355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Крайс (Крейс) » Ангел разрушения » Текст книги (страница 12)
Ангел разрушения
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:11

Текст книги "Ангел разрушения"


Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

9

Старки вошла в свою квартиру и сразу же пожалела, что пригласила Пелла. Она собрала с пола газеты и журналы, выбросила картонки от китайской еды, но от запаха избавиться не удавалось. Старки попыталась вспомнить, когда в последний раз наводила порядок на кухне и в ванной, но не сумела. Из напитков в доме имелись джин, тоник и вода из-под крана. Экран телевизора покрывал такой слой пыли, что на нем было впору записки писать. Она быстро приняла душ, надела черную футболку и джинсы и попыталась прибраться. Последний раз в гости к ней приходил Дик Лейтон, почти год назад. Он заехал за ней, но потом зашел, чтобы немного выпить.

«Тебе нужно начать жить, Старки. Может быть, ты сумеешь купить что-нибудь подходящее в „Бест бай“».

Несмотря на опасения Келсо, Старки была довольна тем, как идет расследование. Возможность подержать в руках бомбу из Майами помогла ей; она была вполне реальной, и Старки удалось узнать кое-что новое о взрывном устройстве из Силвер-Лейк. Возможно, Келсо и все остальные этого не понимали, но Старки была сапером; она верила в то, что все части головоломки должны складываться в единое целое, а теперь у нее появилась новая часть. Ей не терпелось зайти на «Клавдий» и попытаться выяснить там что-нибудь полезное, к тому же ее порадовал отчет Хукера. И она чувствовала, что ей удастся получить новые сведения от Далласа Теннанта. Старки установила компьютер на обеденном столе, решив, что лучшего места для совместной работы не найти. Она успела его включить, когда услышала шум подъезжающей машины Пелла.

Когда Старки открыла дверь, он держал в руках пиццу и белый пакет.

– Сейчас время обеда, и я подумал, что нужно что-нибудь принести. Здесь пицца и кое-что еще. Надеюсь, ты ничего такого не затевала?

– Так, пустяки. Я поставила готовиться утку.

– Наверное, мне следовало позвонить заранее.

– Пелл, я пошутила. Обычно я ем на обед консервированного тунца и чипсы «Тортилья».[27]27
  Сухие тонкие ломтики кукурузной лепешки со специями.


[Закрыть]
Ты молодец.

Старки отнесла еду на кухню, еще больше смущаясь из-за того, что у нее нечего выпить. Она даже не знала, найдутся ли чистые тарелки.

– Ты пьешь джин с тоником?

– Тоник, без джина. А где компьютер?

– На столе в столовой, вон там. Хочешь сначала поесть?

– Мы можем есть во время работы.

Старки подумала, что ему хочется побыстрее уйти. Она обнаружила, что ее стаканы нуждаются в хорошей чистке. Оставалось надеяться, что он не заметит. Она наполнила оба стакана тоником и льдом. Ей ужасно хотелось добавить себе джина, но она удержалась.

Когда она вернулась со стаканами в руках, он посмотрел на нее и сказал:

– Я не знал, что тебе нравится, поэтому принес всего понемногу – овощи, макароны и сосиски.

– Я все ем, но в любом случае, спасибо. Это очень мило.

Она услышала, как произносит эти слова, и мысленно простонала. Похоже на разговор двух неудачников на первом свидании. Она напомнила себе, что им предстоит совместная работа и это вовсе не свидание. Ей все еще требовалось отправиться в «Бест бай», чтобы выбрать себе новую жизнь.

Старки вытащила тарелки и столовые приборы, размышляя над тем, стоит ли рассказывать Пеллу о разной намотке ленты, но решила промолчать. Нужно подождать, что ей ответит Дженис Броквелл. Она уговаривала себя, что тогда у нее будет на руках нечто более серьезное, но понимала, что ей не хочется, чтобы Пелл отбросил ее открытие с таким же равнодушием, как это сделал Келсо.

Они поделили пиццу и все остальное и перенесли тарелки и стаканы в гостиную. Поставив два стула рядом, как в кабинете Бергена, они сели, и Старки зашла на «Клавдий». Она сидела, чувствуя рядом присутствие Пелла, а потом немного отодвинулась в сторону.

– Может быть, нам лучше сначала поесть, чтобы не пачкать клавиатуру?

– Давай не будем об этом тревожиться. Я хочу узнать, получили ли мы ответ.

Старки поерзала на своем стуле и вызвала нужный файл.

При помощи Бергена они оставили три сообщения, в двух выражали свое восхищение Мистером Рыжим, а в одном спрашивали, действительно ли Мистер Рыжий нанес удар в Лос-Анджелесе. На последнее пришло несколько ответов, в одном из которых воспроизводилась статья из «Лос-Анджелес таймс», но большинство высказывали сомнения, ссылаясь на его недавнее выступление в Майами и растущий статус Городской Легенды. В одном сообщении Мистера Рыжего сравнивали с Элвисом, и еще там говорилось, что очень скоро Мистера Рыжего будут встречать в каждом «У Денни»[28]28
  Сеть кафе быстрого обслуживания.


[Закрыть]
в Соединенных Штатах.

Старки при помощи мышки переходила от одного сообщения к другому, прочитывала, дожидалась знака от Пелла и вызывала следующее. Чем больше Старки сосредоточивалась на содержании сообщений, тем меньше ощущала присутствие рядом Пелла, пока он не протянул руку и не забрал у нее мышь.

– Подожди, я должен еще раз прочитать последнее сообщение.

В тот момент, когда его рука прикоснулась к ее руке, Старки отстранилась, словно получила удар током, и тут же покраснела от смущения. Она постаралась сделать вид, что все в порядке, отобрав обратно мышь и задав вопрос:

– Что ты заметил?

– Прочитай сама.

Тема: Правда или Последствия.

От: AM7TAL

Адрес: >9777721.04@selfnet<

«Правда или слух?»

Мои источники сообщают, что Человек недавно кое-что устроил в Южной Флориде, и это подтверждается. Известно, что он делает паузы между своими выступлениями. Реальность такова, что никто не извергает из себя «Модекс» по утрам. Кстати, у кого он есть на продажу?

Ха-ха. Просто шучу, ублюдочные федералы!

Am7

Старки еще раз перечитала сообщение.

– Ты думаешь, это Мистер Рыжий?

– Нет. Он пошутил относительно покупки «Модекса», а Мистер Рыжий сам его смешивает. Рыжий не рассчитывает на покупку, он приобретает компоненты. А что, если мы ответим этому парню, вроде как отмочим шутку, вроде как у нас нет «Модекса», но мы можем предложить гексоген?

– Бросим приманку.

– Для него и для всех, кто это читает.

Пелл передвинул клавиатуру к себе и поудобнее устроился на стуле. Его колено задело колено Старки, а правая рука коснулась левой. На сей раз Старки не стала отодвигаться; прикосновение продлилось. Она посмотрела на Пелла, но тот был поглощен составлением послания – или делал вид. В ее сознании вдруг возникли картины: она касается его руки, они смотрят друг другу в глаза, целуются (от этих мыслей сердце сильнее забилось у нее в груди). Она берет его за руку, ведет в свою спальню, он видит ее шрамы…

Старки ощутила тошноту и слегка отодвинулась.

«Я к этому еще не готова».

Она посмотрела на свою пиццу, но кусок не лез в горло.

– Ну что ты думаешь? – спросил Пелл, который, казалось, ничего не заметил.

Тема: Правда или Последствия.

От: МОЩНЫЙ ЗАРЯД

Адрес: >5521721.04@treenet<

>>Никто не извергает из себя «Модекс» по утрам. А на продажу он у кого-нибудь есть?<<

Гексоген – это лучшее слабительное! Я мог бы им поделиться, если будет назначена правильная цена. Ха-ха и тебе!

МОЩНЫЙ ЗАРЯД

– Выглядит неплохо.

Старки искоса посмотрела на Пелла и заметила, что он хмурится и трет глаза.

– Ты в порядке?

– Очень скоро мне потребуются очки для чтения, а потом тросточка для ходьбы.

– Если хочешь, я могу дать тебе глазные капли.

– Я в порядке.

Они отправили свое сообщение.

– Что-нибудь еще?

– Теперь нужно подождать.

Пелл выключил компьютер.

– Не хочу, чтобы ты считала, будто я тут командую, но могу ли я тебя попросить провести еще один поиск в НПТС на гексоген? Может быть, у них есть какая-то информация на кого-нибудь, кроме Теннанта?

– Я уже это сделала – у них ничего нет. Они выдают только фамилию Теннанта.

– Мы получили от него все, что можно.

– От самого Теннанта – да. Но не из его дела.

– Что это значит?

– Я еще раз прочитала заметки Мюллера. Очевидно, он не пытался найти мастерскую Теннанта или остатки взрывчатки, чтобы передать дело в суд, и не беседовал с хозяйкой Теннанта или его работодателем. У него имелись фотографии трех взорванных машин и показания парня, который эти машины украл; больше Мюллеру ничего не понадобилось. Он не полностью отработал других свидетелей, значит, у нас есть шанс найти что-то еще.

– Хорошая мысль, Старки. Это может принести плоды.

Старки вдруг поняла, что улыбается Пеллу, а тот улыбается в ответ. В доме царила тишина. Теперь, когда компьютер был выключен, Старки с особой остротой ощутила, что они здесь вдвоем. Интересно, подумал ли об этом и он? Ей вдруг захотелось услышать другие звуки: телевизора, радио, шум проезжающих по улице машин. Но, кроме них, в квартире никого не было, и Старки не знала, что с этим делать.

Она собрала тарелки и унесла на кухню.

– Спасибо за пиццу. В следующий раз я угощаю.

Когда тарелки оказались в раковине, она вернулась в гостиную, но не села. Старки не стала предлагать тоник, надеясь, что Пелл поймет: ему пора уходить. Казалось, он хочет что-то сказать, но она не дала ему шанса. Старки засунула руки в карманы.

– Ладно, завтра проверим. Я тебе позвоню.

Наконец Пелл встал. Она проводила его до дверей, но сохраняла дистанцию.

– До встречи, Пелл. Мы поймаем этого ублюдка.

– Спокойной ночи, Старки.

Как только он вышел за дверь, она сразу же ее закрыла, но не почувствовала себя лучше; она понимала, что вела себя глупо. Когда она улеглась в постель, неприятное ощущение не исчезло. Старки лежала в темноте, смотрела в потолок и спрашивала, почему чувствует себя такой потерянной. У нее осталась только работа. Только расследование. В последние три года в ее жизни ничего другого не было. И не будет.

Пелл

Пелл вернулся в отель. Он сидел и смотрел на компьютер, когда явились чудовища. Они парили над клавиатурой, точно извивающиеся черви, окруженные светлячками. Пелл закрыл глаза, но чудовища не исчезли, продолжая дрейфовать в темноте. Спотыкаясь, он добрался до ванной за влажным полотенцем, а потом улегся в постель, прижав к лицу прохладную ткань. Голова раскалывалась от такой страшной боли, что он не сумел сдержать стон. Ему было страшно.

Пеллу хотелось позвонить Старки.

Он выругал себя, сосредоточившись на боли и на окружающем мире. Пелл слушал шум проносящихся мимо автомобилей, знакомые звуки города, скрежет тормозов. Рев двигателей, грохот тяжелых грузовиков. Казалось, он находится в преддверии ада.

Пелл все лучше узнавал Старки, и это было плохо. После каждой встречи он видел новые грани ее характера, и одновременно росло его чувство вины. Пелл слишком хорошо понимал людей, он видел тайные стороны их жизни, ему открывалось их истинное лицо. Уже давно Пелл знал, что каждый состоит из двух людей: личность, которую они позволяют видеть другим, и тайное существо, живущее глубоко внутри. Пелл всегда умел читать эти тайные сущности и знал, что за суровой внешностью Старки скрывается маленькая девочка, старающаяся быть храброй. У этой девочки было сердце воина, она пыталась вновь выстроить свою жизнь и карьеру. Он не рассчитывал, что Старки ему понравится. И не предполагал, что понравится ей. И это грызло его душу. Все сильнее и сильнее.

Но с этим он ничего не мог поделать.

Через некоторое время боль прошла, и перед глазами у него прояснилось. Пелл посмотрел на часы. Час. Он закрыл лицо руками. Пять минут, может быть, десять, но не час.

Он поднялся с постели и подошел к компьютеру. С экрана на него смотрела пылающая голова. Пелл отбросил сожаления, которые испытывал из-за Старки, и зашел на «Клавдий». На бомбе было ее имя. Мистер Рыжий хотел добраться до нее. Над этим можно было поработать.

Пелл воспользовался другим именем, не известным Старки, и начал набивать текст.

10

На следующее утро Старки, как всегда, пришла в участок первой. Она понимала, что Мюллера не может быть на месте в шесть часов, поэтому занялась бумажной работой. Хукер появился в пять минут восьмого, Марзик через двадцать минут. Она принесла пластиковый стаканчик с кофе.

– Как прошла встреча с большим начальством? – Марзик посмотрела на Старки.

– Он посоветовал мне двигаться вперед – внес посильный вклад в общее дело.

Марзик села на свое место и стала пить кофе. Старки уловила аромат шоколада. Кофе мокко.

– Я слышала, Дик Лейтон спас твою шкуру.

Старки нахмурилась, интересно, что еще слышала Марзик.

– Что это значит? И что ты слышала?

Марзик оторвала крышку от стаканчика и подула, чтобы остудить кофе.

– Келсо рассказал Джиадонне. Он сказал, что ты сделала предположение, будто взрыв в Силвер-Лейк мог быть делом рук имитатора. И мне любопытно, когда ты собираешься рассказать об этом нам с Хукером.

Старки взбесило, что Келсо вообще что-то говорил, но еще больше ее задело другое. Неужели Марзик думает, что она что-то от них скрывает. Она рассказала о том, что ей удалось узнать о бомбе, присланной из Майами, и о различиях в намотке ленты.

– Тут нет ничего сенсационного. Я собиралась поговорить с вами об этом сегодня. Вчера у меня просто не было времени.

– Ну, как скажешь. Может быть, ты была слишком занята мыслями о Пелле.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ну, он симпатичный парень. Для федерала.

– Я не заметила.

– Он заинтересовал тебя «Клавдием». Ну, короче, я хотела сказать, что если парень так тебя заводит, то ему нужно за это отплатить. Отсоси у него.

Хукер вскочил на ноги и вышел. Марзик рассмеялась.

– Хорхе такой скромник.

Старки разозлилась.

– Ты ошибаешься, Бет. Он джентльмен. А ты – белые отбросы.[29]29
  Презрительное прозвище белых американцев, не получивших образования, безработных или получающих низкую зарплату.


[Закрыть]

Марзик подъехала на своем кресле поближе к Старки и понизила голос.

– А теперь я говорю серьезно, понимаешь? Совершенно очевидно, что тебя к нему тянет.

– Чепуха.

– Всякий раз, когда ты о нем упоминаешь, ты выглядишь так, словно до смерти напугана. И дело вовсе не в том, что он может отобрать у тебя дело.

– Бет! Когда тебя в последний раз душили?

Марзик выразительно приподняла брови, а потом вернулась к рабочему столу.

Старки сходила за кофе, не обращая внимания на Марзик, которая восседала на своей толстой заднице с самодовольной улыбкой на губах. Хукер все еще не пришел в себя после выходки Марзик и держался от них подальше, стараясь не смотреть в глаза Старки.

Старки вернулась за свой стол, взяла телефон и позвонила Мюллеру. Было еще рано, но ей пришлось выбирать: звонить Мюллеру или выстрелить Марзик между глаз.

Когда Мюллер взял трубку, голос у него был взволнованный.

– У меня нет времени, Старки. Какой-то урод засунул ручную гранату в почтовый ящик.

– У меня всего парочка вопросов, сержант. Я разговаривала с Теннантом, и теперь мне нужно кое-что уточнить.

– Да, он неслабый тип. Если так пойдет дело, очень скоро у него просто не останется пальцев на руках и он пустит в дело ноги.

Старки его замечание не показалось смешным.

– Теннант отрицает, что у него была мастерская.

Мюллер прервал ее, ему хотелось побыстрее уйти.

– Одну минутку. Кажется, мы уже беседовали на эту тему.

– Верно.

– Тогда все ясно. Если у него и была мастерская, мы ее найти не сумели. Я думал об этом с тех пор, как вы позвонили. Мне представляется, что Теннант сказал правду. Такой засранец не станет ничего скрывать, если у него будет шанс хоть как-то сократить свой срок.

Старки не стала говорить, что у такого засранца, как Теннант, нет в жизни ничего более важного, чем его мастерская.

Вместо этого она сказала, что у нее есть основания считать, что у Теннанта была мастерская и остался гексоген. Теперь голос Мюллера звучал напряженно.

– Какие основания?

– Теннант сказал нам то же самое, что говорил на прежних допросах. Он утверждает, что добыл гексоген из контейнера с противопехотными минами. А в контейнере их шесть штук.

– Да, припоминаю.

– Хорошо. Я посмотрела данные на противопехотные мины. Там говорится, что в каждой такой мине содержится одна целая и восемь десятых фунта гексогена, иными словами, в шести минах – более десяти фунтов. А потом я изучила присланные вами фотографии трех взорванных машин. Это довольно легкие автомобили, но большая часть повреждений получена от огня. Я посчитала расход энергии по гексогену – получилось, что если бы он использовал треть своего запаса на каждый автомобиль, то разрушения были бы значительно больше.

Мюллер ничего не ответил.

– Потом я увидела, что в одном из допросов Роберта Кастильо тот говорил, что Теннант просил его украсть четвертую машину. Из чего я сделала вывод, что у Теннанта остался гексоген.

Тон Мюллера вновь изменился. Теперь он оправдывался.

– Мы обыскали крысиную нору, в которой он жил, перевернули там все вверх дном. Мы целых три месяца держали машину Теннанта у себя и разобрали ее чуть ли не по винтикам. Провели обыск в доме его старушки матери, в ее гараже и даже привезли специальную собаку, чтобы она понюхала клумбы, так что не надо намекать, что я оплошал.

Старки почувствовала, что говорит более жестко, и тут же об этом пожалела.

– Я ни на что не намекаю, Мюллер. Я позвонила только из-за того, что в деле нет бесед с хозяйкой его дома и работодателем.

– А там нечего было писать. Старая зануда не пожелала с нами разговаривать. Ее волновало только одно – чтобы мы не затоптали ее клумбы.

– А как насчет работодателя?

– Он сказал то, что все они говорят: как он удивлен, ведь Даллас производил впечатления вполне нормального парня. Мы совсем не дураки, несмотря на то, что носим ковбойские сапоги. Не забывайте об этом. Этот сукин сын сидит в Атаскадеро благодаря мне. Я закрыл это дело. Когда закроешь свое, позвони мне.

Он отключился прежде, чем она успела что-то ответить, и Старки швырнула трубку. Когда она подняла голову, оказалось, что Марзик на нее смотрит.

– Грамотно.

– Да пошел он.

– Ты сегодня не в себе. Что тебя гложет?

– Бет, оставь меня в покое.

Старки вновь стала перебирать документы. Хозяйкой дома, в котором жил Теннант, была пожилая женщина по имени Эстель Ригер. Работодателя звали Брэдли Ферман, он был владельцем магазина «Сделай сам»,[30]30
  Магазин, торгующий сборными и готовыми моделями автомобилей, самолетов, кораблей, военной техники и т. д.


[Закрыть]
который назывался «Хобби Робби». Она нашла номера их телефонов и позвонила обоим. Эстель Ригер согласилась поговорить с ней. Магазин был закрыт.

Старки собрала свою сумочку и встала.

– Пойдем, Бет. Мы побеседуем с этой женщиной.

Марзик была шокирована.

– Я не хочу ехать в Бейкерсфилд. Возьми Хукера.

– Хукер занимается пленками.

– У меня тоже полно работы. Я не закончила с посетителями прачечной.

– Кончай это дерьмо и неси свою задницу в машину. Мы выезжаем.

Старки вышла, не желая продолжать споры.

Автострада Голден-Стейт шла на север от Лос-Анджелеса по огромным плоским пространствам Сентрал-Вэлли. Старки считала, что это лучшее шоссе в Калифорнии и во всем мире – длинное, прямое, широкое и ровное. Ты можешь установить контроль скорости на отметке в восемьдесят миль в час и дать отдохнуть своему мозгу. И через пять часов будешь в Сан-Франциско. А до Бейкерсфилда можно добраться меньше чем за девяносто минут.

Марзик пребывала в дурном настроении и сидела, скрестив руки и ноги, как обиженный подросток. Старки и сама не понимала, почему заставила Марзик поехать с ней, и пожалела об этом, как только они выбрались со Спринг-стрит. Первые полчаса обе молчали, пока не оказались на перевале Ньюхолл, в самой высокой точке долины Сан-Фернандо, оставив слева американские горки и шпили парка развлечений «Мэджик маунтин».

Марзик заерзала на своем месте и заговорила первой.

– Мои дети хотят сюда съездить. А я постоянно откладываю, ведь здесь все очень дорого. Господи, но дети постоянно смотрят рекламу, где показывают людей, мчащихся по американским горкам. Только в рекламе никогда не говорят, сколько это стоит.

Старки посмотрела на нее, думая, что Марзик все еще дуется, но она ошиблась. Марзик выглядела усталой и несчастной.

– Бет, я хочу задать тебе вопрос. Неужели то, что ты сказала обо мне и Пелле, так очевидно?

Марзик пожала плечами.

– Ну не знаю. Я просто сказала…

– Ладно.

– Ты никогда не рассказываешь о своей жизни. И я решила, что у тебя ее просто нет. – Марзик искоса посмотрела на Старки. – А могу я задать тебе один вопрос?

Старки стало как-то не по себе, но она сказала, что Марзик может спрашивать все, что пожелает.

– Когда ты в последний раз была с мужчиной?

– О таких вещах нельзя спрашивать.

– Ты сама сказала, что я могу задать любой вопрос. Если ты не хочешь об этом говорить, ладно.

Старки поняла, что так сильно сжимает руль, что костяшки ее пальцев побелели. Она вздохнула, заставляя себя расслабиться. С неохотой Старки признала, что ей хотелось об этом поговорить, хотя она и не знала, с чего начать. Может быть, именно по этой причине она заставила Марзик поехать с ней.

– Прошло много времени.

– И чего ты ждешь? Ты думаешь, что молодеешь? Думаешь, твоя задница уменьшается?

– Я не знаю.

– Я не знаю, чего ты хочешь, поскольку мы никогда не разговариваем. Нас всего две женщины во всем отделе, а мы говорим только о нашей проклятой работе. Вот что я тебе скажу, Кэрол, работу, конечно, делать надо, но необходимо что-то еще, ведь работа – дерьмо. Она забирает у тебя силы, но ничего не дает взамен. Это просто дерьмо.

Старки посмотрела на Марзик. Глаза у нее стали влажными, и она часто моргала. И Старки вдруг поняла, что теперь они говорят о Марзик, а не о ней.

– Ну, могу тебе сказать, чего хочу я. Я хочу говорить с тем, кто выше меня. Хочу, чтобы со мной в доме находился кто-то другой, пусть даже он проводил бы все время на диване, а мне пришлось бы приносить ему пиво и слушать, как он пердит в три часа ночи. Мне тошно от жизни с двумя детьми, которые только и могут, что есть крекеры. Дерьмо, я хочу выйти замуж так сильно, что мужики обращаются в бегство, как только оказываются на расстоянии менее мили.

Старки не знала, что сказать.

– Извини, Бет. Ты ведь ходишь на свидания. Так что кого-нибудь найдешь.

– Ни черта ты не понимаешь. Я ненавижу эту проклятую работу. Я ненавижу свою мерзкую жизнь. Я ненавижу своих детей – что может быть ужаснее? Я ненавижу своих детей и даже не представляю, когда смогу их отвезти в «Мэджик маунтин».

Марзик выговорилась и замолчала. Старки продолжала вести машину, чувствуя себя неловко. Наверное, Марзик хотела что-то услышать в ответ на свою откровенность, но Старки опять не знала, что сказать. Она чувствовала, что разочаровала Марзик.

– Бет, ты меня слушаешь?

Марзик покачала головой, не глядя на Старки, она явно смутилась. Старки не знала, как ей быть.

– Я не умею вести такие разговоры. Извини.

Они снова погрузились в молчание, каждая размышляла о своем, все дальше углубляясь в бескрайние пространства Сентрал-Вэлли. Когда впереди появился Бейкерсфилд, Марзик наконец заговорила.

– Про детей я так не думаю.

– Я знаю.

Вскоре они съехали с автострады, руководствуясь указаниями, полученными от Эстель Ригер, и подъехали к оштукатуренному дому довоенной постройки, расположенному между железнодорожной станцией к югу от Бейкерсфилда и аэропортом. Миссис Ригер открыла им дверь. Она была в джинсах, клетчатой рубашке и рабочих перчатках. По ее загорелой морщинистой коже было видно, что она проводит много времени на открытом воздухе. Старки догадалась, что Мюллер примчался сюда, как ковбой, полагая, что сможет сразу получить от этой немолодой женщины все, что пожелает. Однако согнуть ее было совсем не просто.

Старки представилась и представила Марзик.

Ригер посмотрела на них.

– Две женщины? Похоже, ни один из мужчин не пожелал сюда приехать. Все они лентяи.

Марзик рассмеялась. Когда Старки заметила искорки в глазах Эстель Ригер, она поняла, что не зря проделала этот путь.

Миссис Ригер провела их через дом в маленький закрытый внутренний дворик, окруженный прозрачным зеленым навесом. Солнце, проникавшее сквозь навес, озаряло двор мягким зеленым сиянием. Подъездная дорожка шла вдоль дома к гаражу, за которым притаился маленький аккуратный домик, сдававшийся для жильцов. Ухоженный огород заполнял пространство между этим домом и внутренним двориком.

– Мы ценим, что вы принимаете нас здесь, миссис Ригер.

– Ну, я всегда рада помочь. Впрочем, не знаю, что я вам сумею рассказать. Я уже беседовала с полицейскими.

Марзик подошла к границе дворика и посмотрела на маленькое строение.

– Он жил в этом доме?

– О да. Он жил там четыре года. О лучшем молодом мужчине нельзя и мечтать. Наверное, это звучит странно, ведь теперь нам известно о нем многое другое, но Даллас вел себя достойно и всегда вовремя платил за жилье.

– Дом выглядит пустым. Сейчас там кто-нибудь живет?

– В прошлом году там поселился молодой человек, но он был женатым учителем, и ему потребовалось жилье побольше. Трудно найти подходящих людей при такой цене. Могу ли я спросить, что бы вы хотели узнать?

Старки объяснила, что у них появились основания полагать, что у Теннанта мог остаться склад с материалами для создания новых бомб.

– Ну, здесь вам ничего не найти. Полиция все обыскала, уверяю вас. Они облазили весь мой сад. Я была рада помочь, но они вели себя не лучшим образом.

Старки поняла, что ее догадка о Мюллере оказалась верной.

– Если вы хотите осмотреть его вещи, то нет ничего проще. Они до сих пор в гараже.

Марзик обернулась и посмотрела на Старки.

– У вас остались вещи Теннанта?

– Ну, он попросил их сохранить, ведь сейчас Даллас в тюрьме.

Старки посмотрела на гараж, а потом повернулась к миссис Ригер.

– То есть эти вещи были здесь, когда полиция производила обыск?

– О да. Я сложила их в гараж, вы можете на них взглянуть.

Она объяснила, что Теннант продолжал платить за дом в течение первого года своего пребывания в тюрьме, но потом написал письмо с извинениями и попросил сохранить его вещи. Их было совсем немного. Всего несколько коробок.

Старки и Марзик извинились и направились в гараж.

– Если она говорит, что мы можем войти в гараж, значит, все в порядке, ведь это ее собственность. Но если мы заглянем в его вещи и найдем там что-нибудь, у нас могут возникнуть проблемы.

– Ты думаешь, нам потребуется ордер на обыск?

– Конечно.

Да, ордер им был необходим, но полиция Лос-Анджелеса не имела права действовать на территории Бейкерсфилда. Проще всего было бы позвонить Мюллеру и попросить его приехать вместе с разрешением на обыск.

Старки вернулась к миссис Ригер.

– Миссис Ригер, я хочу кое-что прояснить. Осматривала ли полиция те вещи, которые сложены в вашем гараже?

– Ну, они были в доме для гостей, когда полиция приехала. Наверное, они их осматривали.

– Хорошо. Вы сказали, что Теннант просил вас сохранить его вещи. Вы их складывали?

– Совершенно верно. У него было совсем немного вещей, только одежда и фильмы для взрослых. Их я не стала складывать, а просто выбросила. Вся мебель принадлежит мне. Теперь я сдаю дом вместе с мебелью.

Старки решила, что осмотр коробок ничего не даст. Она очень надеялась, что ей удастся установить людей, у которых Теннант мог оставить компоненты взрывчатых веществ еще до ареста.

– Вы знали его друзей или знакомых?

– Никто сюда не приходил, если вы спрашиваете об этом. Нет, я не совсем права. Несколько раз Далласа навещал один молодой человек, но это было задолго до ареста. Кажется, они вместе работали.

– Насколько давно он приходил?

– Ну, трудно сказать. Не менее чем за год до ареста. Мне кажется, они вместе смотрели фильмы, ну, вы понимаете?

Марзик вытащила наброски трех подозреваемых.

– Он похож на кого-то из этих людей?

– О господи, это было так давно, и я особенно к нему не присматривалась. Пожалуй, здесь его нет.

Старки не стала настаивать. Наверное, миссис Ригер права, решила она.

– Скажите, а Теннант работал только в «Сделай сам»? – спросила Марзик.

– Совершенно верно.

– А подружки у него были?

– Нет. Во всяком случае, мне ничего об этом не известно.

– А семья?

– Ну, я знаю только про мать. Впрочем, она умерла. Теннант зашел ко мне и рассказал об этом. Знаете, он был просто убит. Мы выпили кофе, и бедный мальчик расплакался.

Старки не думала о его матери. Что-то связанное с коробками в гараже продолжало ее тревожить.

– Так вы говорите, что Теннант продолжал платить за дом еще в течение года после ареста?

– Верно. Он рассчитывал, что его отпустят, и собирался вернуться сюда. И еще он не хотел, чтобы я сдала дом кому-нибудь другому.

Марзик приподняла брови.

– Ничего себе. А сейчас ваш домик кто-нибудь снимает?

– Нет. У меня никто не живет с тех самых пор.

Старки посмотрела на Марзик, и та кивнула. Обе подумали об одном и том же. Почему Теннант хотел сохранить за собой домик, хотя не мог в нем жить. Но если сейчас он ничего не платил, они могли воспользоваться разрешением хозяйки и осмотреть дом.

– Миссис Ригер, вы разрешите нам заглянуть в домик?

– Не вижу причин для отказа.

В домике было жарко и пахло затхлостью. Они увидели большую гостиную, маленькую кухню, спальню и ванную. Мебель была давно вынесена, остались только простой обеденный стол и стулья. Линолеум на полу потускнел. Старки подумала, что не помнит, когда в последний раз видела линолеум. Миссис Ригер, стоявшая возле открытой двери, объяснила, что ее муж использовал домик в качестве офиса, пока Старки и Марзик осматривали комнаты, проверяли пол и плинтусы в поисках тайников.

Миссис Ригер наблюдала за ними с легкой улыбкой.

– Вы полагаете, он здесь что-то спрятал?

– Такие случаи известны.

– Полиция уже искала тайники. Они пытались заглянуть под пол, но дом стоит на каменной плите. Да и чердака здесь нет.

Минут через десять Старки и Марзик согласились с хозяйкой – тайника здесь не было. Старки ощутила разочарование. Получалось, что поездка в Бейкерсфилд оказалась пустой тратой времени и ниточка, ведущая к гексогену, здесь оборвалась.

– Вы знаете, у вас чудесный домик для гостей, миссис Ригер. Как вы думаете, могла бы я прислать сюда двух своих детей, чтобы они пожили с вами? А на окна мы могли бы повесить железные решетки.

Миссис Ригер рассмеялась.

– Бет, у тебя есть еще какие-нибудь идеи?

Марзик покачала головой. Они сделали все, что могли.

И все-таки Старки тревожила мысль о том, что Теннант еще целый год платил за жилье, но ей никак не удавалось понять, за что тут можно ухватиться. Поблагодарив миссис Ригер за помощь, Старки и Марзик уже двинулись к воротам, когда ей в голову пришла новая мысль. Она остановилась возле ворот.

– Что? – спросила Марзик.

– Представь себе человека, который работает в магазине «Сделай сам». Он зарабатывает совсем немного. Как же он мог платить за аренду дома, сидя в тюрьме?

Они обошли дом и оказались возле задней двери. Когда появилась миссис Ригер, они задали ей этот вопрос.

– Ну, я не знаю. Его мать умерла за год до того, как начались все эти неприятности. Возможно, он получил какие-то деньги.

Старки и Марзик зашагали к машине. Старки включила двигатель и кондиционер. Она вспомнила, что Мюллер упоминал о том, что родители Теннанта умерли, но в деле про них больше ничего не было.

– Да, полный провал, – проворчала Марзик.

– Не уверена. У меня появилась идея, Бет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю