355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Желязны » Козыри судьбы » Текст книги (страница 4)
Козыри судьбы
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 13:00

Текст книги "Козыри судьбы"


Автор книги: Роджер Желязны



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

IV



Обратная дорога тянулась долго. По пути я переоделся.

Выход из лабиринта обрел форму узкого переулка между парой грязных кирпичных зданий. По-прежнему шел дождь, а день близился к вечеру. Через дорогу на краю лужи света, льющегося из неразбитого фонаря, я увидел свою припаркованную машину. На миг я затосковал по сухой одежде, которая лежала там, в чемодане, затем вновь направился к вывеске «Склады Брута».

В конторе на первом этаже горел слабый свет, отбрасывая тусклые блики в противоположный темный проход. Я пропер вверх по лестнице, окончательно вымокший и в меру настороже. Повернув ручку, я толчком открыл дверь квартиры. Зажег свет, вошел и задвинул дверной засов.

Беглый осмотр показал, что в квартире никого нет, и я сменил свою вымокшую рубашку на одну из рубашек Мелмана. Брюки его были слишком велики в талии и немного для меня длинноваты. Чтобы не промочить Козыри, я переложил их в нагрудный карман.

Шаг второй. Я принялся методично обшаривать квартиру. Через несколько минут в запертом ящике столика возле кровати я наткнулся на оккультный дневник. В нем царил такой же порядок, как и во всей квартире: записи шли с ошибками, многие слова вычеркнуты, на страницах пятна от пива и кофе. На первый взгляд обычная повседневная тягомотина вперемежку с размышлениями и мечтами. Я пролистал его, пытаясь разыскать место, где были заметки о том, как он встретил своего хозяина. Нашел, просмотрел. Изложено было длинно – в основном подогретые энтузиазмом словоизвержения по поводу работы Древа, которое он получил. Я решил оставить это на потом и уже было отложил дневник, когда, в последний раз перелистывая страницы, обнаружил коротенькую поэму. В стиле Суинберна[30]30
  Суинберн, Чарлз Алджернон (1837–1909) – английский поэт и критик. Прославлял чувственность и гедонизм (направление в этике, утверждающее удовольствие и наслаждение как высшую цель и основной мотив поведения человека), связывал нравственное освобождение с политической свободой.


[Закрыть]
, сверх меры символичные и полные экстаза строчки сразу притянули мой взгляд: «…бесконечны тени Янтаря, и каждая с его предательским отливом». Стихи так себе, но мысль очевидна. Она еще более усилила чувство незащищенности, которое меня охватило, и подстегнуло поиски. Мне вдруг страшно захотелось убраться отсюда подальше и как следует все обдумать.

Больше сюрпризов комната не преподнесла. Я оставил ее в покое, набрал пачку старых газет, запихал в ванну, поджег, а когда выходил, открыл по пути окно. Потом вынес из святилища картину с Древом Жизни, вернулся и добавил к костру. Выключил в ванной свет и, уходя, закрыл дверь. Что касается вопросов искусства, то здесь я критик свирепый.

Затем я сунулся к книжным полкам и начал бестолково рыться в пачках бумаг. Я уже наполовину разобрался со второй грудой, когда зазвонил телефон.

Мир, казалось, остановился, зато мысли поскакали как бешеные. Ну конечно. Сегодня же день, когда я, как предполагалось, найду дорогу сюда и буду убит. А уж если такому предположению суждено было превратиться в факт, то он бы уже наверняка имел место. Так что вполне могло оказаться, что это звонит Z, чтобы узнать, не пора ли публиковать некролог. Я повернулся и глазами отыскал телефон, на затененной стене возле спальни. И тут же решил – отвечу. Двигаясь к телефону, я позволил ему сделать еще два-три звонка – это где-то двенадцать-восемнадцать секунд, – а сам, пока шел, решал, как бы мне получше ответить: то ли вставить какую-нибудь ядовитую фразочку с оскорблением и угрозой, то ли прикинуться шлангом и посмотреть, что можно узнать полезного. Хотя первое доставит удовольствия больше, благоразумие, которое вечно ломает кайф, выбрало второй путь, а заодно подкинуло идею, чтобы я ограничился невразумительным шамканьем, жалобой, что, мол, ранен и еле-еле дышу. Наконец я поднял трубку, чтобы услышать Z и по голосу попробовать выяснить, знаю я его или нет.

– Да? – сказал я.

– Ну? Это сделано? – донеслось в ответ.

Ох уж эти мне местоимения! Говорила женщина.

С полом вышла осечка, но вопрос задан правильно. Хоть здесь повезло.

Тяжело дыша, я выдавил из себя:

– Да…

– В чем дело?

– Ранен, – прохрипел я.

– Что-то серьезное?

– Думаю, да. Здесь… у меня… кое-что. Лучше прийти… посмотреть.

– Что такое? Что-нибудь от него?

– А? Не могу говорить. Голова кружится. Приходи.

Я повесил трубку и улыбнулся. Сыграно, пожалуй, неплохо. Было такое чувство, что она у меня в кармане.

Я прошел через гостиную к тому самому креслу, в котором сидел раньше, пододвинул один из столиков с большой пепельницей, уселся и набил трубку. Самое время отдохнуть, запастись терпением и немного подумать.

Уже где-то через мгновение появилось знакомое ощущение – будто бы слегка покалывало электрическим током. Я мигом поднялся на ноги, пепельница перевернулась – окурки пулями разлетелись по сторонам, – и снова я проклинал свою глупость, дико озираясь вокруг.

Вот! На фоне красных драпировок возле рояля. Обретая форму…

Я подождал, пока очертания не стали четкими, затем изо всех сил швырнул пепельницу.

Мгновением позже она уже была здесь – высокая, темноглазая, с каштановыми волосами, – держа в руке что-то очень похожее на автоматический пистолет тридцать восьмого калибра.

Пепельница саданула ее в живот, и она с резким выдохом переломилась в поясе.

Я оказался рядом с ней раньше, чем она выпрямилась.

Выдернул из руки пистолет и швырнул его через комнату. Затем схватил ее за запястья, развернул и крепко впечатал в ближайшее кресло. В левой руке у нее все еще был зажат Козырь. Я вырвал его. На нем была эта самая комната – нарисовано в том же стиле, что и Древо и карты в моем кармане.

– Ты кто? – рявкнул я.

– Джасра, – выплюнула она, – покойник! – Последнее относилось ко мне.

Голова ее с широко разинутым ртом метнулась вперед. Я почувствовал, как влажные губы коснулись тыльной стороны моего левого предплечья; я все еще продолжал прижимать ее правое запястье к ручке кресла. Через секунду я почувствовал там мучительную боль. Это был не укус – в мое тело будто вогнали раскаленный гвоздь.

Я выпустил ее руку и отдернул свою. Движение получилось слабым и каким-то странно замедленным. Холодное покалывание сползло к ладони и поднялось к плечу. Рука повисла плетью и не ощущалась совсем – будто бы ее не было. Женщина легко выскользнула из моих рук и, с улыбкой дотронувшись кончиками пальцев до моей груди, легонько толкнула.

Я упал навзничь. Я был до смешного слаб и полностью потерял контроль за своими движениями. Грохнувшись на пол, боли я не почувствовал никакой, но чтобы повернуть голову и посмотреть на женщину, которая уже была на ногах, – тут мне пришлось здорово потрудиться.

– Наслаждайся, – сказала она. – Когда ты очнешься, остаток твоего краткого существования будет болезненным.

Она ушла с линии моего взгляда, а мгновением позже я услышал, как она снимает телефонную трубку.

Я был уверен, что звонит она Z, и нисколько не сомневался в том, что она мне только что поведала. Ладно, по крайней мере хоть встречусь с таинственным художником…

Художником! Я подергал пальцами правой руки. Они по-прежнему могли шевелиться, только медленно. Собрав по крупицам остатки воли, что еще оставались у меня, я попытался поднять руку к груди. Движение давалось медленно, слабенькими рывками. Хорошо, что упал я на левый бок и спина скрывала мои вялые потуги от женщины, которая справилась со мной мимолетом, шутя.

Рука дрожала и, похоже, стала двигаться еще медленнее, когда добралась до нагрудного кармана. Прошло, по-моему, не одно столетие, пока я нащупал краешек карт. В конце концов одна отделилась от остальных и я сумел вынуть ее настолько, чтобы увидеть. Голова у меня уже вовсю кружилась, а глаза застилал туман. Я не был уверен, что смогу выполнить переход. Будто из далекого далека долетал до меня голос Джасры, пока она с кем-то говорила по телефону, но слов было не разобрать.

Я собрал остатки внимания и сосредоточил на карте. Это была Сфинкс[31]31
  Сфинкс – в греческой мифологии порождение Тифона (дракона на древнегреческий манер) и Эхидны (полудевы-полузмеи) с лицом и грудью женщины, телом льва и крыльями птицы. Сфинкс задавала каждому проходящему вопрос и, если он не разгадывал загадку, убивала его. Существует более древняя версия, в которой хищницу звали Фикс. Та загадок не загадывала, а просто кушала. Имя Сфинкс происходит от сближения с глаголом «сжимать, удушать» (сравните: асфиксия – удушье). Кстати, греки не сами придумали зверя, а позаимствовали у египтян образ крылатой полудевы-полульвицы, символа царя как бога. Сфинкс – имя собственное, поэтому в тексте она, естественно, «она».


[Закрыть]
, она сидела на задних лапах на синем скальном уступе. Я потянулся к ней. Если у меня не получится, то при второй попытке я просто потеряю сознание.


Я почувствовал холодок и увидел, что Сфинкс вроде как слегка шевельнулась на своем сиденье из камня. И потом – ощущение падения в черную волну, вздыбившуюся стеной на моем пути.

И все.

В себя я приходил долго. Сознание возвращалось по каплям, но руки и ноги по-прежнему оставались свинцовыми, а взгляд туманным. Жало у дамочки, похоже, было смазано нейротропиком. Я попытался пошевелить пальцами рук и ног, но был не совсем уверен, что мне это удалось; тогда я попробовал делать быстрые и глубокие вдохи. Так или иначе, это сработало.

Спустя какое-то время я услышал то, что поначалу мне показалось ревом. Чуть погодя он сделался тоном ниже, и я сообразил, что это собственная моя кровь гремит в ушах. Еще немного спустя я почувствовал биение сердца, и зрение стало ясным. Свет, тьма и бесформенность сложились в песок и скалы. Повсюду на теле я ощутил маленькие очажки холодка. Меня кинуло в дрожь, но это скоро прошло, и я понял, что могу двигаться. Но слабость была такая, что с этим я решил обождать. Не сейчас.

Потом я услышал звуки – похрустывание, легкое шевеление; они доносились откуда-то сверху и спереди. Еще я почуял необычный запах.

– Скажи, ты уже проснулся? – раздалось оттуда же, откуда шли звуки.

Я решил, что еще не совсем готов для утвердительного ответа, поэтому не ответил. Я ждал, когда в тело мое вольется побольше жизни.

– Послушай, я серьезно – дай мне как-нибудь знать, слышишь ты меня или нет. Мне бы хотелось начать.

Любопытство в конце концов пересилило здравомыслие, и я поднял голову.

– Вот! Так я и знала!

Надо мной, на голубовато-сером уступе, сидела Сфинкс – цвет ее тоже был голубым, тело – львиное, большие оперенные крылья плотно сложены по бокам, лицо – ни мужское, ни женское – смотрело вниз на меня. Сфинкс облизнулась, оскалившись грозным частоколом зубов.

– Начать что? – спросил я, медленно приподнимаясь и делая несколько глубоких вдохов.

– Загадки, – ответила Сфинкс, – то, что у меня получается лучше всего.

– Пойду посмотрю, нет ли дождя, – сказал я, ожидая, когда перестанет колоть в руках и ногах.

– Извини. Но я вынуждена настоять.

Я потер укушенное предплечье и воззрился на эту тварь. Большая часть историй, которые я помнил о Сфинксах, кончалась тем, что Сфинксы сжирали людей, если у тех не получалось найти ответ на загадку.

– Я в твои игры не играю, – ответил я, покачав головой.

– В таком случае ты проигрываешь по определению, – отозвалась она; мышцы на ее плечах стали вздуваться.

– Стой, – сказал я, поднимая руку. – Мне нужно пару минут, чтобы восстановить силы, а то я не слишком хорошо себя чувствую.

Она снова успокоилась и сказала:

– Ладно. Тогда поступим по правилам. Пять минут. Дай мне знать, когда будешь готов.

Я встал на ноги и начал потягиваться и делать взмахи руками. За этим занятием я быстро обежал глазами окрестности.

Мы находились на песчаном арройо[32]32
  Арройо – название употребляется в основном на юго-западе США, это небольшое русло ручья или овраг с крутыми склонами и почти плоским дном; обычно сухое, водой заполняется после продолжительных сильных дождей.


[Закрыть]
, утыканном тут и там оранжевыми, серыми и голубыми скалами. Каменная стена, на уступе которой устроилась Сфинкс, круто поднималась передо мной, примерно футов на двадцать пять; другая стена, по высоте такая же, как и эта, находилась сзади меня на том же расстоянии, что и первая. Справа от меня русло круто взбиралось вверх, слева оно шло более полого. Растительности почти не было – несколько колючих кустов виднелись среди расселин и трещин. Казалось, был час, граничащий с сумерками. На небе бледно-желтого цвета никакого солнца не наблюдалось. Я слышал далекий ветер, но сюда он, видно, не долетал. Было прохладно, но нельзя сказать чтобы холодно.

Поблизости на земле я заметил камень размером с небольшую гантель. Два незаметных шага – пока я продолжаю потягиваться и работать руками, – и камень уже возле моей правой ноги.

Сфинкс прокашлялась.

– Ты готов? – спросила она.

– Нет, – сказал я. – Но уверен, что тебя это не остановит.

– Ты прав.

Я почувствовал, что сейчас зевну, и ничего не смог с собою поделать.

– Кажется, тебе немного не хватает должного духа, – заметила Сфинкс. – Ну так вот: в пламени я поднимаюсь из земли. Ветер набрасывается на меня, а воды – стегают плетью. Скоро я буду наблюдать за всеми вещами в мире.

Я ждал. Прошла, наверно, минута.

– Ну? – не выдержав, сказала она.

– Что ну?

– У тебя есть ответ?

– На что?

– На загадку, на что же еще!

– Я ждал. Но вопроса ведь никакого не было, одни только заявления. Как же я могу дать ответ, если не знаю, что за вопрос.

– Это освященная временем форма. Вопрос заключен в контексте. Очевидно, он означает: «Что я такое?»

– Точно так же он может и означать: «Кто похоронен в могиле Гранта?» Ну ладно. Ты спрашиваешь, что это может быть? Феникс, конечно. Вьет гнездо на земле, поднимается над ним в пламени сквозь воздух и облака на огромную высоту…

– Неверно.

Сфинкс улыбнулась и пошевелилась.

– Стой, – сказал я. – Почему неверно? Ответ подходит. Это, может быть, не тот ответ, которого тебе хочется, но зато он подходит к требованиям.

Сфинкс покачала головой.

– В этих ответах окончательный авторитет – я. Я решаю.

– Значит, ты жульничаешь.

– Нет, не жульничаю!

– Я выпил половину содержимого фляжки. Она стала наполовину полной или наполовину пустой?

– И то и другое.

– Правильно. Тут то же самое. Если годится больше одного ответа, тебе придется скушать их все. Это как волны и частицы.[33]33
  Все частицы имеют волновую природу, то есть нельзя сказать, что частица является только частицей, поскольку одновременно она является и волной, на что и намекает Мерлин.


[Закрыть]

– Такой подход мне не нравится, – заявила Сфинкс. – Он открывает много поводов для двусмысленности. Он может испортить дело загадывания загадок.

– Это уж не моя вина, – сказал я, сжимая и разжимая ладони.

– Но вопрос интересный.

Я энергично кивнул.

– Но следует быть только одному ответу.

Я пожал плечами.

– Мы живем в не очень-то идеальном мире, – предположил я.

– Хм.

– Можем просто назвать это ничьей, – предложил я. – Никто не проигрывает, никто не выигрывает.

– Я нахожу это эстетически неприятным.

– Зато прекрасно применяется в куче игр.

– К тому же я немного проголодалась.

– Вот где правда, оказывается, сидела.

– Но я справедлива. Я служу правде, только на свой манер. Твое упоминание о ничьей позволяет взглянуть на это дело по-новому.

– Хорошо. Я рад, что ты меня понимаешь…

– Сыграем тай-брейк. Загадывай свою загадку.

– Это глупо, – сказал я. – Нет у меня никаких загадок.

– Значит, надо быстро какую-нибудь придумать. Это единственный выход из нашего тупика – или я засчитываю тебе проигрыш.

Я согнул руки и сделал несколько глубоких наклонов. Ощущение было такое, будто тело горело в огне. Еще оно становилось сильнее.

– О’кей, – сказал я. – О’кей. Подожди секунду.

Что за черт…

– Что такое – зеленое и красное, и ходит по кругу, по кругу, по кругу?

Сфинкс два раза моргнула, затем нахмурилась. Я использовал последовавшее за этим время для глубоких вдохов и бега на месте. Огонь притих, в голове стало чище, пульс выровнялся…

– Ну? – сказал я спустя несколько минут.

– Я думаю.

– На здоровье.

Я немного побоксировал с тенью. Сделал несколько изометрических упражнений. Небо стало еще темнее, и по правую сторону от меня появилось несколько звезд.

– Мне, конечно, не очень приятно тебя торопить, – сказал я, – но…

Сфинкс фыркнула.

– Я все еще думаю.

– Наверно, нам стоило ограничить время.

– Я не собираюсь тянуть слишком долго.

– Ничего, если я отдохну?

– Валяй.

Я вытянулся на песке и закрыл глаза, но перед тем, как заснуть, пробормотал Фракир охранное слово.

Я проснулся от дрожи, света в глаза и гуляющего по лицу ветерка. Потребовалась пара секунд, чтобы сообразить, что сейчас утро. Небо слева светлело, справа таяли звезды. Хотелось пить. И есть тоже.

Я протер глаза. Поднялся на ноги. Нашел расческу и пробежался ею по волосам. Сфинкс сидела все там же.

– …И ходит по кругу, по кругу, по кругу, – бормотала она.

Я прочистил глотку. Никакой реакции. Животина смотрела мимо. Я подумал: а что, если просто смыться…

Нет. Взгляд уже был на мне.

– Доброе утро, – приветливо сказал я.

В ответ – короткий оскал зубов.

– Хорошо, – сказал я, – мне потребовалось меньше времени, чем тебе. Если не ответишь сейчас, то мне играть уже неинтересно.

– Мне твоя загадка не нравится, – сказала наконец Сфинкс.

– Извини.

– Какой ответ?

– Сдаешься?

– Придется. Какой ответ?

Я поднял руку:

– Постой. Такие вещи следует делать в надлежащем порядке. Сначала я получу ответ на твою загадку, потом ты – на мою.

Она кивнула.

– В этом есть что-то от справедливости. Ну ладно – Крепость Четырех Миров.

– Что?

– Это ответ. Крепость Четырех Миров.

Я подумал о словах Мелмана.

– Почему? – спросил я.

– Крепость лежит на перекрестке миров четырех стихий; там она поднимается в пламени из земли и подвергается нападению вод и ветров.

– А что это за чушь насчет «наблюдать за всеми вещами в мире»?

– Может, это надо понимать в прямом смысле, а может, это относится к имперским планам хозяина. Или и то и другое вместе.

– А кто хозяин?

– Не знаю. Эта информация не есть суть ответа.

– Тем не менее где ты отхватила эту загадку?

– От одного путешественника, несколько месяцев назад.

– А почему ты из всех загадок выбрала именно эту?

– Она остановила меня, значит, загадка хорошая.

– А что стало с путешественником?

– Он ушел своей дорогой несъеденный. На загадку мою он ответил.

– Как его звали?

– Он все равно не сказал бы.

– Опиши его, пожалуйста.

– Не могу. Он скрывал себя под одеждой.

– А больше он ничего не сказал о Крепости Четырех Миров?

– Нет.

– Ну, – сказал я, – пожалуй, я последую его примеру и пойду прогуляюсь.

Я повернулся и направился к склону справа.

– Подожди!

– Чего? – спросил я.

– Твоя загадка, – сказала Сфинкс. – Я дала тебе ответ на свою. Теперь ты должен сказать мне, что значит – зеленое, красное, и ходит по кругу, по кругу, по кругу.

Я глянул под ноги и осмотрелся. Вот он, мой камень в форме гантели. Я сделал несколько шагов и встал рядом с ним.

– Арбуз в мясорубке.

– Что?

Мускулы ее вздулись, глаза сузились, а зубов, похоже, сделалось еще больше. Я сказал несколько слов Фракир и почувствовал, как Сфинкс шевелится, пока я наклоняюсь и подхватываю правой рукой камень.

– Вот так, – сказал я. – А это наглядное тому подтверждение…

– Подленькая загадка! – возвестила Сфинкс.

Левым указательным пальцем я сделал перед собой в воздухе два быстрых движения.

– Что ты делаешь? – спросила Сфинкс.

– Рисую линии от твоих ушей к глазам, – сказал я.

Примерно в ту же секунду, с запястья соскользнув на ладонь и извиваясь среди моих пальцев, Фракир сделалась видимой. Взгляд Сфинкса дернулся к ней. Я поднял камень на уровень правого плеча. Один конец Фракир повис свободно, извиваясь на моей вытянутой руке. Фракир начала наливаться светом, потом засверкала раскаленной серебряной проволокой.

– По-моему, наш спор завершился вничью, – объявил я. – Как ты думаешь?

Сфинкс облизнула губы.

– Да, – сказала она, вздыхая. – Полагаю, ты прав.

– Тогда я желаю тебе хорошо провести день, – сказал я.

– Да. Жаль. Очень хорошо. Доброго дня. Но прежде чем ты уйдешь, могу я спросить твое имя – для протокола?

– Почему нет? – сказал я. – Я – Мерлин из Хаоса.

– А, – сказала Сфинкс. – Значит, кто-нибудь пришел бы за тебя отомстить.

– Возможно.

– Тогда самым лучшим будет расстаться. Иди.

Я долго пятился, прежде чем повернуться и пойти вверх по правому склону. Так и шел, оставаясь настороже, пока вовсе не убрался оттуда. Но погони не было.

Я припустил трусцой. Хотелось пить и что-нибудь съесть, но вряд ли я найду завтрак в этой безлюдной каменистой стране под лимонным небом. Фракир вновь свернулась кольцами и исчезла. Я взялся за глубокие вдохи-выдохи, направляясь на пару десятков градусов в сторону от восходящего солнца.

В волосах моих ветер, глаза в пыли… Я двигался к груде больших камней, прошел в тени между ними. Небо над головой стало зеленым. Оставив камни позади, я вышел на более рыхлую равнину, вдали – мерцание, несколько облаков поднимаются слева.

Двигаясь ровным шагом, добрался до небольшого подъема, одолел, спустился по дальнему склону гребня, где колыхались редкие травы. Вдалеке – роща с верхушками деревьев, смахивающими на швабры… Я направился к ней, шуганув небольшое создание с оранжевым мехом, что прыгнуло через мою тропу и умчалось влево. Мгновением позже мимо меня промелькнула со звуком, похожим на стон, темная птица и направилась в ту же сторону. Я торопился дальше, небо продолжало темнеть.

Зеленое небо, зеленая трава – все гуще, гуще… Крепкие порывы ветра с неровными промежутками… Деревья ближе… Пение, льющееся с ветвей… Разбегающиеся по небу облака…

Напряжение из мышц уходит, его сменяет привычная упругая сила… Ступая по палым, продолговатым листьям, я миную первое дерево… Прохожу среди темнокорых стволов… Путь, которым я двигаюсь, хорошо утоптан, это уже тропа со следами ног… странных ног… Тропа спускается, делает изгиб, становится шире, опять сужается… Почва по сторонам вздымается… деревья поют голосом скрипки на басовой струне… Лоскутья неба среди бирюзовых листьев… Полосы облаков змеятся серебристыми реками… Небольшие пучки голубых цветов появляются на стенах по сторонам тропы… Стены поднимаются выше моей головы… Тропа становится каменистой… Я спешу дальше…

Тропа моя раздается вширь, постепенно идет на спуск… Еще до того, как я увидел или услышал воду, я чувствую ее запах… Теперь осторожно среди камней… Здесь чуть медленнее… Я поворачиваю и вижу поток, по обе стороны – высокие скалистые берега, метр-другой береговой линии перед подъемом…

Опять сбавляя шаг возле булькающего, искрящегося потока… Вдоль его змеящегося русла… Изгибы, повороты, высокие деревья над головой, лезут корни из стены справа, серо-желтые осыпи среди слоистой основы…

Уступ мой расширяется, стена становится ниже… Больше песка, камни под ногами все реже… Ниже, еще ниже… На уровне головы, на высоте плеча… Еще один поворот, дальше покатый склон… На уровне пояса… Зеленолистные деревья повсюду вокруг меня, синее небо над головой, далеко справа плотно утоптанная тропа… Я взбираюсь на склон, иду…

Деревья и кусты, птичьи трели, прохватывающий ветерок… Я втягиваю воздух, шагаю шире… Перехожу деревянный мост, шаги отдаются эхом, ручей скрывается с глаз, оставив в залог прохладу да поросшие мхом валуны… Справа от меня низкая каменная стена… Впереди катит фургон…

По обе стороны полевые цветы… Звук далекого смеха отражается эхом… Ржание лошади… Скрип телеги… Поворот влево… Дорога шире… Тень и солнечный свет, тень и солнечный свет… Пестро, пестро… Слева река, разливаясь, искрясь… Пелена дыма над холмом – не этим, другим…

Я сбавляю скорость, приближаясь к вершине. Дохожу до нее уже шагом, сбиваю с одежды пыль, приглаживаю ладонью волосы, в руках и ногах покалывает, легкие работают, как насос, полосы пота меня холодят. Я сплевываю песок. Подо мной, справа – деревенская гостиница, несколько столов на широкой, грубо срубленной веранде, фасадом на реку; еще несколько столов – в саду рядом. Привет-привет, настоящее время. Я прибыл.

Спустившись вниз, я отыскал колонку у дальнего края здания, вымыл лицо и руки – левое предплечье все еще ныло и немножко горело там, где меня приласкала Джасра. Затем я прошел к веранде и занял небольшой стол, помахав женщине из обслуги, которую заметил внутри. Немного погодя она принесла мне овсянку, сосиски, хлеб, масло и яйца, земляничное варенье и чай. Все это я быстро прикончил и попросил повторить. На втором круге я вновь почувствовал себя в норме, сбросил обороты и уже вовсю наслаждался едой, наблюдая, как мимо течет река.

Вот тебе и отдохнул, называется. Я предвкушал некое праздное путешествие, долгий, ленивый отпуск, раз теперь я вроде как не при деле. Единственное, что меня задерживало, – маленькая закавыка с Z, то, с чем, как мне казалось, разделаться можно запросто. А в результате я влип во что-то, чего не понимал, во что-то жуткое и опасное. Прихлебывая чай и чувствуя, как день вокруг становится все теплее, я мог бы, конечно, расслабиться, дать себя убаюкать минутному ощущению покоя. Но я-то знал – все это преходяще. Не могло быть настоящего отдыха, и ни о какой безопасности для меня не могло быть и речи, пока загадка Z не будет решена. Оглядываясь на случившееся, я понял, что ради освобождения, ради разрешения этого дела полагаться лишь на свои реакции нет уже никакого смысла. Пришло время составить план.

Задача выяснить личность Z и убрать его с дороги получила в списке того, что надо узнать и сделать, один из высших приоритетов. Еще выше в списке стояло – установить, какие у Z мотивы. Мое заблуждение насчет того, что здесь действует примитивный псих, растаяло окончательно. Слишком хорошо у Z было поставлено дело, и к тому же он обладал некоторыми весьма необычными способностями. Я принялся ворошить прошлое в поисках возможных кандидатов. Но хоть и успел припомнить несколько достаточно одаренных, чтобы такое организовать, ни один из них не был особенно дурно против меня настроен. Тем не менее в том странном дневнике Мелмана Янтарь упомянут был. А раз так, то теоретически дело это из личного переходило в разряд семейного и, как я полагал, ставило меня перед неким обязательством привлечь к нему внимание всех остальных. Но поступить так – все равно что клянчить о помощи, сдаться, заявить, что я не сумел устроить собственные дела. А угроза моей жизни была моим личным делом. Джулия была моим делом. Месть за нее тоже будет моим делом. Мне пришлось еще немного обо всем этом подумать…

Колесо-Призрак?

Я обмусолил и отстранил эту мысль, потом снова вернулся к ней. Колесо-Призрак… Нет. Пока не опробовано. Еще доделывается. Единственная причина, по которой оно вообще пришло мне на ум, заключалась в том, что Колесо было моим домашним любимцем, главным моим достижением в жизни, сюрпризом для всех остальных. Я просто искал легкий путь. Нет, пожалуй, надо заняться изучением фактов, и чем больше их будет, тем лучше, а это значит, что сначала мне придется эти факты найти.

Колесо-Призрак…

Сейчас мне нужно как можно больше информации. У меня были карты и дневник. С Козырями я больше дурачиться не хотел, раз уже первый из них оказался чем-то вроде ловушки. Надо еще раз пробежаться по дневнику, хотя, по первому впечатлению, он был слишком уж субъективным, чтобы чем-то помочь. И, пожалуй, стоит вернуться к Мелману и окончательно все проверить, на тот случай, если я что-нибудь пропустил. Затем придется отыскать Льюка и выяснить, не сможет ли он мне еще чего рассказать – хоть что, хоть пустяк – все могло оказаться ценным. Да…

Я набрал в легкие воздуха и потянулся. Еще немного понаблюдал за рекой и, закончив с чаем, отправил Фракир за деньгами, чтобы заплатить за еду, и выбрал более-менее соответствующие. Затем вернулся к дороге. Время пятилось назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю