355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Джордан » Нож сновидений » Текст книги (страница 24)
Нож сновидений
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:47

Текст книги "Нож сновидений"


Автор книги: Роберт Джордан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 67 страниц) [доступный отрывок для чтения: 24 страниц]

Глава 11
Притон в Мадерине

Несмотря на то что накануне все засиделись далеко за полночь, наутро караван двинулся в путь очень рано. Мэт, с опухшими глазами, пошатываясь, выполз из палатки. Небо было совсем еще темным, но он обнаружил, что мужчины и женщины, сжимая в руках фонари, уже сновали быстрым шагом – а то и бегом – по лагерю, стремясь закончить приготовления, и покрикивали на тех, кто, по их мнению, копался. Походка многих свидетельствовала о бессонной ночи. Такое ощущение, будто всем казалось, что чем дальше они уберутся от деревни, которая испарилась у них прямо на глазах, – тем лучше. Цветастый фургон Люка выехал на дорогу прежде, чем солнце осветило горизонт, причем на сей раз хозяин цирка снова взял резвый темп. Два торговых каравана, по двадцать фургонов каждый, прогромыхали мимо, направляясь на юг, за ними медленно проследовал караван Лудильщиков. Но никто не двигался в противоположном направлении. Чем дальше – тем лучше.

Мэт ехал рядом с Туон, и Селусия больше не предпринимала попыток вклиниться между ними. Но беседа, как Мэт ни старался, не клеилась. В ответ на остроумные замечания и шутки он лишь изредка удостаивался взгляда, а остальное время Туон смотрела вперед, надвинув голубой капюшон так низко, что лица видно не было. Даже жонглирование не привлекло ее внимания. Это молчание было каким-то глубокомысленным, и Мэта это сильно беспокоило. Если женщина молчит, это верный знак, что того и гляди что-то грянет. Но если она задумчиво молчит, то точно жди беды. Вряд ли ее так встревожила эта деревня с мертвецами. Она для этого слишком крепкий орешек. Нет, все еще впереди.

Спустя где-то час после выезда среди холмов показалась ферма, возле которой в оливковой роще и на просторном пастбище жевали траву десятки черномордых коз. Мальчишки, копошащиеся в земле среди рядов темнолистых олив, побросали мотыги и подбежали к каменной изгороди, чтобы поглазеть на проезжающий мимо цирк, наперебой выкрикивая вопросы – кто они такие, куда едут и откуда. Из большого фермерского дома и амбаров стали выходить мужчины и женщины, которые, прикрывая ладонями глаза от солнца, смотрели на тянущиеся по дороге фургоны. Мэт был рад такой реакции. Мертвые не интересуются живыми.

По мере продвижения вперед ферм и оливковых рощ становилось все больше и больше, а вскоре они и вовсе потянулись сплошной чередой по обеим сторонам дороги, оттеснив лес на милю вглубь холмов. И наконец к полудню труппа достигла процветающего города, побольше даже, чем Джурадор. Длинный торговый караван, состоящий из фургонов с холщевой крышей, как раз въезжал в главные ворота, у которых с алебардами наперевес стояли шестеро стражников в блестящих конических шлемах и кожаных доспехах. Еще несколько человек с арбалетами занимали пост на привратных башнях. И даже если лорд Мадерина, некий Натин Сармэйн Вендаре, и ожидал опасности извне, то солдаты были выставлены скорее для вида. Фермы и оливковые рощи подходили к стенам города вплотную – весьма пагубная практика, которая может дорого стоить в случае реального нападения. Люка пришлось торговаться с фермером за право остановиться на неиспользуемом пастбище, и он вернулся, ворча, что этой сделкой он подарил этому пройдохе еще одно стадо коз, а то и два. Но вскоре началась установка холщевой стены, и Люка принялся бегать вокруг, подгоняя всех и вся. Они будут выступать сегодня вечером и уже завтра тронутся дальше в путь. С самого раннего утра. Никто не жаловался и не сотрясал воздух впустую. Чем дальше – тем лучше.

– И не рассказывайте никому о том, что видели, – предупредил Люка в очередной раз. – Нам не встречалось ничего необычного. Мы же не хотим распугать посетителей.

Артисты смотрели на него как на сумасшедшего. Никто и думать лишний раз не хотел о тающей деревне или о коробейнике, не говоря уже о том, чтобы судачить об этом.

Мэт в одной рубашке и штанах сидел у себя в палатке, ожидая, когда Том и Джуилин вернутся из города – они отправились разузнать, есть ли поблизости Шончан. Он лениво перекатывал по небольшому столу игральные кости. Сначала выпадали крупные комбинации, а потом вдруг несколько раз подряд он выкинул пять единиц. Большинство считает Глаза Темного неудачным раскладом.

Селусия откинула клапан входа и вошла внутрь. Несмотря на то что на ней была простая коричневая юбка для верховой езды и белая блуза, она напустила на себя вид королевы, входящей в стойло. Причем, судя по выражению ее лица, в весьма грязное стойло, хотя даже мама Мэта осталась бы довольна работой этих двух чистюль – Лопина и Нерима.

– Она желает тебя видеть, – безапелляционно заявила она, проверяя, хорошо ли цветастый шарф скрывает ее короткие золотистые волосы. – Пойдем.

– И что же она от меня хочет на сей раз? – поинтересовался Мэт, водружая локти на стол. Для вящего эффекта он вытянул ноги и скрестил их. Если ты дашь женщине понять, что готов вскакивать по первому зову, ты никогда больше не выберешься из-под ее каблука.

– Она сама все расскажет. Ты теряешь время, Игрушка. Она будет недовольна.

– Если Сокровище полагает, что я прибегу, стоит ей только шевельнуть пальчиком, то путь привыкает быть недовольной.

Поморщившись – если ее госпожа терпела это прозвище, то Селусия считала его личным оскорблением, – она сложила руки под внушительным бюстом.

Яснее ясного, что она собирается ждать здесь до тех пор, пока он не соизволит пойти с ней, и у Мэта появилась мысль потянуть время подольше. Он запустил кубики по столу. Глаза Темного. Ха! Еще один бросок – кости покатились по столешнице, одна остановилась у самого края. Глаза Темного. С другой стороны, ему все равно сейчас нечего делать.

Однако, вопреки всему, Мэт нарочито неторопливо натянул камзол из добротного бронзового шелка. К тому моменту как он потянулся за шляпой, Селусия принялась топать ножкой от нетерпения.

– Ну, и чего мы ждем? – усмехнулся он.

Селусия зашипела. Она приподняла ткань входа, но продолжала шипеть, словно кошка.

Когда Мэт вошел в фиолетовый фургон, Сеталль и Туон сидели на одной из кроватей и разговаривали, но как только Мэт переступил порог, беседа оборвалась. Женщины смерили его взглядом. Так, значит, предметом их беседы был Мэт Коутон. Волосы у затылка встали дыбом. Понятное дело, Туон задумала то, что Мэт не одобрит. И, понятное дело, она собирается добиться желаемого. Стол был поднят к потолку; Селусия протиснулась внутрь и заняла место подле Туон, которая как раз пересела на табуретку. Ее личико было сурово, большие удивительной красоты глаза смотрели строго. Повесить всех пленников, немедленно.

– Я хочу побывать в общем зале постоялого двора, – заявила она. – Или таверны. Я никогда не бывала внутри. Ты сводишь меня туда в этом городе, Игрушка.

Мэт позволил себе дышать:

– Ну, это несложно. Как только Том и Джуилин удостоверятся, что это безопасно.

– Это, должно быть, действительно омерзительное место. Из тех, что называют притонами.

У него отвисла челюсть. Омерзительное? Притоны – это самое омерзительное из омерзительного, грязные, плохо освещенные. Там эль и вино стоят гроши, но и этого много за то пойло, что там подают, еда еще хуже, и каждая женщина, устроившаяся у тебя на коленях, норовит залезть тебе в карман или срезать кошелек. Или и того хуже – она поставила на лестнице двух здоровенных детин, которые тюкнут тебя по голове, когда ты направишься в ее комнатушку. В любой час дня и ночи ты услышишь там перестук игральных костей, которые решают исход тысячи разнообразных игр, причем, несмотря на окружение, ставки оказываются вовсе не маленькими. Нет, золото тут не в ходу – только полный идиот станет звенеть золотом в притоне, – но серебро частый гость на столах. Некоторые игроки готовы добыть себе монету любым способом, зачастую не самым честным, и за такими следят не менее пристально, чем за головорезами и убийцами, которые подкарауливают пьяных среди ночи. В каждом притоне обычно держат двух или трех вышибал с дубинами, чтобы охлаждать пыл особо буйных, и эти парни честно отрабатывают свое жалование. Обычно они не позволяют завсегдатаям убивать друг друга, но когда такое случается, то труп выволакивают через черный ход и бросают в какой-нибудь аллее или на мусорной куче. Причем даже после убийства спиртное продолжает литься рекой, а азартные игры идут своим чередом. Вот что такое притон. Откуда она вообще узнала о таких местах?

– Это вы вбили эту дурацкую идею ей в голову? – напустился Мэт на Сеталль.

– Свет, как ты мог подумать? – всплеснула руками та, глядя на него широко распахнутыми глазами. Так обычно поступают женщины, когда прикидываются невинными овечками. Или когда хотят, чтобы ты подумал, что они прикидываются. Просто так, чтобы в очередной раз ввести тебя в ступор. Мэт никак не мог понять, зачем такие хитрости. Женщины и так постоянно вводят его в ступор, даже не прилагая особых усилий.

– Об этом не может быть и речи, Сокровище. Стоит мне только появиться в притоне с такой, как ты, на меня только за час шесть раз набросятся с ножом. Если я протяну так долго.

Туон довольно улыбнулась. Лишь на мгновение, но улыбка была определенно довольной.

– Ты так думаешь?

– Это факт.

И снова эта восторженная улыбка. Восторженная! Проклятая женщина просто жаждет увидеть драку на ножах с его участием!

– Пусть так, Игрушка, но ты обещал.

Дальше последовал спор, давал ли Мэт обещание или нет, – ну он просто логически объяснял, что сказать что-то – не значит пообещать. Туон упрямо твердила, что он обещал. Сетталь занялась пяльцами для вышивания, а Селусия с усмешкой наблюдала за Мэтом, словно за глупцом, пытающимся ухватиться за то, за что ухватиться невозможно. Нет, Мэт не кричал, что бы там ни говорила Туон! И тут в дверь постучали.

Туон замолчала.

– Видишь, Игрушка, – заговорила она спустя пару мгновений, – как это делается? Сначала стучишься, а потом ждешь.

Она махнула рукой служанке.

– Можете войти, – провозгласила Селусия, величаво выпрямившись. Такое ощущение, что пришедший сейчас войдет и упадет ниц!

Появился Том; на нем был темно-синий камзол и темно-серый плащ – в них он не станет привлекать лишнего внимания в общем зале любой таверны, ни приличной, ни самой простой. Такой человек может позволить себе заплатить за собственную выпивку, чтобы послушать сплетни или поставить кружечку еще кому-нибудь, чтобы узнать у него последние новости и слухи. Том падать ниц не стал, но все же, несмотря на больную ногу, исполнил весьма элегантный поклон.

– Миледи, – пробубнил он в сторону Туон, прежде чем повернуться к Мэту. – Харнан сказал, что видел, как ты направился сюда. Надеюсь, я не помешал? Я слышал… голоса.

Мэт нахмурился. Он же вовсе не кричал.

– Нет, ты не мешаешь. Что тебе удалось узнать?

– Шончан время от времени появляются в городе. Не солдаты. Судя по всему, они строят две фермерские деревни в нескольких милях к северу по дороге. И еще три в южном направлении. Их жители иногда приезжают в город что-нибудь прикупить.

Мэт сумел сдержать улыбку и глянул через плечо. Ему даже удалось напустить в голос немножко сожаления:

– Видишь, Сокровище, твоя прогулка по Мадерину отменяется. Слишком опасно.

Туон скрестила руки на груди, что подчеркнуло привлекательные изгибы тела. Оказывается, с округлостями у нее все в порядке. До Селусии ей, конечно, далеко, но и эти холмики выглядят весьма аппетитно.

– Это фермеры, Игрушка, – снисходительно протянула она. – Ни один фермер не видел моего лица. Ты обещал сводить меня в таверну, так что эта хилая отговорка тебя не спасет.

– Ну, это можно, – заметил Том. – Фермеры приезжают за новыми ножницами или горшком, так что выпивка их не интересует. Тем более что, по слухам, они варят собственный эль и не особо жалуют местный.

– Большое спасибо, Том, – прошипел Мэт сквозь стиснутые зубы. – Она хочет побывать в притоне.

Седовласый мужчина хрипло откашлялся и дернул себя за ус.

– Притон, значит, – пробормотал он.

– Да, притон. А ты случайно не знаешь такой притон в этом городе, куда я мог бы прийти с ней без риска затеять бойню?

Он думал, что вопрос получился с издевкой, но, как ни удивительно, Том кивнул.

– Возможно, я знаю одно такое местечко, – задумчиво ответил он. – «Белое кольцо». Я как раз собирался наведаться туда, чтобы разведать обстановку.

Мэт моргнул. Каким бы незаметным Том везде ни казался, в притоне этот камзол привлечет массу косых взглядов. Обычным нарядом для таких мест были грязная грубая шерсть и крашеный лен. Кроме того, в притоне лишние вопросы – лишний повод заработать нож в спину. Поэтому, быть может, это «Белое Кольцо» и не притон вовсе. И Туон не заметит подвоха, если заведение будет лишь немного хуже обычного.

– Мне позвать Харнана и остальных? – спросил Мэт, прощупывая почву.

– О, я думаю, мы с тобой будем достаточной защитой для леди, – на губах Тома мелькнула едва заметная улыбка, так что Мэт расслабился.

Он еще раз предупредил обеих женщин, чтобы они не снимали капюшоны, – о том, чтобы оставить Селусию, не могло быть и речи, а госпожа Анан отклонила приглашение Туон пойти с ними, сказав, что за свою жизнь перевидала больше притонов, чем хотелось бы. Пусть Туон думает, что фермеры никогда не видели ее лица, но если кошка может взглянуть на короля, как гласит древняя пословица, то и какой-нибудь фермер мог где-нибудь углядеть Туон. И благодаря их постоянному везению, именно на этого фермера они в Мадерине и наткнутся. Мэт по себе знал, что та’верен зачастую поворачивает Узор самой худшей стороной.

– Игрушка, – ласково окликнула его Туон, пока Селусия накидывала плащ на хрупкие плечи госпожи, – путешествуя по стране, я видела немало фермеров. Но они, как положено, старательно смотрели вниз, даже если я им разрешала встать. Поверь мне, они никогда не видели моего лица.

Ох! Мэт отправился за собственным плащом. Белые облака почти полностью закрыли солнце, практически достигшее зенита. День выдался достаточно прохладным для весны, дул сильный ветер.

Горожане толпились на главной улице балагана. На мужчинах можно было видеть и грубые куртки из шерсти, и добротные камзолы из более дорогих тканей с небольшим количеством вышивки на манжетах. Женщины же могли похвастаться кружевными накидками, надетыми поверх темных платьев, украшенных воротниками, и длинных белых и темных передников, или поверх нарядов с высоким воротом и замысловатой вышивкой на груди. Всюду носились дети, они пытались сбежать от родителей, а те бдительно преследовали чад. Все посетители ахали и охали при виде леопардов Мийоры и медведей Лателле, жонглеров или Балата с Абаром, одновременно глотающих огонь. Лишь на секунду взглянув на гимнасток, Мэт продолжил прокладывать путь через толпу, ведя за собой Туон, которую для верности взял за запястье. Мгновение она колебалась, а потом едва заметно кивнула, словно королева, дающая одобрение крестьянину. Том предложил руку Селусии, но та продолжила нести бессменную вахту у левого плеча госпожи. По крайней мере, она не пыталась втиснуться между ними.

Люка, в ярко-алом камзоле и плаще, стоял у входа под большой вывеской и наблюдал за тем, как монеты со звоном падают в стеклянный кувшин, а потом с тем же приятным позвякиванием перекочевывают в сундук. На его лице сияла улыбка. Очередь на вход расположилась шагов на сто вдоль полотняной стены шапито, и люди продолжали вереницей тянуться из городских ворот.

– Я мог бы срубить тут немало, задержись мы еще на денек-другой, – сообщил Люка Мэту. – Посуди сам, это солидное место и мы достаточно далеко от… – его улыбка потухла, словно задули свечу. – Мы же достаточно далеко отъехали, да?

Мэт вздохнул. Золото способно изгнать из Валана Люка даже страх.

У Мэта не получалось придерживать полы плаща и одновременно держать Туон за руку, так что ветер свободно играл тканью у него за плечами. Что ж, это к лучшему. Привратники, лениво выстроившиеся в корявую линию, с любопытством наблюдали за их приближением, и один даже изобразил нечто вроде поклона. Шелк и кружева производили должное впечатление на деревенских вояк, а именно они сейчас и стояли у ворот. Большинство из них опиралось на алебарды, как на лопаты. Но Том остановился, Мэту пришлось последовать его примеру. Все равно он не знает, как найти это «Белое кольцо».

– Такая серьезная охрана, Капитан, – обеспокоенно начал Том. – По округе рыскают разбойники?

– Здесь нет разбойников, – угрюмо отозвался седоволосый стражник. Белый шрам, пересекающий лицо, и косящий глаз придавали ему свирепое выражение. Он не наваливался на алебарду и держал ее так, будто знал, как с ней обращаться. – Шончан отловили тех, кого не удалось отловить нам. Ступай своей дорогой, старик. Устраиваешь тут заторы.

В поле зрения не было ни фургона, ни телеги, а те немногие, кто покидал город, на недостаток места не жаловались. В ворота, если постараться, одновременно могли проехать два фургона.

– Шончан говорят, что мы выставляем слишком слабую охрану, – жизнерадостно вступил коренастый парень, примерно одних лет с Мэтом, – а лорд Натин всегда прислушивается к тому, что говорят Шончан.

Седой стражник двинул его кулаком в латной перчатке по закрытому шлемом затылку так, что разговорчивый парень зашатался.

– Не мели языком при посторонних, Кейлар, – проворчал старший. – Иначе не успеешь моргнуть, как вернешься к плугу. Милорд, – повысив голос, он обратился к Мэту, – лучше отзовите своего слугу, пока он не ввязался в неприятности.

– Приношу извинения, Капитан, – залебезил Том, склонив седую голову. Прямо вылитый провинившийся слуга. – Никак не хотел обидеть. Прошу простить.

– Если бы меня не было, он бы устроил тебе взбучку, – заметил Мэт, когда Том нагнал их. Старик заметно прихрамывал. Видимо устал, раз престал скрывать хромоту. – Он и так еле сдержался. И что же такое ты узнал, что стоило риска?

– А я бы и не стал спрашивать, если бы поблизости не было тебя в этом камзоле, – усмехнулся Том, пока они шагали по улицам города. – Во-первых, нужно знать, какие надо задавать вопросы. Во-вторых, не менее важно знать, когда и как их задавать. Я выяснил, что разбойников тут нет, что не может не радовать. Хотя я слышал, что здесь разгуливает парочка банд, способных напасть на цирк. Я узнал, что Натин танцует под дудку Шончан. Он либо исполняет их приказы, как например с этими стражниками, либо вообще принимает за приказы все их предложения. И что самое важное, мы теперь знаем, что воины Натина спокойно относятся к Шончан.

Мэт вопросительно выгнул бровь.

– Они не принялись плеваться при их упоминании, Мэт. Они даже не поморщились, не выругались. Они не станут воевать с Шончан, если им не прикажет Натин, а он не будет этого делать. – Том тяжело вздохнул. – Очень странно. Причем так везде, от Эбу Дара вплоть досюда. Эти чужаки приходят, собирают дань, устанавливают свои законы, ловят женщин, способных направлять, и если дворяне хоть как-то выступают против них, то простой народ принимает это со смирением. Ну, кроме тех, чья жена оказалась в ошейнике. А это значит, что выкурить Шончан снова будет очень сложно. Но все же, Алтара – это Алтара. Готов поспорить, что в Тарабоне или Амадиции их ждет куда более холодный прием. – Он покачал головой. – Будем надеяться, что так и получится, а иначе…

Он не стал говорить, что иначе, но догадаться было несложно.

Мэт взглянул на Туон. Каково ей слышать, как Том отзывается о ее народе? Но она молчала, только шагала рядом и с любопытством смотрела по сторонам из-под капюшона.

Покрытые черепицей, по большей части кирпичные, здания высотой этажа в три-четыре тянулись вдоль широкой мощеной главной улицы Мадерина, – на ветру поскрипывали вывески магазинов и постоялых дворов, зажатых между конюшнями, домами богатых горожан, над арочным входом которых покачивались фонари, и жилищами люда победнее, из чьих окон свешивалось стираное белье. Телеги тачки, груженные тюками, ящиками и бочками медленно двигались сквозь не слишком густую толпу. Мимо сновали мужчины и женщины, возя туда-сюда товары из южных стран, дети играли в салки.

Туон с одинаковым интересом изучала всю эту пестроту. Детина, стоящий за точильным колесом и кричащий, что заточит все ножи и ножницы так, что хоть воздух режь, привлек столько же ее внимания, сколько худая женщина с обветренным лицом, одетая в кожаные штаны, из-за спины у которой виднелось два скрещенных меча. Либо наемница из охраны какого-нибудь каравана, либо Охотница за Рогом, – в любом случае, нечастое зрелище. Пышногрудая доманийка в узком полупрозрачном красном платье, гуляющая в сопровождении пары здоровых телохранителей, затянутых в кольчуги, была удостоена такого же любознательного взгляда, как и долговязый парень в потертой шерстяной куртке, продающий с подноса булавки, иголки и ленты. В Джурадоре Мэт не заметил в ней такой заинтересованности, правда, там она была занята поиском шелка. Теперь же Туон как будто старалась запомнить каждую деталь.

Том вскоре увел их в лабиринт кривых улочек, большая часть которых могла носить такое название лишь потому, что была вымощена булыжниками величиной в два мужских кулака. Здания, ничуть не ниже, чем на главной улице, нависали над пешеходами, практически закрывая небо. Кое-где в первых этажах ютились магазинчики. Некоторые проулки оказались слишком узки для телег. Для того чтобы достать до противоположной стены, Мэту было достаточно поднять руку. И ему не раз приходилось вжимать Туон в стену, чтобы дать дорогу тяжело груженной тачке, катящейся по неровным камням. Их хозяева, не снижая скорости, выкрикивали извинения. Носильщики тоже протискивались сквозь эти щели, они шли согнувшись практически параллельно земле, каждый нес на спине либо тюк, либо ящик, пристегнутый кожаным ремнем, крепящимся к бедрам. Только от их вида у Мэта заныла спина. Они напомнили ему, как он ненавидит работать.

Он как раз собирался спросить у Тома, долго ли еще идти, – Мадерин не такой уж большой город, – когда они подошли к таверне «Белое Кольцо», расположившейся на одной из этих извилистых улиц, ширину которых несложно измерить руками. Кирпичное строение в три этажа, как раз напротив лавки, торгующей ножами. На вывеске над красной дверью было изображено колечко из белых резных кружев. Мэту снова стало не по себе. Кольцо – не кольцо, а это что ни на есть самая настоящая женская подвязка. Может, это и не притон, но заведения с такими вывесками порой тоже оказывались отнюдь не тихой заводью. Мэт ослабил крепления ножей, спрятанных в рукавах, и тех, что скрывались за отворотами сапог, проверил те, что таились за полой камзола, и повел плечами, чтобы ощутить клинок, висящий между лопаток. Хотя, если все зайдет так далеко… Туон одобрительно кивнула. Нет, эта проклятая женщина не успокоится, пока он не покажет себя в драке! Селусия нахмурилась.

– Ах да, – опомнился Том. – Мудрая предосторожность.

Он тоже обследовал свои ножи, отчего Мэт напрягся еще больше. У Тома их оказалось почти столько же, и в рукавах, и под полой камзола.

Селусия сплела пальцами какой-то знак, и, судя по всему, они с Туон затеяли безмолвную перепалку, – руки так и мелькали в воздухе. Конечно, этого быть не могло, – Селусия все-таки принадлежала Туон, как какая-нибудь собака, и разве вы станете спорить с собакой? – но происходящее очень напоминало спор. Обе женщины упрямо поджали губы. Наконец, Селусия сложила ладони и покорно поклонилась. Однако очень неохотно.

– Все будет хорошо, – весело пропела Туон. – Увидишь. Все будет хорошо.

Мэту бы ее уверенность. Глубоко вздохнув, он снова взял ее за запястье и последовал за Томом.

В просторном, обшитом деревянными панелями общем зале «Белого кольца» расположилось около двух дюжин посетителей, по большей части чужестранцы, – все они сидели за деревянными столами под низко нависающими массивными потолочными балками. Присутствующие были одеты аккуратно, в основном в наряды из тонкой шерсти с небольшим количеством вышивки. Большинство мирно беседовало над стаканом вина, повесив свои плащи на низкие спинки стульев, а за одним из столиков трое мужчин и женщина с длинными, украшенными бусинами косичками метали из винного стаканчика ярко-красные игральные кости. С кухни доносились приятные запахи, например аромат жарящегося мяса. Судя по всему, козлятина. На полке над широким каменным камином, в котором плясали небольшие язычки пламени, стояли пузатые часы. А рядом девица с бесстыжими глазами – ее формы позволяли ей тягаться даже с Селусией, и блузка, расшнурованная чуть ли не до пупка, только лишний раз подчеркивала это, – покачивала бедрами и пела под аккомпанемент цимбал и флейты. Песня повествовала о том, как красотка водит за нос своих любовников. Причем исполняла ее певичка томным голоском, очень подходящим к содержанию. Никто из посетителей особо ее не слушал.

 
Шла однажды я ясным весенним деньком,
Повстречалась у стога с одним пареньком,
Глаза Жака горят, и собой он хорош,
Подарила ему поцелуй, ну и что ж?
И все утро мы тискались с ним до упаду,
Сколько раз я стонала под ним, знать не надо.
 

Опуская на плечи капюшон, Туон остановилась у входа и хмуро оглядела помещение.

– Вы уверены, что это притон, мастер Меррилин? – спросила она.

Благодарение Свету, она соизволила сделать это тихо. В некоторых заведениях за такие вопросы вас могут грубо вышвырнуть вон, и шелковый камзол не спасет. А в некоторых тавернах вам станут продавать все по двойной цене.

– Уверяю вас, более обширного собрания воров и жуликов в такой час вы в Мадерине не найдете, – теребя ус, прошептал Том.

 
И теперь Жак со мной, когда звездочки в небе,
Ну а Вилли за ним, лишь папаша б тут не был.
Следом Морил-смельчак и его сеновал,
После Кейлин. Ох, как он меня миловал!
Вечерами заходит лорд Брелан за лаской,
От жены старый Андрил сбегает с опаской.
Ну и что же теперь с бедной девушкой стало?
Если любы мне все, ну а времени мало?
 

Туон, видимо, не очень-то этому поверила, но прошествовала в сопровождении Селусии к певичке, которая запнулась под внимательным взором женщин, но потом все же взяла себя в руки. Она пела, глядя поверх головы Туон, стараясь не обращать на нее внимания. С каждым новым куплетом список любовников увеличивался. Музыкант, играющий на цимбалах, заулыбался при виде Селусии, но в ответ получил лишь ледяной взгляд. Обе женщины привлекли к себе внимание: одна маленькая, с короткими черными волосами, а вторая – с ярким шарфом на голове, да еще ничуть не хуже поющей девицы. Однако заинтересованными взглядами все и закончилось. Посетители были заняты своими делами.

– Если это не притон, – тихо поинтересовался Мэт, – то тогда что это? Что здесь делают посреди дня эти люди?

Обычно в тавернах столько народу по утрам или ближе к вечеру.

– Местные продают оливковое масло, глазурованную посуду или кружева, – так же тихо откликнулся Том, – а чужестранцы покупают. Видимо, такой у них обычай – выпить и побеседовать перед тем, как заключить сделку. А если ты слабак, – холодно добавил он, – то протрезвев, поймешь, что сделка, по пьяне казавшаяся тебе удачной, вовсе не так уж и выгодна.

– Свет, Том, она ни за что не поверит, что это притон. Я думал, мы идем туда, где выпивают охранники торговых караванов или подмастерья. Это бы выглядело правдоподобнее.

– Доверься мне, Мэт. Думаю, ты лишний раз убедишься, что большую часть жизни она прожила под колпаком.

Под колпаком? Это когда родные братья и сестры постоянно норовят тебя убить?

– Готов поставить на это крону?

Том усмехнулся:

– Я всегда рад вытащить из тебя очередную монету.

Туон и Селусия вернулись назад, их лица были лишены всякого выражения.

– Я ожидала увидеть здесь совершенный сброд, – шепотом сообщила Туон, – и еще парочку драк. Но песня чересчур вульгарна для благопристойного заведения. Только вот певица слишком скромно одета для таких виршей. А это еще зачем? – с подозрением спросила она, наблюдая за тем, как Мэт вручает Тому монету.

– О! – ответил Том, пряча улов в карман камзола. – Я просто сказал, что вы можете расстроиться, что здесь сидят только самые удачливые мерзавцы. Они не всегда так колоритны, как пройдохи сортом пониже. А Мэт утверждал, что вы даже не заметите.

Туон смерила Мэта взглядом. Он негодующе открыл рот, но тут же закрыл. А что говорить? Он уже и так угодил в кипящий котел. Нет смысла раздувать огонь.

Как только появилась хозяйка таверны – пышнотелая матрона с подозрительно черными волосами, выбивающимися из-под белого кружевного чепчика, одетая в тесное серое платье, корсаж которого, удерживающий ее более чем обширную грудь, пересекала красно-зеленая вышивка, – Том скользнул в сторону и, кланяясь, пробормотал:

– Извольте, милорд, миледи.

Он произнес это тихо, но так, чтобы госпожа Хейлин услышала.

Хозяйка таверны сурово улыбнулась – для господ она постаралась немного смягчить привычное выражение лица, – и присела в таком глубоком реверансе, что аж крякнула, выпрямляясь. Тот факт, что Мэт хотел всего лишь выпить вина, а не снять комнату, расстроил ее лишь чуть-чуть. Он же хотел выпить ее лучшего вина. И все же, расплачиваясь, Мэт позволил ей увидеть, что среди серебряных монет в его кошельке есть и золотые. Шелковый камзол – отличная штука, но голодранец с золотым в кармане получит лучший прием, чем франт с медяком.

– Эля, – потребовала Туон, растягивая гласные. – Никогда не пробовала эль. Скажите-ка мне, добрая хозяйка, а скоро ли ваши уважаемые посетители учинят драку?

Мэт чуть не проглотил язык.

Госпожа Хейлин моргнула и неуверенно покачала головой, будто сомневаясь, правильно ли расслышала вопрос.

– Не стоит беспокоиться, миледи, – сказала она. – Такое время от времени случается, если они слишком увлекутся выпивкой, но я тотчас приведу их в чувство.

– Но не нужно прилагать особых усилий ради меня, – попросила Туон. – Это же их спорт.

Хозяйка уже едва сдерживала кривую ухмылку, но все-таки сделала реверанс и, подхватив монетку Мэта, поспешила прочь, крича:

– Джера, принеси вина для лорда и леди. Кувшин киранайлльского. И кружку эля.

– Лучше таких вопросов не задавать, Сокровище, – вполголоса заметил Мэт, провожая Туон и Селусию к пустому столику. Отказавшись садиться, Селусия приняла плащ Туон и перекинула его через спинку стула, который приготовила для своей госпожи. После чего встала у нее за спиной. – Это невежливо. И, кроме того, это принижает твои глаза.

Благодарение Свету за беседы с Эгинин, как бы она там себя не называла. Шончан сделают любую глупость и откажутся принимать разумное решение, только бы не принизить глаза.

Туон задумчиво кивнула:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю