355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » ИНЫЕ МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики » Текст книги (страница 9)
ИНЫЕ МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:55

Текст книги "ИНЫЕ МИРЫ, ИНЫЕ ВРЕМЕНА. Сборник зарубежной фантастики"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны


Соавторы: Рэй Дуглас Брэдбери,Айзек Азимов,Роберт Шекли,Пол Уильям Андерсон,Роберт Сильверберг,Лайон Спрэг де Камп,Фредерик Браун,Гордон Руперт Диксон,Ли Дуглас Брэкетт,Ларри Нивен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)

– Ты знаешь, что они делают с теми, кого поймают? – спросил Нельсон. – Да.

– Отец рассказывал? Что он тебе рассказывал?

– Он говорил, что их забирают в Мавзолей и кладут спать в гробы.

Глиннис взглянула на Нельсона. У нее было открытое лицо, да оно и не могло быть другим. Он понял, что она простодушная девушка, как ему и показалось вначале. Он задумался об этом и на некоторое время ушел В свои мысли.

Подул легкий ветерок, и воздух наполнился запахами леса. Нельсон любил терпкий запах сосны, пряный аромат ягод и кустов аронии, затхлый дух лесной чащи, где земля покрыта коричневым ковром опавших сосновых иголок. Бывало, он бродил по лесу, находил какой-нибудь куст или дерево и растирал в руках листья и ягоды только затем, чтобы вдохнуть их благоухание.

Но в то утро он этого не сделал.

Нельсон встал и протянул руку, чтобы взять пустую жестянку Глиннис. Она отпрянула и вся напряглась, готовая отпрыгнуть и убежать. Он остановился, на мгновение замер и. отошел назад.

– Я не хотел тебя пугать, – сказал он. – Но нам нельзя тут оставаться, потому что когда долго находишься на одном месте, могут поймать. И жестянки бросать нельзя – если найдут, будет легко напасть на наш след.

Глиннис смутилась, и Нельсон снова протянул руку с тем, чтобы отдернуть ее, если заметит, что девушка испугалась. Она прикусила нижнюю губу, глядя на него своими огромными глазами, но на ноги не вскочила, Нельсон чувствовал, что ей самой нужна поддержка.

Неожиданно она сделала резкое движение правой рукой, и на какую-то долю секунды он испугался, что все-таки проиграл. Но Глиннис дотянулась до пустой жестянки, подняла ее и дала Нельсону. Он взял ее не сразу, но, беря, улыбнулся. На мгновение их руки встретились, Глиннис отдернула свою, и тотчас же ей стало за себя стыдно. Нельсон продолжал улыбаться, и она немного натянуто улыбнулась в ответ. Он положил жестянку вместе с другими в рюкзак и продел руки в лямки. Глиннис ему помогла. В тот день они целый час шли молча. Глиннис была рядом, и Нельсон все время, ощущал ее близость. Ему давно не было так хорошо. И когда, наконец, пришло время прервать молчание, первым заговорил он. Они как раз поднимались на небольшой холм, возвышавшийся среди дикой природы, лес на этом участие был довольно редкий, и солнце грело Нельсону лицо. Он раздумывал целое утро и теперь спросил:

– Тебе приходилось делать налет на патрульный пункт?

– Нет, – с тревогой ответила она.

Поднявшись на холм, они стали спускаться с другой стороны.

– Когда там никого нет, это пара пустяков. А иногда чертовски трудно. Патрульные только и думают, как поймать «неспящих», и очень внимательно охраняют подступы к пункту. Значит, если нам не повезет, придется драться. А если на пункте, который мы будем брать, много патрульных…

– Что значит «который мы будем брать»?

– У нас мало еды. Остается или охотиться, или разводить скот, или красть.

– А, – сказала она, но в ее голосе звучала тревога.

– У нас нет выбора. Подождем до наступления темноты. Если на пункте слишком большая охрана, или по каким-то причинам им добавили на ночь людей, то нам придется туго. Нужно разыграть все как по нотам. Слушайся меня, и все будет в порядке.

Он сунул руку за спину в боковой карман рюкзака.

– Ты умеешь с ним обращаться? Держи.

И он бросил ей свой второй лучевой пистолет. Глиннис чуть его не уронила. Неловко схватив, она осторожно держала пистолет обеими руками и смотрела то на него, то на Нельсона. Потом все так же осторожно, но более решительно взялась за рукоятку и, зажмурив глаза, опустила пистолет дулом вниз. Неожиданно выражение ее лица изменилось, она озабоченно посмотрела на Нельсона.

– Ты сказал, они узнают, если кто-нибудь из нас выстрелит.

– Не бойся, – успокоил он ее. – Пистолет на предохранителе. Давай, покажу.

Нельсон взял пистолет и объяснил, как нужно с ним обращаться.

– Так вот, – закончил он, – когда подойдем к патрульному пункту, ты останешься за пределами системы сигнализации. Я пойду дальше, а ты будь начеку. Стреляй только в крайнем случае. Но если без этого не обойтись, долго не рассуждай. Твой выстрел я услышу. Моя задача – проскочить мимо сигнализаторов и найти, где хранится продовольствие. Твой выстрел будет означать, что тебя обнаружила охрана, и надо удирать.

– Разве это не выдаст нас так же, как охота?

– Выдаст. Но зато мы раздобудем больше еды и, может, кое-что еще. Главное – заряды для лучевых пистолетов. А если повезет, уложим всех патрульных. И еще одно, Глиннис, – добавил он. – Ты уверена, что сможешь убить человека?

– А это трудно? – наивно спросила она.

На мгновение Нельсон растерялся.

– Нет, не трудно. Но, возможно, он тоже захочет тебя убить.

– Я охотилась вот с этим.

Она вынула охотничий нож, и лезвие сверкнуло на солнце. Нож был чистый и острый, но Нельсон заметил, что кое-где лезвие покрыто зазубринами.

– Ну, может, никого убивать и не придется, – немного быстрее, чем хотелось, сказал он. – Думаю, ты справишься, Глиннис, да и я буду чувствовать себя гораздо спокойнее, зная, что ты меня ждешь.

Он будет чувствовать себя так же, как в те времена, когда брать патрульные пункты с ним вместе ходила Эдна.

К вечеру они подошли к намеченному патрульному пункту. Он находился в четверти мили от них и был хорошо виден с высокого, но пологого холма, по гребню которого росли деревья. Было еще довольно светло, но в небе уже начинали сгущаться сумерки. Последние два-три часа Нельсон снова и снова объяснял Глиннис ее действия. Ничего сложного в них не было, и Глиннис уже выучила все наизусть, но по просьбе Нельсона терпеливо повторяла свою задачу – то ли из уважения к его превосходству, то ли понимая, какое нервное напряжение он испытывает перед операцией.

Наконец, он заставил ее повторить все сначала последний раз. Девушка говорила тихо, почти шепотом. Мир вокруг затихал в наступающих сумерках. Нельсон подождал, пока станет еще темнее, дотронулся до ее плеча, сжал его и начал спускаться к пункту.

Он прошел как можно дальше, прячась за кустарник, а потом пригибаясь к земле, хоть и знал, что в такой темноте в обычные оптические приборы его не разглядеть. В рюкзаке лежал поглотитель, нейтрализующий действие всех излучений и детекторов, мимо которых ему предстояло пройти, и если за сигналами не ведется особенно пристального наблюдения, его вряд ли заметят на контрольном табло. Ведь невозможно изо дня в день так уж внимательно следить за табло. Особенно когда сигнализация срабатывает в основном на животных или упавшую ветку. Прежде всего надо было опасаться контактной сигнализации и ловушек. Ловкий вор и опытный взломщик, Нельсон очутился у забора, окружавшего патрульный пункт.

В кустах под забором он спрятал пустые банки – теперь не придется их закапывать, и не будет мешать лишний груз.

Вынув из рюкзака маленькую пластмассовую коробочку, Нельсон большим пальцем нажал на клавишу в центре. Бесшумно и плавно с концов коробочки выдвинулись два стержня и достигли фута в длину. На поверхности крррбочки был сделан желобок, и Нельсон прицепил ее к нижнему ряду проволочных заграждений.

Он опустил прибор, и коробочка начала раскачиваться сама по себе, антенна вибрировала так, что очертания стержней стерлись. Когда прибор пришел в равновесие, вибрация антенны прекратилась. Нельсон лёг на спину, натянул перчатки. Взялся за проволоку и поднял ее, чтобы пролезть снизу. Оказавшись с той стороны, взял прибор за одну из антенн, снял его с заграждения и выключил. Оба стержня ушли внутрь. Прибор сделал еще Гарднер, он был мастер по части таких штук.

И если его потерять, другого такого не будет. Нельсон старался не оставлять прибор там, где его могли бы найти, и не бросать даже в самом крайнем случае, спасая свою шею.

Теперь предстояло пройти открытое поле. Радиационные детекторы едва ли его обнаружат – в рюкзаке поглотитель. Но если задеть контактную сигнализацию, Нельсона заметят. Правда, контактная сигнализация в основном присыпана землей. А значит, нужно держаться поближе к кустам и не волноваться. Корни запутывают детекторные приборы, если они оказываются РЯДОМ. Oн продвигался, выверяя каждый шаг, н наконец добрался до двери.

Теперь уже совсем стемнело. В безоблачном небе сияли звезды. Казалось, они стали еще ярче. Порывшись в рюкзаке, Нельсон нащупал другой прибор. Этот приборчик был меньше и компактнее того, с помощью которого он перебрался через забор. На дверной раме Нельсон нашарил выключатель сигнализации. Установил рядом свой приборчик и включил его. Раздался короткий, тихий жужжащий звук – приборчик делал свое дело. Нельсон взволнованно огляделся – как бы кто не услышал. Щелкнул дверной замок, и Нельсон вздохнул с облегчением. Толкнул дверь и оказался в темноте.

Перед ним тянулся коридор, а по сторонам он разглядел двери. Из-за двух дверей пробивался свет– это означало, что там патрульные. Нельсон осторожно прошел мимо этих двух дверей, и приблизился к третьей в конце коридора. Взявшись за ручку, он открыл ее, слишком поздно сообразив, что дверь, которую он ищет, должна быть заперта.

Между, тем, дверь уже открылась. Он схватился за лежавший в кобуре лучевой пистолет и снял с предохранителя. В комнате было почти совсем темно, но он услышал, как кто-то ворочается на койке и тихо, невнятно бормочет во сне. Нельсон немного подождал, но человек не проснулся.

Тогда Нельсон закрыл дверь.

Попробовал открыть другую. На этот раз она была заперта. Но замок поддался легко, не прошло и минуты, как Нельсон вошел, прикрыв за собой дверь. Здесь-то и был склад. В комнате лежали груды коробок, в основном запечатанных. По этикеткам Нельсон находил те, в которых были еда и заряды. В одной распакованной коробке в углу он нашел новый рюкзак и сложил в него все то, что было и в его собственном. Или почти все, ведь он знал, что, к сожалению, никогда не сможет продублировать или заменить созданные Гарднером приборы. Он разыскал боеприпасы и набрал столько капсюлей для лучевого пистолета, сколько мог унести. Подошел к двери, но прежде чем ее открыть, вынул из кобуры пистолет.

В коридоре было все так же темно. Нельсон шагнул вперед, настороженно прислушиваясь к малейшему звуку, движению, предупреждающему об опасности или говорящему о том, что его могут обнаружить. Нервное напряжение сменилось холодной трезвой решимостью. Он почти дошел до входной двери, как вдруг, услышал шаги.

Реакция была непроизвольной и молниеносной. Он обернулся и направил пистолет на звук. Те двери, из-под которых струился свет, были уже позади. Одна из них открылась. Появилась тень открывшего ее человека, затем и сам человек. Патрульный сразу же заметил Нельсона и замер, остолбенев. Еще не успев толком понять, что выстрелил, Нельсон почувствовал отдачу пистолета, в ушах заломило от грохота, заполнившего узкий коридор, кое-где стены покрылись пузырями и прогнулись, кое-где обуглились и почернели, а в некоторых местах появились тоненькие струйки испарений.

Патрульный сгорел мгновенно, так и не сообразив, в чем дело. Коридор заполнился дымом и тяжелым запахом.

Нельсон выбежал на улицу. Патрульные пункты были огнеупорные, но там, где только что от выстрела Нельсона произошел взрыв, всю оставшуюся ночь нельзя будет пройти из-за высокой температуры.

Нельсон уменьшил мощность пистолета и выстрелил в пост у забора. В ту же секунду раздался взрыв, и в воздух взлетели осколки упругой пластмассы. Цепляющая проволока-ловушка хлестнула в нескольких сантиметрах от его лица, но он даже не успел испугаться.

Вскоре он уже бежал вверх по холму, совершенно забыв о времени, и надеялся, что Глиннис выстрелит, если за ним будут гнаться патрульные.

В темноте он добежал до вершины холма, но фонарик включить побоялся. Вдруг споткнулся и свалился на что-то мягкое, похожее на животное или человека.

С языка непроизвольно слетело негромкое проклятие, он перевернулся и лег на спину. В окружающем мраке прямо перед собой он увидел неровные очертания темной массы и понял, что это чье-то тело. Озираясь, он поднялся на ноги, но никак не мог сообразить, что все это значит. Потом наклонился над лежавшим, держа дуло лучевого пистолета в нескольких сантиметрах от него, но так, чтобы пистолет нельзя было схватить. Ясно разглядеть одежду лежавшего он не мог, но в том, что это форма патрульного, сомнений не было. Нельсон протянул руку послушать пульс и сразу же отдернул ее, йаткнувшись на что-то липкое – он понял, что это кровь.

Его передернуло. Но он заставил себя забыть то ощущение родства, которое часто испытывал к таким же как и он, «неспящим» патрульным, и отошел, вглядываясь в окружающую тьму, так как догадался, что произошло.

Он выпрямился, обернулся и увидел Глиннис – без сомнения, это была ее темная фигура среди деревьев в нескольких футах от него.

– Ты крадешься как кошка, – сказал он. – Твоя работа?

– Угу, – она подошла и посмотрела на труп.

Нельсон был рад, что в темноте не видит ее лица.

– Их было двое. Они разделились. Я пошла за этим и подкралась к нему сзади. Перерезала горло. Потом вернулась и точно так же прикончила второго.

«Только и всего», – подумал Нельсон. И протянул Глиннис новый рюкзак.

– Держи.

Она молча его взяла и просунула руки в лямки.

– Да, – вспомнил он. – Хочу тебе кое-что показать.

И он вынул из рюкзака нож. Хороший нож с длинным стале-пластиковым лезвием, которое не будет покрываться зазубринами и ржавчиной. Нельсон протянул его девушке и в темноте представил ее улыбающееся лицо.

– Это не похоже на металл, – сказала она, вынув его из ножен.

– Нет. Это такой вид пластмассы, который прочнее почти всех металлов. Нравится?

Он чувствовал, что теряет время, и ругал себя. Но все это было уже неважно.

– Очень хороший нож, – ответила Глиннис.

– Я рад, что он тебе понравился, – сказал Нельсон и взял ее за локоть.

– Теперь пора идти. За нами будет погоня.

Они бежали почти всю ночь, лишь изредка переходя на шаг. Нельсон выбрал очень неровную, покрытую гугтой растительностью местность, по которой было трудно бежать. Они старались держаться скал или шли по дну ручейков и только за несколько часов до рассвета остановились поспать час-другой, потому что больше у них не было сил.

Проснувшись, Нельсон обнаружил, что солнце стоит несколько выше, чем он ожидал. Он встал и внимательно осмотрел утреннее небо, но никаких признаков воздушных патрульных роботов не заметил. К сожалению, убежать удалось не так уж далеко, правда, из-за неровной местности пришлось попетлять. Если применят систему поиска повышенной тщательности, поймать Нельсона будет нетрудно. И все же чем дальше он от патрульного пункта, тем меньше вероятность, что его обнаружит робот. Он быстро прикинул, сколько могут выслать роботов, а в том, что их вышлют, сомневаться ш не приходилось. Раз убито двое патрульных, значит, искать убийц будут серьезно. Они с Глинннс не должны больше терять ни минуты.

Он коснулся ногой спящей девушки и разбудил ее.

Она сразу же проснулась, схватила свой новый нож и негромко испуганно вскрикнула.

– Тише. – Он вынул из рюкзака две банки и протянул ей одну. – Мы проспали. Скорее ешь.

Она открыла банку и спросила: – Мы будем идти весь день?

Он кивнул: – Да.

– Я смогу.

– Знаю, что сможешь. Но нас уже ищут, к тому же очень тщательно. Если бы мы не встретились, тебя бы уже наверняка поймали после моего налета, хотя неизвестно, справился ли бы я без тебя.

Девушка улыбнулась.

– Ты когда-нибудь видела воздушных роботов? – спросил он.

– Нет.

– Будем надеяться, что не увидишь. Они применят систему воздушного поиска, эти роботы снабжены специальным оборудованием для обнаружения человека. Если робот нас заметит, то пошлет сигналы патрульным. Единственная надежда – скрыться, пока мы не попали в зону действия поисковой системы. Главное – убежать как можно дальше, тогда у нас будет шанс. сластись, потому что им придется располагать поисковые средства с небольшой плотностью. Нам придется долго бежать, но, в конце концов, они отступятся. А до тех пор… – Нельсон не закончил. Но Глннннс поняла.

Бежали целый день, один раз остановились перекупить, а второй раз – когда поравнялись с речкой. Нельсон все больше восхищался Глиннис. Она с поннманием выполняла его распоряжения и все схватывала на лету. Она была сильная н выносливая, с повадками зверька.

Удали далеко. Когда стало темнеть, Нельсон подсчитал, что им удалось оторваться от патрульного пункта почти на пятьдесят миль, хотя путь их шел по неровной местности. Нельсон надеялся, что этого будет достаточно. Силы его были на исходе, и хотя Глинннс пыталась скрыть усталость, ей это давалось все хуже.

И Привал устроили на холме, спускавшемся к реке, Там они были защищены от ветра. В небе уже появилась луна, и вокруг разливался лунный свет. Вряд ли поиск продолжат ночью, решил Нельсон.

После ужина он прислонился к стволу дерева и стал смотреть на девушку. У нее были довольно правильные черты, хотя лицо нельзя было назвать классически красивым. Но и непривлекательным его не назовешь. Все дело в глазах, подумал он. Эти большие, темные, загадочные глаза выражали так много и так красноречиво.

Однако Нельсону показалось, что скрывали они еще больше. Глиниис похудела, может быть, от физических нагрузок, а может быть, от недоедания. Но, несмотря на худобу, ее фигура была не тощая, а плотная. Гляннис – сильная, закаленная, – не казалась мускулистой.

Ее закалила жизнь среди дикой природы. Эдна такой закаленной не была.

Смутившись, Нельсон вдруг заметил, что часто сравнивает Глиниис с Эдной. Это получалось помимо его воли.

– Что-нибудь случилось? – взволнованно спросила Глиннис и в свою очередь посмотрела на него.

– Нет, – ответил он. – Я просто… смотрел на тебя.

Наступила тишина. Потом Нельсон сказал: – Мы теперь долго будем вместе.

– Я знаю. Ведь нам никуда друг от друга не деться.

– Хорошо, что я тебя встретил. Когда-то мою жену поймал патруль.

– А я ничьей женой не была. Только с Фрэнком, но меня вряд ли можно назвать настоящей женой.

– А у твоих родителей кто-нибудь останавливался?.

– Редко. Только Фрэнк был у нас несколько дней. Мне он понравился. Я собиралась с ним уйти.

– Почему же не ушла?

Она сорвала травинку и с сосредоточенным видом стала расщеплять ее на узкие полоска.

– Он неожиданно исчез, а меня не взял. Наверно, решил, что я просто глупая девчонка. Это было года два-три назад.

– А ты никогда не задумывалась о «спящих»?

– Иногда. Интересно, что им снится?

– У них хорошие сны. Они же созданы специально для них. Они счастливы в мире снов и благодарны за это. Да, именно благодарны. – Нельсон, прислушался к ночным шорохам. – Но они беспомощны. Случись что-нибудь, они будут спать и не смогут действовать. А если и проснутся, то окажутся в мире, в котором не знают, как жить.

– Если бы ты был «спящим», какой мир ты бы хотел увидеть во сне?

– Я не хочу быть «спящим».

– Знаю. Ну, а если бы? Ты бы хотел жить в замке?

Нельсон никогда об этом не думал.

– Не знаю, – наконец сказал он. – Вряд ли. Я бы, наверное, путешествовал. Отправился бы к звездам. Там целая вселенная. Некоторые люди туда уже улетели и все еще где-то там. Скорее всего, они забыли про нас.

– Как ты думаешь, они вернутся?

– Я думаю, в один прекрасный день кто-нибудь вернется, приземлится и посмотрит, какая Земля теперь. Может, они захотят нас завоевать. А мы совершенно беспомощны, почти все спим и видим бессмысленные утопии.

– Я не хочу, чтобы меня поймали и усыпили, – сказала она, – но я бы хотела жить в замке.

Нельсон посмотрел на нее. «Она не знает, что такое коммуна, – подумал он, – а если бы знала, то по приказу родила бы ребенка и покорно в ногу со всеми отправилась в гроб. Но ей не обрабатывали сознание. И если ее усыпят, то только против воли». Однако он был вынужден признать, что у него самого были на этот счет сомнения.

Oн пододвинулся к ней поближе.

– Может, мы еще поживем в замке. Или полетим в космос на какую-нибудь планету, где живут в замках. – Он посмотрел на звезды. – Люди там, наверное, как боги, – сказал он, и эти слова показались странными даже ему самому.

Он снова взглянул на Глиннис. На ее освещенное лунным светом лицо. Пожалуй, среди тех богов она тоже будет богиней, подумал он. Девушка разглядывала дикий пейзаж вокруг.

– Тут кругом деревья, – сказала она, – и воздух свежий. Люблю смотреть на деревья.

Нельсон протянул руку, привлек ее к себе и поцеловал. Она удивилась, но нежно поцеловала его в ответ.

Отодвинулась, внимательно посмотрела ему в лица И улыбнулась.

– Кажется, ты мне нравишься больше, чем Фрэнк, – сказала она.

Проснувшись, Нельсон услышал шум и попытался определить, откуда он. Негромкий жужжащий звук доносился издалека. Рядом ровно дышала во све Глиннис.

На востоке слегка розовело небо. Как можно тише Нельсон выпрямился, стараясь разобрать, что это за шум. Когда же он понял, то подумал, что лучше б ему не знать.

– Тихо, – предупредил он, разбудив Глиннис.

Она смотрела на него в замешательстве широко открытыми глазами и ничего не понимала.

– Что случилось?

– Слышишь этот шум?

Она прислушалась и сказала: – Да.

– Это поисковый аппарат. Наверное, они применили свободную систему поиска. Или мы оставили следы.

Эта штука не приближается, и все же лучше отсюда убраться.

Торопливо позавтракав под пробуждающимся утренним солнцем, они убежали от поискового аппарата, и его шум затих вдалеке.

Но через несколько часов шум послышался снова, Нельсон определил, что аппарат где-то на западе, приблизительно в миле от них. С минуту он стоял, прислушиваясь. Похоже, маршрут аппарата должен был прейти по кривой, пересекающей направление их движения.

Нельсон решил повернуть назад по той же дороге и обойти аппарат стороной.

В этой части леса рос густой кустарник и мелкие деревца. Беглецам приходилось продираться сквозь кусты и доходившую до пояса траву, но при этом оставлять как можно меньше следов. Хотя шорты и легкая рубашка почти не защищали Глинннс от колючек и отскакивающих веток кустарника, она не жаловалась. Постепенно деревьев становилось все больше. Они набрела нa звериную тропу и побежали по ней.

Выйдя на поляну, Нельсон не сразу заметил, что в воздухе что-то есть. Он только услышал, как ахнула Глиннис, и, вздрогнув, обернулся. Она смотрела на небо прямо перед собой; Он посмотрел туда же и увидел, что у края поляны завис воздушный робот. Он был около ш двух футов длиной, неприметный, с гладким металлическим покрытием. Но Нельсон знал, что аппарат ведет поиск, и рецепторы, встроенные в оболочку, регистрируют их присутствие. Робот бесшумно висел в десяти футах над землей и примерно в двадцати футах от них.

Воздушные роботы гудят, только когда движутся на большой скорости. Убегая от гудения первого, они попались бесшумно зависшему второму.

Вдруг Глиннис вскрикнула: – Это же он!

Нельсон обернулся, увидел, что она прицеливается, но не успел ее остановить; сверкнул белый тепловой луч и поглотил аппарат.

– Не надо! – слишком поздно закричал Нельсон.

Аппарат тотчас отреагировал – он стал вишневокрасным, немного покачался в воздухе, а энергокомпенсаторы и стабилизаторы тем временем ликвидировали последствия выстрела. Робот вновь приобрел серебристый блеск, с тихим гулом плавно выровнялся и перелетел в центр поляны, чтобы лучше их видеть.

– На нем даже следа не осталось, – тихо проговорила Глиннис, подошла к Нельсону и положила руку ему на плечо.

– Да. Но ты не бойся. Он нам ничего не сделает. Сейчас нужно придумать, как от него убежать.

Он повернулся и осторожно повел Глиннис к деревьям. Когда они оказались под ненадежным прикрытием леса, он остановился и попробовал наметить подходящий маршрут. Нельсон смотрел, как аппарат немного развернулся, чтобы найти беглецов в чаще, нацелился на них и стал раскачиваться, тихо жужжа.

– Что он делает? – спросила Глнннис.

Суеверный ужас в ее голосе был неприятен Нельсону.

– Сигнал посылает. Скоро здесь будут патрульные.

– Что же делать, если его нельзя сиять?

– Дай мне пистолет.

Oн взял пистолет и показал ей вмонтированное сбоку устройство с верньером.

– Это регулятор мощности выстрела. Сейчас oн стоит нa минимуме. – Нельсон повернул регулятор, – А вот так на максимуме.

– И это его остановит?

– Само по себе нет. Но если мы вместе начнем по иему стрелять, то сможем его повредить.

– Хорошо, – сказала она я взяла пистолет.

Нельсон первым двинулся к поляне. Аппарат отлетел немного назад и начал раскачиваться, продолжая следить за ними. У Нельсона пересохло в горле, когда он поднял пистолет и прицелился в недогадливую машину.

– Готово? – спросил он.

Краем глаза он видел, что Глиннис тоже подняла пистолет и прицеливается.

– Готово, – ответила она.

– Прекрасно.

Нельсон выстрелил. Он попал в лобовую часть робота. Аппарат поглотил энергию выстрела, но в ту же секунду выстрелила Глиннис. И снова Нельсон. Робот попал под постоянное воздействие белых энергетических лучей и только теперь понял замысел противника. Он попробовал уйти от лучей вверх, но они поднялись вместе с ним. У робота стали сдавать компенсаторы и отказывать приборы. Он упал назад, шарахнулся из стороны в сторону и слепо ударился о ствол дерева. Отскочив от ствола, опустился еще ниже и почти коснулся земли, но вдруг снова взмыл по кривой вверх. Глиннис несколько раз промазала, зато у Нельсона не пропал ни один выстрел, даже когда робот беспорядочно метался в воздухе.

Аппарат раскалился и теперь снова был вишневокрасным, выше двенадцати футов он подняться уже ве мог, хотя и развернулся вертикально вверх. Внутри него что-то зазвенело – от этого громкого, пронзительно дребезжащего звука у Нельсона свело зубы. Он продолжая стрелять, как заведенный. Неожиданно звон смолк.

Нельсон прекратил огонь. Глиннис выстрелила, ио промахнулась, потому что аппарат спустился на фут ниже.

Мгновение робот не двигался. Он погнб, не издав ни звука, с глухим стуком упал на землю, и сразу же вокруг него вспыхнула трава.

От стрельбы в лесу начался настоящий пожар. По ту сторону поляны гудели охваченные пламенем деревья. Нельсон не стал проверять, что случилось с роботом– времени не было. Он схватил Глнннис и потащил к тропинке, по которой они пришли. Глиинис спотыкалась – ей было не оторвать глаз от робота.

– Идем же, – нетерпеливо крикнул он.

Еще не совсем придя в себя, она все-таки побежала за ним. Ветра почти не было, но огонь разгорался. Они неслись, как сумасшедшие, пока в изнеможении не свалились на землю. Когда легкие перестали болеть при дыхании, Нельсон обернулся и увидел, что дым далеко.

Им удалось убежать от огня, но пожар отрезал им путь к спасению. С мрачной уверенностью Нельсон знал, что огонь привлечет внимание.

Он рискнул отдохнуть совсем немного и вскоре сказал: – Пора идти.

– Не знаю, смогу ли, – ответила Глиннис.

– Другого выхода нет. Если мы останемся здесь, нас схватят.

Времени на еду не было. С роботом они столкнулись около полудня и с тех пор шли целый день, стараясь как можно дальше отойти от того места, где он был сбит. Нельсон чувствовал, что движется оцепенело, как слепой, не замечая ничего вокруг – вперед, только вперед: Уж давно слышался шум приближающегося поискового аппарата, но он не сразу дошел до его сознания.

Нельсон развернулся, выхватив пистолет, и в ту же секунду его охватила паника, которой он боялся поддаться весь день. Робот летел над деревьями, позади них, но Нельсон увидел, что он слишком высоко. С горечью Нельсон поборол в себе желание выстрелить во что бы то ни стало. Огромным усилием воли он заставил себя вложить пистолет в кобуру.

– Что же нам делать? – спросила Глиннис с еле заметной дрожью в голосе.

– Ничего, – сказал Нельсон и вдруг почти в ярости закричал. – Ни черта мы сделать не можем!

Они повернулись и бросились вперед, надеясь найти какое-нибудь укрытие и спрятаться там от аппарата.

Страх и ярость придали Нельсону силу, которой он и сам от себя не ожидал. Он все бежал, увлекая за собой Шиннис, зная, что она, так же как и он, бежит, несмотря на острую боль в горле и лёгких и судороги в Ногах. Нельсон думал только об одном – войти в мавзолей не пленником, а предводителем восставших.

Он бежал, не слыша ничего, кроме гудения аппарата и собственного хриплого дыхания. Вдруг споткнулся о край набережной, взмахнул руками и едва успел развернуться, как упал на спину. Скользя и переворачивaясь, Нельсон летел вниз, пока не остановился. Он лeжал, мучительно кашляя и пытаясь отдышаться. Под ним была бурная река, она стремительно неслась у основания отвесной набережной. Нельсон перевел взгляд вверх. Глиннис одной ногой переступила через поребрик, но не упала. Тогда он стал карабкаться по склону.

Река преградила им путь. Наверное, это та самая река, подумал Нельсон, у которой они провели ночь.

Но в том месте, где они останавливались, она была спокойная и мелкая, а здесь превратилась в бурный стремительный поток, его бурые пенящиеся воды прокладывали себе путь среди высоких труднодоступных скал.

Говорить было ни к чему. Они начали искать брод.

И все время то сзади, то впереди, но всегда на безопасном расстоянии, гудел поисковый аппарат.

Солнце уже садилось, когда послышался новый звук.

Постепенно он нарастал и наконец перешел в тарахтение, заглушившее негромкое жужжание робота. Нельсон похолодел.

– Зто патруль, – проговорил он и подтолкнул Глиннис к лесу. – Назад, к деревьям. Мы будем драться.

Беглецы скрылись за деревьями. Тарахтение смолкло, было слышно, как позади них пробираются сквозь кустарник люди. У Нельсона повлажнели ладони, он вытер их об рубашку. Предстоящая стычка с патрульными, как всегда, придала ему спокойствия, и он выбрал заросли, где можно было закрепиться. Вместе с ним спряталась и Глиннис. Она уже держала пистолет наготове. Нельсон знаком показал, что нужно убавить мощность. Глиннис поняла. Ее лицо было похоже на маску.

Нельсон прислушался к движению патрульных. Человек пять-шесть, подумал он. Плюс те, что остались охранять летательный аппарат. Надо рассчитывать на восемь. И вот первый патрульный показался из-за кустов.

Нельсон дотронулся до руки Глиннис – не торопись.

Патрульный огляделся, внимательно осмотрел все вокруг, но ничего не обнаружил. Он был молод. Убежища не заметил, решил Нельсон, и подумал: не дать ли ему пройти?

Но тогда их могли окружить. Нельсон поднял пистолет и, прежде чем нажать на спусковой крючок, аккуратно прицелился. За долю секунды до того, как патрульного охватило пламя, от выстрела образовался огненный круг, увеличившийся на уровне пояса патрульного до размеров баскетбольного мяча. Он упал, не успев даже вскрикнуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю