тела, – кругом было много. У одних тогу украшала широкая пурпурная лента. Эти люди были облечены высокой властью. Тога других была испещрена узкими полосками – значит, они относились к сословию всадников. Прошел юноша в белой тоге – будущий служащий. С трудом передвигая ноги, шел старичок в черной тоге, с необстриженной бородой; его одеяние свидетельствовало, что на него обрушилось несчастье: умер близкий человек…

– А этот человек в тоге и широкой шляпе, – показала Номеда, – по-видимому, собрался в путешествие и пришел проститься с родиной.

Люди, которых они встречали на Форуме, отличались друг от друга не только тогами, но и обувью. По ней Номеда читала, как по книге. Обувь свидетельствовала о занимаемой человеком должности, о его месте в обществе. Черные туфли с пряжкой в форме полумесяца – знак сенатора. Красные – высоких чиновников. Больше никто не имел права носить такие туфли.

Чем выше поднималось солнце, тем больше народа собиралось на Форуме. Каких только лиц, красок и цветов тут не было! Как это интересно! Айстис еще никогда не видел так много нарядно разодетых людей, спокойно разгуливавших в одном месте.

Внезапно Номеда схватила его за руку:

– Возвращаемся домой! Немедленно!

Она чуть не силой утащила Айстиса с Форума, почти бегом бросившись к дому. Айстис и рабы едва поспевали за ней.

Номеда успокоилась лишь после того, как они вошли в помещение и закрыли за собой двери.

– Он вернулся! Айстис, это страшный человек! Он требует, чтобы я вышла за него замуж…

– Кто он такой?

– Очень богатый, управляющий провинциями Черного Берега. Отцу он нравится…

Номеда не сказала, что отец ее буквально заставляет выйти замуж за этого человека.

– Отец должен вернуться. Возможно, удастся его переубедить. Я устала! Айстис, оставь меня одну, мне нужно подумать. Буду ждать тебя завтра…

Айстис ушел, а Номеда бросилась на колени перед изображением Исиды:

– Мать Матерей! Помоги мне! Я ненавижу этого хромого, горбатого, страшного старика! О, Богиня, помоги, чтобы этот юноша полюбил меня так, как я его полюбила! Чтобы он остался со мной! Чтобы отец одобрил мой замысел!

Гудрис встретил Айстиса у порога.

– Как вовремя ты вернулся! Мы идем в баню! Пойдешь?

– Обязательно! Я так давно не парился с березовым веником! – обрадовался Айстис и мысленно перенесся на родину, где вся их семья каждый седьмой день устраивала Большую Баню! Сколько шума! Сколько радости детям!

В баню отправились все домочадцы Осидия.

Сальвий объяснял жемайтам:

– Бани у нас называют термами, их в городе очень много. Они соперничают друг с другом по величине и красоте! Сами увидите. Все наши императоры строили роскошные дворцы, храмы, арки и термы. Они предназначались для всех. Можно помыться за невысокую плату. Мы идем в термы императора Агриппы на Марсовом поле. Их особенно любит наш хозяин…

Разговаривая между собой, они подошли к высокому строению. Слуга уплатил несколько монет, и все вошли в баню.

Айстис удивился, увидев, что римская баня совсем не такая, как на его родине. Она напоминала просторную гостиную в доме Осидия, только во много раз больше. Вдоль стен – колонны, заканчивающиеся сверху замысловатыми украшениями. На стенах картины. А возле стен – ложи, как дома.

В зале, выложенном серым мрамором, собралось много народа. Одни беседовали, расположившись на ложе. Другие что-то обсуждали, образовав небольшие группы[60]60
  Римская знать создавала клубы. Особенной известностью пользовались клубы «Красные паруса» (гребли и шашек), «40 шагов» (бегунов) и другие, заседания которых проходили в термах.


[Закрыть]
. Неподалеку от дверей седовласый старичок с желтоватым лицом раскладывал красные, зеленые, желтые ткани.

– Китайский купец, – сказал Сальвий. – Китайские шелка…

– А где находится земля китайцев? – Айстис хотел знать все до конца.

Сальвий показал головой:

– Далеко, там, где восходит солнце…

У окна примерно двадцать молодых людей в тонких узорчатых халатах слушали, что им рассказывал юноша в зеленом одеянии, и громко хохотали.

Через полуоткрытые двери был виден другой зал, где мужчины в легкой одежде играли, катая друг на друга белые шары.

Раздался колокольный звон. Все пришли в движение.

– Звон означает, что горячая баня готова, – объяснил Сальвий.

Оставив одежду рабам, которые должны были ее стеречь, они вошли в тепидарий – теплую баню. Из отверстий в стенах текла теплая вода. Купающиеся подставляли тела под эти струи и растирались губками, посыпанными мукой.

Айстису такая баня пришлась не по вкусу:

– А нет ли погорячее?

Ему показали еще одно помещение, калидарий. Там было жарко, как и в бане на его родине, когда на раскаленные докрасна камни выльешь ведерко холодной воды.

Помывшись в бане, Айстис, Гудрис и Сальвий искупались еще и в холодном бассейне.

Увидев, что Айстис с интересом оглядывается вокруг, Сальвий рассказывал:

– Есть еще и такие комнаты, где собираются люди, именуемые философами. Они не купаются, а лишь спорят о том, из чего состоят вещи и люди. Раньше их изгоняли из города, а сейчас разрешают собираться публично. Они не представляют опасности, даже интересно посмотреть на них…

Когда они вышли на улицу, Сальвий объяснил, что термы, в которых они были, невелики. В городе есть такие, в которых одновременно моются несколько тысяч человек.

Номеда сидела на диване и читала восковую дощечку. Айстис уже знал, что на большой восковой доске, установленной около сената, писцы каждое утро выписывают новости[61]61
  «Ежедневные римские известия» – так называлась хроника событий, постановлений и приказов городских властей, которые заносились на восковую доску. Эта своеобразная газета стала выходить в 50 году до нашей эры по приказу Гая Юлия Цезаря. В газете сообщались не только официальные известия, но и давались описания частных происшествий. Оригиналы хранились в государственном архиве, а копии распространялись по всей империи.


[Закрыть]
. Кто желает, тот приходит и читает. Для других за невысокую плату изготавливают копии и доставляют их в дом.

– Интересные известия! – оживилась Номеда, увидев Айстиса. – Послушай: «Из Дакии доставлен большой клад, богатства короля Децебала. Они были спрятаны. Нашим легионерам их показал дак Бикилий!»

– Предатель! – не вытерпел Айстис.

Номеда читала дальше:

– «Император Траян прислал в Рим 50 тысяч рабов…» Эй, Сибоний! Немедленно беги в сенат! И нам нужны рабы! Так… «Обнаружен труп Децебала. Траян доставил в Рим голову и правую руку этого предателя, клятвопреступника Децебала! Сегодня после обеда останки Децебала будут сброшены в Тибр с Гемониевой лестницы!»

– Как это?

– Таков обычай! А затем всех приглашают в Колизей, где Траян устраивает представления, посвященные победе. Нам надо спешить!

Позвав рабынь, Номеда готовилась к празднествам, а Айстис остался в библиотеке.

Приготовления Номеды затянулись надолго. У римлянок было принято много времени уделять косметике. Об их красоте заботились специальные рабы. Не было недостатка в них и в этом доме. Целая группа бросилась одевать Номеду: ее внешний вид должен был быть не хуже, чем у других женщин из высшего общества.

Спустя время в библиотеку, где сидел Айстис, вбежала рабыня Оливия и жестом показала, что пора идти.

Вскоре Номеда, Айстис и рабы добрались до подножия Капитолия, где уже шумела толпа. Пропускали только тех, у кого была золотая пластинка с изображением волчицы, свидетельствующая о принадлежности ее владельца к избранным.

Номеда предъявила пластинку. Затем она и ее сопровождающие присоединились к веренице людей, по узкой, крутой лестнице поднимающихся на вершину. Здесь у каждого приглашенного имелось свое место, обозначенное заранее, поэтому толкотни не было. Учтиво кланяясь друг другу, пришедшие занимали места на каменных скамьях, расположенных полукругом напротив крутого склона, очищенного от деревьев.

В середине полукруга, в том месте, где обе его половины приближались вплотную к склону, вела вниз узкая лесенка из белого мрамора. Она оканчивалась площадкой, па которой стоял небольшой столик. Около столика группировались несколько мужчин в золотистых тогах.

– Это жрецы Юпитера. Они будут приносить жертвы богам, – шепнула Номеда.

Золототогие возвели руки к небу. Толпа умолкла. Затем все повернули головы в сторону храма Юпитера на Капитолийском холме. Оттуда приближалась небольшая процессия. Она несла корзину, покрытую черной вуалью.

Корзину поставили на стол, сняли вуаль и достали человеческую голову.

Толпа кричала:

– Траян! Траян! Траян!

Жрецы высоко подняли голову, показали ее толпе. Айстис содрогнулся, узнав лицо Децебала. Молодой жемайтис вспомнил мгновения, проведенные с этим умным человеком, и как бы услышал его слова: «Берегитесь римлян!»

Толпа неистовствовала. Номеда, охваченная экстазом, вместе с другими скандировала:

– Траян! Траян! Траян!

Жрецы, подержав голову высоко над собой, бросили ее вниз по узкой лесенке.

Она покатилась, все ускоряя движение…

– Рука Децебала, забальзамированная и пронзенная мечом, будет храниться в коллекции Траяна, – сказала Номеда. – Преступников, схваченных живьем, сбрасывают с Терпейской скалы. Одних просто сталкивают. Отцеубийц суют в мешок вместе с собакой, петухом, змеей, обезьяной и бросают в море. Других еще отвозят на морские острова, где нет ни воды, ни продовольствия…

– Децебал не был преступником!

– Он же противился нам!

Обряд жертвоприношения закончился. Люди стали расходиться. Некоторые спешили в храм Юпитера, где каждый в честь победы над даками получал по буханке белого хлеба из грубой муки, кувшин вина.

– Ты помнишь, в книгах, которые я тебе читала, речь идет о разных страшилищах, которые угрожали Риму? В старину с ними сражались герои. Такие, как непобедимый Геракл…[62]62
  Номеда, как и другие римляне, была убеждена, что Геракл был их героем, а не греческим.


[Закрыть]
Позднее защиту Вечного города взяли па себя храбрые воины, сплотившиеся в легионы. Они победили Ганнибала[63]63
  Ганнибал — правитель североафриканского государства Карфаген, воевавший с Римом.


[Закрыть]
, у которого, говорят, был лишь один глаз на лбу! Укротили нечестивого раба Спартака, вознамерившегося всех вырезать. А недавно наши сильные легионеры под предводительством храбрейшего Траяна победили этого дикого Децебала. Победили даков, которые уже шагали сюда, чтобы нас истребить!

Айстис слушал Номеду, в душе негодуя. Ведь она говорила неправду! Ему ничего не довелось слышать о Ганнибале, Спартаке. Однако если и они сражались за свою свободу, как Децебал, в словах Номеды больше дегтя, чем меда… Какая глубокая пропасть разделяет их! Как он раньше этого не замечал?

Когда они сошли по лестнице вниз, Номеда отвлекла юношу от размышлений:

– Траян!

Айстис вздрогнул и оглянулся вокруг. Траяна нигде не было, только на постаменте возвышался ряд мраморных бюстов. Их устанавливали вдоль тропы во время жертвоприношения. Номеда объяснила, что бюсты изображают Траяна.

Айстис смотрел на узкие сухие губы Траяна, его острый подбородок и вспоминал слова, которые слышал в Дакии: «Траян – солдат, выросший среди легионеров. Если солдат становится властелином, добра не жди!» Куда теперь направит легионы этот солдат? Может, к янтарному морю? Ведь Децебал уже повержен! Пора домой… А корабля все нет!

Толпа, увидев бюст императора Траяна, снова стала его славить.

– А теперь в Колизей! – радостно воскликнула Номеда. – Сегодня будут показывать, как легионы захватили дакскую столицу! Увидим гладиаторов…[64]64
  Гладиаторы — рабы, которых заставляли насмерть драться между собой на сцене.


[Закрыть]

Они опустились на Форум и мимо Алтаря мира, установленного еще императором Августом, вышли к амфитеатру Флавиев – Колизею.

Это было многоярусное круглое сооружение, образованное из четырех сужающихся колец, составленных друг поверх друга.

Они вошли внутрь через каменные ворота и увидели такие же, как и на Капитолийском холме, каменные скамьи, которые от центра поднимались вверх кругами и под самым потолком заканчивались галереей.

Номеда повела его во второй ряд. У ее семьи, принадлежавшей к сословию всадников, здесь были свои постоянные места.

Айстис помог Номеде устроиться поудобнее, подал ей принесенную рабами пуховую подушку, теплый белый платок, а затем стал осматриваться.

Через проходы нескончаемым потоком валил народ – мужчины и женщины в пестрых одеяниях.

Разговаривали между собой, казалось, тихо, однако весь Колизей гудел, словно пчелиный улей, – так хорошо все было слышно!

Наконец все расселись. Послышались звуки музыки, стены зала содрогнулись от трубных гласов.

Толпа вскочила и принялась кричать:

– Траян! Траян! Траян!

В боковых воротах слева показалась процессия. Впереди всех шествовали трубачи в красном. Их было много. В солнечных лучах, падавших сверху, сверкала медь труб.

Колизей был охвачен приподнятым настроением.

Вслед за трубачами медленно ехала боевая колесница, в которую была запряжена четверка черных коней.

На колеснице в пурпурной, расшитой золотом тоге (такую тогу всегда надевает тот, в чью честь устраивают триумфальное празднество и кто оплачивает расходы на это празднество) гордо стоял сам император Траян, только что прибывший из Дакии. Над его головой слуги держали золотой венок, украшенный драгоценными камнями.

За колесницей императора жрецы несли статуи Юпитера, Марса, других богов, вели быков, приготовленных для жертвоприношения.

За ними снова шествовало множество трубачей. Следом – высокие сановники, окруженные ликторами, охраной, рабами.

Процессию замыкала большая группа мужчин и женщин в красном и белом.

Колесница Траяна совершила круг почета вокруг сцены, расположенной в середине Колизея.

Когда император проезжал мимо алтарей, установленных на сцене, началось жертвоприношение быков. Жрецы при помощи длинных узких ножей расправлялись с животными. Клубился дым. Толпа повторяла молитвы в честь богов и императора Траяна, благодаря за победу.

Когда жертвоприношение было закончено, участники процессии заняли места в первом ряду. Распорядитель празднества – претор – бросил на сцену белый платок. Несколько десятков тысяч человек ободряющими возгласами встретили выбежавших на сцену танцовщиц, которые и начали представление, посвященное битве за Сармизегетузу.

Айстис с интересом наблюдал, как на сцену вступили полуголые мужчины с деревянными щитами. Из щитов они соорудили нечто напоминающее стены крепости. Когда «крепость» была готова, на сцену вышли мужчины в шлемах легионеров.

Началось представление.

К стенам «города» были подвезены катапульты, таран. «Легионеры» устремились в атаку. Неожиданно на площадке для представления стало происходить нечто непонятное: в защитников «столицы» из катапульт полетел рой настоящих стрел! Послышались стоны умирающих и раненых. На «стенах» самым настоящим образом сражались с мечами в руках! Лилась кровь… Катились головы…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю