Текст книги "Кодекс «Альтмана»"
Автор книги: Роберт Ладлэм
Соавторы: Гейл Линдз
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 32 страниц)
– Когда мы посадим МакДермида в Ливенворт, надо будет его поблагодарить. Напомни мне об этом. Его черед обязательно настанет, поверь мне, – пообещал Клейн.
– Вы сможете перебросить меня в Дацу до встречи у Спящего Будды?
– Обязательно. Что же до Ральфа МакДермида, то о его роли в истории с утечками из Белого дома я узнал буквально только что. Это омерзительно, и тем не менее это правда.
– Как вы собираетесь доставить меня в Китай?
– Когда ты в последний раз прыгал с парашютом?
Вопрос Клейна пришелся Джону не по вкусу.
– Пять лет назад.
– Как ты относишься к высотным прыжкам?
– Смотря с какой высоты прыгать.
– С самой большой, на какую мы сможем тебя поднять.
– Неужели вы намерены затребовать для меня тяжелый самолет?
– Только если смогу посадить его где-нибудь, не привлекая ненужного внимания. Ну а пока МакДермид находится в Гонконге, наведи о нем справки, попробуй выяснить, каким образом он причастен к утечкам и зачем ввязался в операцию с контрабандой, которую перевозит «Эмпресс». Привлеки к работе сотрудников ЦРУ. На мой взгляд, ничто не мешает нам воспользоваться их помощью.
– Я вижу, вы наконец осознали пользу взаимовыручки, – заметил Смит.
Ответом ему был хрипловатый смешок.
– Я рад, что ты вновь в строю, Джон, – сказал Клейн. – Я уже успел соскучиться по нашим веселым пикировкам. – Он дал отбой.
Джон отправился искать Рэнди. Теперь, когда МакДермид и Фэн Дунь сосредоточили свои усилия на изъятии последней копии декларации, их интерес к нему и Рэнди угаснет. Это означало, что он мог вернуться в отель, разумеется, соблюдая осторожность, изменить свою внешность и возобновить слежку за МакДермидом вплоть до того момента, когда ему придется вспомнить свои навыки парашютиста.
Рэнди сидела в кабинете вместе с Томми Паркер.
– Я должен немедленно уйти, – сказал он женщинам.
– А как же Фэн Дунь и его команда?
– Готов спорить, их уже след простыл.
– След простыл? – Томми нахмурилась.
– Джон имеет в виду, что они отправились в Дацу, – пояснила Рэнди. – Отныне мы интересуем их гораздо меньше. Теперь им безразлично, чем на самом деле занимается Джон. Я угадала, солдат?
Смит не поддался на ее уловку.
– Почти. Я очень благодарен вам и Рэнди. Вы помогаете мне не в первый раз и, надеюсь, не в последний, и я был бы рад рассказать вам больше. Но приказ есть приказ.
Рэнди через силу улыбнулась.
– Если тебе что-нибудь понадобится – звони. И черт с ними, с инструкциями. – Она посмотрела Джону в глаза. – Будь осторожен. Я знаю, ты чувствуешь себя прекрасно, но выглядишь так, словно столкнулся с грузовиком.
– Восхитительное зрелище. – Джон растянул в улыбке опухшие губы. – Зато ты цела и невредима.
Рэнди сидела в кресле, откинувшись на спинку и скрестив длинные ноги. Светлые волосы всклокоченными прядями окружали ее безупречно изваянное лицо.
– Это моя работа, – сухо отозвалась она. – Я обязана сохранять лицо в таком состоянии, чтобы на него можно было нанести маскировочный грим.
– К твоим услугам лучшие специалисты ЦРУ. Мне пора. Где здесь боковой выход?
Томми, с изумлением следившая за их разговором, сказала:
– Он вам не нужен. Эти люди ушли.
– Тем не менее. Я не хочу искушать судьбу.
* * *
Вашингтон, округ Колумбия
Фред Клейн мгновенно проснулся и открыл глаза. Он лежал на складной кровати в своем кабинете. На причале яхт-клуба царили ночной мрак и полная тишина. Последнее судно, потрепанный морской траулер, прибывший в одиннадцать вечера, стал на якорь, и члены его экипажа разошлись по домам.
Вновь послышался резкий звонок телефона. Именно он разбудил Клейна. После разговора со Смитом он сразу уснул. Сейчас он рывком уселся, свесил ноги с кровати и побрел к столу, все еще находясь в полузабытьи. Перед тем как лечь, он бодрствовал тридцать часов.
Звонил синий телефон. Клейн схватил трубку:
– Слушаю.
– Должно быть, ваша новая контора – уютное гнездышко, если вы так крепко спите, – сказал Виктор Агажемян и усмехнулся. – Я звонил целых две минуты, но знал, что вы непременно окажетесь на месте.
– Чего хочет Киавелли, Виктор?
– Ага. Я вижу, вы не склонны болтать по пустякам.
– Только не в три часа ночи.
– Справедливое замечание. Капитан Киавелли сообщил мне, что завтра утром объект будет переведен на новое место. Он не знает, куда именно и по какой причине, однако, судя по всему, это не связано с его заданием.
– Проклятие! – Клейн окончательно проснулся. – Он так и сказал?
– Слово в слово.
– Спасибо, Виктор. Мы переведем деньги на ваш счет.
– Не сомневаюсь в этом.
Клейн дал отбой, но продолжал держать трубку в руке, размышляя. Итак, Киавелли решил, что приказ о переводе Тейера – рутинная процедура либо связан с договором по правам человека. Возможно, он имеет какое-то отношение к «Эмпресс». Как бы то ни было, операция оказалась на грани катастрофы. Клейн не успел бы вовремя доставить на место ни гражданскую, ни даже военную группу. Он посмотрел на корабельный хронометр. У него еще оставалось время пустить в ход запасной план. Он отпустил рычаг синего телефона и набрал номер.
* * *
Гонконг
Джон не ошибся. Он осмотрел отель и убедился в том, что за ним никто не следит, если не считать агента ЦРУ, которого, как полагала Рэнди, он не заметил в явочном доме. Ей следовало отдать должное – выполняя задание, она превращалась в настоящего бульдога.
Сотрудники отеля приветствовали Смита, заговорщическими улыбками давая понять, что его ночное отсутствие и следы побоев не ускользнули от их внимания. Оставшись один, он подошел к зеркалу в ванной комнате, сорвал с лица пластыри и осмотрел раны. Он прикасался к ним, морщась от боли, но все повреждения оказались сравнительно неглубокими. Ему очень хотелось вымыться в душе, но все же он решил принять ванну-джакузи.
Когда зазвонил сотовый телефон, Смит спокойно намыливался. Аппарат лежал в кармане халата, висевшего на расстоянии вытянутой руки. Смит оставил его там, отправляясь на разведку в «Донк и Ла Пьер».
– Да?
– Ты выезжаешь сегодня вечером, – сказал Клейн.
– Что я буду делать в Дацу полтора дня? Изображать из себя туриста? По-моему, мы сошлись на том, что мне лучше остаться в Гонконге и выведать замыслы МакДермида.
– Это было три часа назад. С тех пор произошли серьезные перемены. – Клейн рассказал Джону о звонке Виктора Агажемяна.
– Вы сумеете снарядить эвакуационную группу в столь сжатые сроки?
– Нет, я отправлю туда тебя. Ты поможешь Киавелли вытащить Тейера из колонии.
– Мы будем действовать вдвоем? Каким же образом? Вы не забыли, что я не говорю по-китайски?
– Киавелли говорит. У меня нет времени, чтобы объяснить все как следует. Ты сам оценишь обстановку после приземления. Ты можешь выехать сейчас же?
– Я в ванной. Дайте мне двадцать минут.
– Оставь вещи в номере. Я пришлю туда человека, он соберет твои веши и выпишет тебя из отеля. На улице ждет машина, на которой ты отправишься в аэропорт. В машине ты найдешь одежду и снаряжение. До авианосца тебя подбросит истребитель ВМФ.
– Как насчет...
Но Клейн уже дал отбой. Джон, постанывая, смыл с себя пену и аккуратно вытерся, стараясь не прикасаться к ранам на лице и устрашающим кровоподтекам на теле. Горячая вода и струи из сопел джакузи отчасти уняли боль, и он почувствовал себя лучше. Он оделся и вышел из номера. Пока он спускался в лифте, его беспокойство нарастало. В какую историю Клейн втравил его на сей раз?
Глава 33
В своем самом коротком и туго облегающем наряде Рэнди притягивала взгляды всех мужчин и большинства женщин, собравшихся на вечеринке у британского консула. Для разнообразия она не стала покрывать лицо гримом, лишь нанесла несколько мазков макияжа. Светлые волосы Рэнди были уложены в высокую элегантную прическу, и она надеялась, что выставленные напоказ прелести до такой степени увлекут МакДермида, что он не узнает ее.
Она взяла бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта и приблизилась к единственному знакомому ей человеку, сотруднику британской фирмы, которая служила прикрытием для M16.
Тот улыбнулся Рэнди:
– Работаете или забавляетесь?
– Разве есть какая-то разница, Мэл?
– Огромная. Если вы забавляетесь, я мог бы вам подыграть.
– Очень любезно с вашей стороны. – Рэнди улыбнулась в ответ. – Как-нибудь в другой раз.
Мэл печально вздохнул:
– Очень жаль. Я вижу, сегодня вы можете рассчитывать только на меня. С кем бы вы хотели познакомиться? И кстати, какая у вас легенда?
Рэнди объяснила ему ситуацию, и он повел ее по комнате. Окружающие глядели им вслед. Очень скоро МакДермид заметил Рэнди. У него отвалилась челюсть. Рэнди послала ему ободряющую улыбку, продолжая беседовать с пожилой китаянкой из верхних эшелонов местных органов управления.
– Вы не могли бы представить меня своей очаровательной подруге, мадам Сунь?
МакДермид беззвучно возник за спиной Рэнди и прикоснулся к ее руке, обращаясь к китаянке.
Госпожа Сунь снисходительно улыбнулась ему и предупредила Рэнди:
– Будьте осторожны с ним, девушка. Он известный обольститель.
– Репутация господина МакДермида у всех на слуху, – отозвалась Рэнди.
– В таком случае я оставляю вас наедине.
МакДермид вежливо склонил голову, прощаясь с мадам Сунь, потом повернулся к Рэнди, и она заметила, как его глаза чуть сузились, словно он почуял что-то неладное.
Рэнди выпятила губы, меняя выражение лица:
– Я действительно много о вас слышала, господин МакДермид. Можно, я буду звать вас Ральфом?
Настороженность во взгляде МакДермида исчезла, и теперь он вновь смотрел на нее со сладострастием. Вероятно, причиной тому были ее безупречное американское произношение и вызывающий наряд.
Он улыбнулся:
– Что же вы слышали обо мне, дорогая?
– То, что вы – сильный мужчина во всех смыслах этого слова.
Столь откровенный намек в устах такой ослепительной женщины заставил МакДермида приподнять брови, впрочем, не слишком высоко.
– Кто же вы такая?
– Меня зовут Джойс Рей. Я работаю в Сан-Франциско в импортно-экспортной компании «Империал».
– Или «Империал» работает на вас?
– Пока нет.
МакДермид рассмеялся:
– А вы – дама с амбициями. Вы нравитесь мне, Джойс Рей. Быть может, прогуляемся вдоль столов с угощениями и найдем свободные кресла? Или отправимся на свежий воздух?
– Я ужасно голодна. – Рэнди постаралась произнести эту фразу как можно более двусмысленно и заметила, как порозовела шея МакДермида. Он клюнул на приманку.
– Что ж, идемте. – МакДермид протянул ей руку.
Они подошли к буфету и, взяв тарелки, уселись в укромном уголке патио. МакДермид рассказал несколько тщательно подобранных анекдотов о группе «Альтман», а Рэнди сообщила в ответ, что «Империал» – это компания оптовой торговли с клиентурой во всех крупных городах США и филиалами во многих странах мира. Также она упомянула о том, что занимает пост вице-президента.
Беседа текла гладко, и Рэнди уже собралась начать выуживать из МакДермида информацию, когда тот вдруг напрягся всем телом. Из-под его пиджака послышалось едва уловимое жужжание. Сотовый телефон.
– Прошу прощения, я на минуту отлучусь. – МакДермид не улыбался, в его голосе звучал металл. Он зашагал в сад, минуя гибискусы и деревья жасмина. Рэнди не рискнула отправиться следом. Поступить так означало бы выдать себя с головой. В любом случае она вряд ли узнала бы что-нибудь интересное.
МакДермид отсутствовал не больше половины минуты.
– Мне нужно ехать, – сказал он, вернувшись. – Непредвиденные обстоятельства. Я позвоню в вашу компанию.
Прежде чем Рэнди успела ответить, он двинулся прочь. Как только он вышел в дверь, отправилась за ним – сначала пешком, потом на автомобиле, все время держась на некотором отдалении. Вслед за МакДермидом она въехала в парковочный гараж здания «Донка и Ла Пьера».
Рэнди выждала, потом поставила свою машину так, чтобы между ней и машиной МакДермида было шесть автомобилей. МакДермид стоял у лифта, притоптывая ногой. Как только прибыла кабина, он вошел внутрь, и дверца закрылась. Рэнди выбралась из салона и торопливо приблизилась к лифту. Судя по указателю, МакДермид поднялся на верхний этаж. В пентхауз. Зачем он приехал сюда в столь поздний час? Рэнди встревожилась. С другой стороны, может быть, ей удастся выяснить что-нибудь полезное.
Она бегом вернулась к машине. Ее юбка задралась, обнажая бедра. Оказавшись в салоне, она включила приемник беспроводного «жучка» и услышала голос МакДермида:
– Я у себя в кабинете.
– Должно быть, случилось что-то очень важное, если вы решили обсудить это со мной, – ответил мужской голос. Рэнди не узнала его. – Только не говорите мне, что вы позволили Смиту бежать.
– Я никому ничего не позволял, – отрывисто бросил МакДермид. – Тем не менее им удалось скрыться.
– Что значит – «им»? – Голос принадлежал человеку средних лет. Спокойный, хорошо поставленный, властный.
– Ему помогал другой агент. Женщина. Мы думаем, она из ЦРУ.
– Вы так «думаете»? Это очаровательно.
– Не нужно сарказма. Нам не обойтись друг без друга. Вы – ценный член команды.
– Я остаюсь в деле, только пока о моем участии никто не знает.
– Все не так плохо, как вам кажется. В конце концов, ни Смит, ни женщина из ЦРУ не смогли повредить нам и нашему проекту.
– Неужели вас не беспокоит то, что ЦРУ следит за вами? – удивленно спросил голос. – Даже если их не интересует наше предприятие, они могли выйти на вас, проследив за информационными утечками из Белого дома. Это должно было чертовски встревожить вас.
– В сущности, утечки не имеют к нам прямого отношения. До тех пор, пока никто не знает, чем именно я интересуюсь и с какой целью, у меня нет никаких причин для беспокойства. К тому же у нас появились гораздо более серьезные затруднения.
– Например?
Поколебавшись, МакДермид все же решился сообщить дурные вести:
– Ю Юнфу жив. И его супруга тоже. И, что самое плохое, у них находится копия декларации, которая хранилась в «Летучем драконе».
Послышался разгневанный крик:
– Это ваш промах, МакДермид! Где они? Где эта проклятая декларация?
– В Китае.
Возникла продолжительная пауза. Казалось, человек на другом конце линии пытается взять себя в руки.
– Как это получилось? Ведь вы заверили меня, что документ сожжен!
Вздохнув, МакДермид посвятил собеседника в подробности.
– Два миллиона – мелочь, карманные деньги. К тому же я отдам их, только если буду вынужден это сделать.
– Вы не решите этим всех затруднений, вдобавок у нас нет никаких гарантий, что мы получим декларацию. – Человек на другом конце линии справился с потрясением, его голос вновь зазвучат ровно, едва ли не успокаивающе. Было очевидно, что он великолепно владеет речью и способен мгновенно принимать решения. Вероятно, он привык к публичным выступлениям. Рэнди уже почти убедила себя в том, что это политик, которому свойственна дипломатическая манера как можно меньше говорить и не выдавать своих истинных мыслей. Но этот человек не был Джаспером Коттом, за которым она следила в Маниле. – Как вы намерены действовать?
– Так, как они требуют. Но мы припасли для них несколько сюрпризов. Фэн уже подъезжает к Дацу.
– Если Ли Коню так умна, как вы говорили, она будет ожидать его появления. – Возникла пауза, и, когда незнакомец заговорил вновь, у Рэнди создалось тягостное ощущение, будто бы она уже слышала этот голос, причем, вероятно, недавно. – Я не уверен в том, что вы поступаете разумно, продолжая пользоваться услугами Фэна.
– У меня нет времени, чтобы искать ему замену. К тому же он не только знает всех, кто причастен к нашему делу, но и бывал в Дацу, осуществляя там какую-то операцию. Он имеет разрешение свободно перемещаться по территории Китая. Иностранцу очень трудно получить такое право.
Собеседник молчал, но Рэнди продолжала терзаться чувством, что этот голос ей знаком. Где она его слышала? Когда? Кто этот человек?
– С Фэном может возникнуть еще одна проблема, – сказал МакДермид. – К сожалению, довольно серьезная.
– Какая именно?
– Вероятно, он работает не только на нас.
– Что вы имеете в виду?
– Я платил ему, чтобы он работал на Ю Юнфу и докладывал нам о его деятельности. У меня начинают возникать подозрения, что он шпионит за нами по заданию третьих лиц. Вероятно, людей из Пекина. Кто бы ни были эти люди, они либо очень богаты, либо весьма влиятельны. Иначе Фэн не стал бы работать на них.
Голос в трубке зазвучал мрачно, встревоженно:
– И вы его проверили. – Это был не вопрос, а утверждение. Рэнди осознала, в чем состоит одна из ее трудностей. Этот сухой язвительный голос ассоциировался у нее с кем-то из политиков, но она лично знала так много высокопоставленных правительственных чиновников, что их голоса смешивались в ее сознании.
– И очень тщательно, – ответил МакДермид. – Мы выяснили, что он не состоит ни в полиции, ни в министерстве общественной безопасности. Он работает на частное лицо.
– На человека, которого интересует «Эмпресс»?
– Судя по всему, да.
– Очень хорошо. Действуйте по своему усмотрению. Подробности меня не интересуют. Но вы должны сделать все, чтобы президент не получил декларацию.
– Вам нужны прибыли, а не проблемы.
– Именно так мы договаривались.
– Вы увязли в этом деле так же глубоко, как я, – резким тоном напомнил МакДермид. – Если я пойду ко дну, вы отправитесь вместе со мной. – Он швырнул трубку на рычаг.
* * *
Рэнди откинулась на спинку сиденья «Бьюика» и закрыла глаза, перебирая в уме знакомые голоса и сопоставляя их с лицами. Она пыталась представить этих людей в различной обстановке. Полчаса спустя она отказалась от попыток, решив, что ответ придет к ней в самый неожиданный момент. Ей оставалось лишь надеяться, что это произойдет достаточно скоро.
Она набрала номер на сотовом телефоне:
– Аллан, ты слышал последний разговор?
– Еще бы, – ответил Сэведж.
Рэнди рассказала ему о том, что голос второго человека показался ей знакомым.
– Кому-нибудь из вас удалось его узнать?
– Я тоже слышал его, но не могу определить, кому он, принадлежит. И никто из нас не может. С другой стороны, почти все наши ребята – полупомешанные электронщики с атрофированной памятью, которые не знают даже имени нынешнего президента.
– Хорошо. Ситуация мне понятна. Проследите за тем, чтобы запись отправилась в Лэнгли со следующей почтой. Пусть акустики сравнят голос с теми, что хранятся в их фонотеках.
– Если хотите, мы можем составить и отослать наш доклад.
– Не надо. Я сейчас приеду. – Рэнди собиралась лично переговорить с директором ЦРУ.
* * *
Пекин
Ночь окутала уютной темнотой резиденцию Вэй Гаофаня. Над стенами Джун Нань Хаи сияли огни Пекина, превращая звездное небо в серую с металлическим отблеском пелену. Вэй стоял в дверях, рассматривая сад, изящные ивы и ухоженные цветочные клумбы, которые обычно вызывали у него чувство умиротворения. Однако сегодня Вэй терзался мучительными подозрениями.
Его звали консерватором из консерваторов, как будто это слово было оскорблением, но именно эта позиция представлялась Вэю образцом идеологической чистоты. Филин и его друзья-либералы страдали политической слепотой. Они не видели того, что видел Вэй. Он жалел их, но в то же время они были его идеологическими противниками. Врагами Китая. Они вынуждали страну свернуть на противоестественный путь, который лишь сделал бы ее уязвимой перед всем миром. Они навлекли на Китай три напасти – капитализм, религию и индивидуализм.
Зазвонил телефон, и Вэй вернулся к столу. Это был вызов по его личной линии, номер которой знали только ближайшие друзья Вэя, его ставленники и соглядатаи.
У Вэя возникло ощущение, что его ожидают дурные вести.
– Да?
Судя по мертвенному голосу Фэна, предчувствия не обманули Вэя.
– Ю жив. Его жена обвела меня вокруг пальца.
Вэй судорожно втянул в себя воздух:
– А декларация, которая хранилась в «Летучем драконе»?
– Она у Ю и Ли. Они не сожгли ее. – Фэн подробно рассказал о случившемся.
Вэй тяжело опустился в кресло. Его внутренности стянулись тугим узлом, но он заставил себя говорить ровным голосом:
– Где они?
– В Дацу. Я уже в пути. Выехал туда из Чунцина.
– Что они делают?
Фэн передал ему разговор Ли Коню с Ральфом МакДермидом и о сделке, которую они заключили.
– Менее чем через двое суток Ю, Ли и декларация будут в моих руках.
– Ты уверен?
– Не будь я реалистом, нам всем пришлось бы туго.
Голос Фэна зазвучал, как обычно, с легким пришептыванием. Развитие событий оказалось для него неожиданностью, но он уже начинал оправляться от потрясения. За все годы работы на Вэя тот ни разу не видел Фэна растерянным. Самоуверенность бывшего «солдата удачи» не имела границ. Однако возникшее затруднение представлялось весьма серьезным, а его политические последствия были не по зубам большинству специалистов по обеспечению безопасности.
Фэн всегда был верен Вэю, даже когда тот отправлял его работать на других людей, чтобы добывать информацию о них. Но и Вэй, поднимаясь к вершинам власти, не оставлял его без покровительства. Того, что для Фэна делал Вэй, не могли бы сделать ни Ю Юнфу, ни американцы, ни даже Ральф МакДермид. Столь тесное сотрудничество с членом Постоянного комитета – огромная честь для бывшего наемника вроде Фэн Дуня, вдобавок он получал более чем щедрое жалованье, особенно если учесть, что ему платили и другие. Когда Вэй станет генеральным секретарем, Фэну не будет нужды беспокоиться о своем будущем. Они крепко связаны, два честолюбивых талантливых человека, которым не обойтись друг без друга.
– Тебе нужна помощь в Дацу? – спросил Вэй. – Сейчас не те обстоятельства, чтобы рыскать в одиночку, как пустынный волк.
Фэн нерешительно замялся:
– Если в районе Дацу у вас есть военный командир, которому вы доверяете, то присутствие его подразделения было бы нелишним – на тот случай, если нас задержат местные власти.
– Я отдам необходимые распоряжения. И еще, Фэн. Не забывай, Ли Коню очень умна. Она опасный противник.
– Не надо оскорблять меня, хозяин.
В словах Фэна прозвучал откровенный вызов, однако Вэй, укладывая трубку на аппарат, понимающе улыбался. Фэн явно вернулся к своему обычному состоянию. Он был похож на зверя, гонимого голодом, и жаждал отомстить двум людям, которые выставили его дилетантом. Теперь он с еще большим рвением будет бороться за пропавший документ.
Вэй вновь посмотрел в сад. Дурные предчувствия не покидали его. Он начинал подозревать, что в ходе слежки за полковником Смитом и семьей Ли Аожуна майор Пэн узнал об «Эмпресс» гораздо больше, чем было указано в его рапорте генералу Чу. Вэй опасался, что Ню Цзяньсин уже нашел общий язык с генеральным секретарем или членами Постоянного комитета. Сам же Вэй тем временем тайно обеспечивал себе поддержку ЦК и Политбюро.
В случае неблагоприятного развития событий ему придется ликвидировать Фэн Дуня, Ральфа МакДермида, а также Ли Аожуна, его дочь и зятя, чтобы скрыть причастность консервативного крыла к перевозке контрабанды.
Когда Фэн впервые поставил его в известность о замыслах МакДермида, Вэй счел это невероятной удачей. Однако теперь он почуял опасность. На протяжении долгих десятилетий Вэй Гаофань оставался в живых и добивался успеха только потому, что быстро и безжалостно выполнял все, что подсказывала ему интуиция.
* * *
На лестнице, прислоненной к стене на территории Джун Нань Хаи, стоял электрик. Он ремонтировал один из фонарей, освещавших сад Гаофаня, и при этом вполголоса ругал хозяина участка за манию преследования. Вэй опасался покушений и требовал, чтобы в его саду не было теней.
Именитый политик раздражал этого человека больше обычного, потому что он был не только электриком, но и соглядатаем. При помощи направленного микрофона, спрятанного в ящике с инструментами, он записал последнюю телефонную беседу в кабинете Вэя и теперь спешил доставить пленку своему руководителю из отдела контрразведки министерства общественной безопасности. Вдобавок пришел его сменщик и уже вспахивал граблями землю неподалеку от здания, в котором находился кабинет Вэя. У него тоже было подслушивающее устройство в ящике, который стоял на гранитном валуне. Микрофон устройства был нацелен на кабинетное окно.
Контрразведчик спустился со стены и отнес лестницу и ящик с инструментами в сарай, спрятанный в густом кустарнике, чтобы не портить вид парка. Оказавшись внутри, он открыл дверцу в дне ящика, вынул оттуда миниатюрную аудиокассету, отложил ее в сторону и набрал номер на сотовом телефоне.
– Запись у меня. – Он прислушался. – Да. Буду через десять минут.
Он выключил аппарат, запер сарай и торопливо прошагал по заросшему пышной зеленью берегу пруда к охраняемому боковому проходу в стене. Им пользовался только обслуживающий персонал.
Охранник, который выпускал его наружу каждый вечер по окончании работы, потребовал предъявить документы:
– Сегодня ты задержался позже обычного.
– Срочная работа по заказу товарища Вэя. Испортился один из фонарей, и хозяина чуть не хватил удар. Он не мог дождаться утра. – Это была ложь, но лишь отчасти. Электрик сам разбил лампу, чтобы получить возможность просидеть на стене два часа, записывая разговоры. Его шеф сказал, что в стране начались серьезные политические неурядицы, и все беседы Вэя требовалось фиксировать на пленку. Электрику вменялось в обязанность изыскивать причины, позволявшие ему находиться в саду Гаофаня и вести запись.
Охранник закатил глаза. Капризы Гаофаня были у всех на слуху. Он отступил в сторону, электрик вышел на улицу и зашагал по ней прочь от площади Тяньанмэнь. Протиснувшись через толпу туристов, которые до сих пор бродили вокруг Запретного города, он вошел в старомодную чайную лавку и остановился на пороге. Его шеф сидел за столом в центре лавки и читал газету.
Электрик попросил чайник дешевого «By Ю» и упаковку английских бисквитов и, держа их в руках, отправился к столику у дальней стены. Проходя мимо своего шефа, он уронил бисквиты, наклонился, поднял их, двинулся дальше и сел за стол.
* * *
Майор Пэн Айту опаздывал. Однако он все же допил чай и, прежде чем уйти, свернул газеты. Он прошагал два квартала до своей машины. Сев в салон, майор вынул из башмака кассету и вставил ее в миниатюрный проигрыватель. Он прослушал весь разговор, время от времени останавливая воспроизведение, перематывая пленку обратно и слушая вновь.
Потом майор откинулся на спинку кресла и нахмурился. Смысл был очевиден: Ли Коню и Ю Юнфу не только остались в живых, но и завладели декларацией на груз «Эмпресс», за которой полковник Смит приехал в Китай. Супруги, вероятно, уже ехали в Дацу, готовясь продать документ Ральфу МакДермиду при посредстве Фэн Дуня. Однако Фэн собирался убить их и привезти декларацию Вэй Гаофаню.
Смысл доклада Фэна также был совершенно ясен. Эта информация представляла огромный интерес для Филина.
Вэй Гаофань лично участвовал в истории с «Эмпресс» и ее грузом.
Развитие событий достигло той точки, когда майору следовало решить, какой образ действий лучше всего отвечает его интересам. С одной стороны, Фэн Дунь был человеком Вэй Гаофаня, а тот с самого начала был причас-тен к контрабанде, и вряд ли ему понравится, если контрразведчик вроде майора Пэна проникнет в его тайну.
С другой стороны, Ню Цзяньсин, который явно настроен против Вэя и его консервативной линии, ничего не знает о только что вскрывшихся обстоятельствах. Его благодарности не будет предела.
Майор должен был ехать в Дацу. Путь туда неблизкий, и, добравшись до места, он примет решение. Он преуспевал в обновленном Китае, не желал возврата к прошлому, и ради собственного благополучия ему следовало выступить на стороне Филина.