Текст книги "Максимальная безопасность"
Автор книги: Роберт Маркмор
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
Лорин кивнула:
– Хитро придумано.
– Итак, Дэйв, – продолжал Джон, – что случилось после того, как ты переехал старушку?
Дэйв прочистил горло и заговорил:
– Мы с Джеймсом вышли из машины посмотреть, на кого это я наехал. Когда мы поняли, что убили человека, то ударились в панику и поехали домой. Взяли деньги и вещи, оставили записку Лорин и дяде Джону и покатили на север. Два дня ехали на «Лексусе», потом в Небраске опять попали в аварию. Я повредил голову, и остался шрам. Этим объясняется настоящий шрам, который я получил в прошлом году, катаясь на лыжах. Джеймс убежал целым и невредимым и после недолгой погони был пойман полицией.
– Хорошо, – сказал Джон. – Джеймс, продолжи рассказ.
– Полиция схватила нас и поместила в дом предварительного заключения. Мы предстали перед судом по делам несовершеннолетних штата Небраска в городе Омаха и получили по шесть месяцев тюрьмы.
– Почему другие заключенные не видели вас в Небраске?
Джеймс потупил глаза. Лорин подняла руку.
– Я знаю, – воскликнула она.
– Нехорошо, Джеймс, – покачал головой Джон. – К этому времени ты должен был запомнить основные детали. Если понадобится, мы до конца полета будем повторять ваши легенды, пока вы все трое не затвердите их от начала к концу, от конца к началу и вразбивку… Продолжи, Лорин: расскажи своему брату, почему за шесть месяцев пребывания в тюрьме штата Небраска никто не видел Джеймса и Дэйва.
– Потому что они чуть не убежали оттуда, – подхватила Лорин. – Когда их привезли на суд, Дэйв сумел раздобыть ключи от наручников. Джеймс и Дэйв освободили друг друга и добежали до газона перед зданием суда, потом полицейский заметил их оранжевую форму и стал стрелять. Джеймс и Дэйв были признаны склонными к побегу и помещены в одиночные камеры, без всяких послаблений. Им запретили любые контакты с другими заключенными.
Джон пояснил:
– Этот побег был включен в вашу легенду, чтобы ваш план бежать из «Аризоны Макс» казался более достоверным. Кертис Оксфорд должен поверить, что вы вытащите его из тюрьмы.
10. АРИЗОНА
Они прошли таможенный контроль на военно-воздушной базе США в Висконсине. Пока самолет заправлялся, ребята вышли размять ноги и затеяли игру в снежки. Три часа спустя самолет приземлился на другой военно-воздушной базе, в Аризоне. Джон и ребята страшно устали от долгого сидения взаперти и хотели поесть нормальной горячей пищи.
Из-за разницы во времени они прилетели в 7.45 утра, всего через двадцать минут после того, как покинули Англию. Когда они вышли из самолета, в лицо им ударили жаркие лучи восходящего солнца. Воздух был сухой; видимо, таким и бывает обычный солнечный день в аризонской пустыне.
Офицер военно-воздушных сил в летном комбинезоне, зеркальных солнечных очках и защитных наушниках велел им следовать по желтой полосе к аэровокзалу – хотя это слово явно было слишком пышным для металлической лачуги с полом из прессованных опилок, пятью креслами и кофейным автоматом. Единственным, кто их ждал внутри, был чернокожий офицер крепкого телосложения, в серовато-голубом костюме и ковбойской шляпе* Он встал и пожал Джону руку:
– Марвин Теллер, ФБР, оперативный агент.
– Рад познакомиться с вами лично, – отозвался Джон.
– А эти трое, должно быть, и есть наши тайные агенты.
Марвин крепко стиснул руки Дэйву и Джеймсу, Джеймс догадался, что это проверка характера, и не поморщился от боли. Дойдя до Лорин, Марвин отвел руку и расплылся в улыбке.
– Сколько же лет этой юной леди? – спросил он. – Должно быть, пару месяцев назад выросла из памперсов.
– Мне десять лет, – с вызовом ответила Лорин,– А что такое памперсы?
Джеймс ухмыльнулся:
– Так янки называют подгузники.
– Проголодались небось? – спросил Марвин. – Тут по пути есть одно заведение, там можно шикарно подкрепиться по четыре бакса с носа.
*
Накормив гостей до отвала бифштексами, яичницей и жареным хлебом, Марвин усадил Джона и ребят в большой черный автомобиль. Им предстояла шестидесятикилометровая поездка по магистральному шоссе. Заметив на повороте дорожный указатель «Аризонская тюрьма строгого режима», ребята вытянули шеи, но тюрьма располагалась в пустынной низменности, в двух километрах от поворота, поэтому они ничего не увидели, кроме аризонского флага да нескольких сотен метров засыпанною песком дорожного полотна.
Поездка закончилась, когда они подъехали к деревянному дому, стоящему на отшибе, в двадцати километрах от тюрьмы. К нему вела заброшенная проселочная дорога. Краска на дощатой обшивке дома растрескалась под жарким солнцем, а внутреннее убранство говорило о том, что прежними обитателями этого жилища были люди очень преклонного возраста. Лестницы обрамлялись дополнительными перилами, в гостиной стояли два кресла с высокими спинками, перед ними – старый телевизор без пульта; чтобы переключить на нем канал, приходилось вставать с кресла и крутить рукоятку.
– Мы нашли дружественного судью, который заслушает заявления Джеймса и Дэйва о признании вины в четверг утром, – пояснил Марвин. – Так что у вас есть остаток сегодняшнего дня и весь завтрашний. Располагайтесь, отдохните. В холодильнике полно еды, в гараже стоят две машины с тонированными стеклами, как вы и просили.
– Трудно было их достать? – спросил Джон.
Марвин покачал головой:
– Здесь, в пустыне, многие затемняют окна, чтобы защититься от солнца.
– Понимаете, я хочу, чтобы ребята приобрели опыт вождения на американских дорогах, – пояснил Джон. – Он пригодится им для побега. И я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел Джеймса или Лорин за рулем.
– У меня остались служебные дела в Финиксе, – сказал Марвин. – Я вернусь в четверг утром и отвезу вас в суд. А еще я пришлю вам нашего тайного агента, работающего охранником в «Аризоне Макс», и он расскажет ребятам, как надо вести себя в тюрьме, чтобы не попасть в дурную историю.
***
К полудню температура перевалила за тридцать градусов, а древний кондиционер в
доме тратил все силы на создание различных по громкости звуков, но даже и не думал охлаждать воздух.
Джон не отходил от телефона: звонил то в лагерь «Херувим», то в отделение ФБР в Финиксе, так что Джеймс и Дэйв по собственной инициативе подмели дно маленького бассейна во дворе и попытались наполнить его. В гараже нашлись необходимые химикаты, но фильтр был забит, и после долгих усилий наградой ребятам стала лишь небольшая коричневая лужица да грязные руки.
Лорин сидела возле бассейна в пластиковом шезлонге, читала материалы по легенде и смотрела, как разрастаются мокрые пятна на футболках мальчишек. Она бы и сама с удовольствием поплавала, но лагерный врач запретил ей мочить ногу, пока рана на подошве не заживет.
Наконец мальчишки сдались и пошли в дом принять душ и переодеться. Появившись снова, они с озорным видом встали по бокам шезлонга, на котором лежала Лорин.
– В чем дело? – с подозрением спросила девочка.
– Ни в чем, – невинно улыбнулся Джеймс. – Просто планом побега рекомендовано, чтобы ты приобрела некоторый опыт вождения на случай, если придется уходить от полицейской погони. Джон хочет, чтобы мы преподали тебе первый урок.
Дэйв позвенел ключами от машины. Это было не совсем правдой. Они сами уговорили Джона, чтобы он отпустил их покататься, и тот нехотя разрешил, потому что никак не мог сосредоточиться на подготовке операции, когда по дому без дела болтаются трое скучающих, уставших после перелета ребят.
Они сели в побитый универсал «тойота» с тонированными стеклами. Дэйв вывел машину из гаража, а потом поменялся местами с Лорин. Она уселась на подушку, но даже при этом ей, чтобы одновременно увидеть приборную доску и нажать на педаль, приходилось сдвигаться на самый край сиденья и чуть ли не ложиться на руль.
Джеймс развалился на заднем сиденье и злорадно хихикал.
– Ну всё, теперь нам конец.
Дэйв объяснил Лорин назначение разных элементов управления, разрешил ей снять автомобиль с ручного тормоза и включить автоматическую коробку передач. Она проехала несколько метров, потом неловко нажала на тормоз, и Джеймс чуть не слетел с заднего сиденья.
Дэйв оглянулся на него:
– Пристегни ремень, балда.
Вести автомобиль с автоматической коробкой передач, особенно когда вокруг нет других машин, довольно легко. Когда Лорин освоила подъездную дорожку и сделала несколько простых поворотов, чтобы привыкнуть к рулю и заднему ходу, Дэйв разрешил ей выехать на проселочную дорогу, ведущую к шоссе.
Через полчаса Лорин начала жаловаться, что у нее болит нога. Джеймс не садился за руль уже три месяца, и ему не терпелось погонять по проселочной дороге. Он поменялся местами с Лорин, пристегнул ремень и обернулся к Дэйву:
– У тебя есть с собой американские доллары?
Дэйв кивнул:
– А что?
– Помнишь, мы по дороге проезжали пончиковую? Давай сгоняем туда, привезем коробку.
Дэйв пересчитал деньги в кармане.
– На пончики хватит. Ты когда-нибудь водил машину в Америке?
– Тыщу раз, – соврал Джеймс. – В прошлом году я был на задании в Майами.
В Майами Джеймсу довелось сесть за руль всего один раз, чтобы уйти от погони. Но на уроках автомобильного дела в “Херувиме”, которые он посещал несколько месяцев назад, его учили мастерству вождения на главных магистралях и показали, как выполнять некоторые маневры на высокой скорости, так что его можно было назвать весьма подкованным водителем,
Джеймс вдавил педаль газа, и задние колеса бешено завертелись. Он еще прибавил ходу, автомобиль стал раскачиваться, по днищу застучали камешки.
– Притормози, – строго велел Дэйв.
Джеймс пропустил его слова мимо ушей, продолжая давить на педаль газа. Машина приближалась к гребню невысокого холма. Дэйв тронул Джеймса за плечо и заговорил громче:
– Прекрати, Джеймс. Ты едешь слишком быстро.
Джеймс расплылся в улыбке:
– Дэйв, какая муха тебя укусила? Я-то думал, ты крутой.
Машина отъехала на вершину холма, передние колеса оторвались от земли. Тут Джеймс заметил, что навстречу им сквозь знойное марево несется пикап. До нею оставалось меньше сотни метров. Дорога была достаточно широка, и машины могли бы спокойно разъехаться, но Джеймс не ожидал наткнуться на встречный транспорт и занял середину дороги.
В кровь выплеснулся адреналин. Джеймс резко крутанул руль вправо и нажал на тормоз. Ему удалось разъехаться с пикапом, увернувшимся в другую сторону. Но теперь машина на полном ходу мчалась прямо в сточную канаву у обочины. Джеймс изо всех сил повернул руль влево. Передняя часть машины повернула, но от слишком резкого маневра задние колеса занесло, и они провалились в канаву.
Руль резко дернулся, в лицо Джеймсу и Дэйву ударили надувшиеся подушки безопасности. Автомобиль пополз боком, как краб, словно еще не решил, опрокинуться ему или устоять. Два колеса вхолостую крутились в воздухе.
Наконец автомобиль все-таки остановился, рухнул всеми колесами на спеченную землю. Оглушенный Джеймс не мог произнести ни звука. Только вдыхал бензиновые пары и песок да тупо смотрел на полунадутую подушку безопасности. Руки дрожали.
Дэйв выкарабкался через боковую дверь, открыл заднюю и помог Лорин перебраться через канаву. Девочка тяжело дышала, но, видимо, была цела.
Наконец Джеймс собрался с мыслями настолько, чтобы сообразить, что произошла утечка горючего и вот-вот может начаться пожар. Он расстегнул ремень и вышел. Его тотчас же окутало облако пыли. Из солнечного марева вышел какой-то человек и прижал его к машине.
– Я же тебе говорил, – в ярости заорал Дэйв. – Ты же мог нас всех прикончить, болван недоделанный!
До Джеймса дошло, что сейчас его будут бить, но тут подошел водитель пикапа и оттащил Дэйва.
– А ну, успокойся! – закричал водитель.
У Джеймса подкосились ноги. Он, шатаясь, отошел от машины. Лорин стояла неподалеку, но ее глаза метали такие молнии, что Джеймс понял – помощи от нее ждать нечего.
Успокоив Дэйва, шофер пикапа отошел и горько улыбнулся. Этот светловолосый человек был одет в черные брюки и рубашку с гербом. На рукаве были вышиты буквы «АУДТ» – Аризонское управление по делам тюрем.
– Меня зовут Скотт Уоррен, – представился блондин. – Я только что отработал смену и еду сюда, чтобы познакомиться с тремя ребятами из Англии и человеком по имени Джон Джонс. Кажется, я их нашел. Правда, я представлял нашу встречу немножко иначе…
11. РАСКАЯНИЕ
Джеймс понимал, что вел себя как последний болван. Он, понурившись, сидел в кресле с жесткой спинкой, и больше всего ему хотелось убежать в пустыню и никогда больше не возвращаться. Кожа на затылке, там, где Дэйв прижал его к раскаленной крыше автомобиля, была обожжена.
Джон прочитал ему нотацию минут на двадцать: какой, дескать, он безответственный, мог погубить всю операцию еще до ее начала, автомобиль с мотором в двести лошадиных сил – не игрушка, и теперь он, Джеймс, проведет всё время, оставшееся до явки в суд, под домашним арестом и будет заучивать свою легенду, пока не выучит ее назубок.
Эта авария снова и снова прокручивалась у Джеймса в голове: он представлял, что могло бы произойти, если бы машина перевернулась или Лорин не пристегнула ремень. Он никогда бы не простил себе, если бы с ней что-нибудь случилось.
Пока Джеймс сидел за задернутыми шторами и жалел себя, остальные разбирались с последствиями его баловства. Дэйв отыскал трос, а Скотт Уоррен на неповрежденном пикапе вытащил «тойоту» из канавы и отвез машину в дом.
При боковом скольжении у «тойоты» оторвалась выхлопная труба, погнулась передняя подвеска и повредились шасси с водительской стороны. Автомобиль выглядел неплохо, однако Скотт сказал, что нерационально будет делать серьезный ремонт подержанной машины, красная цена которой – всего несколько тысяч долларов.
Тем временем Джон съездил в ресторан на шоссе и привез жареных цыплят. Вернувшись, он велел Джеймсу умыться и сесть за стол.
Джеймс придвинул стул к большому пластиковому столу на кухне. Дэйв и Лорин испепеляли его взглядами. Джеймс хотел извиниться, но понимал, что простое извинение не искупит тяжести того, что он натворил. Стараясь не встречаться глазами с ребятами, он взял коробку жареной картошки и пару куриных ножек.
Джон поставил на стол бутылку кока-колы и вручил Скотту холодное пиво, потом сел сам.
– Я поговорил с Джеймсом, он получил заслуженное наказание, – твердо сказал Джон, обращаясь ко всем присутствующим. – Мы все знаем, что только по чистой случайности никто не пострадал. Но теперь, каковы бы ни были ваши личные чувства, пора подвести черту под случившимся и единой командой готовиться к предстоящему заданию. Эта операция слишком опасна, чтобы мы могли позволить себе дуться друг на друга и не разговаривать. Понятно?
Дэйв и Лорин нехотя кивнули,
– Хорошо, – сказал Джон. – Джеймс, пожми руки Дэйву и Лорин.
Джеймс потянулся через стол. Пожимать руки в знак примирения скорее пристало паре шестилетних малышей, однако он понимал, к какой цели стремился Джон.
– Мне очень жаль, – сказал Джеймс, выпустив руку Лорин.
– Еще бы, – фыркнула она.
– Прости, что толкнул тебя, – сказал Дэйв, протянув Джеймсу руку, испачканную куриным жиром – Перепугался очень из-за аварии.
Джеймс с трудом выдавил улыбку.
– Может, от испуга и у меня разум прорежется.
– Продолжим, – сказал Джон. – Как вам известно, Скотт – особый агент ФБР. Последние три месяца он был направлен на работу в отделении для мальчиков тюрьмы «Аризона Макс». Скотт только что отработал двенадцатичасовую смену и, наверное, устал, поэтому призываю вас слушать внимательно и не отнимать у него лишнее время.
Скотт прожевал картошку и заговорил:
– Никакие мои рассказы не смогут должным образом подготовить вас, ребята, к тому, что вы увидите внутри «Аризоны Макс», но я постараюсь. Думаю, для начала стоит рассказать вам, с каким именно контингентом вам придется столкнуться в тюрьме. Раскройте любую газету или послушайте новости по телевизору, и вы увидите примеры преступлений, от которых стынет кровь в жилах. Вы окажетесь в одной камере с людьми, которые совершили эти преступления. Это самые гнусные, самые мерзкие типы, каких носит земля. Не стоит недооценивать того, на что они способны. Почти у всех у них за плечами висит убийство, а то и не одно, а в тюремной среде у них есть единственный способ повысить свои статус – это драки не на жизнь, а на смерть, жестокие и безжалостные.
– Разве их не наказывают за драки? – перебил Дэйв.
– А как их накажешь? – покачал головой Скотт.
У этих ребят нет никакой надежды хоть когда-нибудь выйти на свободу, а смертный приговор им не грозит, потому что по постановлению Верховного суда запрещается применять смертную казнь к лицам моложе восемнадцати лет. Так что, даже если кто-нибудь из них убьет вас, мы сможем сделать только одно – поместить его на несколько месяцев в одиночную камеру. Эти отпетые негодяи составляют около четверти населения тюремных камер, и они предельно отравляют жизнь остальным Более слабые – это в основном ребята, которые однажды сошли с рельсов и попали в большие неприятности: ограбили ночной продуктовый магазин, чтобы осыпать свою подружку деньгами, мальчишки из среднего класса, которые решили подзаработать деньжат распространением наркотиков, те, кто потерял терпение и прикончил родственников, регулярно избивавших их. Почти все эти дети в жизни видели очень мало хорошего и нередко отстают в умственном развитии. Честно говоря, мне их жаль.
– А какова сама тюрьма? – спросил Джеймс.
– Дешевая, – коротко ответил Скотт.
Ребята недоуменно переглянулись, поэтому Скотт счел нужным пояснить:
– Лет двадцать—тридцать назад тюрьма строгого режима состояла из камер с зарешеченной передней стенкой и раздвижной дверью, точь-в-точь как вы не раз видели в кино. Почти всё свое время заключенный проводит в одиночестве, иногда – с одним соседом по камере. Но количество заключенных в Америке быстро растет, а камеры обходятся дорого: в каждой из них нужно устанавливать отдельные замки, раковины и унитазы, и так далее и тому подобное. Построив огромное множество дорогих одиночных камер, приходится содержать много охранников, чтобы их обитатели не творили чего не надо. Чтобы избежать этих недостатков, в современных исправительных заведениях наподобие «Аризоны Макс» делают большие многоместные камеры. В камере, куда вас поместят, вдоль стен тянутся два ряда по восемнадцать кроватей. Между ними сделаны перегородки по грудь высотой, стоит небольшая тумбочка и места только-только хватает, чтобы вытянуть ноги. В одном конце камеры имеется туалет, в нем – два унитаза, три писсуара и два душа.
В нескольких метрах над кроватями проходит металлический балкон, откуда охранники вроде меня следят за тем, что происходит в камере. Главное преимущество такого устройства – оно дает вам круглосуточный доступ к Кертису Оксфорду. А главный недостаток – в том, что если вы придетесь не по нраву кому-нибудь из обитателей камеры, он будет иметь круглосуточный доступ к вам.
– Часто происходят драки? – просил Дэйв.
– За три месяца, что я работаю в этом блоке, я видел всего две драки на ножах, однако потасовки на кулаках устраиваются регулярно, и тех, кто послабее, жестоко избивают. Отделения для несовершеннолетних преступников часто называют «школами гладиаторов», потому что единственный способ выжить там – это научиться драться. Несовершеннолетние подростки – это самый импульсивный и самый опасный контингент заключенных.
Джон перебил его:
– Вот почему мы хотим, чтобы вы, ребята, вышли из «Аризоны Макс» самое позднее через две недели.
– Разве охранники ничего не делают, чтобы прекратить насилие? – спросила Лорин.
Скотт покачал головой:
– Охранники – или пауки, как их называют за решеткой – не сделают вам никаких поблажек. В тюрьме не хватает двадцати процентов персонала, заработная плата ненамного превышает минимальный уровень, поэтому не ждите, что ради вас кто-нибудь станет рисковать своей головой. В дневное время один паук приходится примерно на сорок заключенных, ночью – по одному на сотню. Такой уровень охраны означает, что вы предоставлены сами себе. Если дело доходит до смертоубийства, мы иногда стреляем с балкона пластиковыми пулями, чтобы прекратить драку, а если льется кровь, уносим пострадавших в тюремную больницу. А помимо этого, вам предстоит обороняться самим.
– И как же мы должны вести себя, если на нас нападут? – спросил Джеймс.
– Ни в коем случае не выказывать слабости, – сказал Скотт. – Как только вы войдете в камеру, в вас вопьются тридцать пар глаз. И все будут вас оценивать. Главные драчуны захотят узнать, нельзя ли поживиться вашими деньгами или пожитками. А те, кто послабее, захотят понять, будете ли вы отбирать у них вещи и не относитесь ли вы к тем психопатам, которые станут их бить просто ради развлечения. Статистика показывает, что вероятность вступить в физическое противоборство в первые два дня пребывания в американской тюрьме оценивается в семьдесят процентов. В «Аризоне Макс» я бы оценил эту вероятность в девяносто девять процентов. Дэйв в физическом развитии не уступит никому в этой камере, но Джеймс будет одним из самых мелких. Дэйву придется защищать его.
– Я прошел курс самообороны, – похвастался Джеймс. – У меня черный пояс второго дана по каратэ.
– Это хорошо, что ты можешь постоять за себя, – сказал Скотт. – Но когда ты входишь в камеру, этого еще никто не знает. Они видят только, что ты молод и невелик, а значит – легкая мишень для забияк. Если кто-нибудь станет наезжать на тебя, отвечай достойно и постарайся оставить о себе хорошее впечатление. Так ты завоюешь уважение, и тогда соседи по камере захотят привлечь тебя на свою сторону.
– А Кертис? – спросил Дэйв. – Кто за ним присматривает?
– У Кертиса есть пара семнадцатилетних скинхедов по имени Элвуд и Кирш, они следят, чтобы с его головы не упал ни один волосок. В дополнение к этому запущен слух, что того, кто хоть пальцем тронет Кертиса, байкеры зарежут насмерть.
– Разве в этой камере есть хоть один байкер? – спросил Джеймс.
Скотт покачал головой:
– Нет, байкеры – в основном мужчины от двадцати до сорока лет, но у всех мальчишек в этой камере приговоры очень долгие. Когда им исполнится восемнадцать лет, их переведут во взрослое отделение, а там найдется целая куча байкеров, готовых прирезать кого угодно ради Джейн Оксфорд.
– Почему? – спросил Джеймс.
На этот вопрос ответил Джон:
– Один из способов, какими Джейн поддерживает единство своей организации, заключается в том, что она помогает любому, кто попал в тюрьму. Она обеспечивает им квалифицированную юридическую помощь, финансовую поддержку оставшимся на воле семьям, физическую защиту внутри тюрьмы. Она крайне признательна людям, которые хранят ей верность. Это одна из причин, по которым мы надеемся, что она поможет вам, ребята, выпутаться из неприятностей, если вы успешно вызволите Кертиса из тюрьмы.
– Конечно, это палка о двух концах, – добавил Скотт. – Бывает, кто-нибудь из арестованных хочет заключить сделку с ФБР и раскрыть информацию о Джейн Оксфорд в обмен на неприкосновенность или более мягкий приговор. Почти все они либо встречают жестокую смерть в тюремной камере, либо отказываются от своих показаний, потому что люди Джейн начинают угрожать их семьям. Одного типа, который находился под обеспечивающим неприкосновенность арестом, пристрелил снайпер.
Джеймс отложил куриную косточку и доел картошку. Кайл, Габриэль и остальные, наверное, уже приступили к своему вербовочному заданию. После рассказов Скотта о тех зверствах, которые царят в «Аризоне Макс», Джеймс уже спрашивал себя, не вытянул ли он короткую соломинку.
12. ПРИГОВОР
В среду с утра Джеймс держался тише воды ниже травы, не высовывал носа из своей комнаты и читал документы, собранные к операции. Его не переставала мучить совесть за вчерашние подвиги.
Ему полагалось прочесть правила поведения для заключенных в тюрьме «Аризона Макс», личные дела охранников, работавших в отделении для несовершеннолетних правонарушителей, и досье на всех двадцать девять юных преступников, содержащихся в общей камере вместе с Кертисом Оксфордом.
Джону удалось вычистить грязь из водостоков и наполнить бассейн. Он с ребятами пообедал на солнышке у бассейна, а за едой еще раз проверил, хорошо ли юные агенты выучили свои легенды и помнят ли во всех подробностях план побега. Убедившись, что все хорошо знают поставленные перед ними задачи, он пошел в дом, чтобы позвонить.
Джеймс и Дэйв сидели рядом друг с другом возле неглубокой стороны бассейна. Лорин лежала в шезлонге чуть позади. Ей до смерти надоела повязка на ноге, она мечтательно глядела на прохладную воду и обмахивалась большой перистой веткой, сорванной с пальмы возле бассейна.
Дэйв посмотрел на Джеймса.
– Что-то ты сам не свой. Боишься?
– Немного, – признался Джеймс. – «Школа гладиаторов» – это звучит грозно.
Дэйв улыбнулся:
– У меня всегда накануне операции поджилки трясутся. Катался когда-нибудь на американских горках?
– Бывало.
– Операции – это как американские горки. Помнишь момент, когда подходишь к ним и лифт поднимает тебя наверх – звяк-звяк-звяк? А ты стоишь и думаешь: «Какая нелегкая меня сюда занесла?» Потом прокатишься, сойдешь на землю – и голова кружится. И ты готов бежать вприпрыжку и снова встать в конец очереди.
Джеймс кивнул:
– Когда я вернулся с последнего задания, мне сказали, что я несколько месяцев буду наверстывать школу. До чего же мне было тошно!
– Я представить себе не могу, как буду жить, когда покину «Херувим» и вернусь к нормальной жизни, – сказал Дэйв. – До чего же, наверное, скучно будет, когда в жизни не останется ничего, кроме школы, домашних заданий да нескольких приятелей.
– Прости, что я не притормозил, когда ты сказал. Я вел себя как последний болван.
Дэйв пожал плечами:
– По-моему, все мы время от времени делаем ошибки. Я в своей жизни тоже немало дров наломал.
– А какую самую большую глупость ты делал на задании?
– Хороший вопрос, – рассмеялся Дэйв. – Было дело. Помнишь, меня чуть не вышибли из «Херувима» после той операции с Дженет Бирн?
– За что?
Дэйв округло провел рукой над животом. Джеймс замолотил ногами по воде и покатился от хохота.
– Вот оно что, – рыдал он. – Да, Дженет – девочка что надо.
Мысль о том, что у Дэйва есть ребенок, была уморительна, но Джеймс смеялся скорее от облегчения – оттого, что Дэйв не держал на него зла из-за аварии.
–Знаете, это не смешно, – сердито заявила Лорин, вдруг появившись из-за бассейна. – Дженет – моя учительница по испанскому. Она целыми днями плакала у себя в комнате, потому что не знала, что делать.
Но Джеймса разобрал смех, и он не мог остановиться. Лорин хлестнула его по спине высохшей пальмовой веткой.
– Больно же! – взвыл Джеймс, отползая подальше от сестры к другому концу бассейна.
– Так тебе и надо, – воскликнула Лорин, отшвырнула ветку и в бешенстве зашагала к дому. – Оба вы – мужланы и свиньи.
Удостоверившись, что Лорин ушла насовсем, Джеймс вернулся и опять сел рядом с Дэйвом.
– Через несколько лет какой-нибудь бедолага втюрится в свою сестру, и ты будешь его жалеть от всей души.
– Угу, – кивнул Джеймс, потирая красный рубец на спине. – Все девчонки – чокнутые.
*
В четверг Лорин заявилась в комнату Джеймса в пять часов утра, уже одетая. Она потрепала брата по уху, чтобы разбудить.
– Джон сказал, пошевеливайся, лодырь несчастный.
Джеймс сел и почесал затылок. После аварии Лорин почти не разговаривала с ним, но тут склонилась и обняла, сцепив руки на его потной спине. У Джеймса сразу поднялось настроение.
– Чего это ты расчувствовалась? – усмехнулся он.
– Постарайся не делать глупостей, когда будешь на операции. Хоть ты и идиот, ты все-таки у меня единственный брат.
Джеймс рассмеялся. Палец Лорин скользнул по рубцу, оставшемуся на том месте, где она вчера его хлестнула, и девочка виновато всхлипнула.
– Я готовлю всем вкусный завтрак, – тихо сказала она.
Джеймс умылся, вышел на кухню – и разинул рот от изумления. Лорин с сосредоточенным видом положила на тарелку три идеально подрумяненных блинчика. На газовой плите шкварчала яичница с беконом.
– Помню, как ты стряпала, когда мама была жива, – сказал Джеймс. – Пригорелые ошметки на сковороде и кухня вверх дном. Когда ты научилась так здорово готовить?
– В лагере несколько раз ходила на занятия по кулинарии.
– Какая ты стала взрослая, – заметил Джеймс – Вечно удивляешь меня. Никогда не просишь помощи или совета, как раньше.
Лорин рассмеялась.
– Ты чего? – обиделся Джеймс.
– Ничего, – хихикнула Лорин. – Просто… – Она сдавленно фыркнула. – Спрашивать совета у тебя? Да ты кто у нас – само совершенство?
Джеймс был уязвлен.
– Я вполне взрослый, – заявил он.
– Как скажешь, братец, как скажешь, – хихикнула Лорин.
Джеймс не успел продолжить спор – к дому подкатил белый автомобиль.
Когда Марвин Теллер выбрался с водительского кресла и надел ковбойскую шляпу, просевшая машина, будто вздохнув от облегчения, приподнялась. Сегодня на Марвине были горчично-желтый костюм и белые кожаные ботинки.
Марвин подошел к багажнику, извлек оттуда два ярко-оранжевых комбинезона и закинул на плечо наручники с цепями. Джеймс с болью вернулся к реальности.
Все собрались за столом. Дэйв, Джон и Марвин восхваляли кулинарные способности Лорин и уписывали завтрак за обе щеки; но Джеймсу кусок не лез в горло.
В животе всё переворачивалось. Джеймс помчался наверх, в туалет; его тошнило, но в животе было пусто. В голове крутились недавно услышанные страшные подробности о жизни в тюрьме. Он умылся холодной водой, несколько раз глубоко, медленно вдохнул, чтобы справиться с собой.
Он вернулся в кухню. Джон обеспокоенно взглянул на него.
– Что с тобой?
– Нервы шалят, – признался Джеймс.
– Ты знаешь правила, – сказал Джон. – Можешь отказаться от задания в любую минуту, и тебя не накажут.
Верно, не накажут. Но если в последний момент выйти из ответственной операции и тем самым погубить ее, то больше никогда ему не предложат ничего серьезного. Оставшееся время в «Херувиме» он будет только вести нудную слежку, взламывать сейфы да проверять системы безопасности. Джеймс не собирался сводить на нет все усилия, затраченные на обучение и предыдущие задания, только из-за того, что с утра он проснулся не с той ноги.
– Не переживайте, – сказал Джеймс, стараясь держаться спокойно. – Как только операция начнется, на беспокойство не останется времени.
Марвин отвел мальчишек в гостиную, а Джон и Лорин сложили тарелки в посудомоечную машину. Марвин велел снять с себя всё, в том числе наручные часы и украшения. Мальчишки переоделись в тюремные носки, футболки и нижнее белье. От него пахло дезинфицирующим средством, бесчисленные пятна и прорехи напоминали о предыдущих владельцах.