355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Крайс (Крейс) » Ангел разрушения » Текст книги (страница 5)
Ангел разрушения
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:11

Текст книги "Ангел разрушения"


Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

Наконец Ричардс выключил экран и снял очки.

– Ну вот и все.

Пелл ничего не говорил, пока лаборант не передал ему последний осколок. Он оказался самым большим, и Пеллу так отчаянно хотелось найти на нем что-нибудь, что сердце бешено колотилось у агента в груди и он едва сдерживал свое нетерпение. Но, внимательно изучив осколок, он не обнаружил ничего примечательного.

– Ну, удалось найти что-нибудь полезное?

Пелл не ответил.

– Агент?

– Я признателен вам за то, что согласились мне помочь, доктор. Спасибо.

Ричардс стащил перчатки и посмотрел на часы, на которых был нарисован Микки-Маус.

– Мы отправим осколки на анализ завтра утром. Мы должны их опечатать, чтобы соблюсти все формальности.

– Я знаю. Все нормально, спасибо.

Ничего нормального не было, и Пеллу это не нравилось. Он едва сдерживал холодную ярость от охватившего его разочарования.

Пелл уже начал думать, что опоздал и Мистер Рыжий отправился в другой город, а то и вовсе здесь не был, когда высокий лаборант заговорил про руки.

– Док, вы собираетесь обследовать кисти или можно убирать тело в мешок и увозить?

Ричардс что-то проворчал и положил кисти под флюороскоп. Две яркие зеленые тени появились среди пястных костей левой руки.

– Дерьмо! Кажется, тут еще две штуки.

Ричардс достал их при помощи пинцета и передал ассистенту, который промыл и положил к остальным.

Пелл принялся без особой надежды на успех их изучать и вдруг почувствовал, как его охватывает возбуждение.

На поверхности самого большого фрагмента он обнаружил четыре буквы и часть пятой, и увиденное его поразило. Агент ожидал найти кое-что другое. Совсем другое. Сердце так отчаянно колотилось, что ему казалось, будто от его стука по помещению гуляет эхо.

– Что-то нашли? – спросил стоявший у него за спиной Ричардс.

– Нет. Все то же самое, док.

Пелл прикрыл рукой осколок с буквами, а другой положил на поднос вместе с остальными. Лаборант не заметил, что он вернул на место не два фрагмента, а один.

Видимо, Ричардс увидел что-то в его глазах.

– С вами все в порядке, агент Пелл? Хотите воды или еще что-нибудь?

Пелл заставил себя успокоиться и изобразил равнодушие.

– Все хорошо, док. Спасибо за то, что уделили мне время.

Специальный агент Пелл вышел в приемную, где охранник уставился на него рыбьими, ничего не выражающими глазами.

– Ищете Сантоса?

– Угу.

– Он взял кофе и ушел в машину.

Пелл повернулся к двери и успел пройти половину коридора, когда перед глазами у него возникли малиновые вспышки и накатила резкая волна тошноты. Воздух вокруг ярких вспышек потемнел, и его наполнили извивающиеся, похожие на живых червей тени.

– Дерьмо, только не сейчас. Не сейчас, – пробормотал Пелл.

– Что? – спросил охранник из-за его спины.

Пелл вспомнил про мужской туалет, расположенный рядом с коридором. Он принялся моргать, прогоняя темнеющие звезды, и быстро закрыл за собой дверь туалета. Холодный пот заливал ему грудь и стекал по спине.

Когда он добрался до раковины, у него уже отчаянно кружилась голова, потом внутри все сжалось, и агента вытошнило в раковину. Он закрыл глаза, но это не помогло прогнать мерзкие образы. Они плавали в воздухе, на черном фоне, медленно поднимаясь и извиваясь, словно наполненные гелием. Пелл включил холодную воду, и его снова вытошнило. Отплевываясь, он вымыл лицо. Желудок сжался в третий раз, и тошнота прошла.

Он услышал в коридоре голоса и решил, что один из них принадлежит Сантосу. Когда он выпрямился, голова у него все еще кружилась.

Пелл опустился на пол и, прижав полотенце к глазам, стал ждать.

Пелл уже и раньше так делал. Много раз. И был напуган, потому что промежутки между приступами становились все короче. Он знал, что происходит, и это пугало его сильнее, чем что-либо и когда-либо в жизни.

Он сидел на полу и тяжело дышал через мокрое полотенце, пока извивающиеся чудовища, преследовавшие его, не исчезли. Тогда он взял в руки кусок металла, который украл, и, прищурившись, чтобы лучше видеть, прочитал выгравированные на нем буквы.

Пелл сказал Келсо и Старки не все про Мистера Рыжего. Он не сказал, что тот убивает не просто техников. Он выбирает жертвы среди специалистов, имеющих в своем послужном списке громкие дела. Он убивает не просто так, он убивает самых лучших.

Когда Пелл узнал про букву «S», он решил, что она относится к имени ЧАРЛЬЗ.

Он ошибся.

Пелл снова посмотрел на фрагмент. Там было написано: «ТАРКИ».

Красная ярость

ЛИДЕР ПРЕСТУПНОЙ ГРУППИРОВКИ ПОГИБ ВО ВРЕМЯ СТРАШНОГО ВЗРЫВА.

Пострадали невинные люди.

Лорен Бет, эксклюзивный репортаж для «Майами гералд»

Диего «Сонни» Вега, известный гангстер из кубинской империи организованной преступности, умер рано утром в четверг, когда принадлежавший ему склад взлетел на воздух после серии взрывов. Взрывы произошли в начале четвертого. Никто не знает, случайно ли мистер Вега находился в здании или совершено преднамеренное убийство.

Склад, находящийся в промышленной зоне, являлся местом размещения цехов по производству одежды, в которых нелегальные эмигранты, не имеющие никаких документов, шили контрафактную дизайнерскую одежду. Пятеро рабочих тоже были убиты, девять человек ранены.

Представитель полицейского управления, Ивлин Меланкон, сказала: «Совершенно очевидно, что это было подпольное предприятие, где не соблюдались никакие правила охраны труда. В настоящее время мы не знаем, что являлось целью акции – убийство мистера Веги или само предприятие. Кроме того, нам неизвестно, кто заложил бомбы».

Следователи по поджогам и разминированию из Бюро по надзору за алкоголем, табаком и огнестрельным оружием разбирают обломки с целью…

Джон Майкл Фаулз был разочарован, что статью поместили на третьей странице, но решил не показывать своего неудовольствия. Кроме того, его возмутило, что в статье не говорилось ни единого слова про Мистера Рыжего, а также никто не отметил виртуозной работы по организации взрыва здания. Он сложил газету и протянул ее Анджело Росси, который свел его с Карповым.

Росси удивился, когда Джон вернул ему газету.

– На следующей странице продолжение.

– Это всего лишь статья, мистер Росси. Я с большим удовольствием прочитал бы бумаги, те, что у вас в мешке, если вы меня понимаете.

Росси испуганно протянул мешок с оставшейся частью суммы, которую Карпов должен был заплатить за работу. Сам заказчик отказался встретиться с Джоном здесь, в библиотеке. Он сказался больным, словно нерадивый ученик, решивший прогулять школу, но Джон знал, в чем причина: Виктор Карпов боялся.

Как и в первый раз, Джон не стал считать деньги, даже не раскрыл мешок. Он убрал его в рюкзак и поставил на пол. Когда Джон предложил Росси встретиться в отделе периодики библиотеки Вест-Палм-Бич, ему пришлось объяснять, что такое периодика.

Джон наградил Росси улыбкой неотесанного деревенского нищего и прижался грудью к читательскому столу.

– Расслабьтесь, мистер Росси. У нас все в порядке. Надеюсь, в вашем формуляре не значится какая-нибудь просроченная книга, ведь так?

Росси то и дело оглядывался, словно за ним гнались полицейские, ему здесь явно было не по себе, и он нервничал. Джону стало интересно, был ли этот ублюдок хоть раз в своей жизни в библиотеке, за исключением случаев, когда его отправляли сюда в качестве наказания за плохое поведение в школе.

– Это дурацкая идея, Рыжий, встречаться вот так, открыто, в библиотеке. Какому придурку может прийти в голову разговаривать о делах в таком месте?

– Этот придурок – я. Я люблю порядок, который царит в библиотеке, Анджело. Это последнее из оставшихся мест, где люди ведут себя как полагается, соблюдая правила приличий. Вы со мной не согласны?

– Угу. Как скажете. А почему у вас такая прическа?

– Чтобы на меня обращали внимание и запомнили.

Росси прищурился, и Джон представил себе, как ржавые колесики начали вращаться у него в голове. Ему пришлось прикусить язык, чтобы не рассмеяться, хотя он знал, что Росси далеко не глуп.

– Не волнуйтесь из-за моей прически, напарник. У Мистера Рыжего есть на это собственные причины.

– А, я понял. Мистер Рыжий. Рыжие волосы.

– Именно.

Сегодня у Джона были коротко подстриженные волосы ярко-рыжего цвета, который колорист назвал «Обещание страсти». Контактные линзы превратили глаза в зеленые. А еще у него были длинные, заостренные книзу бакенбарды. В довершение всего Мистер Рыжий засунул в рот вату, чтобы челюсть выглядела квадратной, и надел туфли на трехдюймовых каблуках, делавших его выше.

Если бы Росси знал истинную причину того, почему Джон все это сделал, он бы обделался.

– Послушайте, у моих друзей в Джерси есть для вас работенка, о которой я бы хотел поговорить.

– Там или здесь?

– Один вонючий кубинский пират нападает на наши корабли с марихуаной около Ки-Уэст.

Джон покачал головой прежде, чем Росси успел закончить.

– Нет, я не смогу, мистер Росси. Я бы с радостью помог, но тут скоро запахнет жареным, и мне нужно отвалить.

– Всего лишь послушайте, ладно, Рыжий? Дело, о котором я говорю, совсем не займет времени. Мы хотим прикончить черномазого, и все.

– Ну так пристрелите его. Вы же делали такое раньше.

Росси едва скрывал возбуждение, и Джону стало интересно, в чем причина его волнения. Он не ожидал, что Росси предложит ему новую работу, и начал беспокоиться, что тратит время на разговоры с ним. Ему хотелось, чтобы Росси поскорее ушел и он мог заняться делом, ради которого на самом деле пришел в библиотеку.

– Понимаете, тут все не так просто. Я бы мог найти какого-нибудь местного паренька, чтобы он пристрелил вонючего ублюдка, но мы хотим уничтожить его самого и его семью – все их поганое гнездо. Ну, вроде как отправить им послание, как раз то, что вы так отлично умеете делать.

– Я не смогу вам помочь, мистер Росси. Если бы у вас была работа в другом штате, ее можно было бы обсудить. Здесь – нет. У меня есть одно личное дело, которое я хочу завершить.

Росси снова нервно оглянулся по сторонам, затем придвинул стул ближе. Он не понял намека, что ему пора уходить, и Джон решил, что он, должно быть, уже сказал своим дружкам в Джерси, что Мистер Рыжий согласен на них работать.

– Дерьмо, у копов ничего на вас нет, они никогда не свяжут вас с этим ублюдком Вегой. Вы же видели газету. Они ничего не знают.

– Не стоит верить всему, что печатают в газетах, Анджело. Мне нужно еще кое-что сделать, так что будьте любезны, уберите отсюда свою траханую задницу.

На самом деле Джон знал намного больше Росси и прессы о том, что удалось отыскать полиции. Вчера, примерно в одиннадцать часов вечера, в лаборатории шерифа округа Брауард обнаружили его маленькую визитную карточку. Они ввели предварительные результаты лабораторных анализов и полученные данные в компьютер Центра по борьбе с террористической взрывной деятельностью ФБР. Компьютер сравнил их с другими известными взрывными устройствами, использованными по всей стране. Далее в офисе шерифа и местном офисе АТО была объявлена тревога, сигнал передали в национальное отделение ФБР и АТО в Вашингтоне. Джон не знал наверняка, но мог предположить, что, пока они с Анджело Росси сидят тут в прохладной тишине библиотеки, агенты из местного АТО уже начали действовать, основываясь на имеющейся информации. Как раз то, что ему и требовалось.

– Послушайте, Рыжий, я прошу вас. Вы можете хорошо заработать. Скажем, в два раза больше, чем заплатил вам Карпов.

– Извините, сэр. Я не могу.

– Вы нас убиваете.

– Не-е-е. Думаю, это я тебя убиваю. Ты распустил язык перед шишками на севере, а теперь выходит, что не можешь сделать то, что обещал.

Росси снова принялся оглядываться по сторонам.

– Сделайте лично мне одолжение, пожалуйста! Я могу рассказать вам все, что нужно знать про этого ниггера, прямо сейчас. Если хотите, сам вас туда отвезу.

– Нет. В моем меню сегодня ниггеры не значатся. А теперь выметайтесь отсюда к чертям собачьим.

У Росси начали раздуваться ноздри, рука скользнула внутрь куртки. Температура за тридцать и стопроцентная влажность, а этот тупой придурок напялил на себя спортивную куртку, словно насмотрелся «Славных парней».[12]12
  Американский фильм 1990 года, режиссер М. Скорсезе.


[Закрыть]

Джон закатил глаза.

– Прошу вас, мистер Росси. Не будьте ребенком. Неужели вы думаете, что сможете сделать это здесь, в библиотеке? В отделе периодики? Господи Иисусе, да вы так глупы, что думаете, будто периодика – это то, что бывает у шлюх раз в месяц.

У Росси ходили челюсти, словно он жевал резинку.

Джон еще шире ухмыльнулся, затем перестал улыбаться и наклонился к Анджело Росси. Он знал, что Росси его боится. И что теперь он будет бояться еще больше.

– Вот вам маленькая подсказочка, Анджело. Сделайте вид, что уронили что-то под стол, и наклонитесь, чтобы это поднять. А когда там будете, посмотрите на внутреннюю поверхность стола.

У Росси забегали глаза.

– А что у вас там?

– Посмотрите, Анджело. Оно не кусается.

Джон взял газету со стола и будто ненароком уронил ее на пол.

– Валяйте, взгляните, что там. Просто посмотрите.

Росси не стал наклоняться за газетой. Медленно, не сводя глаз с Джона, он соскользнул со стула и присел на корточки. Когда он снова поднялся, Джон увидел, что Росси страшно побледнел.

– Ты безумный урод.

– Вполне возможно, Анджело. А теперь иди и сам прикончи своего проклятого ниггера. Мы поработаем вместе в другой раз.

Росси выставил вперед ладони и начал пятиться, налетев на двух девочек-подростков, которые пытались понять, как пользоваться справочным компьютером.

Когда Росси ушел, Джон оглядел людей, сидевших за соседними столами. В основном немолодые, они читали газеты и журналы. Группу дошкольников привели сюда на детсадовскую ознакомительную экскурсию. Мужчина с приятной внешностью читал роман Дина Кунца. Все они жили своей жизнью и ни на что не обращали внимания.

Джон повернулся к библиотечному компьютеру с Интернетом и набрал адрес сайта ФБР.

Когда на экране появилась нужная ему страничка, он нажал на кнопку «Десять самых опасных преступников Америки» и стал ждать, когда информация загрузится.

Появилось десять маленьких картинок, каждая со ссылкой на собственную страницу. Перед приходом Росси Джон проверил сайт, надеясь обнаружить там свою картинку. Ее не оказалось. Сейчас тоже.

Джон решил, что это отличный пример неэффективности правительственных служб.

Охваченный разочарованием, Джон вернулся на первую страницу и нажал на ссылку, озаглавленную «Неизвестные преступники». Появилось девять картинок, три из которых представляли собой рисунки художников. На одном из них был изображен прилежный юноша с жидкими каштановыми волосами, карими глазами и дурацкими очками. Джон голодал две недели, прежде чем появиться на людях в тот раз, и свидетели обратили на это внимание: на портрете он выглядел худым молодым человеком, который плохо питается. Кроме того, он был в застегнутой на все пуговицы белой рубашке и темном галстуке. И ничего общего с ним настоящим. Впрочем, сегодня он тоже совсем не был похож на себя настоящего.

Он щелкнул кнопкой мыши по рисунку, и тут же открылась страница, на которой содержалось краткое (и неточное) описание его самого и преступлений, в которых его подозревали. Среди них имелось несколько взрывов бомб и убийств. Джон с удовольствием прочитал, что федералы считали его исключительно опасным и отметили, что он использует «сложные подрывные устройства с преступными целями». Конечно, не так круто, как попасть в десятку, но лучше, чем ничего.

Джон считал, что нежелание ФБР включить его в список десяти возмутительно и говорит о том, что они его не уважают. В десятку входили тупые террористы, придурки политики, представители правого крыла и наркоманы, прикончившие какого-нибудь полицейского. Он считал, что является самым опасным человеком, разгуливающим на свободе, и ожидал, что к нему будут соответствующим образом относиться.

Джон решил, что придется поднять ставки.

Под столом было закреплено маленькое устройство, которое он сделал для этой библиотеки, предназначенное стать посланием. Совсем простое, элегантное и, как и каждое из тех, что он создал, имеющее его подпись. Через несколько часов местные власти узнают, что к ним в гости приехал Мистер Рыжий.

– Извините. Вы уже здесь закончили?

У него за спиной стояла немолодая женщина с телом, похожим на резиновый мяч. В руке она держала записную книжку.

– Вы хотите воспользоваться компьютером?

– Да. Если вы уже закончили.

Джон широко улыбнулся, взял свой рюкзак и подвинул ей стул. Но прежде чем встать, он незаметно опустил под стол руку и включил таймер.

– Да, мэм, я закончил. Садитесь вот сюда. Этот стул такой удобный, что ваша попка его полюбит.

Женщина рассмеялась.

Джон оставил ее за компьютером и вышел на солнце.

4

Старки проснулась на другой день утром. Она спала на диване, тело затекло, шея болела, а во рту стоял такой жуткий привкус, словно там ночевало стадо овец. Было двадцать минут пятого. Она спала всего два часа.

Старки вспомнила, что ей снилось, и это вызвало очередной приступ тревоги. В снах появился новый персонаж. Пелл. Он ее преследовал. Она мчалась изо всех сил, но движения получались медленными и неуклюжими. У Пелла подобной проблемы не было, и Старки это не нравилось. Во сне пальцы преследователя напоминали когти, острые и костлявые. И это ей тоже не прибавляло бодрости. С тех пор, как она получила свое ранение, сюжеты снов были одни и те же, и то, что в них пролез этот тип, возмутило ее больше всего. С нее было довольно того, что сукин сын вмешивается в ход расследования.

Старки закурила, прошла на кухню, отыскала в пакете недопитый апельсиновый сок, слава богу, не успевший прокиснуть. Она попыталась вспомнить, когда в последний раз ходила в магазин за продуктами, и не смогла. Единственное, что она покупала в больших количествах, – это джин и сигареты.

Старки выпила сок, после сока стакан воды и начала собираться на работу. На завтрак она приняла две таблетки аспирина и тагамет.

Марзик оставила на автоответчике сообщение, что они могут встретиться со свидетелем, которого зовут Лестер Ибарра, в цветочном магазине в девять часов утра. К половине шестого Старки уже была на Спринг-стрит и поднималась по лестнице в свой офис. На Спринг-стрит царила тишина. Отдел федерального розыска, как и отдел служебных расследований и отдел по борьбе с террористической взрывной деятельностью, не дежурит по ночам. У командиров и старших сержантов имеются пейджеры, они, в свою очередь, могут вызвать офицеров и детективов, находящихся у них в подчинении, если произойдет ЧП. Отдел федерального розыска, занимавшийся – в определенном смысле – охотой на людей, частенько начинал свой рабочий день в три часа ночи, чтобы иметь возможность застать добычу в постели еще тепленькой. Но сегодня лестница пустовала, и шаги Старки эхом разносились в безмолвном алтаре лестничной клетки.

Старки это нравилось.

Как-то раз она сказала Дане, что любит просыпаться раньше других, мол, это обостряет и стимулирует ее ощущения. Она солгала. Старки наслаждалась одиночеством, потому что так ей было проще идти по жизни. Никто не пялился в спину, зная, что когда-то ее разнесло на кусочки, а врачи все собрали и сшили, как Франкенштейна. Что она потеряла напарника. Что она осталась в живых. Что она умерла. Дану заинтересовали слова пациентки, и она предложила ей посмотреть правде в глаза, а именно – разобраться, действительно ли Кэрол чувствует груз посторонних взглядов или же она просто нафантазировала, что слышит чужие мысли. Старки, разумеется, все отрицала, но позже задумалась над вопросами Даны и призналась себе, что Дана права. Одиночество – это заклятие, которое дарит ей свободу.

Старки открыла дверь офиса, прошла внутрь и включила кофеварку. Пока готовился кофе, она приблизилась к своему столу. Как и все детективы отдела, Старки держала под рукой справочные пособия с перечислением производителей взрывчатых веществ, но, в отличие от прочих сотрудников, предпочитала литературу, которую подобрала лично, а также издания Редстоунской школы ФБР, где готовили специалистов по разминированию.

«Модекс гибрид» было многокомпонентным взрывчатым веществом, использующимся в качестве заряда в ракетах класса «воздух – воздух». Энергетически емкое, быстрое и очень опасное. Наличие нескольких компонентов делало «Модекс гибрид» более мощным и надежным, чем его составляющие, взятые по отдельности. Старки достала блокнот, в котором вела записи по этому делу, и составила списочек компонентов: гексоген, тротил, пикрат аммония, порошок алюминия, воск, хлорид кальция. Гексоген, тротил и пикрат аммония – бризантные взрывчатые вещества. Порошок алюминия используется, чтобы увеличить силу взрыва. Воск и хлорид кальция – в качестве стабилизаторов.

Чен обнаружил в «Модексе» посторонние примеси и, проконсультировавшись с производителем, пришел к выводу, что «Модекс», который убил Риджио, не был сделан ни на одном из государственных предприятий. Он произведен дома, а значит, нет никакого выхода на человека, его создавшего.

Старки задумалась над таким заключением, затем принялась листать книги в поисках сведений о первичных компонентах.

Тротил и пикрат аммония вполне доступны любому заинтересованному лицу. Их можно купить практически где угодно. С гексогеном дело обстоит хуже. Как и «Модекс», он производится для нужд армии и только по государственному заказу, но, в отличие от «Модекса», процесс его производства сложен и требует специального оборудования. Получить порцию гексогена в микроволновке практически невозможно. Именно это и пыталась отыскать Старки в своих справочниках. Некто может изготовить «Модекс» лишь в случае, если у него будут под рукой все составляющие, но вот как раз с ними и возникает проблема. Необходимо отыскать способ, чтобы где-нибудь достать гексоген, а следовательно, возможен выход на поставщика или даже производителя.

Старки решила, что этим стоит заняться.

Она ввела свои записи в компьютер с выходом в единую базу, налила себе новую чашку кофе и запросила данные по всем веществам, сходным с гексогеном. К тому моменту, когда Старки закончила оформлять официальную форму и вводить запрос, начали подходить другие сотрудники, работавшие в первую смену. Тишина была нарушена, волшебство исчезло.

Старки собрала свои вещи и покинула офис.

Марзик складывала в багажник товары, которыми приторговывала, когда Старки остановилась позади нее у цветочного магазина. Марзик повсюду таскала с собой амвэевскую продукцию, пытаясь ее продать в самые неподходящие моменты – во время беседы со свидетелями, к примеру, и даже – два раза – при допросе потенциальных подозреваемых.

Старки снова почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Она решила ничего не говорить Марзик по поводу того, что та настучала на нее Келсо, но ее вдруг охватило жуткое раздражение.

Они встретились на тротуаре, и Марзик спросила:

– АТО забирает у нас дело?

– Вроде бы нет, но кто его знает. Посмотрим. Бет, надеюсь, ты не предлагала им свой «Амвэй»?

Марзик с грохотом захлопнула багажник и с недовольным видом спросила:

– А почему нет? Они не возражали. И я неплохо заработала.

– Сделай мне одолжение, не вынимай больше из багажника эти игрушки, пока мы не закончим расследование.

– Боже праведный, мне же нужно как-то кормить двоих детей.

Старки собралась еще кое-что добавить, но в этот момент невысокий подросток-латиноамериканец вышел из цветочного магазина и посмотрел на Марзик.

– Детектив? Отец сказал, что мне скоро надо выезжать. Нам нужно развезти утренние заказы.

Марзик представила Старки Лестеру Ибарре и сказала, что она возглавляет расследование.

Старки протянула ему руку. Ладонь парня была влажной после атмосферы цветочного магазина, от него пахло детством и химикатами.

– Привет, Лестер. Я очень признательна тебе за то, что ты нам помогаешь.

Лестер посмотрел на Марзик и смущенно улыбнулся.

– Никаких проблем.

– Лестер заметил одного типа, звонившего по телефону на другой стороне улицы. Это было между часом и половиной второго в тот день, когда взорвалась бомба, так, Лестер? – сказала Марзик.

Лестер кивнул, и Марзик вместе с ним.

– Ты можешь описать этого человека детективу Старки?

Лестер посмотрел сначала на Старки, затем на Марзик. Он постоянно на нее поглядывал, и Старки решила, что парень в нее влюбился. А это значит, мог добавить кое-что от себя, чтобы произвести впечатление.

– Но сначала, Лестер, не мог бы ты помочь мне воспроизвести, как все было. Чтобы я представила эту сцену, – сказала Старки.

– Никаких проблем.

– Где стоял твой фургон? Примерно там, где моя машина?

– Угу.

Старки припарковалась прямо перед дверью магазина, в красной зоне, помеченной знаком «Не парковаться», примерно в пятнадцати футах от угла.

– Вы всегда загружаете фургон здесь, на улице, и выносите цветы через переднюю дверь?

– У нас три фургона. Два других стояли в переулке, и мне пришлось остановиться здесь. Я должен был отъехать в половине первого, но мы получили большой заказ, как раз когда я собирался уезжать. Для похорон. Двенадцать букетов. Мы неплохо зарабатываем на похоронах. Отец попросил меня подождать, и я подъехал прямо сюда.

– Ты сидел в фургоне и ждал или помогал загружать цветы?

– Когда я увидел того типа, я сидел за рулем. Понимаете, мне было нечего делать. Мои сестры составляли букеты. Так что я остался в фургоне на случай, если бы пришли копы и мне пришлось бы отъехать.

– Он стоял в красной зоне, – пояснила Марзик.

Старки кивнула. Слушая юношу, она обратила внимание на то, что на маленькую боковую улочку почти не выезжают машины с бульвара Сансет. Лестер прекрасно видел телефон-автомат, висящий на стене прачечной на противоположной стороне улицы. Она заметила, как немолодая пара вышла с розовой коробкой из прачечной, и решила позже сказать об этом Марзик.

– Хорошо, Лестер, а ты не мог бы описать этого человека? Я знаю, ты уже описывал его детективу Марзик, а теперь сделай это для меня.

Старки и Марзик посмотрели друг другу в глаза. Так, наконец-то выяснится, был ли звонивший латиноамериканцем или белым.

Лестер принялся описывать англо-американца среднего роста и нормального телосложения в выцветшей бейсболке, темных очках, темно-синих брюках и голубой рабочей рубашке. У Лестера сложилось впечатление, что это какая-то форма вроде тех, что носят водители автобусов или рабочие с заправок. Старки записывала его показания, при этом ни словом не отреагировала на его заявление о том, что звонивший был белым. Лестер не слышал голоса звонившего человека. Ему показалось, что мужчине за сорок, но он тут же признался в своем неумении определять возраст. Пока Лестер говорил, Старки почувствовала, как завибрировал пейджер у нее на поясе, и проверила номер. Хукер.

Лестер кончил рассказывать, и она закрыла блокнот.

– Если бы ты увидел этого мужчину снова, ты бы его узнал?

Лестер пожал плечами.

– Не думаю. Может быть. На самом деле я не особенно на него смотрел, понимаете? Всего пару секунд.

– Ты видел, с какой стороны он подошел к телефону?

– Я не заметил.

– А куда ушел? Ты видел, в какую сторону он ушел, когда позвонил?

– Понимаете, я не очень обращал на него внимание. Он был просто прохожим.

– Он вылез или сел в машину?

Лестер снова пожал плечами.

Старки убрала блокнот.

– Хорошо, Лестер, у меня вот какая проблема. У нас есть основания считать, что человек, сделавший звонок, был латиноамериканцем. Ты уверен, что он был белым?

– Ну, уверен. У него были светлые волосы, понимаете? Не седые, а светлые.

Старки и Марзик снова переглянулись, но обе не испытывали того энтузиазма, который охватил их вчера. «Ну, уверен» это не слишком-то обнадеживало.

– Светло-каштановые?

– Угу. Светло-каштановые. Такого песочного цвета.

Марзик нахмурилась.

– Ты видел волосы? А как же бейсболка?

Лестер прикоснулся к своим ушам.

– Вот здесь они торчали, понимаете?

Звучало вполне разумно. Старки вновь открыла блокнот и записала услышанное. Одновременно ей в голову пришла идея.

– Ладно. И еще один вопрос. Ты не обратил внимания на какую-нибудь характерную черту? Шрам, например? Или татуировку на руке?

– У него были длинные рукава.

– Он был в рубашке с длинными рукавами?

– Угу. Поэтому я не видел его рук. Я помню, что рубашка была старая и засаленная, как будто он чинил перед этим машину или что-нибудь вроде.

Старки посмотрела на Марзик и обнаружила, что та с нее глаз не сводит. Марзик явно переживала, что Лестер не уверен в своих показаниях. Когда она вновь повернулась к Лестеру, оказалось, что тот, в свою очередь, не отрываясь смотрит на Марзик.

– И последнее. Сколько примерно времени ты здесь был? Пятнадцать минут?

– Вы все повторяете «и еще один, последний вопрос». Мой старик надерет мне задницу. Мне пора развозить заказы.

– Это очень важно, Лестер. Всего один вопрос. Кто-нибудь еще звонил с того телефона, пока ты тут сидел?

Старки знала, что никто больше не звонил. Просто ей хотелось узнать, соврет ли он, чтобы произвести впечатление на Марзик или чтобы придать себе веса.

– Я больше никого не видел. Нет, не видел.

Старки убрала блокнот.

– Хорошо, Лестер. Спасибо тебе. Я хочу, чтобы ты поехал с детективом Марзик и поработал с нашим художником, может быть, нам удастся составить портрет того человека. Согласен?

– По-моему, это круто. Моему старику не понравится, он закатит страшный скандал.

– Ты займись своими делами, а мы договоримся с твоим отцом. Может, если он согласится, ты чуть позже приедешь к нам, а детектив Марзик накормит тебя ланчем.

Лестер принялся энергично кивать.

– Конечно. Я согласен.

Лестер скрылся в магазине, а Марзик и Старки остались на улице.

– Господи, зачем ты ему это сказала? Я не хочу нянчиться с ним весь день.

– Кто-то же должен побыть с ним. Тем более ты его нашла.

– Все равно ничего не получится. Ты слышала, он сказал: «Ну, уверен»? Тот тип был в бейсболке, очках да еще в рубашке с длинными рукавами, это при такой-то страшной жаре. Если он наш клиент, значит, отлично замаскировался. Если нет – значит, это какой-то сумасшедший болван.

– Почему ты все время всем недовольна? – Старки почувствовала, что ей необходимо принять очередную таблетку.

– Ничего подобного. Просто я указываю тебе на очевидные вещи.

– Ладно, а как насчет таких очевидных вещей: если это тот, кто нам нужен, если он был в такой же одежде в момент взрыва, если он в таком же точно виде записан на видеопленку, то проклятая бейсболка, очки и рубашка с длинными рукавами разве не облегчат нам поиски?

– Ладно, как скажешь. Пойду поговорю с папашей. Он еще тот ублюдок.

Марзик, не говоря больше ни слова, медленно направилась к магазину. Старки вытряхнула из пачки сигарету, прикурила и зашагала к своей машине. Она была в такой ярости, что ее трясло. Сначала Пелл, теперь еще это. Она старалась не обращать внимания на подобные глупости – в конце концов, это была работа и она не собиралась ее бросать. Старки знала, что гнев ей только мешает. Она попыталась вспомнить те упражнения, которым ее научила Дана, чтобы как-нибудь успокоиться, но у нее ничего не вышло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю