355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Ладлэм » Кодекс «Альтмана» » Текст книги (страница 25)
Кодекс «Альтмана»
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:52

Текст книги "Кодекс «Альтмана»"


Автор книги: Роберт Ладлэм


Соавторы: Гейл Линдз
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 32 страниц)

Глава 34

В небе над провинцией Сычуань

Джон сидел, прислонясь к переборке высотного самолета-разведчика «Е-2С2» и откинув голову назад. Было почти одиннадцать вечера. Мерно рокотали двигатели. Машина была полностью выкрашена черным, как при всяком наблюдательном полете. Однако сегодняшний рейс не был заурядной разведкой.

Смит надел обычный черный рабочий костюм, а кобуру с «береттой» укрепил на пояснице. Рядом лежал наготове черный герметичный костюм. Смиту предстояло прыгать с высоты девять тысяч метров, и костюм был необходим. Он совершил сотни прыжков, но так высоко забрался впервые... и, откровенно говоря, в последний раз прыгал довольно давно. На авианосце его проинструктировали и подсказали несколько полезных приемов.

Смита снабдили кислородным аппаратом, поскольку он должен был раскрыть парашют на высоте трех километров. Там, куда ему предстояло прыгнуть, не было войны, во всяком случае, там не стреляли, на земле его никто не поджидал и не собирался за ним следить... по крайней мере, теоретически. Зону высадки тщательно выбрали на основании спутниковых снимков, сделанных не более суток назад. Ожидались умеренный ветер и довольно удачный характер облачности.

Были предприняты всевозможные технические меры предосторожности. Теперь только от Смита зависело, сумеет ли он настроиться психологически. Он продумал каждый свой шаг, выявляя возможные ошибки из-за человеческого фактора и другие непредвиденные трудности. Чтобы не затекли мышцы, он время от времени шевелил руками и ногами.

В салоне появился один из членов экипажа:

– Время, полковник. Надевайте костюм.

– Сколько еще?

– Десять минут. Капитан велел передать вам, что, похоже, все в порядке. Луна взойдет лишь через пару часов, погода устойчивая, нас не засекли. Как говорится, тишь да гладь. Я еще вернусь, чтобы помочь вам проверить оборудование и дать последние напутствия. Когда будете прыгать, не вздумайте подскочить вверх. Хвостовое оперение нарубит вас кусочками, словно зелень для салата.

Пилот ушел, улыбаясь собственной шутке. Джон не смеялся. Он прикрепил автомат «хеклер и кош МР5К» к трем кольцам на ремне, который крест-накрест опоясывал его грудь, и покрыл лицо черными разводами, стараясь не прикасаться к ранам. Он с трудом втиснулся в гермокостюм, натянул перчатки и застегнул «молнии». Надев поверх костюма подвесную систему, он прицепил к ней два парашюта, кислородный аппарат, высотомер, прибор спутниковой системы ориентации и другое оборудование.

Смит вспотел и чувствовал себя так, будто весит полтонны. Он мельком подумал о том, что солдат в полной боевой выкладке носит на себе еще больше, и ответил на свой невысказанный вопрос: иначе нельзя. Он прекрасно помнил те времена, когда сам был солдатом.

Он закончил подготовку, взмокший и неуклюжий от тяжести, надеясь, что ожидание не затянется надолго. Ему было очень неудобно, и он хотел, чтобы все это как можно быстрее закончилось. Прыгнуть и приземлиться. Он предпочел бы тягостному ожиданию все, что угодно, – даже темную пустоту за бортом самолета.

– Пора. – В салон вернулся тот же пилот. Он проверил, крепко ли затянуты ремни, хорошо ли закреплено оснащение и работает ли аппаратура. В конце концов он хлопнул Джона по спине. – Начинайте дышать кислородом из своих баллонов. Следите за той лампой впереди. Как только она замигает, открывайте люк. Удачи.

Джон кивнул и повернулся к лампе. Сосредоточив на ней взгляд, он почувствовал, что в салоне падает давление. Как только лампа замигала, он распахнул люк. Непроглядная тьма начала засасывать Смита, и его на мгновение охватила нерешительность. Потом он вспомнил слова отца, которые тот сказал ему много лет назад: «Мы все смертны, поэтому гораздо лучше прожить свою жизнь в настоящем, чем оглядываться в прошлое, жалея о том, что ты упустил».

Он прыгнул.

* * *

Вашингтон, округ Колумбия

В столице США близился полдень, и президент работал за своим столом в Овальном кабинете. Он выслушивал и обсуждал с офицерами комитета объединенных штабов вероятные варианты развития событий – от выступления Китая против Тайваня с целью демонстрации силы до полномасштабного вторжения на остров и казавшегося немыслимым ядерного удара материкового Китая по Америке. Кастилья думал о войне, о том, что это такое – пытаться одолеть страну с населением 1,3 миллиарда человек плюс-минус несколько миллионов, смерть либо рождение которых не было зафиксировано китайцами. Подумав о ядерных ракетах, президент почувствовал себя так, словно он теряет контроль над ситуацией. Одно дело – противостоять маленьким плохо вооруженным странам либо террористам, американским или зарубежным, которые могли погубить тысячи людей, и совсем другое – воевать с Китаем, который обладал неограниченными возможностями для массового уничтожения. Кастилья понимал, что Китай хочет войны не больше, чем он сам, но велика ли разница между капитаном подлодки, который в ярости готов выпустить торпеду по кораблю, и разгневанным твердолобым консерватором из высших эшелонов власти, который держит палец на ядерной кнопке?

Послышался негромкий стук в дверь, потом в кабинет просунулась голова Джереми:

– Фред Клейн, сэр.

– Пригласи его, Джереми.

Клейн вошел с видом взволнованного посетителя, с нетерпением ждущего встречи, но робкого. Они с Кастильей дождались ухода Джереми.

– Почему-то мне кажется, что ты принес как добрые, так и дурные вести, – сказал президент.

– Вероятно, оттого, что так и есть.

– Хорошо, начинай с добрых. У меня сегодня тяжелый день.

Клейн ссутулился в кресле, перебирая события в уме:

– Полковник Смит жив и здоров. На сцене вновь появилась копия подлинника декларации, которую нам пытался доставить Мондрагон.

Президент рывком выпрямился.

– Вы добыли декларацию? Сколько времени потребуется, чтобы привезти ее сюда?

– Теперь о плохих новостях. Документ все еще в Китае. – Клейн пересказал доклад Джона о том, как его схватили, о побеге и о телефонном звонке Ли Коню. – Смит был вынужден сообщить сотрудникам ЦРУ о том, что работает на Белый дом, но не более того. О «Прикрытии-1» не было сказано ни слова. Он представился агентом, который выполняет особое разовое задание.

– Прекрасно, – нехотя отозвался Кастилья и поморщился. – Итак, теперь нам точно известно, что всю эту кашу заварил Ральф МакДермид. Но это ничуть не уменьшает опасность, которую представляет «Эмпресс».

– Вы правы, сэр.

– Без декларации нам грозит война. Ты говоришь, Ли Коню встречается с людьми МакДермида в Дацу, завтра утром?

– Нет, сэр. Послезавтра утром.

– Это лишь еще обостряет ситуацию. – Президент посмотрел на часы. – По словам Броуза, в нашем распоряжении осталось максимум двое суток. Наши войска готовятся к боевой тревоге. Какие меры предпринимаются для розысков декларации?

– В настоящий момент полковник Смит возвращается в Китай. Он знает Ли Коню в лицо, а она, в свою очередь, знает Смита и кто он такой. Возможно, Ли Коню согласится заключить с ним сделку в обмен на политическое убежище в Штатах.

– Он уже в пути? Но ведь ты сказал, что встреча состоится послезавтра!

– Произошло кое-что еще, и я отправил его на сутки раньше.

Президент едва не взорвался:

– Кое-что еще? Чтобы отвлечь тебя от поисков декларации, должно было произойти что-то из ряда вон выходящее!

Клейн сохранял спокойствие.

– Речь идет о вашем отце, Сэм. И я отнюдь не отвлекся. У нас возникло затруднение, и я решил, что Смит сумеет уладить его и заодно получить декларацию.

– Мой отец. – У Кастильи возникла тяжесть в желудке. – Какое затруднение?

– Мне сообщили из колонии, что его переводят оттуда завтра утром по местному времени. Наш информатор не знает, с какой целью, но, как только Тейера увезут, наши шансы освободить его в ближайшее время значительно уменьшатся. Моя группа не успеет туда в срок, поэтому я разработал другой план. Беда лишь в том, что этот план опаснее. Одно хорошо – Ли Коню выбрала для встречи место, которое делает спасение Тейера менее рискованным. Я отправил Смита на день раньше и тем самым повысил наши шансы на успех.

Президент встревожился:

– Но только не за счет нашей главной задачи, Фред.

– Ни в коем случае. Ты ведь нас знаешь.

– Тебя – да. В Смите я не так уверен. Он отправился в одиночку?

– Он будет там не один, сэр, но не думаю, что вам следует знать подробности. Будет много обвинений в наш адрес, и вам придется их опровергать.

– Расскажи все, что считаешь возможным.

– Внутри колонии действуют Киавелли и организация политических заключенных. За ее пределами – Смит и некая группа поддержки, о которой, как я уже говорил, вам лучше не знать. Тем более что эти люди уже помогали Смиту. Я скормил им немало долларов, и если не случится ничего непредвиденного, у нас будет хороший шанс вызволить Тейера. Капитан Киавелли доставит его до ближайшей границы, а Смит и остальные тем временем отправятся к Спящему Будде и устроят там засаду.

Президента не оставляли сомнения:

– Хорошо. У Смита есть место, где он сможет прятаться весь завтрашний день?

– Да, сэр.

Несколько секунд президент сидел, кивая и думая о чем-то своем.

– Что, если вся эта история – обман? Западня? Что, если никаких незаконных химикатов не существует?

– Судя по имеющимся у нас данным, это маловероятно.

– Но возможно?

– В разведке и международной политике не бывает ничего невозможного. Во всяком случае, пока всем заправляют люди.

Мысли президента по-прежнему витали вдали от Овального кабинета.

– Нужно быть самовлюбленным слепцом, чтобы пожелать такую работу. – Он посмотрел на Клейна. – Я благодарен за все, что делаете вы со Смитом. Вам нелегко и, думаю, будет еще труднее. В нашем распоряжении максимум сорок восемь часов, а Китай так далеко.

– Знаю. Мы справимся.

Президент рассеянно провел рукой по пиджаку. Под дорогой тканью его ладонь нащупала бумажник. Перед мысленным взором Кастильи возник улыбающийся мужчина в лихо затомленной шляпе. В его глазах Кастилье чудился какой-то вопрос. Он очень хотел узнать, какой именно, но все же заставил себя отвлечься от мыслей об этом человеке.

* * *

В небе над провинцией Сычуань

Самолет в считаные мгновения исчез из виду, и если бы не удары воздуха, хлеставшего по щекам, Смиту могло показаться, что он неподвижно парит в пространстве. Тем не менее он понимал, что падает с огромной скоростью около двухсот километров в час, и ему требовалось определить высоту и свой курс. Преодолевая сопротивление воздуха и силу тяготения, он поднял правую руку и посмотрел на жидкокристаллические индикаторы альтиметра и системы ориентации. Он находился на высоте шести тысяч метров и летел в нужном направлении. Полное безветрие было его лучшим союзником.

К счастью, этот прыжок не был высокоточным, хотя лишь в нескольких километрах от зоны высадки начинались горы. Чтобы открыть парашют в нужный момент, Смит должен был не отрываясь следить за альтиметром. Пока ветер оставался слабым, он падал под нужным углом и его траектория заканчивалась в «мертвой точке». Неудачный выбор слов, подумал Смит. Правильнее было бы назвать место приземления «целью».

Парение на воздушной подушке создавало у него ощущение едва ли не эйфории. Внезапно индикатор системы ориентации замигал, сигнализируя, что он сбился с курса. Стиснув зубы, Джон принял другую позу и совершил плавный поворот. Индикатор перестал мигать.

Успокоившись, Смит уже хотел проверить альтиметр, когда его запястье ощутило вибрацию. Это был сигнал о приближении критической высоты. Если бы он опустился ниже, было бы поздно открывать купол. Сердце Смита забилось чаще. Он принял вертикальное положение и дернул кольцо.

Коротко прошуршал раскрывающийся купол. Смит с надеждой посмотрел вверх... и внезапно стропы туго натянулись. Парашют раскрылся, подвесная система выдержала, и он лег на курс.

Все звуки исчезли. Смит выпустил кольцо. Он покачнулся и начал плавно снижаться. Черный купол трепетал над его головой. Компас показывал небольшое отклонение от нужной траектории. Смит выправил ее, потянув за стропы управления. Ими следовало действовать очень осторожно, иначе купол мог схлопнуться. Заняв правильный курс, Смит посмотрел вниз и увидел, что огни находятся ближе, чем он рассчитывал. Обычное явление – парашютисту кажется, что земля мчится навстречу быстрее, чем можно ожидать, поскольку при падении вертикальная скорость не ощущается.

Он вновь посмотрел вниз. Свет лился из окон домов, разбросанных тут и там небольшими скоплениями. В центре была темнота – огромное черное пятно. Это и был район назначения.

Смит вознес хвалу небесам за безветренную погоду, мысленно поблагодарил моряков, которые снабдили его спутниковыми картами окрестностей Дацу и рассчитали параметры прыжка. Он сбросил с себя все лишнее – кислородный баллон, перчатки, прыжковый шлем. Однако земля, которая неслась ему навстречу, все еще оставалась невидимой. Он с тревогой посмотрел на альтиметр. Тридцать метров. Несколько секунд до приземления.

Разглядев наконец землю – вспаханное поле, как и было обещано, – Смит внезапно почувствовал себя намного увереннее. Он точно знал, что должен сделать. Он расслабился, раздвинул ноги, согнул колени, и его ступни зарылись в мягкую почву. По телу Смита пробежала волна тупой боли – последствия утреннего избиения. Заставив себя забыть о ней, он чуть-чуть подпрыгнул, запрокинулся назад и, обретя равновесие, выпрямился. Купол беззвучно опустился на землю за его спиной.

Смит совершил посадку почти в центре поля. Он напряг слух. Вокруг не было ни души. Он улавливал тихий стрекот и жужжание насекомых, но звука моторов слышно не было. Неподалеку отсюда проходило шоссе Чунцин – Чэнду, но в этот поздний час на нем почти не было машин. Поодаль в темноте смутно виднелись черные стволы деревьев, похожие на часовых. Смит торопливо снял приборы и ремни, стянул гермокостюм, свернул парашют и с помощью лопатки закопал все в землю, оставив только систему ориентирования.

Он уже закончил маскировать тайник, когда издалека донесся чуть слышный металлический звук. Как будто два крохотных кусочка металла ударились друг о друга.

Смит замер, напрягаясь всем телом и вслушиваясь. Прошла минута. Другая. Звук не повторялся.

Он отцепил автомат, снял ремень, на котором тот держался во время прыжка, и повесил оружие на плечо. Потом он выкопал яму меньшего размера, положил туда лопатку и ремень и засыпал их руками.

Отряхнув ладони от земли, Смит снял автомат с плеча, определил по компасу направление движения и повесил его на пояс. Покончив со снаряжением, он зашагал по полю к деревьям, которые черными расплывчатыми силуэтами выделялись на фоне более светлого ночного неба. По своему обыкновению, он внимательно осматривался по сторонам, следил за горизонтом и далекими огнями.

Через две минуты ему почудилось движение на краю рощи. Еще через тридцать секунд он упал плашмя, обеими руками держа автомат. Потом он снял с пояса бинокль ночного видения, поднес его к глазам и осмотрел деревья. За ними стояло здание – это мог оказаться сарай, коттедж или дом. В зеленом свечении бинокля он выглядел смутно, и определить точнее было невозможно. Смиту показалось, что он видит крытую повозку и двухколесную тележку. Ничто не шевелилось. Смит не заметил ни собак, ни коров.

Тем не менее что-то привлекло его внимание. Но теперь это «что-то» исчезло. Он выждал еще две минуты и вновь повесил бинокль на ремень. Еще раз сверившись со светящимся индикатором системы ориентации, он поднялся на ноги и отправился в путь.

Вновь послышался металлический звук. У Смита перехватило горло. Теперь он точно определил, что это было – щелчок взводимого пистолетного курка. Смит прибавил шаг. Его чувства обострились до предела. Внезапно его окружили тени. У теней было оружие, и все они целились в Смита.

Он пригнулся и стиснул автомат, готовясь к решительным действиям.

– На вашем месте я бы этого не делал. Мои парни нервничают.

Темные фигуры зашевелились. Их лица были вымазаны черным, но вместо военной формы эти люди носили мешковатую одежду и плотно облегающие шерстяные шапочки. В тот же миг Смит узнал голос, который обращался к нему на безупречном английском. Тени расступились, и из-за их спин вышел говоривший.

– Человек по имени Фред Клейн сказал, что вам требуется помощь. – Асгар Махмут улыбнулся, и в темноте сверкнули его зубы. На его плече висел все тот же старый «АК-74». Он протянул руку и шагнул к Смиту.

– Рад вновь встретиться с вами. – Джон ответил на его рукопожатие, и уйгуры придвинулись к нему, загораживая своими телами и бдительно оглядываясь по сторонам.

– Ради всего святого, дружище. – Асгар приподнял брови. – Ваше лицо похоже на отбивную. Что с вами стряслось?

Глава 35

Понедельник, 18 сентября

Дацу

Смит коротко рассказал о побеге от Фэн Дуня и его громил, и Асгар еще раз с уважением пожал ему руку. Вместе с ним Джон насчитал двадцать уйгуров. Как и в Шанхае, все они носили цветастые мешковатые национальные костюмы, но на каждом из них был какой-нибудь предмет западной одежды. Почти все гладко брили лица, оставляя лишь висячие усы, как у Асгара. Они молчали. Асгар объяснил, что его люди плохо говорят по-китайски и совсем не знают английского.

Джон осмотрел поле. Люди Асгара нервно озирались вокруг.

– Надо уходить отсюда.

Асгар заговорил по-уйгурски. Взяв Джона в кольцо, группа двинулась прочь. Слева тянулись рисовые чеки. Их блестящая поверхность черными зеркалами отражала свет звезд. Еще дальше начинались невысокие горы, казавшиеся пурпурными пятнами на фоне ночного неба. Именно в них были высечены древние изваяния, в том числе Спящий Будда, у которого Ли Коню назначила встречу посланцу МакДермида, вероятно, Фэн Дуню.

Асгар шагал рядом с Джоном:

– Об этих горах говорится в древней легенде. Китайцы-хань верили, что их вершины – это боги, которые спустились на Землю и так полюбили ее, что отказались возвращаться в небеса. Порой китайцы бывают не такими уж плохими. Только не говорите никому, что я это сказал.

Они продолжали шагать в ночном безмолвии, и Джон спросил:

– Откуда вы знаете Фреда Клейна?

– Сам я с ним не знаком, но со мной связались люди, которые его знают. Они передали его просьбу, присовокупив солидную сумму наличными в качестве оплаты за помощь, о которой я уже говорил.

– И кто же эти люди, которые знают Клейна?

– Некий русский инженер. Его зовут Виктор.

– Он связался с вами от имени Клейна?

– Да, мы уже вели с ним кое-какие дела. Нынешнее задание нам поручили после того, как мы передали весточку из колонии от капитана Киавелли.

Теперь Джон все понял:

– Вы поддерживаете связь с уйгурами, которых держат в колонии.

– Китайцы называют их уголовниками. Мы считаем их политическими заключенными. Все они совершили относительно легкие преступления, но были осуждены на гораздо больший срок, чем китайцы, в той же мере нарушившие закон.

– Один и тот же человек может казаться разным людям и патриотом, и террористом.

– Все не так просто, – отозвался Асгар, и у Джона вновь возникло чувство нереальности оттого, что он слышит четкую британскую речь из уст бандита, похожего на турка. – Главный вопрос в том, оправдывают ли действия борца за свободу либо террориста те цели, которые он перед собой ставит, и служат ли они на благо его народа. Если нет, то он всего лишь эгоист, фанатик, для которого средства гораздо важнее, чем цель. Я сам часто задаю себе этот вопрос, но ответ отнюдь не всегда бывает таким, как мне хотелось бы, особенно если речь идет о тех людях, которые всю свою жизнь воевали по ту сторону границы за независимость Восточного Туркестана.

– Мне кажется, это зависит от того, в чем заключается интерес сильных держав.

– Да, и от этого тоже.

Они приближались к роще, которая оказалась намного более густой и простиралась вглубь гораздо дальше, чем представлялось Смиту. Дойдя до опушки, группа свернула налево и двинулась вдоль рисовых полей. Уйгуры включили маленькие фонарики. Смит, как обычно, внимательно осматривался по сторонам. Потом он поднял глаза и едва не споткнулся. В туманных кронах деревьев висели тюки, похожие на гигантские осиные гнезда.

– Что это? – спросил он.

– Мешки с необмолоченным рисом, – ответил Асгар. – Крестьяне хранят его на деревьях, чтобы уберечь от мышей и крыс.

Они дошли до края поля с рыхлой вспаханной почвой и, ступив на твердую землю, прибавили шаг и вошли в лес. Здесь росли березы и сосны, под высоким плотным пологом листьев и игл вел тяжелую борьбу за существование низкорослый кустарник.

Когда группа углубилась в лес на несколько сотен шагов, Асгар шепотом подал команду. Трое уйгуров повернули назад и отправились к опушке, туда, где они вошли в лес. Махмут начал организовывать круговое охранение. Остальные обогнули скалу, за которой начиналась неприметная лощина, и устроились там на отдых. Можно было подумать, что уйгуры уже останавливались здесь на привал. Еще трое отделились от группы и исчезли среди темных деревьев. Оставшиеся улеглись на землю с оружием в обнимку и закрыли глаза.

Асгар жестом подозвал к себе Джона. Они уселись рядом с потухшим костром.

– После того как вы уплыли в море, – заговорил Асгар, – мы благополучно покинули берег, но тот, кто нас преследовал, непременно узнает о двух «Лендроверах» с уйгурами. Тем, кто живет в Шанхае, я велел спрятаться в «лунтанях», а остальных отправил на запад, приказав залечь на дно, пока не утихнет шумиха. Видите ли, мы всегда так действуем.

– Значит, когда поступило сообщение от Виктора, вы находились неподалеку отсюда?

– Да. Мой связной в колонии передал весточку о том, что этот русский инженер хочет внедрить туда американского агента по фамилии Киавелли, чтобы тот мог поговорить с Дэвидом Тейером.

Джон кивнул:

– Фред планирует молниеносную операцию по спасению Тейера.

– Планы изменились, – отозвался Асгар. – Мы внедрили капитана Киавелли с помощью солидных взяток. Его доклад о Тейере и ситуации в целом выглядел благоприятным. Однако завтра утром Тейера увезут отсюда, и мы не знаем почему – то ли начальник колонии узнал о предполагаемой операции, то ли нам попросту очень не повезло. Капитан Киавелли сообщил эту новость заключенным-уйгурам, и они передали ее мне. Я поставил в известность Виктора, а тот доложил Клейну. Я точно знаю об этом, потому что Виктор передал мне его распоряжения.

– Он приказал встретиться со мной, верно? Вот откуда это внезапное изменение планов.

– Да. Он хочет, чтобы вы помогли эвакуировать Тейера и Киавелли. Это дело нелегкое, возможны серьезные затруднения, и Клейн решил, что ваши навыки могут пригодиться на территории колонии.

– Внутри?

– Именно так. При необходимости нам придется проникнуть внутрь. Потом вы, я и Киавелли вытащим Тейера наружу. Разумеется, – продолжал он оживленным голосом, – если что-нибудь пойдет не по плану, нам придется отстреливаться на обратном пути – вероятно, именно поэтому Клейн хочет, чтобы вы приняли участие в операции. Вы будете прикрывать отход огнем.

– Час от часу не легче, – сказал Смит. – А что может случиться?

– Во-первых, один или двое охранников могут оказаться неподкупными.

Джон вздохнул:

– Только этого не хватало.

– Не вешайте нос. Ваша задача – пустяк по сравнению с теми приказами, которые получит кое-кто из моих бойцов. Видите ли, самое трудное начнется после того, как вы покинете колонию – надеюсь, тюремщики заметят отсутствие Киавелли и Тейера лишь на утреннем разводе.

– Вы имеете в виду, самым трудным будет вывезти Киавелли и Тейера из Китая?

– Это наша задача, и она действительно весьма сложна. Как гласит старая китайская поговорка, «Закройте глаза, повернитесь на месте, и, в какое время и в каком месте это бы ни происходило, когда вы их вновь откроете, увидите человека племени хань». Эта страна столь плотно населена китайцами, что чужестранец выглядит среди них такой же диковиной, как рыба в пустыне Такла-Макан.

– В таком случае лучше обойтись без стрельбы. Она может сорвать мою основную операцию.

– Клейн знает об этом. Он сказал, что, если вам покажется, будто бы эвакуация Тейера может поставить под угрозу ваше главное задание, вы не должны участвовать в ней.

– Вы будете помогать мне и в той, другой, операции?

– Да. Всеми своими силами, – ответил Асгар. – Также мы доставим Тейера к границе.

– У вас есть где спрятать меня завтра?

Асгар кивнул:

– Вы будете в полной безопасности, как у Христа за пазухой.

– Когда мы должны прибыть на место?

– Мои люди в колонии уже готовы. Срок начала операции зависит от нас. Они ждут моего сигнала.

– В таком случае идемте. Колония далеко отсюда?

– Меньше двадцати километров.

– Оставил ли Клейн еще какие-нибудь инструкции?

– Он лишь сообщил, что ваша главная задача – спасти договор по правам человека, и пообещал нам взамен деньги и поддержку Вашингтона. – Лицо Асгара помрачнело. – Глаза Белого дома зашорены. Ваши политики хотят одного – добиться от Джун Нань Хаи сотрудничества в деле подписания соглашения. Как только это произойдет, мы окажемся не нужны им. Мы для них – пушечное мясо, и я не вижу особых причин помогать вам. В то же время Клейн понимает, что мы вынуждены делать это, исходя из собственных интересов.

– Я бы не стал недооценивать великодушие Фреда. Он не забудет о вас, а геополитика – вещь изменчивая.

Асгар кивнул, но было видно, что Смиту не удалось его убедить.

– Где будет осуществляться вторая операция?

– У Спящего Будды.

Асгар удивился:

– Там слишком людно. Туристы и торговцы толпятся у изваяний с рассвета до вечера.

– Если повезет, мы уйдем оттуда еще до того, как все они появятся там.

– Вы хотя бы намекнете, к чему нам следует готовиться?

– К устройству засады и еще одной спасательной операции.

– Что мы будем эвакуировать?

– Тот самый документ, который я не сумел добыть в Шанхае.

– Он важен для договора по правам человека?

– Да, – ответил Джон. – Теперь я хочу задать вопрос... у вас есть проход через границу Китая, которым я мог бы воспользоваться для вывоза документа?

– И даже не один. Никто не может предвидеть, как обернется дело. Революционер или диссидент, не имеющий планов выхода за рубеж, – наивный простак. К нашему счастью, движение сопротивления в основном состоит из национальных меньшинств, поэтому китайцы-хань почти не контролируют его. Значит, нам предстоит экстренный выход за границу?

– Вероятно, да.

– Я свяжусь с нужными людьми. – Асгар оглядел своих бойцов. Некоторые уже похрапывали. Опытные партизаны, они привыкли засыпать при первой возможности. – Нам пора.

Он обошел бойцов и разбудил их негромким голосом. Уйгуры проверили оружие и достали запасные обоймы с патронами из ящиков, спрятанных между камнями. Асгар чуть слышным свистом подозвал шестерых часовых, и те доложили, что вокруг все спокойно.

Над самыми верхушками деревьев висела почти полная луна. Асгар выслал вперед несколько человек и кивнул Джону. Оставшиеся уйгуры построились в колонну по двое и углубились в лес. Десять минут спустя деревья расступились, и группа вышла на грунтовую дорогу, на которой стояли «Лендровер», старый лимузин «Линкольн Континентал» и потрепанный американский броневик «Хамви».

Джон вопросительно вскинул брови.

– Слишком много иностранной техники для сельского Китая, – заметил он.

Асгар улыбнулся:

– Одну из машин нам скрепя сердце уступил таджикский журналист. Две другие мы тайком «реквизировали» в Афганистане. Я не устаю удивляться щедрости американцев к своим воинственным союзникам в НАТО и за его пределами, а также легкомыслию, с которым эти союзники порой относятся к вашим подаркам. Прошу вас, садитесь.

Они заняли места, и машины одна за другой покатили по ухабистой дороге под куполом звездного неба. Уйгуры не были похожи на военных, но вели себя как хорошо подготовленные и весьма дисциплинированные солдаты, и это ободрило Джона. Машины ехали проселками, минуя фермы и поля. Асгар объяснил, что в этой части Китая даже велосипед – роскошь. Большинство людей вынуждены пешком преодолевать большие расстояния, чтобы повидаться с родными или обменять одни товары на другие. Поэтому на дороге и у строений почти не было машин. Тем не менее повсюду ощущалось присутствие людей. Дома были собраны небольшими группами, деревушками и более обширными поселениями. Вдоль дорог то и дело попадались лачуги, в которых можно было выпить чая, поесть, побриться и подстричься. Однако посмотреть, кто проезжает по дороге в столь поздний час, не вышел ни один человек. Ни в городских, ни в сельских районах Китая излишнее любопытство не приветствовалось.

– Даже если нас заметили, вряд ли станут докладывать об этом, – сказал Асгар. – Привлекать к себе внимание властей неразумно, даже в этой местности.

Менее получаса спустя Джон увидел сетчатый забор и чуть поодаль – две охранные вышки. Водители выключили фары. Асгар отдал приказ, и машины въехали в рощу.

– Правительство не позволяет строить дома ближе двух километров от колонии. Мы не хотим, чтобы охранники увидели или услышали нас, поэтому остановимся здесь.

– А потом?

– Будем ждать. Как все солдаты повсюду и во все времена.

* * *

Вашингтон, округ Колумбия

Китайский посол потребовал немедленной встречи с президентом. Дело было срочное – во всяком случае, он так заявил. Руководитель администрации Чарльз Оурей поднялся по лестнице, чтобы передать его требование Кастилье. Тот работал над законопроектом, полулежа в мягком откидном кресле и сдвинув очки на кончик носа.

Чарльз заметил, что президент переместил семейную фотографию в рамке на столик с лампой, стоявший рядом с его креслом. Фотография лежала стеклом вверх. Должно быть, Кастилья только что смотрел на нее. Чарльз видел этот снимок впервые. На нем был запечатлен Кастилья в детстве – худощавый подросток в футбольной форме вместе с родителями, Сержем и Мэрией. Все трое улыбались, обнимая друг друга. Семья была дружная, но Серж и Мэрией уже умерли.

Чарли посмотрел на президента:

– Вероятно, следовало бы указать послу на недопустимость каких бы то ни было требований? Я мог бы смягчить отказ, пообещав, что вы выкроите для него несколько минут завтра во второй половине дня.

Президент взвесил «за» и «против»:

– Нет. Передай ему, что он приехал кстати, поскольку я тоже хотел встретиться с ним. Пусть помучается, гадая, что бы это могло означать.

– Вы уверены, сэр?

– Не беспокойся, Чарли, прецедент мы не создадим. Поставим его на место как-нибудь в другой раз. А сейчас я хотел бы крепко надавить на посла в связи с «Эмпресс», вместе с тем намекнув, что готов сотрудничать с либералами из Джун Нань Хаи, которые стремятся предотвратить конфликт. Нам необходим договор по правам человека, и тому имеется множество важных причин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю