Текст книги "Возвращения домой: Герой (ЛП)"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
– Я слышал подобное о тебе.
– Но ведь вы, господин мой, всегда видите меня смеющимся!
– Да, например, когда я иду спать с женой, – заметил Ярин.
– Так я радуюсь вашей удаче. Ведь вы оседлаете такую красавицу!
Король Ярин снова отпил виски и напомнил себе о чрезвычайной ценности Рафера. Не стоит отправлять этого грубияна на тот свет.
Она ненавидела фрейлин, которые следовали за ней, словно троица послушных собак. Выходя в сад, Концеттина каждый раз ловила себя на том, что тоскует по своему дому в Дельфантле. Там она частенько совершала длинные прогулки, следуя вдоль доков, чтобы понаблюдать за солнцем, исчезающем за морем Падающих Звезд. Женщина закрыла глаза, представляя море теперь. Ветер почти донес до неё запах морских водорослей, такой слабый, едва ощутимый и потому не внушающий отвращения.
Но в этих садах не было ничего подобного знакомому аромату. Каждый цветок рос там, где ему полагалось. За растениями ухаживали, чтобы придать каждой из образованных живыми изгородями комнат собственный запах. И потому, гуляя по саду, Концеттина чаще выбирала свой путь, вдыхая ароматы зелени. Особенно теперь, когда короткое лето Дамары было в самом разгаре.
Доносящийся запах сирени отправил женщину в долгий путь по правому краю замковой территории. Вокруг жужжали пчелы. Они были слишком заняты цветами, чтобы обращать внимание на какую-то королеву и её свиту.
Казалось, другое существо тоже не заметило подходящих женщин, но Концеттина улыбнулась, стоило ей лишь увидеть его. Она двинулась к знакомому, предварительно развернувшись, чтобы приказать спутницам молчать.
Королева подкралась, останавливаясь перед сгорбленным парнем, который с большим удовольствием напевал свою тихую песенку цветам. Беззаботная мелодия, которая больше напоминала хрюканье, чем слова. Однако это не слишком удивило Концеттину, которая знала Пайкела прежде. Улыбнувшись шире, она двинулась следом за дворфом, чье лицо было погружено в куст сирени. В щебете Пайкела оставались прорехи, словно дворф ожидал, что растение споет ему в ответ.
Вероятно, цветы действительно отвечали ему.
Королевские сады были предметом зависти любого жителя Земель Кровавого Камня именно благодаря зеленобородому садовнику. Они расцветали первыми и не увядали, радуя окружающих буйством красок и ароматов, с которым не сравнились бы даже аккуратные посадки вдоль стен Монастыря Желтой Розы или Дворца Лорда в Импитуре. И все благодаря Пайкелу.
Наконец, маленький дворф закончил свою песенку. Хихикнув, он повернулся и едва не выпрыгнул из своих сандалий с открытым носом, замечая прямо за своей спиной Концеттину.
– Добрый день, господин Пайкел, – вежливо сказала она. – Воздух полнится гулом счастливых пчел.
– Колалев! – поздоровался Пайкел, склоняясь так низко, что его зеленая борода коснулась земли. Несмотря на то, что борода дворфа была длиной, подобный знак уважения все же выглядел внушительно. В отличие от большинства своих сородичей, которые позволяли бороде висеть, словно та была их величайшей гордостью, Пайкел закидывал свою назад и за уши, сплетая её с лохматыми волосами. Подобная процедура оттягивала и волосы над губами дворфа, а потому стоило малышу улыбнуться – собеседник мог узреть все его зубы. Белые и здоровые, несмотря на преклонный возраст.
Пайкел запрыгал, заулыбался и захихикал, очевидно крайне довольный тем, что встретил Концеттину утром этого прекрасного летнего дня.
И это, в свою очередь, наполнило теплом сердце Концеттины. По ангельскому личику дворфа скользнула тень тревоги, что заставило женщину опешить. Он даже, как казалось, непреднамеренно, пробормотал «Ооооо».
– Что такое, добрый сэр дворф? – спросила Концеттина.
Пайкел снова улыбнулся и покачал головой, но тень никуда не делась. Улыбка дворфа то и дело пыталась смениться гримасой, и он переминался с ноги на ногу, словно нервничая. Концеттина десятки раз встречалась с Пайкелом в этих садах прежде, но никогда не замечала за ним подобного поведения.
– Прошу, скажи мне, – прошептала она, приближаясь.
Пайкел, продолжая подпрыгивать, начал свистеть. Он посмотрел мимо Концеттины, в сторону дам, которые собрались в кучку, перешептываясь и хихикая, без сомнения, на счет Пайкела. Концеттина прогнала их прочь, заставляя убраться подальше, к самому входу на эту сторону сада.
Развернувшись, наконец, к Пайкелу, женщина увидела, что дворф сбросил свою притворную беззаботность.
– Ооооо, – застонал он.
– Мистер Пайкел, я не думаю, что видела вас в таком состоянии прежде, – заметила королева. – Что случилось.
– Мы друзья, Кололев? – спросил дворф.
– Конечно же я твой друг.
– Мой друг кололев, – угрюмо пробормотал он.
Концеттине потребовалось время, чтобы понять – таким образом Пайкел отвечал на её первый вопрос, пытаясь сказать, что нечто неправильное происходит с ней.
– Я? – спросила она, и Пайкел кивнул. – Что-то не так со мной?
Он кивнул более решительно.
– Прошу, скажи мне, что ты знаешь!
Дворф пожал плечами, показывая, что он, на самом деле не знает ничего.
– Тогда скажи, что ты считаешь неправильным, – подтолкнула она.
Пайкел посмотрел по сторонам и пожевал губу, словно ища способ объяснить. Разговор с маленьким садовником всегда был странным. Наконец, он повел рукой, изображая большой живот, а затем протянул её вперед и указал на плоский живот Концеттины.
Королева была озадачена этим жестом. Никто и никогда не смел обсуждать с ней подобные вещи. Но мысль эта была довольно быстро отброшена. Ведь это был Пайкел. Добрый и простой.
– Нет, Пайкел. Я не беременна, – спокойно ответила она, оглядываясь на своих служанок, чтобы убедиться – те были далеко и не подслушивали.
– Оооо, – сказал Пайкел. Внезапно, он подпрыгнул, и его лицо просветлело. Дворф ткнул пальцем в небо, словно только что придумал нечто важное. Он позвал Концеттину за собой и проводил женщину до конца изгороди, в самый низ аллеи. Там он отошел в сторону и жестом приказал королеве внимательнее посмотреть на кусты.
Некоторое время она искренне вглядывалась в ветви, но затем с любопытством перевела взгляд на дворфа. В конец концов, это были просто заросли сирени.
Пайкел решительнее ткнул на изгородь, прося Концеттину наклониться ближе.
Она с удивлением взглянула на него, но повиновалась, приближая лицо к широким листьям. Но это не заставило Пайкела уняться, и дворф снова начал уговаривать её. Она придвинулась еще немного, после чего дворф свистнул и листья перед женщиной поползли в стороны, давая ей возможность всмотреться еще пристальнее.
Изгородь расступилась перед её взором, показывая соседний сад.
И статую, стоящую в этом саду – статую одной из тех обезглавленных женщин.
Шокированная Концеттина резко выпрямилась, и по команде Пайкела кусты вернулись на место, скрывая за собой удручающую картину. Королева повернулась, чтобы посмотреть на дворфа. Её лицо превратилось в маску холодного разочарования, а разум орал: «Да как он смеет?».
Она едва закричала это вслух, но, увидев расстроенное и беспокойное состояние садовника, женщина не могла не заметить тревоги на его лице.
– Оооо, – сказал он, подчеркивая нечто.
– Мастер Пайкел, что ты узнал? – спросила женщина.
Дворф указал на её живот, а затем провел пальцем по шее и снова вздохнул: «Оооо».
Королева сглотнула и потратила некоторое время на то, чтобы взять себя в руки.
– Это важно, мастер Пайкел, – спокойно сказала она. – Ты слышал это от капитана Андруса? Или от своего брата-стражника?
– Ээээ, – ответил он, качая головой.
– Тогда, от сплетников?
– Ды.
Королева Концеттина снова сглотнула, стараясь проявить терпение к этому несчастному существу. Если это были сплетни… он, вероятно, слышал перешептывания и насмешки светских болтунов.
– Придворные дамы? – спросила она, и дворф с энтузиазмом кивнул. Концеттина увидела, куда все идет. – Молодые дамы?
Пайкел кивнул.
– Милые Ножки!
Концеттина не знала, о ком идет речь, но это не имело значения. Даже узнай она, кто такая эта «Милые Ножки», собственного горя не убудет. Разумеется, она не была удивлена сплетнями и подобными открытиями. Совсем нет! События в Хелгабале стали предсказуемыми: королева не может родить, ползут сплетни, и что-то из этого заставляет Ярина предпринять решительные и даже смертоносные действия. Зачастую, как удалось понять из признаний фрейлин, подобные брожения начинались с разговоров тех молодых дам, которые надеялись стать следующими.
Все было очень ожидаемо. Кроме одного, что не давало Концеттине покоя. Почему кто-то вообще хочет стать следующей? Было отвратительно ложиться в постель со старым вонючим человеком, который был достаточно эгоцентричен, чтобы заботиться только о своем удовольствии. Неужели кто-то был столь глуп, что все еще верил – проблемы с наследником Ярина это вина его королевы?
В такие моменты юная Концеттина Делказьо изо всех сил старалась не осыпать проклятиями своего отца, который втянул её в эту жуткую и, вероятно, грозящую закончиться фатально, историю. Но ей нужно было верить, что отец ничего не знал.
Она посмотрела на Пайкела, который нервно прыгал с ноги на ногу. Он казался очень маленьким и очень расстроенным.
– Спасибо, добрый дворф, – сказала она, пытаясь казаться оптимистичной. Разумеется, она не желала оповещать кого-либо о своем письме в Дельфантл. – Все действительно кажется тревожнее из-за того, что король стареет, а наследника все нет, – она глубоко вздохнула, что вышло у неё резковато. – Я соврала, добрый дворф, – призналась она или, вернее, снова пошла на ложь. – Так что не волнуйся. В скором времени все наладится.
Улыбка озарила лицо Пайкела, и он радостно запрыгал, взволнованно колотя в ладоши и вопя:
– Ребенок!
– Нет, нет, тсссс, мастер Пайкел, прошу тебя! – сказала Концеттина. – Это наш маленький секрет, ладно?
– Ды, – яростно кивая головой, сказал Пайкел. Он уселся и тихо забормотал заклинания. Но Концеттина не обращала на это никакого внимания. Её взгляд то и дело скользил к сирени, за которой скрывалась обезглавленная статуя «бесплодной» королевы.
Когда она повернулась к Пайкелу, то заметила, что тень тревоги покинула его лицо, хотя Концеттина не стала задумываться об этом.
Она наклонилась и поцеловала садовника в лоб, заставляя того захихикать. Распрощавшись с ним, королева собрала фрейлин и двинулась дальше.
Пайкел смотрел ей вслед, кивая, пока женщина не свернула за угол, скрываясь от него. Только тогда он снова пробормотал «Ооооо». Он пел заклинание, чтобы обнаружить жизнь. Волшебство, сфокусированное на Концеттине, показало ему стук одного сердца. Не двух.
Пайкел подумал, что если королева Концеттина действительно считала себя беременной, то она, вероятнее – скорее! – всего фатально заблуждается.
Вернувшаяся в свою комнату чуть позже в то же утро Концеттина бродила по кругу. Все вокруг шептались, а значит, король Ярин должен был слышать сплетни. Этот человек не станет терпеть насмешки.
– Помоги мне, отец, – отчаянно бормотала бедная молодая женщина.
Но было ли это возможно? Сможет ли лорд Делказьо добраться до неё и забрать подальше от короля Ярина?
Женщина поняла, что подобное, скорее всего, маловероятно, а потому нашла в себе силы.
– Анамарин! – крикнула королева, и в дверях возникла её любимая служанка. – Найди короля Ярина и приведи его в спальню.
– Миледи? – переспросила молодая женщина.
– Скажи, что сегодня я чувствую себя плодовитой и совершенно влюбленной.
Смущенная Анамарин хихикнула и кивнула. Она повторила «Миледи!», но теперь уже совсем иным тоном.
– Ступай, ступай, девочка, – приказала Концеттина, и служанка исчезла.
Концеттина кивнула, пытаясь разработать хоть какой-то план. Она должна противостоять оскорбительным сплетням со всей возможной изобретательностью. О, да. Она убедит короля Ярина, что теперь-то её тело готово зачать ребенка, и станет ежедневно изматывать его.
Каждый день.
Она будет с отчаянием и надеждой заниматься с ним любовью.
А если ничего не выйдет, то она заставит мужа устать так сильно, что подушка, положенная на его лицо, окончит все её страхи.
Концеттина громко охнула, осознавая, какая мысль мелькнула в её голове. Она никогда не считала себя способной на убийство. И могла ли она поступить так даже с этим ненавистным человеком?
Возможно, он просто мирно умрет, когда они будут заниматься любовью. Сейчас ей нужно было укрепиться в этой надежде. Подобная уверенность дала бы ей какое-то время.
Но это самовнушение не работало…
– Мою статую не обезглавят, – поклялась она себе.
– Хихихи, – засмеялся зеленобородый дворф, кидая щепотку порошка в туманную смесь, наполняющую флакон перед ним. Новый ингредиент поднял в воздух облачко зеленоватого дыма, который наполнил ноздри Пайкела, вызывая у того удовлетворенный вздох.
– Любовное зелье? – скептически спросил Айван через всю кухню.
– Хихихи.
– Для королевы?
Пайкел покрутил головой, ища другие ингредиенты.
– Калалева! – заявил он.
– Проблема не в ней, – напомнил ему Айван. – Даже если твое зелье сделает её более плодовитой – на этот цветок не найдется пчелы.
– Оооо…
– Проблема в короле. И ты это знаешь, – сказал Айван. – Ты можешь сделать зелье для короля?
– Тяжеловато, – признался Пайкел.
– Именно, – сказал Айван, скрестив руки на груди и постукивая ногою в ожидании.
Через некоторое время Пайкел снова захихикал.
– И как ты собираешься заставить короля Ярина принять это? Этот дружок смотрит за тем, что берет в рот. Он же король и все такое.
– Оооо, – признался Пайкел, после чего сверкнул ослепительной улыбкой. – Мо братун!
– Нет! Даже не думай! – прервал его Айван, взмахивая рукой так, словно желал оттолкнуть Пайкела подальше от этой глупой мысли.
– Калоль, – заявил Пайкел, ударяя себя в грудь и раздуваясь от мужества. Более лукаво, он добавил: – Ша-ла-ла.
– Он сам этого хочет? – фыркнул Айван. – Может быть. Но это не решение проблемы. Более того, чтобы заставить его выпить, мне нужно объяснить, зачем. А это значит, мы с тобой должны намекнуть ему, что бесплодны не его королевы, а? Мне кажется, тому, кто скажет что-то вроде этого королю Ярину – гильотина грозит в тот же день.
Лицо Пайкела помрачнело, а плечи – опустились. Распалившийся Айван обреченно вздохнул и подошел к брату, чтобы погладить того по спине.
– Продолжай работать над зельем. Ты прав. Быть может у нас получится найти способ все исправить.
Все еще подавленный, Пайкел поднял голову и кивнул.
– У тебя доброе сердце, брат – братун! – похлопал Пайкела Айван.
– Мо братун! – ответил просиявший Пайкел, возвращаясь к своей работе.
Айван не сказал ни слова. Он просто отошел к столу, чтобы закончить свой обед, после чего собрал вещи и направился к двери.
– Не смешивай свои отвары, когда устанешь, – предупредил он. – Последний раз ты разнес все вокруг!
– Хихихи, – сказал Пайкел, скрываясь в новом зеленом облаке. Дворф замахал руками, чтобы направить как можно больше дыма себе в нос.
Айван только покачал головой. Улыбнувшись, он отправился в свой дозор вдоль восточной стены города.
ГЛАВА 11
Дорога в Хейгабал
– Четыре повозки, – сказал Комтодди. Шайка спригганов стояла менее чем в дне пути от Смелтергарда, направляясь в Хелгабал со своими очень специальными подарками для короля Ярина. – Дважды по столько же охранников. И все конные.
– Вкуснятина! – заметил Брекербак, скаля рот в кривозубой ухмылке, которая сразу была подхвачена полудюжиной его товарищей.
– Одеть доспехи! – крикнул спригган, думая, что услышал все.
– Нет, – приказал Бевубо Висящий Язык.
– Восемь солдат! – запротестовал Брекербак. – С полуторными мечами!
– И восемь конных, – добавил Комтодди. – Путешествующие купцы и, судя по всему, тяжеловооруженные всадники.
– Готовые к битве, – заметил Брекербак.
– И я тове готоф к сражению, – заверил остальных Бевубо.
– У нас не самое лучшее снаряжение, – сказал Комтодди. Как и в первый свой визит в Хелгабал, спригганы не захватили с собой магического оружия и доспехов, которые они носили, принимая настоящий размер. Маги короля легко обнаружат эти вещи. Их свойства заметны даже слабому заклинателю.
– Просто люди, – бросил Бевубо. – И мы же дворфы, да?
Он одарил друга беззубой улыбкой.
Комтодди не стал спорить.
– Да, дворфы, пока это необходимо.
– Я тебе говорил, когда мы уезжали из Смелтергарда, – махнул Бевубо Комтодди, и спригганы продолжили свой путь.
– Свистят, – сказал командир гвардии Баллейхо, подводя лошадь к человеку, правящему первой телегой.
Аксель, дородный мужчина, держащий поводья, главный убийца и охотник предприимчивой гильдии торговцев Дармшалле, города Ваасы, глянул мимо наемного солдата, а затем повернулся к сидящей рядом женщине. Он нашел её погруженной в колдовство. Глаза волшебницы были закрыты, а губы шептали тайное заклинание.
– Дворфы, – сказала Амисунта, закончив прорицание. Говоря это, она вздрогнула и покачала головой. Эти бородатые ребята показались ей немного странными. – Грязные дворфы. Тащат мешки и телегу.
– Торговцы? – спросил Аксель, сильнее натягивая поводья, чтобы остановить упряжку. Он поднял правую руку, подавая знак трём телегам позади.
Женщина покачала головой, но затем прервала себя и пожала плечами.
– Я могу различить товары, которые они несут с собой.
– Тогда, могут быть неприятности, – заметил Аксель.
– С дворфами? Сомневаюсь, – ответил Беллейхо.
Аксель хрустнул пальцы и согнул большие, мясистые руки, постукивая ими друг о друга.
– Будем надеяться, – сказал он, подмигивая.
Несмотря на свою грандиозную репутацию и годы сражений, проведенные в дебрях Ваасы, Беллейхо рефлекторно подался назад. Конечно, ростом Аксель уступал всаднику. Однако, он был огромным, словно дуб, и совершенно лишен шеи. Его мощные мускулистые руки были способны нанести самые сокрушительные удары. Нос возницы, сломанный десятки раз, был плоским, а один глаз всегда выглядел подбитым – результат очередной ночной стычки. Но эти уродства, казалось, совершенно не беспокоили человека. Те, кто знал его хорошо, понимали, что Аксель только гордится своими боевыми шрамами. Он шел напролом, улыбаясь под шквалом ударов, а потом скручивая противнику шею.
– Приготовь мужчин, – приказал Аксель Беллейхо. – Может быть, пришло время отработать свое золотишко. Да, и давайте надеяться! Построиться впереди!
Баллейхо выпрямился в седле. Он выглядел впечатляюще – спокойный и сильный. Аксель даже подумывал о том, чтобы привлечь его в свой командный состав, когда они вернуться в опасный Дармшалл. Кивнув и свистнув своим подчиненным, Беллейхо построил свой отряд перед телегами. Сам он ехал в центре, вместе со своим заместителем, остальные шестеро всадников растянулись в линию по всей ширине дороги.
– Не ищи неприятностей, – бросил Аксель Амисунте, когда дворфская группа, наконец, перевалила через хребет. Существа легко шагали по дороге, смеясь и насвистывая.
Аксель насчитал полдюжины дворфов. Двоица, замыкающая шествие, дергала неудобную тележку, которая была немногим больше крупной тачки.
– Чего головой качаешь? – спросил у сидящей рядом волшебницы опасный человек.
Но женщина не ответила, сохраняя на лице странное выражение и продолжая покачивать головой. Очевидно, что-то в этой группе не нравится Амисунте. Аксель знал волшебницу достаточно хорошо, чтобы понять – в подобных вещах она обычно не ошибается.
– Будь готов! – крикнул он к Беллейхо. К тому времени дворфы почти поравнялись со всадниками.
– Очистить дорогу! – приказал Беллейхо приближающемуся отряду. – И телегу в сторону уберите.
– И где ты тогда проехать? – спросил главный дворф. – Может быть мы хотеть пройти, а?
– Очистить дорогу, – повторил Беллейхо.
Аксель привстал, стараясь лучше разглядеть группу. Он едва мог разглядеть маленький народец за спинами всадников. Но он мог слышать их. Дворфы насвистывали какие-то дурацкие песни, а потом затанцевали, молотя руками.
– Вы отойдете! – заорал на них Беллейхо. – Пошли вон!
Дворф двинулся к правому всаднику в строю.
– Эй, конник, – крикнул он. – Может мы купить проход к Хелгабал, если вас это утешить?
– Вам сказано убраться, так что убирайтесь! – крикнул Аксель, тыча пальцем вперед. Он желал пробить им дерзкое существо. Это не займет много времени у разъяренного Акселя.
– Ударь его магией, – рявкнул он Амисунте, даже не глядя на женщину, а затем снова крикнул дворфу: – Убирайся!
Сбоку послышался вздох и бульканье его спутницы. Аксель повернулся, чтобы увидеть Амисунту, которая сидела выпрямившись и не мигая. Глаза женщины расширились от удивления. Без единого слова, без единой попытки защититься, волшебница накренилась в сторону и упала.
– Надеяться, леди не умерла. Она хорошенькая, – раздался позади него голос. Шокированный Аксель развернулся и увидел грязного дворфа, стоящего в кузове телеги, прямо за козлами.
Аксель услышал, как впереди Беллейхо крикнул: «Гиганты!», за чем последовал возбужденный храп лошадей и стук копыт.
Грузный возница не мог оглянуться, да и не хотел. Он сосредоточил свой гнев на дворфе, который находился в досягаемости его разрушительных кулаков. Своими короткими, быстрыми ударами, ставшими причиной множества разбитых лиц, Аксель некогда прославился на всю южную Ваасу. Человек атаковал, совершая точный выпад. Его мощный кулак врезался в челюсть дворфа, отбрасывая уродливую голову существа назад.
Но дворф только улыбнулся, обнажая потемневшие десны и жадно слизывая языком кровь с губ.
– Бевубо! – провозгласил он, как бы говоря человеку, что раз зубов нет – то и выбивать нечего.
Аксель зарычал и рванулся за козлы, чтобы преподать парню урок. Но движение не удалось, остановленное невероятно сильным толчком руки дворфа. Этот удар пришелся человеку в плечо и отшвырнул его назад, на прежнее место. Немедля ни секунды, Аксель снова рванулся в бой, выдерживая некоторую дистанцию и контролируя поле боя. Однако, другая рука дворфа схватила его за волосы и дернула назад, таща в заднюю часть телеги.
– Бевубо! – крикнул дворф.
Прежде, чем Аксель смог нащупать ногами землю, чтобы снова перекатиться на скамью и, таким образом, вырваться из неудобного положения, дворф милостиво подсобил ему. Правой рукой он снова резко дернул человека за волосы. Развернув левый локоть, существо нанесло невероятно сильный удар в грудь Акселя.
Такой сильный, что он проломил деревянные козлы.
Такой сильный, что позвоночник Акселя прогнулся под ним.
Такой сильный, что тело Акселя подалось назад, а затем подпрыгнуло.
Но дворф все еще удерживал его за волосы. Стоило человеку подлететь в воздух, как существо дернуло его, возвращая на сиденье, а затем стаскивая с козел на дно повозки. Там Аксель остался, побитый, не способный двигаться, но все еще находящийся в сознании. Позади слышались крики возниц. Где-то впереди шел бой. А беззубый дворф хихикал, словно все происходящее было одной прекрасной шуткой.
– Держать строй! Держать строй! – кричал Беллейхо, когда танцующие на дороге дворфы прямо на его глазах превратились в гигантов. Ветеран был готов к подвоху, как только грязные существа начали отплясывать.
Или, по крайней мере, ему так казалось.
Когда дворфы завертелись, их тела стали увеличиваться, достигая огромных размеров. Как и остальные, Беллейхо даже не успел заметить превращения. Когда командир понял, что ему предстоит противостоять не шести грязным дворфам, а полудюжине гигантов, чей рост вдвое – и даже втрое – превышал его, он не смог среагировать вовремя.
Если вообще было какое-то «вовремя»
Он махнул мечом, пронзая мясистую руку гиганта, прежде, чем его с силой рвануло в воздух, а лошадь под ним встала на дыбы. Пролетев двадцать футов в сторону, человек рухнул на траву.
Раненный, едва остающийся в сознании, мужчина настойчиво подтянулся на локтях, пытаясь позвать своих людей.
Трое лошадей уже пали вместе со всадниками. Конь Беллейхо ускакал, что принесло обреченному человеку немного удовлетворения. Однако, радость была недолгой. Кулак гиганта приземлился прямо на голову одного из солдат, оставляя вмятину на шлеме и вбивая голову бедняги прямо между плечей. Человек повалился вперед, испуганная лошадь взбрыкнула и дико подпрыгнула, стремясь убраться подальше.
Отбросив всякие чувства, Беллейхо наблюдал, как бежит лошадь, как солдат, его друг, резко валиться в сторону, а затем выпадает из седла.
Он не видел, как человек повалился в грязь, потому что в этот момент гигантская нога придавила самого Беллейхо к земле.
Перепрыгнув через козлы, Бевубо соскочил на землю, останавливаясь у повозки, позади упряжки. Первые стрелы ударили в его сторону. Выглянув из-за лошадей, гигант увидел, что его парни все делают отлично. Только трое всадников все еще сражались. Четверо были мертвы, один пытался удрать, хотя трое лучших артиллеристов Бевубо уже метнули свои шары на цепях. Несколько сприганнов истекали кровью, но раны быстро заживут. В конце концов, ему достанется больше сокровищ и пленников для мучений, если парочка из них помрет.
Приняв эту мысль к сведению, спригган взглянул на волшебницу, которая, постанывая, лежала на земле. Он надеялся, что ударил её не слишком сильно. Эти людишки не очень веселые, если не могут извиваться и кричать.
Новый всадник упал на землю, а двое гигантов повалили сверху его лошадь. Где-то за ними, шар на цепи снес убегающего стражника, хотя его лошади удалось ускакать.
Бевубо вздохнул. Какая трата продовольствия.
В стороне от сражения, Бевубо заметил Комтодди. Гигант получил стрелу в грудь. Вторая стрела, видимо, чиркнула его по лицу, рисуя кровавую линию.
– Прикончи их, – тихо прошептал Бевубо. Он вздрогнул, когда кости захрустели и начали расти. Одежда теснее сжала тело. У него не было времени снять её, и он сильно пожалел об отсутствии своей волшебной брони.
Мимо пронесся метательный шар Комтодди. Лошади в упряжи следующей повозки заржали и забили копытами. Выглянув из-под телеги, Бевубо увидел, что вторая телега в линии накренилась на бок и покатилась прочь с дороги, прямо по неровной земле. Растущий спригган усмехнулся, когда заметил, как женщина-возница отчаянно – и совершенно бесполезно – пытается управлять ходом упряжи. Земля под копытами лошадей была слишком ухабистой. Телега накренилась и резко перевернулась. Одно колесо завязло в грязи. Зад повозки взлетел в воздух. Двое возниц отчаянно кинулись в стороны, но повозка накрыла их, а затем подпрыгнула и покатилась, оставляя раздавленных женщин валяться на земле.
– Ой, леди, – посочувствовал Бевубо, и пополз прочь. Он выпрыгнул из-за телеги, обрушиваясь на следующих возниц, которые осыпали стрелами Комтодди.
Разумеется, Бевубо убил их. Промчавшись мимо, он схватил одного человека, подбрасывая того в воздух. Прихватив с собой несчастного, спригган побежал к последней повозке. Люди отчаянно пытались развернуть свою упряжку и убраться прочь.
Снаряд, в качестве которого гигант использовал человеческое тело, помешал этому делу. Он сбил возницу с козел, толкая его вперед, прямо между лошадьми. Упряжка быстро прикончила обоих людей.
И как им повезло.
ГЛАВА 12
Тактическое отступление
– Помнишь, как драконы бились над Серебряными Пустошами? – спросила Джарлаксла Ильнезара. Пара стояла у основания разрушенной Башни Волшебства. Тазмикелла бродила поблизости. День был ветреным, и ледяные порывы, дующие от воды, приносили с собой прохладу. Стоял разгар лета, и солнце припекало довольно сильно. – Как убили сына Араутатора?
Джарлаксл утвердительно кивнул.
– Монах убил, – продолжила драконица.
– Монах, вселившийся в монаха, – согласилась Тазмикелла.
– Монах, годы назад возвысившийся над своей бренной оболочкой, – сказала Ильнезара.
– Без помощи богов, – добавила её сестра. – Этот человек должен был умереть от старости еще до Магической Чумы.
Джарлаксл безучастно смотрел на дракониц. Он понятия не имел, к чему женщины завели этот разговор. Дроу, разумеется, знал, что все это как-то связано с Дзиртом. Сестры намекали, что идея с подчинением разума могла бы стать необходимой панацеей, способной спасти следопыта. Речь шла о Кейне из Монастыря Желтой Розы и брате Афафренфере, вернувшимся в этот храм эстетики.
– Представь! – воскликнула Ильнезара. – Человек, который нашел способ выйти за пределы сознания без фальшивых божков, пользуясь лишь внутренними ресурсами своей души. Как думаешь, дроу мог бы стать настолько же сосредоточенным, сестра?
– Не знаю, – ответила Тазмикелла, бросая хитрый взгляд на Джарлаксла. – Иногда эти дроу кажутся такими трусливыми.
Джарлаксл подмигнул ей, отвечая на шутку улыбкой. Однако, вскоре улыбка исчезла, и он задумчиво забарабанил пальцами, оценивая слова этих созданий.
Киммуриэль настаивал, что излечение должно происходить изнутри. И вот он пример – очень старый человек, который некогда был хорошо известен Джарлакслу, опытный воин, нашедший в себе особую внутреннюю силу. Она могла бы теперь послужить Дзирту. Джарлаксл никогда глубоко не вдавался в монашеские практики и ритуалы, всегда считая их мистическую силу результатом вмешательства какого-то бога или тайной магии. Но было ли это действительно так?
– Ветра потеплели, – сказал он сестрам. – Как вы отнесетесь к долгому полету?
– Не такому уж долгому, – заметила Тазмикелла.
– Мы уже думали о веселом путешествии домой, в Гелиогабалус, – добавила Ильнезара.
– Хелгабал, – кисло поправила Тазмикелла, и её сестра рассмеялась.
– Да, да. Конечно, Хелгабал, – закивала она. – Мы бы забрали оттуда некоторые вещи, которые оставили в ходе нашего довольно поспешного отъезда.
– Все из-за любопытной маленькой девчонки, – заметила Тазмикелла, намекая на Джарлаксла, который, разумеется, и был тем фальшивым ребенком.
– Такое болтливое существо, – согласилась Ильнезара. – Нам нужно было отобедать им.
– И правда, – кивнула другая сестра.
Джарлаксл спокойно принял их насмешки.
– Вы доставите Дзирта в монастырь к Афафренферу и монахам?
– Мы доставим тебя и Дзирта в лес, неподалеку от монастыря, – поправила Ильнезара. – Оттуда вас и пригласят. У нас мало желания общаться с монахами, и еще меньше – показывать себя Магистру Цветов, который служил королю, названному Драконоборцем.
– Честно заработанное имя, в немалой степени благодаря тому самому монаху, – подтвердила Тазмикелла.
Джарлаксл не собирался спорить. Он достаточно знал о путях монахов, чтобы многое понять о Магистре Кейне. Очень специфичном человеке, проведшем большую часть жизни в глубокой и тщательной подготовке, чтобы достичь того уровня дисциплины, о котором говорили драконицы. Джарлаксл знал, что даже среди своих братьев Кейн был скорее исключением, и никто из самых преданных и благочестивых последователей так и не смог приблизиться к уровню его мастерства. Очевидно, Дзирт проведет много лет вдали от жизни, и быть может этого будет достаточно, чтобы достичь просветления и найти собственный путь.