412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Маккрам » В тайном государстве » Текст книги (страница 4)
В тайном государстве
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 03:42

Текст книги "В тайном государстве"


Автор книги: Роберт Маккрам



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Квитмен слышал о Дженксе как о министерском ставленнике, пожертвовавшем прошлым профсоюзного деятеля ради карьеры в правительстве. По его лицу пробежала слабая улыбка.

– Разумеется, Майкл.

– Предваряя выступление, – продолжал Хейтер, – я обязан подчеркнуть секретность встречи. Никаких записей. Совершенно секретно.

Квитмен кивнул и подумал, сообщил Прис Хейтеру об эпизоде с копией, отправленной Стрейнджу, или не сообщил.

– Хотелось бы сразу перейти к делу, если не возражаете. Квитмен, мы просим вас ответить на пару вопросов, интересующих мистера Дженкса.

Квитмен выжидающе наклонил голову и полез в портфель за оригиналом доклада. К своему удивлению, он понял, что не прочь оказаться полезным.

– Вы работаете в управлении, – Хейтер сверился с записями, – шесть лет.

– Да.

– Все время под руководством Стрейнджа?

– Да. – Квитмен подумал, к чему все эти вопросы.

– Вы считали его хорошим начальником?

– Стрейнджа? Он был справедливый, – Квитмен медленно и тщательно подбирал слова, – безупречно справедливый, фанатик своего дела, много работающий. Требования он предъявлял высокие, но не чрезмерные. Мог быть очень великодушным, хотя это понимал не каждый.

– Нравился он вам?

– Я ему многим обязан. Да, нравился.

– Многим ему обязаны, – повторил Хейтер, – чем именно?

– Как руководитель, он показывал хороший пример справедливого обращения с подчиненными. Я доверял его суждениям.

– Звучит как похвальная грамота, – Хейтер усмехнулся. – А что вы скажете о недостатках?

«Ищет уязвимое место», – отметил про себя Квитмен. Помолчав, добавил неохотно:

– Пожалуй, был слишком предан работе. – Квитмен знал, что Прису хотелось бы это слышать. – Его одержимость реорганизацией управления вряд ли была дальновидной. Он не считался с техническим прогрессом. И не был специалистом по компьютерам. Не его стиль работы, а убеждение в том, что только он наведет здесь порядок, раздражало многих.

– По-вашему, он навел порядок?

Квитмен понял: тут нужна осторожность. Стрейндж посвящал его в некоторые вещи, которые, строго говоря, были секретными.

– В некотором роде да. – Он взглянул на Хейтера и рискнул: – Должен, однако, сказать, что за последние месяцы он, похоже, потерял чутье. – Хейтер кивнул, посмотрел на Дженкса, но промолчал.

– Это кое-что проясняет, мистер Дженкс? – не ожидая ответа, Хейтер продолжал: – Откровенно говоря, вы здесь, Квитмен, потому что мы весьма озабочены Стрейнджем и его деятельностью в настоящий момент. С уходом Стрейнджа в отставку мы получили несколько странных донесений о его поведении. – Он раскрыл красную папку. – В конце прошлой недели Стрейндж покинул Лондон и первым делом направился в Челтнем. Помимо того, что в нем размещается важный центр системы, там живет, – он сделал паузу, – вернее, жил Листер. – Хейтер многозначительно взглянул на Квитмена. – В Челтнеме он навестил миссис Листер.

– Его потрясло самоубийство, – объяснил Квитмен, – я уверен, он отправился, чтобы выразить соболезнования. Это очень на него похоже. – Квитмен испытал облегчение от того, что «деятельность» Стрейнджа оказалась такой безвредной. Хейтер отреагировал, разумеется, по-своему. Он покосился на Приса и сказал:

– Вряд ли это так. Судя по всему, он не просто выражал соболезнования. Сначала он отправился домой к Листеру. Потом совершенно случайно он попался на глаза представительнице социального обеспечения, когда та зашла за вещами миссис Листер. По ее словам, он рыскал возле дома, по саду, как частный детектив.

– Откуда она знает, что это был Стрейндж? – удивился Квитмен.

– Он представился. – Хейтер собирался что-то добавить, но Квитмен не удержался от вопроса, который напрашивался сам собой:

– Зачем она вообще сообщила о его визите?

Наступила пауза. Хейтер порылся в лежащих рядом бумагах и сказал:

– Взгляните, Квитмен, из работы, проделанной вами при составлении доклада, вытекает, что дело Листера потенциально ставит управление под угрозу. В данных обстоятельствах разумно просить помощника министра разрешить наблюдение за домом Листера, пока не уляжется шумиха. Представительница социального обеспечения просто сотрудничала с группой, выделенной штабом безопасности для расследования дела Листера. Обычная практика.

– О! – воскликнул Квитмен.

Хейтер взял бумагу и стал читать:

– «Мистер Стрейндж настаивал на разговоре с миссис Листер и очень старался получить сведения о ее пребывании» – вот ее слова.

– Он побывал в больнице?

– Дважды, – Хейтер переворачивал страницы, почти улыбаясь. – Члены группы наблюдения говорили с миссис Листер. Она подтверждает, что первый раз Стрейндж побывал у нее в субботу, на следующий день после смерти Листера, когда она находилась под действием сильных транквилизаторов в отдельной палате, а во второй – в воскресенье. Они долго беседовали.

– Я полагаю, – повторил Квитмен, – что он считал это своим долгом.

– Но, Джеймс, – перебил его Прис, – он не любил Листера. С какой стати ему отправляться в такую даль, чтобы выразить соболезнование вдове человека, которого он, – Прис пожал плечами в поисках подходящего слова и все-таки произнес, – не любил.

– Стрейндж обладает исключительным чувством долга.

– Выслушайте, Квитмен, а потом скажите, имеет ли утешение вдов и тому подобное что-нибудь общее с тем, что я вам изложу. – Нервно кашляя, он взял бумагу. – «Затем мы говорили о Дике, он спрашивал, чем Дик занимается. Я правда не знаю, сказала я, а он спросил, что мне известно про управление». – Хейтер отложил бумаги. – Видите, куда он клонит?

– Да, в этом весь Стрейндж! – гнул свое Квитмен. – Он не различает, когда кончается работа и начинается пенсия.

– Изменится ли ваше мнение, – осведомился Хейтер, – если мы сообщим, что Стрейндж встречался также с одним из старейших друзей Листера, с человеком, с которым никогда не общался раньше?

На сей раз Квитмен промолчал и неуверенно взглянул на Дженкса, Приса и доктора Мейера. Хейтер произнес:

– Для вас это меняет многое, Квитмен. Я ценю ваше уважение к Стрейнджу, но крайне важно, чтобы вы правильно разбирались в обстановке. Дело в том, что Стрейндж почти наверняка пытается добыть информацию, касающуюся самоубийства. Мы полагаем, он стремится очернить управление в глазах прессы.

– Нет, – заволновался Квитмен, – только не это. Вы его не знаете. Я же сразу сказал: он был фанатиком, – Квитмен наклонился к Хейтеру. – Почему? Почему он это сделал? Да так, без всяких причин.

Глаза Хейтера сверкнули.

– Присядьте, старина. Боюсь, мы вас огорошили. Видать, нужно побольше фактов. – Он произнес эту фразу весьма веско и, казалось, наслаждался ходом беседы. Квитмену вдруг стало стыдно.

– Прошу прощения, сэр. Все, что я понял, – нелегко сразу поглотить. Я ведь говорил вам, что слепо доверял Стрейнджу.

– Ну тогда, – сказал Хейтер, извлекая кисет из кармана, – что он говорил вам как своему любимцу о своей отставке?

Квитмен почувствовал, как к нему возвращается былое спокойствие.

– Что вы имеете в виду? Ничего…

– Вы не можете не знать, – властно перебил Хейтер, – что многие в управлении были удивлены, когда Стрейндж объявил, что уходит в отставку.

Квитмен согласился.

– Да, знаю. Они искали скрытую причину. Но такой причины не существовало. Фрэнк – мистер Стрейндж хотел поскорей уйти в отставку, отдыхать на пенсии и заниматься своим садом. Вы ведь знаете, его тяжело ранили в пустыне. Последнее время он нередко бывал в больнице. По-моему, он много думал о смерти.

– Но вы уже говорили нам, что он из тех, кого американцы зовут «свихнувшимися на работе». Почему он не захотел продолжать работать? Может, это связано с его характером?

– Я не говорил, сэр, что ему было легко. Отнюдь нет. Но, приняв однажды решение, он не отступал. – Квитмен улыбнулся. – Вам ли говорить, какой он был настойчивый?

Хейтер запыхтел трубкой и строго посмотрел на Квитмена.

– Старина, не он принял решение уйти, а другие.

Квитмен поглядел на собравшихся. Они с серьезным видом рассматривали его из полумрака.

– Вы предложили ему уйти? Почему? – Он чувствовал, что ему все больше становится не по себе.

– Мы не предлагали. Его уволили.

Наступила мертвая тишина. Затем Дженкс добавил с манерной северной медлительностью:

– Сэр Джеральд Дейнджерфилд посоветовал мне, мистер Квитмен, что в интересах безопасности Фрэнка Стрейнджа следует освободить от занимаемого поста. Без лишнего шума, как только позволят приличия.

Снова долгое молчание, прерываемое только сопением трубки Хейтера. Квитмен не нашелся что ответить.

– Это объясняет, – сказал Хейтер, – внезапную утрату Стрейнджем интереса к управлению, а также то, что он позволил Листеру отбросить копыта. Видите ли, Квитмен, – продолжал он безжалостно, – Стрейндж действительно хочет воспользоваться делом Листера. Он явно стремится скомпрометировать уволивших его.

– Но ведь пока ничего не известно, – Квитмен овладел собой. – Он ведь еще ничего не натворил.

Вмешался помощник министра.

– Боюсь, мистер Квитмен, что в настоящий момент соображения безопасности требуют, чтобы подробности дела Листера оставались засекреченными. Доктору Мейеру предстоит проделать анализ собранной информации.

– Так, – в первый раз за вечер открыл рот Мейер.

Хейтер подытожил:

– Мы вызвали вас сюда, Квитмен, ибо думаем, что, несмотря на ваше тесное сотрудничество со Стрейнджем, вам можно доверять. Разумеется, дело неприятное. Это удар для всех. Я был одним из самых горячих поклонников Стрейнджа. И полагаю, вы осознали значение нашей встречи. Дело в том, что вы – первая мишень в кампании, затеянной Стрейнджем против коллег. Мне лично снится по ночам кошмар, что он пытается привлечь себе в поддержку прессу. За ним необходимо тщательно следить. Вероятно, он ради информации вступит в контакт с вами. Если он что-нибудь затеет в этом роде, знайте: ему нужно дать от ворот поворот и немедленно сообщить мне. Думаю, на данном этапе все. Мы вас больше не задерживаем.

7

Едва только Стрейндж начал получать удовольствие от осеннего отдыха в Девоне, как понял, что за ним следят. Мелькали чьи-то тени в предрассветные часы в переулке, в пивной толпились подозрительные незнакомцы, но все это было бы еще ничего, если бы, возвращаясь как-то утром из деревенской лавки, он, к своему удивлению, не узнал водителя зеленого мини-фургона из Челтнема, сидевшего за рулем в похожей машине, направлявшейся к морю. Самому Стрейнджу удалось остаться незамеченным.

На пустыре, где когда-то было место для прогулок, располагалась небольшая автомобильная стоянка, и Стрейндж, не спускавший глаз с машины, увидел, что фургон остановился у причала на берегу и какой-то человек в развевающемся на ветру плаще поднялся со швартовной тумбы, подошел к машине и открыл заднюю дверцу.

Стрейндж повернул прочь, чтобы его не заметили, и взобрался на холм за методистской церковью. На вершине остановился, перевел дыхание и посмотрел вниз на шиферные крыши деревенских домов и на маленькую гавань. Фургон не двигался.

Только когда он медленно, едва дыша, дошел по переулку к своему дому, расположенному на утесе, его охватил страх: слежка за человеком не разрешалась без позволения помощника министра, и даже тот обязан был посоветоваться с министром внутренних дел. Таковы правила, хотя и у них было достаточно исключений.

Поняв, что за ним следят, Стрейндж внезапно ощутил всю враждебность окружающей природы. Он никого не видит, а его, беспомощного, уязвимого, видят все. Невольно вспомнился слепой, заблудившийся в тумане неподалеку от станции метро «Вестминстер».

Он добрался до дома и, щелкнув замком, открыл ворота. Побывал ли кто-нибудь здесь, пока он делал покупки? Его собственность выглядела уже чужой. На сухом крыльце он вывалил бакалейные товары, обошел дом и заглянул в каждое окно. В гавани по-прежнему с криком носились чайки, а ветер раскачивал тамариск, но дом все равно напоминал проходной двор. Он прошел в сад, мимо лужайки с травой, огрубевшей от морской соли, и, стоя на краю утеса, устремил взгляд вдаль, заслонив глаза от солнца. Фургон по-прежнему находился на стоянке. Он вернулся на крыльцо, отомкнул дверь и вошел в дом.

Холодное молчание напомнило ему о дне смерти матери. Откуда-то донесся шум. Он резко повернулся. Когда прекратился бой дедовских часов в конце темного холла, он медленно направился в кухню, останавливаясь и осматривая все комнаты. Внизу – порядок. Но чем больше Стрейндж размышлял, тем больше опасений стала вызывать у него лестница, ведущая наверх. Ее сосновые ступеньки мать, сколько он себя помнил, полировала почти каждый день. В детстве Стрейндж боялся ходить мимо часов, но те времена давно миновали. Теперь же из-за слежки знакомые тени снова приобрели угрожающий характер. Он медленно поднимался наверх, ступеньки скрипели.

Ванная, спальня, холодная пустая комната… Стрейндж стучал и тыкал палкой в пол, выискивая признаки вторжения. Кабинет, где хранились бумаги, был последней комнатой в конце короткого коридора. Он распахнул дверь, сердце неестественно стучало. Конверт с пометкой «служебное» – доклад Квитмена по делу Листера, лежал нераспечатанным на столе. Вдруг краем глаза уловил чье-то движение: удар палкой и от зеркала на высоком комоде полетели куски. Дверь резко заскрипела на петлях, и Стрейндж застыл, уставившись на свое отражение в разбитом зеркале. «Боишься, – признался он себе, – они следят, а ты боишься». Что они могут знать, пронеслось в его голове, что могут подслушать, увидеть или прочитать? Затем понял, что не знает этого и не узнает никогда. «Попался!» – сказал он вслух.

Приготовив на кухне легкий завтрак, он включил радио, потом, ощутив беспокойство, выключил его. Затем схватил дрожащими пальцами отвертку и развинтил телефон. Разобрав аппарат, он тут же сообразил, что если его подслушивают, то ему все равно этого не узнать. Тогда он сердито и поспешно собрал телефон.

Стрейндж уселся в любимом кресле рядом с холодным камином и посмотрел в потолок. Пусть себе слушают, читают письма, шпионят, повторил он себе. Вне дома они могут только следить. Он собирался пожить тут, дома, две или три недели на отдыхе, а затем, когда шумиха уляжется, заняться делом Листера.

Перспектива вернуться к работе заставила его быстрей шевелить мозгами. Вскоре он сидел за письменным столом, выбирая существенные бумаги, в которых нуждался. Закончив разборку, он с трудом поднялся и проковылял к окну. Фургон по-прежнему стоял на том же месте, один из людей, бездельничая и греясь на солнце, смотрел, как высокие волны разбиваются о волнорез, второй следил в бинокль за птицами, стремительно взмывавшими и нырявшими у скал перед коттеджем Стрейнджа.

Квитмен трудился на видеодисплее, проверяя статистические данные для доктора Мейера, когда на столе зазвонил телефон.

– Джеймс, – вкрадчивое мурлыканье Приса нельзя было ни с чем спутать, – сделайте отчет для Хейтера к пятнадцати ноль-ноль.

Квитмен повторил указание и собрался было повесить трубку, но Прис добавил:

– Слышал, вы были нездоровы. Но теперь-то, надеюсь, поправились?

– Да, благодарю. Обычная осенняя простуда. – Ему было не по себе, скорей потому, что мысль о Стрейндже не давала покоя.

После неприятной встречи с Хейтером и Дженксом он прежде всего надрался, а потом занемог. Вернувшись с Севера, Лиз увидела, как его выворачивает в туалете. Сочувствие сменилось гневом, стоило ей понять причину его недуга. Его рабская приверженность к Стрейнджу и несостоявшееся повышение задели ее за живое. Сказалось, впрочем, ее самолюбие, а не разочарование. Вскоре выяснилось – не в первый раз за годы их знакомства, что она завела нового любовника, какого-то захудалого литератора. А посему Квитмена оставили в одиночестве в Бэронс Корт с высокой температурой и беспокойством за их отношения. В понедельник он сообщил на работу, что болен, и весь день провалялся в постели с зашторенными окнами, слушая радио. Ночь он спал плохо, во вторник лучше не стало. Поняв в среду утром, что ни дня больше не высидит наедине с обидой и программами Би-би-си, он влез в холодный рабочий костюм и отправился на службу.

Управление под руководством Приса стало другим: административному персоналу вручили новые пропуска, ввели другой порядок доступа в комнату проверки данных и новый способ обеспечения безопасности. Квитмен пропустил инструктаж сотрудников относительно новой системы, и Ниву с покровительственным видом пришлось объяснять ему новые правила. Квитмен чувствовал себя новичком, пропустившим по болезни первые две недели семестра. Он печально подумал, что из-за соперничества пришел конец его дружбе с Нивом, что Чарлз вызнал про нагоняй Приса. Злые языки утверждали, что Нив из кожи вон лезет, чтобы войти в доверие к новому боссу. Впрочем, сама обстановка подозрительности, установившаяся в управлении, провоцировала подобные толки. Заведенная при Стрейндже доверительность исчезла навсегда.

К ленчу Квитмен понял, что к чему. Новые помещения оказались натопленными сильнее обычного, и он в одиночку вышел проветриться на набережную Виктории. Тело ныло, есть не хотелось. Холодный пыльный ветер рябил воду в реке, мешая пешеходам, спешившим по Хангердфордскому мосту. Размахивая лозунгами, по дороге к Вестминстеру медленно шли демонстранты. «Отшагай так три сотни миль и сам полезешь на стену», – подумал он, впервые почувствовав, что ему близок гнев безработных. Вернувшись на работу после обеда, он убедился, что попусту теряет время, пытаясь отыскать информацию о деятельности Стрейнджа: Квитмен утратил автоматическое право доступа к этому разделу на диске данных. Поэтому, как ни претили ему голословные обвинения в адрес бывшего начальника, он ушел из управления рано, ссылаясь на недомогание. Каждый ему сочувствовал, но от этого легче не стало.

На следующий день, несмотря на итоговую сводку Мейера, сосредоточиться все еще не удавалось. Он сидел в одиночестве перед дисплеем, безучастно уставившись на экран. В портфеле у него лежала одна из скучных, по выражению Лиз, средневековых книжек, и время от времени он окунался в нее, чтобы обрести здравый смысл. Никому не было до него дела. Рози Уолфорд сказала, что покойники и то лучше выглядят. Нив беспричинно грубил. Рози, которая, как всегда, подслушивала, задержала Квитмена возле туалета. «Чарли думает, Прис на его стороне», – сообщила она, подмигивая.

– В эти дни не знаешь, кто на чьей стороне, – с горечью отозвался Квитмен, – никому нельзя доверять. – Чем больше влезал он в дела Стрейнджа, тем глубже было ощущение предательства.

Той ночью, все еще надеясь, что Лиз позвонит, он напился и заснул перед телевизором. Под утро, в пять часов, его разбудила рябь на экране. Мысли, словно магнитом, потянули к Стрейнджу. Он вспомнил, что сначала испытывал раздражение, горечь, а потом и ненависть к нему. Когда утром позвонил Прис, Квитмен дошел до точки.

Без пяти три Квитмен направился к лифту и встретил там Приса. Тот кивнул и неожиданно сказал:

– Тяжко было, не правда ли? И все из-за неприятностей со Стрейнджем. Для всех нас это как холодный душ.

Неожиданно Квитмен почувствовал благодарность за несвойственную Прису теплоту.

– Спасибо, – ответил он, слабо улыбаясь, как обласканный грешник.

Хейтер ожидал их один, он суетился возле шкафов с документами, словно садовник в теплице.

– Входите, входите, – махнул он на стулья. – Боюсь, помощника министра сегодня не будет, поэтому перейдем сразу к делу. – Он протянул руку. – Сигару?

– Нет, благодарю. Я после болезни. – Квитмен немного расслабился.

– Да, слышал. – Хейтер впился взглядом в Квитмена. – Стрейндж что-нибудь предпринимал?

– Предпринимал? Нет, насколько мне известно.

– К несчастью, дело запутывается.

– Где он сейчас? – спросил Квитмен.

– Вопрос по существу, – отозвался Хейтер и достал трубку из стола. – После того, как он покинул Челтнем, он направился в Девон.

– К себе в коттедж?

– Да. Там он и сидел сложа руки, можно сказать, вплоть до нынешнего дня. Сегодня утром он собрал вещи и уехал.

– Куда?

– В Лондон. – Хейтер щелкнул зажигалкой. – Видите, куда это может завести?

Квитмен согласился.

– А нельзя его задержать?

– По одному подозрению? Вряд ли. Тут нужен гражданский иск, и тогда дело в шляпе. Идти по другому пути, значит, показать, что мы в курсе его дел. Суть в том, что наблюдение остается пока единственным способом действия. – Он взглянул на Приса. – Такова наша позиция, правда, Гай?

Тот кивнул. У Квитмена было чувство, что они разыгрывают какой-то спектакль. Однако, полагая, что ему доверяют, он спросил:

– Можно задать вопрос, касающийся Фрэнка?

– Разумеется, – ответил Хейтер почти добродушно. – Валяйте.

– В чем его вина? – спросил Квитмен в упор.

Вместо ответа Хейтер встал и направился к серому с красноватым отливом шкафу с документами. Затем произнес, отчеканивая каждое слово:

– Несколько месяцев назад я получил сообщение о том, что некое высокопоставленное лицо в управлении использует служебное положение в личных целях. Ради своих интересов оно прибегает к новой системе управления данными, которая расширяет возможности их преобразования. – Он вынул сколотые скрепкой листки папиросной бумаги и передал их Квитмену.

– Но… – Квитмен не мог сдержать удивления, – но это бумаги Листера!

– Совершенно верно, – Хейтер важно кивнул. – Правда, он не называет имен, а лишь ссылается на некое «высокопоставленное лицо». Вполне в духе Листера. Только после допроса он открыл мне, что это Стрейндж. Он был испуган, но, как выяснилось, прав. Когда Стрейндж пронюхал о намерениях Листера, он довел его до точки. – Хейтер взглянул на Квитмена. – Верней, до самоубийства. Теперь вы видите, в чем его вина. – На лице Хейтера появилось странное выражение. – Подробности дела вы найдете в приложении. Но они не столь важны. Интересен путь, на котором Стрейндж поскользнулся и оставил кучу улик. Хотя непонятно, почему он их не уничтожил.

– Почему вы не вмешались?

– Дорогой мальчик! – снизошел к нему Хейтер. – Вы знаете, как тщательно нам надо работать! Мы намерены как можно меньше беспокоить Стрейнджа. Видите, что он натворил. Конечно, чертовски стыдно, что мы опоздали и не спасли беднягу Листера.

Квитмен листал страницу за страницей, но подробности не укладывались в голове. Это что-нибудь да значило. Спрашивать больше было нечего. Его полное разочарование в Стрейндже, к счастью, было оправдано. Вот оно здесь – черным по белому. До него вдруг дошло, что Хейтер продолжает разговор.

– Учтите, что штаб безопасности ни днем, ни ночью не спускает глаз со Стрейнджа. Шесть человек попарно дежурят по восемь часов в смену. Его телефон – и в Девоне и в Лондоне – прослушивается, хотя вряд ли это от него укроется. На почте перлюстрируют его письма. Словом, идет обычная слежка.

Квитмен и глазом не повел.

– Трудней истолковать все, что мы узнаем о передвижениях, разговорах и планах Стрейнджа. Сырой материал такого рода, как правило, весьма отрывочен и неточен, полон ссылок и намеков, понятных лишь посвященным. Правильное прочтение добытых сведений – ключ работы контрразведки.

Квитмен согласился.

– Вы, Квитмен, знаете Стрейнджа лучше, чем кто бы то ни было в управлении. Я договорился с контрразведкой о вашем посредничестве между органами безопасности и нами, вам надлежит наблюдать за проверкой и расшифровкой всех сообщений о Стрейндже, полученных нами. – Он угрюмо улыбнулся. – До вас, поди, дошли уже слухи о бездеятельности службы безопасности. Могу сказать, разумеется не для записи, что они не так далеки от истины. Надеюсь, присутствие представителя отдела безопасности заставит их встряхнуться. – Хейтер перегнулся через стол. – Я придаю большое значение этой программе. То же самое, убежден, делает Дейнджерфилд, который, разумеется, одобряет все наши действия. Удачная операция значительно облегчит ваше продвижение по службе. Еще я надеюсь, что работа придется вам по душе. – Он умолк. – Говоря откровенно, большинство сражений против опасностей, грозящих обществу, попросту борьба с невидимками. Разумеется, наше управление не бездействует и снабжает наших «друзей» посильной информацией. Но вот, как там – sub specie чего-то[4] они неправильно ведут сражение. Настоящая война, как я ее себе представляю, ведется не против привычной угрозы, а против здешних негодяев, которые хотят погубить страну, и вы, как и я, хорошо знаете, насколько серьезна угроза именно изнутри. Таков наш вклад в обеспечение безопасности государства. По-моему, он бесспорен.

До Квитмена дошло, что за его реакцией внимательно наблюдают, и он с напускным благодушием промолчал.

– Итак, Джеймс, – многозначительно произнес Прис, – нам придется теперь допустить, что Стрейндж – это часть общей угрозы.

Квитмен вдруг засомневался, прав ли он, уловив издевку в том, что Прис передразнивает Хейтера.

– Допустив это, мы сможем мобилизовать все имеющиеся в управлении возможности. Я думаю, – заключил Прис, остановив себя театральным жестом, – особенность, подмеченная Квитменом у нового руководителя, – вы поразитесь в ходе совместной работы, насколько велики эти возможности.

– Если это понадобится, – возразил Хейтер с заминкой.

– Разумеется, если понадобится! – воскликнул одобрительно Прис.

Квитмену снова показалось, что Прис просто поддразнивает коллегу за его желание разложить все по полочкам.

– Разумеется! – высокопарно повторил Прис. – Но Джеймс и сам в состоянии сообразить, что сейчас как раз и есть такая надобность. Более того, возьму на себя смелость утверждать, что само существование и целость управления поставлены на карту. – Подобревшее было лицо Хейтера вновь окаменело, и Квитмен увидел, что слова Приса попали, наконец, в цель.

8

Из-за разбитого стекла в телефонной будке гулял ветер. Стрейндж поежился от пронизывающей сырости. В справочной заколебались, когда он спросил о Брайане Хоскинсе.

– С кем я говорю? – спросил чей-то приятный голос.

– Я трудился с Брайаном до того, как он перешел к вам, – ответил, прикидываясь простаком, Стрейндж, – а тут на днях один приятель в пивной и говорит – старина Брайан теперь работает у вас.

– Скорей всего он был редактором, но теперь ушел с работы. Не кладите трубку, пожалуйста.

Стрейндж добавил еще десять пенсов в автомат:

– Могу я вам помочь? – ворвался в трубку жесткий мужской голос.

– Да. Я пытаюсь найти Брайана Хоскинса. Моего закадычного друга.

– Как ваше имя?

– Фрэнкс, – ответил Стрейндж свободно. – ЮПИ.

Ответ сделал человека на другом конце провода более покладистым.

– Хоскинс уволился года три назад. Какие-то нелады с начальством. Где он теперь, понятия не имею. Я переключу вас на кадры. Они наверняка знают, куда он девался.

Стрейндж поблагодарил и принялся ждать. Но и отдел кадров не помог.

– Извините, сэр, но нам запрещено давать адреса и телефоны.

Пойти на риск – самый быстрый и, пожалуй, единственный путь. Он направился домой, размышляя, наблюдают ли за ним. Но это был самообман – он давно оставил надежду, что они отвяжутся. В квартире он сменил прогулочную одежду на старый рабочий костюм. Затем, взяв портфель и сложенный зонтик, направился по маршруту, который не подводил его много лет.

Выход из метро «Вестминстер» в утренний час «пик» неожиданно обернулся сюрпризом. Казалось, весь Лондон вымер. Вместо кишащей массы пешеходов – пара непоседливых депутатов да группа японских туристов. Первые спешили на заседания парламента, вторые увлеченно разглядывали туристские карты. Он свернул, как обычно, в Уайтхолл и вскоре оказался перед входом в старое здание военного министерства. По крайней мере, успокаивал он себя, он мог зайти и за своей корреспонденцией. В холле было тихо. Предчувствуя недоброе, Стрейндж толкнул вращающуюся дверь.

– Доброе утро, Альберт.

– Мистер Стрейндж! – При виде его швейцар искренне обрадовался. – Так скоро обратно, сэр! Вы превосходно выглядите, позволю себе заметить.

– Альберт, – быстро перебил его Стрейндж, не желая поднимать шум. – Я приехал повидаться с мистером Присом. Нет, не звоните. Он меня ждет. Я сам найду дорогу.

– Нарушаете правила, сэр! Что-то на вас не похоже, – усмехнулся Альберт.

– Посмотрим, что с вами будет в отставке, – пошутил Стрейндж, проникая в холл как можно быстрее. Охранник с приветствием пропустил его. Стрейндж благополучно добрался до лифта и с облегчением увидел, что тот стоит пустой.

– Пятый этаж, пожалуйста.

– Слушаюсь! – Лифтер улыбнулся. – Так скоро назад?

– Надо сдать в библиотеку книги. А тут случаем оказался в городе.

Полуосвещенный, бурого цвета коридор на верхнем этаже ничуть не изменился после ухода Стрейнджа. Но от этого легче не стало. Стрейндж знал – надо торопиться, и с трудом заковылял по выщербленному паркету, приволакивая раненую ногу. Подойдя к двойной двери в конце коридора, он оглянулся. Никого. Он распахнул двери.

В библиотеке пусто, как всегда. Теплый знакомый запах книг успокоил его. Он подошел к столу.

– Доброе утро, мисс Адамс. Как?.. – Ему не удалось докончить.

– Мистер Стрейндж! – старая дева в твидовом костюме оторвалась от каталога, заячья губа дрожала от удовольствия. – Так скоро мы вас не ждали. Выпейте чашечку чая и расскажите все свои новости.

– Видите ли, мисс Адамс, – перебил ее нетерпеливо Стрейндж, – я спешу. Чашку чая выпил бы с удовольствием, но, пока он готовится, хотелось бы кое-что у вас выяснить.

– Конечно, вам всегда некогда. Так что вы хотели?

– Посмотреть старые номера служебных вестников.

– Служебных вестников? Вы имеете в виду те, что с грифом «Для служебного пользования»?

– Хотя бы, – сказал настороженно Стрейндж.

– Хм, не помню, где они, – начала библиотекарша с колебаниями. – Если что и есть, так это там, за энциклопедиями. Видите, мистер Стрейндж? Это целые связки, разобрать которые не хватит времени. Конечно, можете их забрать. Вы, мистер Стрейндж, пишете мемуары?

– А чай скоро подоспеет? – уклонился от ответа Стрейндж.

– Конечно. Я принесу.

Стеклянный шкаф в нише был завален кучей изданий. Он вывалил их на стол, кое-что отбросил, стал тасовать остальное, как колоду карт. Четыре года. Двенадцать номеров за год. Он работал быстро. Принесли чай, но он едва удостоил его взглядом. Мисс Адамс удалилась. Он знал, что она обиделась. Он поболтает с ней, если останется время. Приглушенное дребезжание библиотечного телефона прервало разборку. «Библиотека», – отчетливо донесся тонкий голос мисс Адамс. «Привет, Милли». Стрейндж снова погрузился в работу. Он посчитал: сорок восемь номеров сложены аккуратно: год за годом. Повезло. Он принялся читать. Сначала название на обложке, затем оглавление, индекс. Потом беглый взгляд в целом. Одним глотком осушил чашку. За первый год – ничего. За второй – тоже. Стрейндж посмотрел на часы. Прошло уже полчаса, как он в библиотеке. Материалы Хоскинса отыскались лишь в номерах следующего года. Он просмотрел их как можно тщательнее. Он дошел до октябрьского номера, когда снова зазвонил телефон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю