355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Родди Дойл » Падди Кларк в школе и дома (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Падди Кларк в школе и дома (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:51

Текст книги "Падди Кларк в школе и дома (ЛП)"


Автор книги: Родди Дойл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Дужки обновки были снабжены проволочками, которые накрепко закручивались за уши, чтобы хозяин не потерял очки. Синдбад всё равно потерял.

Случалось, по пятницам после малой перемены отменяли занятия, и в актовом зале крутили кино. По четвергам нас предупреждали «не забудьте принести три пенса», но Лайам с Эйданом однажды забыли, но их все равно пустили, только пришлось дожидаться, пока не войдут все, кто уплатил. Мы стали дразниться, что мистер О'Коннелл нищий, не может наскрести шесть пенсов сразу, это я сам придумал так дразниться. Однако в понедельник Лайам с Эйданом деньги принесли. Но мы всё равно дразнились, и в конце концов Эйдан разревелся.

Хенно распоряжался кинопроектором и страшно собою гордился. Сидел за ним, как за штурвалом истребителя. Стол с проектором стоял за нашими спинами, посередине между рядами сидений. Как только свет выключали, мы, сгрудившись в проходе, подпрыгивали и в луче проектора строили пальцами разные фигуры, чаще всего лающую собачку. Тени наших рук чётко рисовались на экране. Это было лёгкое развлечение, а трудное начиналось тогда, когда наставало время вернуться на своё место. Все тебя не пускают, задерживают в проходе, пинают, на пальцы наступают, а ты ползёшь под креслами в грязи, в пылище… Блеск!

– Достаньте тетради по английскому языку.

Мы помешкали.

– Anois[14]14
  Сию минуту (ирл.)


[Закрыть]
.

Мы стали доставать тетради. Мои все были обёрнуты в обои, которые остались у тети Мьюриэл после ремонта в ванной. Она тогда отдала папане рулонов десять одинаковых обоев, а папаня пошутил:

– На целый Тадж-Махал обоев накупила.

– Ш-ш-ш, – шикнула маманя.

У меня был пластмассовый трафарет для имён и названий. Патрик Кларк. Класс мистера Хеннесси. Английский язык. Руками не трогать.

– Этот ряд и этот, – велел Хенно, – принесите тетради. Seasaígí suas[15]15
  Встаньте (ирл.)


[Закрыть]
.

Мы сдали тетради Хенно, а он преспокойно подсунул их под передние ножки стола, чтобы изображение на экране было ровное.

Учителя стояли сбоку по двое-трое и шикали на нас весь фильм. Приваливались к стене; кое-кто покуривал. Одна мисс Уоткинс ходил вокруг дозором, но ни разу никого не поймала: стоило ей шагнуть в проход, как голова её чётко вырисовывалась, застя экран, и мы шумели:

– Не заслоняйте! Ну, не заслоняйте, пожалуйста!

Если день стоял солнечный, происходящего на экране, по большому счёту, было и не разглядеть – такие жиденькие висели на окнах шторы. Мы кричали «Ура!» каждому облачку, закрывшему солнце, и свистели ему вслед, когда оно уходило. Случалось, мы не смотрели фильм, а слушали, и всегда знали, что творится на экране.

Как обычно, показали пару-тройку мультиков про дятла Вуди. Я тоже умел издавать клич дятла Вуди.

– Тихо! – кричал учитель, – Перестаньте!

Рано успокоились. Когда мультики про Вуди подошли к концу и начались «Три козла отпущения», в кинозале остались только Хенно, мистер Арнолд и мисс Уоткинс. Дятел Вуди бередил мне горло, но дело того стоило.

– Я знаю, что это вы, Патрик Кларк.

Мисс Уоткинс разглядывала нас, как преступников на опознании, но ничего подозрительного не находила.

– Только попробуйте ещё раз.

Я дождался, пока она не уставится прямо на нас и попробовал ещё раз.

– Уаа-ках-ках-ках-кех-кух…

– Патрик Кларк!

– Это не я, мисс.

– Это птичка на картинке, мисс.

– Вы застите, мисс!

– Ой, а я вижу, как по мисс вошки-блошки бегают!

Она, по-прежнему застя луч проектора, подошла вплотную к Хенно, однако тот не соизволил остановить сеанс.

– Уаа-ках-ках-ках-кех-кух…

«Три козла отпущения» мне тоже нравились. Иногда крутили «Лорела и Харди», но мне больше нравились «Три козла отпущения». Некоторые называли их просто «Три козла», но я знал, что правильно: козлы отпущения, мне папаня сказал. Фильмы про них было почти невозможно пересказать: сплошной галдёж и лупцуют один другого. Звали козлов отпущения Лэрри, Мо и Кудряш. Подражая им, Кевин нажал мне на глаза пальцами – мы все вместе гуляли на пустыре за магазинами, – и я лишился зрения. Ослеп и даже не понял от боли, что ослеп. Глаза не открывались, и всё. Голова болела всеми головными болями разом: и болью от быстро слопанного мороженого, и болью гибкой ветки, когда двинут веткой промеж глаз. Я прижал к лицу ладони и не отнимал. И дрожал мелкой дрожью, как сестрёнка Кэтрин, когда уже с час поплачет-покричит. Притом дрожал против своего желания.

Я даже не соображал, что ору как резаный, это мне после рассказали. Ну, доложу я вам, и струсили же все, и забегали же! После, когда я наткнулся плечом на гвоздь, торчавший из стойки ворот, тоже орал как резаный, но совершенно сознательно, понимая, что выгляжу идиот идиотом. А тут я катался по мокрой земле и вопил, и наплевать мне было, как это выглядит со стороны. Вернулся с работы папаня. Маманя тут же рассказала ему, и он отправился к Кевинову папане разбираться. Я следил за ним из окошка спальни. Вернулся, но ничего не рассказывал. Кевин не знал, что обсуждают его папаня с моим, и готовился к смерти, особенно, когда разглядел фигуру моего папани сквозь стеклянную дверь прихожей. Но никто его не стал убивать, даже ругаться не стал. На следующий день за чаем я рассказал папане, как Кевин струсил. Он нимало не удивился.

Глаза у меня сделались красные. И фингал вдобавок.

Самое лучшее в «Трёх козлах отпущения» было то, что их показывали без перерывов. Чтобы поменять плёнку на новую, Хеннесси отматывал назад старую. На белом экране возникали небольшие цветные всплески, и раздавался странный звук: это плёнка щёлкала по пустой катушке. Перематывал Хенно целых сто лет, а сегодня все двести.

Включился свет, чтобы Хенно понял, где неполадки, и мы все повскакивали. Играли в цыплака: кто первый сядет, тот и цыплак.

Однажды на киносеансе у Злюка Кэссиди случился эпилептический припадок, и никто не обратил внимания. Шёл фильм «Викинги». Погода стояла пасмурная, так что этих «Викингов» мы посмотрели от начала до конца. Злюк рухнул с кресла, но мы подумали, это он поползать по полу решил. Фильм был обалденный, наверное, самый лучший в моей жизни. Мы громко топали, чтобы Хенно поторопился со второй плёнкой. И только тогда заметили Злюка.

– Сэр! У Люка Кэссиди припадок.

И разбежались в стороны, чтобы нам под горячую руку не попало.

Злюк сбил три стула, перестал трястись. Мистер Арнолд накрыл его курткой.

– Вот тебе и посмотрели кино, – вздохнул Лайам.

– А что, дальше не покажут? Почему?

– Потому что Злюк.

Мистер Арнолд просил:

– Пальто, мальчики, несите свои пальто.

– Пойдём посмотрим, – набрался духу Кевин.

Мы протолкнулись через два ряда школьников и стали глазеть на Злюка. Он будто бы спал, только казался бледней обыкновенного.

– Воздуху дайте, мальчики, воздуху. Расступитесь.

Хенно и мистер Арнолд укрыли Злюка четырьмя пальто. Лицо не закрыли. Значит, не умер.

– Кого послать к мистеру Финнукану?

Мистер Финнукан – это директор.

– Сэр!

– Сэр!

– Меня, сэр!

– Ты пойдёшь. – Хенно ткнул пальцем в Иэна Макэвоя. – Пойдёшь к директору и доложишь о происшествии. О чём ты доложишь?

– Что у Люка Кэссиди припадок, сэр.

– Правильно.

– А давайте, сэр, мы его понесём.

– ЧТО ПРИТИХЛИ ВЫ, В ЗАДНИХ РЯДАХ?!

ЧТО ПРИМОЛКЛИ?! – это викинг.

– Мал-чать! Сядьте! Немедленно!

– Это не моё место, сэр…

– Мал-чать!

Мы сели. Я обернулся к Кевину.

– Ни звука, мистер Кларк, – предупредил Хенно, – Всё внимание на экран.

Саймон, Кевинов братишка, поднял руку. Он сидел в первых рядах.

– Так, кто там руку поднимает?!

– Малахи О'Лири не успел в туалет, сэр.

– Сядьте.

– По-большому не успел, сэр.

– Сядьте! Немедленно!

Лучше всего в «Викингах» была музыка: просто блеск. Всякий раз, как ладья викингов возвращалась домой, на утёс поднимался воин с огромной трубой, не то рогом, играл особенную мелодию, и вся деревня бегом выбегала из домов на берег – встречать родных. И бой начинался этой особенной музыкой. Блеск. Запоминалось на всю оставшуюся жизнь. В финале убили главного викинга – не помню, как его звали, – и соратники положили его в лодку, накрыли дровами, подожгли и оттолкнули лодку от берега. Медленно-медленно я стал напевать под нос погребальную мелодию, зная, что сейчас она зазвучит. И верно, она зазвучала.

Я убил крысу клюшкой для кёрлинга. Очень удачно. Просто размахнулся клюшкой и… Я же не рассчитывал, что этот здоровенный крысюк кинется наперерез. Больше того, надеялся, что у паразита хватит мозгов удрать. И всё-таки здорово, с каким смаком клюшка врезалась в крысий бок и поддела тварь кверху. Не просто здорово – восхитительно.

Я испустил боевой клич.

– Видали? Видали?

Крыса лежала в собственном дерьме, слабо подёргиваясь; из пасти у неё текло. Это было восхитительно.

– Чемпи-он! Чемпи-он! Чемпи-он!

Мы подползли к умирающей крысе. Я тоже полз, но очень хотел посмотреть и старался обогнать всех. Крыса ещё дергалась.

– Ещё дёргается.

– Это не она дёргается, а нервные импульсы.

– Нервы умирают последними.

– Видали, как я её?

– Это я её, не примазывайся, – скривился Кевин, – я её караулил.

– Нет, я её!

– И куда её теперь? – спросил Эдвард Свонвик.

– Похороним с викингскими почестями.

– Ура-а!

Эдвард Свонвик никогда не видел похорон с викингскими почестями; он учился в другой школе.

Мы были на дворе Доннелли, за амбаром, значит, наша задача – пронести крысу тайком.

– А зачем?

– Это ж ихняя крыса.

Портят всё дурацкие вопросы.

Перед домом дядя Эдди разравнивал граблями гравий. Миссис Доннелли возилась на кухне. Кевин сбегал к амбару, побросал камни в изгородь, чтобы отвлечь внимание противника, и разведал обстановку.

– Штаны стирает.

– Дядя Эдди напрудил в штаны.

– Дяди Эддину кучу мистер Доннелли разбросал по капустным грядкам.

Два маршрута непроходимы. Придётся лезть обратно, как вошли – через забор.

Что-то никто не рвался захватить крысу. Один Синдбад ковырял копьём то, что вытекло у неё из пасти.

– Бери его, – приказал я, понимая, что взять он побрезгует.

А он взял. Прямо за хвост. Поднял и медленно раскачивал.

– Дай сюда, – велел Лайам, но не протянул руку за крысой, не забрал её у Синдбада.

Не такой здоровенный был и крысюк. Это из-за длинного хвоста он казался такой громадиной, и от того, что лежал на земле. А стоило Синдбаду взять крысюка в руку, и оказалось – небольшая зверушка. Я стоял с Синдбадом рядом. Мой брат, и держит голыми руками дохлую крысу.

Начался отлив: удачно. Значит, доску не прибьёт к берегу. Синдбад уже привёл крысу в порядок. Положил её наземь под водопроводную колонку, раза четыре окатил… И запеленал крысу в свитер – одну голову видать.

Кевин придерживал доску, чтобы она не шаталась.

Я начал:

– Богородице Дево, радуйся, Господь с тобою…

Красиво звучало: пять голосов, а шестой – ветер. Кевин поднял доску из воды, и разошлись волны.

– … ныне и в час смерти нашей, аминь.

Я был священник, потому что, когда дело касалось спичек, толку от меня оказывалось чуть. Прочтя молитву, я свою работу выполнил. Эдвард Свонвик, сидя на мокрых ступенях, придерживал доску. Кевин повернулся лицом к морю, к ветру, и зажёг спичку. Защитил огонёк ладонью. Мне нравилось, как он защищает огонёк.

Горело долго, похоже на рождественский пудинг. Я любовался пламенем, и это пламя не причиняло крысе никакого вреда. Пахло парафином. Доску оттолкнули от берега, точно боевую ладью – несильно, плавно, чтобы пламя не разгоралось до времени. Крыса ровно лежала на доске. Огонь разгорался, пока что её не затрагивая.

Мы сложили руки рупором. Эдвард Свонвик тоже сложил руки рупором, хотя вряд ли понимал, что происходит.

– Три-четыре.

И мы запели мелодию из «Викингов»:

 
   – Ду-ди-ду,
   Ду-ди-и-ду,
   Ду-ди-и-ду,
   Ду-ди-и-ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-у-у…
 

Два раза мы пропели, а огонь всё не гаснул.

С книгой на голове подняться по лестнице, да так, чтобы книга ни разу не упала. Упадёт – я труп. Книга была в твёрдой обложке, тяжёлая: самое то, чтоб на голове носить. Только никак не вспомнить, чья же это книжица. Все книги в доме я знал наперечёт: как выглядят, как пахнут, на которой странице раскроются, если поставить их корешком на пол и отпустить. Я знал все книги, но ту, которую нёс на голове, не помнил. Сначала поднимусь, дотронусь до двери спальни и спущусь, а потом только посмотрю. Сниму книгу с головы – осторожно, медленно кивну, книга соскользнёт, я поймаю, раскрою – и узнаю название. Если осторожно поднять взгляд, видно угол обложки, а по цвету обложки ясно, что за книга. Но подымать взгляд опасно. Необходимо выполнить задание. Устойчиво, и главное, не очень медленно. Если чересчур замедлить ход, пропадёт устойчивость, я потеряю равновесие, уроню книгу и тогда конец. Смерть. В книге спрятана бомба. Главное – устойчивость. Шаг, второй. Не спеши. Торопиться столь же опасно, как слишком медлить. Подступает паника. Так Кэтрин пытается перейти гостиную на нетвёрдых младенческих ножках. Первые четыре-пять шагов получались на пятёрку, а потом личико её искажала гримаска: э, да тут сто лет топать, через всю-то комнату! Улыбка уступала место вымученному оскалу, Кэтрин понимала, что не сумеет, начинала торопиться и с грохотом падала. Падала, уже понимая, что непременно упадёт, падала, готовая к падению. Но всё равно плакала. Главное – устойчивость. Почти наверху. Точка невозвращения. Наполеон Соло[16]16
  Шпион из фильма «Посыльный от Д.Я.Д.И.» (The Man from U.N.C.L.E. сериал 1964-1968) (примечание переводчика) см. прим. [29]


[Закрыть]
. Поднимаясь, не забывай, сколько точно ступеней осталось. Шагнуть на ступеньку, которой нет – непременно упасть.

Открылась дверь туалета, и появился папаня с газетой. Он покосился на меня и прошёл мимо, бросив:

– Обезьянка видит – обезьянка повторяет[17]17
  Ямайская пословица, означающая, что некто подражает действию, не улавливая его смысла (примечание переводчика)


[Закрыть]
.

Он смотрел вниз, мимо меня.

Я медленно повернул голову. Книга упала. Я подхватил. «Наш человек в Гаване». Синдбад стоял на лестнице у меня за спиной, и книга твёрдо держалась у него на голове. «Айвенго». Моя книга, выскользнув из обложки, шлёпнулась на пол. Я убит.

Когда мы играли в Большой Турнир Лайам выбил зубы. Никто не виноват, сам виноват. Причём зубы коренные, которые всю жизнь носить. И губу расквасил.

– Ой, губу оторвало!

Да, нам всем показалось, что ему ещё и губу оторвало. Потоки крови и то, как по-особенному Лайам держал руку у рта, будто губы срезало начисто. Торчал один передний зуб, розовевший от крови, наливавшийся снизу алым – это собиралась кровь и капала прямо Лайаму в ладонь.

Глаза у Лайама были безумные. Поначалу – он только выпутывался из изгороди, и глаза были нестрашные, как у насидевшегося впотьмах, когда внезапно включают свет. А потом сделались сумасшедшие, ошалелые от ужаса, выкаченные, точно без век.

Лайам выл.

Ни рот его, ни руки не двигались. Просто раздавался протяжный вой, и что-то подсказывало, что вой исходит из Лайама.

– Ой, мама!..

– Слушай, слушай.

Как будто кто-то паясничал, неумело строил из себя привидение, пытался напугать. А ведь когда наверняка знаешь, что тебя хотят напугать, нет и охоты бояться. Но это был настоящий ужас, кошмар. Вот Лайам перед нами, у всех на виду. Он воет привидением, как паясничая, но не паясничает. В глазах его стоит этот нелепый, жуткий вой.

Если бы случилось что-то не из ряда вон выходящее, мы бросились бы бежать. Не дожидаться же головомойки просто за то, что рядом стоял. Потому что так всегда. Один парень пинает мяч, мяч летит в окно, и десять человек за это огребают.

– Я всех вас призову к ответу.

Так сказала миссис Квигли – вернее, прокричала из-за стены, когда Кевин разбил ей окошко мячом. Не видя нас, она отлично знала, кто мы такие.

– Я знаю, кто вы такие.

Мистер Квигли давно умер, а миссис Квигли была совсем не старая, значит, его порешила. Почему-то нам казалось это чрезвычайно логичным. Мы даже предполагали, что миссис Квигли растолкла бутылочное стекло и начинила им омлет для мистера Квигли – я высмотрел такой способ убийства в «Хичкок представляет» и нашёл его осмысленным. Кевин разболтал своему папане. Тот посмеялся и сказал, что миссис Квигли попросту занудила супруга до смерти, но наша версия нравилась нам больше. Однако мы совсем не боялись миссис Квигли. Она ненавидела, когда мы сидели на её стене, всячески нас гоняла, стучала в окно то на первом этаже, то на втором.

– Чтобы мы не догадались, что она безвылазно сидит в гостиной и таращится из окна.

Нет, не боялись мы миссис Квигли, отравительницы.

– А чего её бояться. Насильно же она отраву не скормит.

Действительно, что миссис Квигли могла сделать с человеком? Только отравить. Была бы она малорослая и в морщинах, тогда ещё был бы смысл бояться, а она была покрупнее моей мамани. Крупные, толстые тётки – это нормально. Бояться надо малорослых, мизерных тёток и дюжих дядек.

У миссис Квигли не было детей.

– Она их съела.

– Ну, знаешь!

Это уж был перебор. Кевинов брат предложил более здравое объяснение:

– У мистера Квигли висел на полшестого!

Через стену мы ни разу не перелезали, чем я и оправдывался перед папаней и маманей, когда миссис Квигли нажаловалась. Раньше она такого себе не позволяла. Родители, как водится, заперли меня в комнате, пока не решат, как со мной поступить. Я терпеть не мог эти манёвры, но толк от них был, и немалый. Высиживать в комнате приходилось часами. Я принёс в комнату книги, машинки и прочее, но сосредоточиться на чтении не получалось, а с машинками играть в ожидании казни – ведь дело было в субботу – как-то глупо. Тем более – войдёт папаня, а я с машинками играю. Сразу выводы сделает. Мне хотелось, чтобы он сделал совсем другие выводы. Нужно было изобразить, что уроки давным-давно сделаны. Темнело, но, чтобы включить свет, надо подойти к двери, а подходить к двери было нельзя. Я сидел на кровати в углу, дрожал, клацал зубами. Аж челюсти заболели.

– Объяснись.

Ах, это коварное «объяснись», эта ловушка. Что бы я ни сказал, всё теперь будет неправдой.

– Объяснись, кому говорят.

– Я ничего плохого не…

– Это мне решать, – сказал папаня, – Объяснись.

– Я не виноват.

– Объяснись.

– Не виноват.

Повисло молчание. Папаня внимательно посмотрел мне в левый глаз, потом в правый.

– Ничего я не делал, – проблеял я, – Честное слово.

– И из-за твоего «ничего» миссис Квигли пошла через всю улицу….

Всего-то пять домов.

– …чтобы на тебя, невиноватого, пожаловаться?

– Ничего я не знаю, не я это.

– Что «не ты»?

– Что она сказала, то и не я.

– А что она сказала?

– Ну я ж не знаю. Я ничего плохого… Честное слово, папочка. Папочка. Ей же Богу, чтоб мне провалиться. Крест на сердце кладу. Вот, смотри.

Я перекрестил левую сторону груди. Всегда так делал, если вру, и ничего, не проваливался.

Но сейчас-то я не врал, действительно ни в чём не был виноват. Разбил-то окно Кевин.

– Но чего-то ради она же примчалась, – сказал папаня.

Дела шли на лад. Папаня дрался, только когда бывал не в духе. А сейчас он был в духе.

– Наверно, думает, что я виноват.

– А ты не виноват.

– Ага.

– Точно?

– Ага.

– Скажи «да».

– Да.

Это маманина фраза: «Скажи „да“», и всё.

– Я только…

Уверенности в том, что я говорю умное, нужное, совершенно не было, но поздно идти на попятный, это у папани на лице было написано. Маманя села прямо и сверлила глазами папаню. Мелькнула мысль рассказать им обоим, что миссис Квигли отравила мистера Квигли, но я не поддался соблазну. Папаня никогда не верил сплетням.

– Я всего делов-то: на стене сидел.

Папаня мог и ударить, но просто сказал:

– Вот и не сиди у неё на стене больше. Ладно?

– Ага.

– Скажи «да», – эхом отозвалась маманя.

– Да.

И всё! И на этом всё закончилось. Папаня огляделся, ища, на что бы отвлечься. Ага, проигрыватель. Папаня повернулся спиной; значит, разрешается идти. Невинный. Без вины виноватый. Неправедно осуждённый. В тюрьме приручал птиц и стал специалистом по орнитологии.

Лайамов вой пригвоздил нас к земле: не пошевелиться, ни подойти к Лайаму, не удрать. Это вытьё ввинчивалось в меня, я превращался в часть вытья. Какая это была безнадёга! И в обморок упасть не выходило, как ни старайся.

Лайам умирал.

Он несомненно умирал.

А никто не приходил.

Он грохнулся не с изгороди миссис Квигли. С миссис Квигли каши не сваришь. Её изгородь считалась самой здоровой на нашей улице. Лайама с Эйданом изгородь выглядела, конечно, пышнее, ветвистее, но Лайам с Эйданом ведь не на нашей улице живут. А эти кусты и росли быстрее, и листва у них была мельче и тусклее, чем у обычных изгородевых кустов. Листья, если присмотреться, не сплошь зелёные а с сероватой изнанкой. В основном изгороди не очень разрастались, потому что улица наша была недавней постройки. Только вот эта изгородь; мы приберегали её напоследок, на финальный прыжок.

Это была ограда палисадника Хенли. Ею, как и всем прочим в саду, занимался лично мистер Хенли. Он даже выкопал за домом прудик и пустил туда золотых рыбок. Зима стояла морозная, и рыбки застыли до смерти.

– Он их оставил где были, и они протухли.

Я не верил.

– Плавали и протухали.

Я не верил. Мистер Хенли вечно ковырялся в саду, подбирая мусор, листья, веточки – подбирая прямо руками, я свидетель. Голыми руками. Копая, он опирался на стену. Иду, бывало в магазин, а за стену цепляется рука мистера Хенли. Самого его не видно, только руку. Всё время я старался пройти мимо, пока мистер Хенли не выпрямился, но бежать стеснялся, только шагал побыстрее. Я старался, чтобы он меня не замечал; нисколько его не боялся, но всё равно старался. А мистер Хенли не догадывался, что я за ним слежу. Однажды я заметил, что мистер Хенли лежит навзничь в саду, ногами на клумбу. Я решил, что он умер, но проверять побоялся – вдруг кто-то, убийца, например, следит за мною из окна. Когда я вернулся, мистера Хенли уже не было. Он не ходил на работу.

– А почему?

– На пенсию ушёл, – растолковал папаня.

– А почему ушёл на пенсию?

Вот поэтому у мистера Хенли был самый красивый сад в округе, и вот поэтому проникнуть туда было самым дерзким хулиганством на свете. Вот поэтому Большой Национальный турнир заканчивался именно у Хенли. Через изгородь, вверх, в ворота, победа! Лайам даже не побеждал.

В принципе, выиграть несложно. Побеждает тот, кто первый завершит дистанцию. Ни мистер Хенли не достанет, ни его сыновья – Билли с Лоренсом. Те, кто шёл последними, оказывались в самой большой опасности. Мистер Хенли гнался недолго: сдавался и ругался вслед, плюясь. В уголках его рта всегда собиралась слюна. У многих стариков рты так устроены. Билли Хенли, а уж тем более Лоренс Хенли такие – поймают, убьют.

– Скорей бы эти два бездельника женились, что ли, и проваливали бы отсюда.

– Кому они нужны?

Лоренс Хенли, хоть и толстяк, бегал здорово. Схватил нас за волосы. Только Лоренс Хенли хватал в драке за волосы, потому что был, во-первых, толстый, не мог драться по-нормальному, а во-вторых, был злой. Это тихий ужас, когда хватают за волосы. Гораздо больнее, чем даже щипки. Пальцы жёсткие, острее кинжалов. Одной рукой хватает за волосы, а пальцы другой – четыре костяных кинжала – впиваются в бок.

– Проваливай из нашего сада.

Подзатыльник в довесок, и можно проваливать.

– Чтоб я тебя здесь больше не видел!

Иногда пинался, но из-за толщины не мог пнуть как следует. Штанины его были насквозь мокрые от пота.

Большой национальный турнир – это десять заборов. Все заборы на нашей улице были стандартные, совершенно одинаковой высоты, и различались только расположением колючих живых изгородей и деревьев. За изгородями и стенами – сады, которые тоже входили в маршрут; в садах разрешалось драться и ставить подножки, но только не толкаться. Эта игра была идиотизм и блеск одновременно. Старт в саду Иэна Макэвоя. Трасса прямая. Форы никому не давали; запрещалось и стартовать раньше других. Собственно, никто и не рвался делать фальстарт. Ведь пока все добегут до первой стены, никому не улыбается стоять в чужом саду и ждать, пока догонят. В саду Бёрнов. У миссис Бёрн одно стекло в очках было чёрное. Её дразнили «Трёхглазка», а больше в ней не было ничего смешного.

Сто лет мы строились в прямую линию, чтобы она действительно получалась прямая. Обязательно толкались. Это разрешалось, лишь бы локти не поднимались выше плеч.

– Участники обязаны соблюдать правила, – прошептал Эйдан.

Ползком мы продвигались вперёд. Если замешкаешься во время гонки, во-первых, победы не видать, а во-вторых, Лоренс Хенли запросто сцапает.

– Горизонт свободен!

Больше Эйдан не комментировал – дыхания не хватало.

Первый забор несложный. Стена Макэвоев упирается в бёрновскую стену. Изгороди у них нет. Просто проверь, есть ли пустое место, куда приземлиться. Кое-кто из нашей компании – я, например, – умеет перелетать через стену «без ног», только опираясь руками, но должно быть где развернуться. Через бёрновский забор. С визгом и гиканьем. Без боевого клича чемпионат не чемпионат. Пусть поймают тех, кто в хвосте. С газона прямо на клумбу, через тропинку, на стену. Опять колючки. Забраться на стену, коснуться рукой изгороди, выпрямиться, спрыгнуть. Внимание, внимание. Забор Мёрфи. Пышные цветущие кусты. Попинать их как следует. Обежать машину. Перед стеной колючая изгородь. Ногой на бампер; прыжок. Прямо на изгородь. Перекат. Наш дом. Обежать машину. Изгороди нет, лезем на стену так. Уже никто не кричит и не сопит. Укололся об изгородь, шея чешется. Ещё две изгороди: большие.

А мистер Маклафлин как раз стриг газоны, а тут мы всей ордой на заборе, его чуть сердечный приступ не хватил.

Вот и забор Хенли. Тут придётся хвататься за колючки. Ноги выпрямить; теперь становится труднее, потому что устаёшь. Прыжок, перекат и бегом из ворот.

Победа.

Я смотрел поверх голов проигравших.

 
– Как женился впервой – вот так, вот так —
Как женился впервой – вот так, —
 

Мною любовались тётушка, дядя и четвёрка двоюродных братцев-сестриц. Все сидели на диване, а двум мальчикам места не хватило, они сидели на полу.

– Как женился впервой —

Ох, и поднял же вой —

Я любил петь. Упрашивать меня не приходилось.

 
– Возвратись, одиночество-о-о —
 

Мы гостили у дядюшки с тётушкой в Кабре. Я знал, что это Кабра, но точнее адреса не помнил. Первое причастие Синдбада. Двоюродный братишка хотел посмотреть его молитвенник, а Синдбад не разрешил. Я запел громче.

 
– Я женился опять – вот так, вот так —
 

Маманя уже приготовилась похлопать. Синдбада ждал подарок к первому причастию. Дядя уже шуровал в кармане. Это очень бросалось в глаза. Дядюшка даже ногу вытянул, чтоб сподручнее было монетки доставать.

Тётя сунула в рукав носовой платок. Рукав заметно топорщился. Сначала обойдём ещё два дома дядюшек-тётушек, а потом – в кино.

 
– Я женился опять —
Жёнка злее раз в пять —
Возвратись, одиночество-о-о —
 

Все зааплодировали. Дядя вручил Синдбаду два шиллинга, и мы засобирались.

Умирая, индейцы – краснокожие индейцы, а не индийские, – отправлялись в край счастливой охоты. Убитые викинги входили в чертоги Валгаллы. Мы попадаем в рай – или в ад. В ад – если совершили смертный грех. Даже если идёшь к исповеди, и тут тебя – бац! – грузовик переехал, и в ад. А прежде чем пустить в рай, мурыжат в чистилище какое-то время, ну, скажем, пару миллионов лет, – очищают душу от грехов. Чистилище похоже на ад, но не навечно.

– В чистилище, мальчики, имеется запасный выход.

За каждый простительный грех – миллион лет чистилища, а то и больше, в зависимости от греха. Если уже грешил так раньше и обещал больше не грешить, срок увеличивался. Лгать родителям, браниться, поминать имя Господне всуе – миллион лет чистилища.

– Господи Иисусе.

– Миллион.

– Господи Иисусе.

– Два миллиона.

– Господи Иисусе.

– Три миллиона.

– Господи Иисусе.

А вот воровать в магазинах – больше грех. Журналы воровать грешнее, чем конфеты. Четыре миллиона лет за «Футбол», два миллиона за еженедельник «Лучшие голы». Но если прямо перед смертью хорошенько исповедуешься, чистилище вовсе отменяется: полетишь прямиком в рай.

– Даже если кучу народу поубивал?

– Ну да.

Нечестно.

– Э, для всех правила одни.

Рай считался замечательным местом, но о нём знаний было маловато. Там много обителей.

– Каждому по обители?

– Верно!

– И что, обязательно надо жить одному?

Отец Молони мялся с ответом.

– А маманя имеет право жить в моей обители?

– Мама – имеет право.

Отец Молони каждую первую среду месяца приходил к нам в класс поболтать. Нам он нравился, неплохой был священник. Он жутко хромал, а брат его играл в оркестре.

– И куда тогда денется её обитель?

Отец Молони воздел руки горе, но ухмылялся, непонятно почему.

– В раю, дети, – проговорил он и помолчав, продолжил, – в раю можно обитать где угодно и с кем угодно.

Тут забеспокоился Джеймс О'Киф.

– Отец, а вдруг маманя со мной заселяться не захочет?

Отец Молони зашёлся от хохота, но какого-то несмешного, ненастоящего.

– Тогда ты у неё поселишься, чего проще.

– Нет, если она совсем от меня откажется?

– В раю мамы от детей не отказываются, – заверил отец Молони.

– Ещё как отказываются, – пробурчал Джеймс О'Киф, – если дети – лодыри.

– Ага, ты сам ответил на свой вопрос. В раю не бывает лодырей.

На небесах всегда ясная погода, кругом зелёная трава, и не бывает ночи – сплошной день. Вот, собственно и всё, что я знал о небесах. Ещё там обитал мой дедушка Кларк.

– А ты уверена? – спросил я маму.

– Уверена, – ответила она.

– На сто процентов?

– На сто процентов.

– А вдруг он ещё в чистилище?

– Ни в каком не в чистилище. Он хорошо исповедался, ему в чистилище не нужно.

– Везуха деду?

– Везуха…

Я радовался за деда.

Сестра, которая умерла, тоже наверняка была в раю, Анджела. Она умерла до того, как вышла из маманиного живота, но маманя утверждала, что её успели крестить; в противном случае Анджела поселилась бы в лимбе.

– А точно сначала вода на неё капнула, а потом она умерла? – допытывался я у мамы.

– Точно.

– На сто процентов?

– На сто процентов.

Я задумался, как сестрёнка там одна – часу не прожила, ничего ещё не соображает.

– Дедушка Кларк за ней присматривает, – объяснила маманя.

– Пока ты не прилетишь??

– Да, сынок…

Лимб – это для некрещёных деток и домашних животных. Там красотища, как в раю, только нет присутствия Божия. А вот Иисус заходит иногда, и Богородица навещает. Ну там, должно быть, и кавардак: кошки, псы, младенцы, морские свинки, рыбки аквариумные. Дикие животные никуда не попадают: просто сгнивают и смешиваются с землёй, удобряют. У них нет душ, а у домашних животных есть. Поэтому в раю не бывает зверей, разве что кони, зебры и обезьянки.

Я опять пел. Папаня учил меня новой песне.

– Я спустился к ручью,

Стал на рыбок весёлых смотреть…

Противная какая песня.

– Я спустился к ручью,

А в ручье караулила сме-е-ерть – мой Бог…

У меня не получалось правильно спеть это «смерть»; надо было взлететь голосом, а я не взлетал, а Хэнк Уильямс на пластинке – взлетал.

Следующий куплет мне нравился.

– Взял я, прыгнул в ручей,

И тотчас же ручей пересох…

– Недурно, – похвалил папаня.

Был воскресный день. Папаня скучал. А когда он скучал, то всегда учил меня новым песенкам. Первым делом мы разучили про Брайана О'Линна. Пластинки такой не было, а слова нашлись в книжке «Ирландские уличные баллады». Папаня дирижировал одним пальцем, и мы распевали на два голоса:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю