Текст книги "Люди"
Автор книги: Роберт Джеймс Сойер
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Глава 17
Мэри сбега́ла вниз по винтовой лестнице в холл здания Объединённых Наций. Понтер и Тукана покидали Генеральную Ассамблею, окружённые квартетом полицейских в форме, очевидно, несущих охрану. Мэри поспешила к двум неандертальцам, но один из полицейских преградил ей дорогу.
– Сожалею, мэм… – сказал он.
Мэри выкрикнула имя Понтера, и тот обернулся.
– Мэре! – воскликнул он собственным голосом и заговорил через транслятор: – Пожалуйста, пропустите её, офицер. Это мой друг.
Полицейский кивнул и отступил в сторону. Мэри метнулась к Понтеру.
– Ну и как, по-твоему, всё прошло? – спросил он.
– Блестяще, – ответила Мэри. – Кто придумал подарить слепок черепа Люси из вашего мира?
– Один из геологов «Инко».
Мэри восхищённо покачала головой.
– Великолепная мысль!
Посол Тукана обернулась к Мэри.
– Мы собираемся покинуть это здание и пообедать. Вы присоединитесь к нам?
Мэри улыбнулась. Старшая неандерталка, может быть, не слишком опытный дипломат, но она определённо очень любезна.
– С удовольствием, – ответила она.
– Ну так идёмте, – сказала Тукана. – Для нас – как это у вас говорится? – зарезервирован столик в едальне неподалёку.
Мэри порадовалась, что захватила плащ, хотя Понтер с Туканой, похоже, отлично себя чувствовали без верхней одежды. На них обоих были штаны того типа, что Мэри видела раньше на Понтере – с клапанами на концах штанин, которые обёртывались вокруг ступни. Штаны Понтера были зелёного цвета, Туканы – коричневого. Также на обоих были рубахи с застёжками на плечах.
Мэри ещё раз взглянула на башню ООН – прямоугольный монолит, закрывающий солнце. Помимо Мэри, неандертальцев сопровождали два американских дипломата и два канадских. Четверо полицейских окружали группу идущих по аллее дипломатов.
Тукана разговаривала с дипломатами. Понтер и Мэри немного отстали от них, оживлённо болтая.
– Как твоя семья? – спросила Мэри.
– Все здоровы, – ответил Понтер. – Но ты не поверишь, когда я тебе расскажу, что там творилось в моё отсутствие. Моего партнёра, Адекора, обвинили в убийстве меня.
– Правда? – удивилась Мэри. – Но почему?
– Это долгая история, как у вас говорят. К счастью, я вернулся как раз вовремя, и его оправдали.
– Теперь с ним всё в порядке?
– Да, всё хорошо. Надеюсь вас как-нибудь познакомить. Он такой…
Три звука раздались почти одновременно: «у-у-фф» Понтера, крик одного из полицейских и громкий треск, словно удар грома.
Мэри поняла, что случилось, только когда Понтер осел на землю. Она упала рядом с ним на колени и принялась ощупывать его залитую кровью рубаху в поисках входного отверстия, которое она непременно должна зажать, чтобы остановить кровь.
* * *
Гром?подумала Тукана. Но нет, невозможно. Небо, хотя и вонючее, но чистое и безоблачное.
Она повернулась и посмотрела на Понтера, который – что такое? – распростёрся на асфальте в луже крови. Этот звук – метательное оружие – огнестрельноеоружие, так это называется. Оно выстрелило и…
И внезапно Тукана обнаружила, что падает лицом вперёд прямо на асфальт и утыкается в него своим огромным носом.
Один из глексенских принудителей прыгнул Тукане на спину и опрокинул её на землю, прикрывая её своим телом. Благородно, ничего не скажешь, но Тукане не нужна была такая защита. Она потянулась за спину, схватила принудителя за плечо и дёрнула его вверх и вперёд, так что он, оглушённый, шлёпнулся на спину прямо перед ней. Тукана вскочила на ноги; несмотря на хлещущую из носа кровь ей не составило труда уловить запах использованного в оружии взрывчатого вещества. Она повернула голову влево, вправо, и…
Вот. Бегущая прочь фигура, и в руке…
Воняющий пистолет.
Тукана бросилась за ней, затопотав массивными ногами по асфальту.
* * *
– Понтер ранен в левое плечо, – сообщил Хак Мэри через внешний динамик. – Пульс учащён, но слаб. Кровяное давление падает, температура тела тоже.
– Шок, – сказала Мэри. Она продолжила ощупывать плечо Понтера и, наконец, нашла место, куда попала пуля; её палец ушел в отверстие по вторую фалангу. – Ты можешь сказать, застряла ли пуля в теле?
Один из полицейских нависал над Мэри и Понтером; второй вызывал скорую с помощью укреплённой на груди рации. Третий загонял американских и канадских дипломатов обратно в здание.
– Уверенности нет, – сказал Хак. – Я не ощущаю признаков выходного отверстия. – Пауза. – Он теряет много крови. В его медпакете есть каутеризационный лазерный скальпель. Откройте третий карман на правой стороне.
Мэри достала прибор, который выглядел как толстый зелёный фломастер.
– Да. Поверните нижнюю часть скальпеля так, чтобы символ из двух точек и чёрточки поравнялся с треугольной меткой.
Мэри осмотрела прибор и сделала, как сказал Хак.
– Так? – спросила она, поднося скальпель к линзе компаньона.
– Правильно, – сказал Хак. – Теперь точно выполняйте мои инструкции. Раскройте рубашку Понтера.
– Как? – спросила Мэри.
– Она раскрывается вдоль плеча, если одновременно сжать с обеих сторон.
Мэри попробовала, и ткань и правда разошлась. Она продолжала, пока не оголила всё левое плечо и руку. Рану окружали ручейки ярко-красной крови, растекающейся по всем углублениям в мускулатуре.
– Скальпель включается нажатием на синий квадрат – вы видите его?
Мэри кивнула.
– Да.
– Если вдавить его наполовину, лазер включится на малой мощности, так что вы сможете увидеть, куда направлен луч. Вдавив его до упора, вы включите лазер на полную мощность и сможете прижечь разорванную артерию.
– Я поняла, – сказала Мэри. Пальцами левой руки она расширила рану, так, чтобы можно было заглянуть внутрь.
– Вы видите артерию? – спросил Хак.
Там было так много крови.
– Нет.
– Нажмите квадрат активации до половины.
Посреди кровавого пятна вспыхнула яркая синяя точка.
– Хорошо, – сказал Хак. – Повреждённая артерия в двенадцати миллиметрах от точки, на которую вы сейчас указываете, вдоль линии, соединяющей текущее положение и левый сосок.
Мэри передвинула луч, восхитившись возможностями, которые даёт Хаку его сенсорное поле.
– Немного дальше, – сказал Хак. – Здесь! Стоп. Теперь включайте на полную мощность.
Точка вспыхнула, и Мэри увидела поднимающийся из раны дымок.
– Ещё раз! – сказал Хак.
Она нажала на квадрат снова.
– И на два миллиметра дальше вдоль… нет, в обратную сторону. Здесь! Ещё раз!
Она активировала лазер.
– Передвиньте дальше на то же расстояние. Да. Ещё раз!
Она нажала на синий квадрат, и снова почуяла запах испаряемых тканей.
– Этого должно быть достаточно, – сказал Хак, – чтобы дожаться квалифицированной помощи.
Золотистые глаза Понтера неуверенно раскрылись.
– Держись, – сказала Мэри, глядя в них, и беря его за руку. – Помошь уже идёт. – Она сбросила плащ и укрыла его.
* * *
Тукана Прат гналась за человеком с пистолетом. Один из глексенских принудителей кричал «Стойте!», но Тукана не сразу поняла, что он кричит ей, а не убегающему человеку. Однако ни один из принудителей не мог бежать так быстро, как она; если она прекратит погоню, человек с пистолетом скроется.
Часть мозга Туканы Прат пыталась анализировать ситуацию. Из огнестрельного оружия, насколько она понимала, запросто можно убить, но элемент неожиданности уже потерян; маловероятно, чтобы… стрелок, вот правильное слово – остановился и снова стал бы стрелять. Кажется, сейчас его единственная цель – бегство, и, будучи глексеном, он вряд ли осознавал, что пока в его руке пистолет, из которого только что стреляли, Тукане Прат не составит труда его выследить.
Улица была запружена народом, но Тукана прокладывала путь сквозь толпу без труда: люди делали всё возможное, чтобы убраться с пути несущейся во весь опор неандерталки.
Мужчина, которого она преследовала – а это оказался мужчина, глексен мужского пола – казался ниже ростом, чем большинство его соплеменников. Тукана стремительно сокращала расстояние между ними; сейчас она сможет протянуть руку и схватить его.
Преследуемый, должно быть, услыхал приближающийся топот за спиной. Он оглянулся через плечо и вытянул руку с пистолетом назад.
– Он целится в нас, – сказал компаньон Туканы через кохлеарные импланты.
Тукана уже забыла о текущей из носа крови; её дыхательные пути были достаточно широки, чтобы справиться с повышенной потребностью в кислороде при беге. На самом деле она даже чувствовала прилив сил – приток кислорода к мускулатуре увеличился, а не сократился. Сделав последний шаг, она оттолкнулась от земли обеими ногами и прыгнула вперёд, прямо на глексена. Тот выстрелил, но промазал; из толпы позади послышались вскрики. Тукана очень надеялась, что то были возгласы испуга, а не ужаса от того, что пуля, предназначенная её, попала в кого-то ещё.
Тукана врезалась в стрелка, опрокинув его на тротуар; сцепившись, они прокатились на несколько шагов вперёд. Тукана услышала топот бегущих следом принудителей. Человек под ней попытался вывернуться и выстрелил снова. Тукана взяла заднюю часть его странной угловатой головы в захват и…
У неё не было другого выбора. Это была очевидная…
Тукана ударила стрелка головой о покрывавший землю искусственный камень. Череп треснул, его лобная часть раскололась, как перезревший арбуз.
Тукана ощутила, как заколотилось у неё сердце; некоторое время она не могла сделать вдох.
Внезапно она осознала, что трое из четырёх принудителей нагнали её и теперь медленно приближаются, целясь в лежащего на земле человека из своего оружия, которое сжимают двумя руками.
Но когда Тукана поднялась, то увидела на лицах глексенов выражение ужаса.
Средний из трёх принудителей вдруг перегнулся пополам, и его вырвало.
Другой с округлившимися глазами пробормотал:
– Господи Иисусе…
А Тукана смотрела на лежащего на земле мёртвого, мёртвого, мёртвого человека, который стрелял в Понтера.
Она стояла и слушала звук приближающихся сирен.
Глава 18
– Кризисный режим! – крикнул Джок Кригер, торопливо шагая по коридору здания «Синерджи Груп». – Всем собраться в конференц-зале!
Луиза Бенуа высунула голову из двери своей лаборатории.
– Что стряслось? – спросила она.
– В конференц-зал! – крикнул Джок через плечо. – Немедленно!
Потребовалось не более пяти минут для того, чтобы весь персонал собрался в помещении, которое было роскошной гостиной во времена, когда это здание ещё было жилым.
– Значит, так, – сказал Джок. – Пришла пора отрабатывать свой длинный бакс.
– Что случилось? – спросила Лили из группы обработки изображений.
– В Нью-Йорке стреляли в НП, – сказал Джок.
– Стреляли в Понтера? – округлив глаза, переспросила Луиза.
– Именно.
– Он не…
– Он жив. Это всё, что мне сейчас известно.
– Что с послом? – спросила Лили.
– Она цела, – ответил Джок. – Она убила человека, стрелявшего в Понтера.
– О Господи, – сказал Кевин, тоже из группы изображений.
– Думаю, вам всем известна моя область, – сказал Джок. – Теория игр. Так вот, ставки только что взлетели очень, очень высоко. Что-то сейчас обязательно случится, и наша задача – выяснить, что именно, чтобы мы могли посоветовать президенту, как…
– Президенту? – воскликнула Луиза, и её глаза округлились ещё больше.
– Именно. Бирюльки кончились. Мы должны знать, как неандертальцы могут на это отреагировать, и как нам следует действовать в этой связи. Так вот, дамы и господа – нам нужны идеи. Начинайте их производить!
* * *
Тукана Прат смотрела на человека, которого только что убила. Элен Ганье нагнала их и теперь поддерживала её под локоть. Потом помогла ей двинуться с места и повела прочь от мёртвого тела.
– Я не хотела его убивать, – тихо произнесла потрясённая Тукана.
– Я знаю, – мягко ответила Элен. – Я знаю.
– Он… он пытался убить Понтера. Он пытался убить меня.
– Все это видели, – сказала Элен. – Это была самооборона.
– Да, но…
– У вас не было выбора, – сказала Элен. – Вам нужно было его остановить.
– Остановить, да, – согласилась Тукана. – Но не… не…
Элен развернула Тукану лицом к себе и схватила её за плечи.
– Это была самооборона, слышите?Даже на секунду не допускайте мысли, что это было что-то ещё.
– Но…
– Слушайте меня!У нас и без того будет полно проблем.
– Я… я должна поговрить со своим начальством, – сказала Тукана.
– Я тоже, – ответила Элен, – и… – её телефон зазвонил. Она выудила его из кармана и открыла. – Allo? Oui. Oui. Je ne sais pas. J’ai-un moment, s’il vous plaît [32]32
(фр.)Алло? Да. Да. Я не знаю. Я… одну секунду, если позволите.
[Закрыть]. – Она прикрыла микрофон рукой и шёпотом сказала Тукане: – Это Пи-Эм-О.
– Что?
– Офис премьер-министра. – Она снова заговорила в телефон по-французски. – Non. Non, mais…Oui – beaucoup de sang… No, elle est sein et sauf. D’accord. Non, pas de problème. D’accord. Non, aujourd’hui. Oui, maintenant… Pearson, oui. D’accord, oui. Au revoir. [33]33
(фр.)Нет. Нет, но… Да – много крови. Нет, она цела и невредима. Хорошо. Нет, никаких проблем. Хорошо. Нет, сегодня. Да, сейчас… Пирсон, да. Да, хорошо. До свидания.
[Закрыть] – она закрыла телефон и убрала его в карман. – Я должна отвезти вас обратно в Канаду, как только полиция закончит вас допрашивать.
– Допрашивать?
– Это простая формальность. Потом вас отвезут в Садбери, где вы сможете сообщить своему народу, что произошло. – Элен взглянула на испачканное кровью лицо неандерталки. – Что… Как вы думаете, что сделает ваше начальство?
Тукана оглянулась назад, на мёртвого человека, потом вперёд, туда, где санитары «скорой помощи» склонились над лежащим на спине Понтером.
– Понятия не имею, – сказала она.
* * *
– Итак, – сказал Джок Кригер, меряя шагами роскошную гостиную в доме на Сибриз, – в этой ситуации возможны два подхода. Первый – что они, неандертальцы, являются пострадавшей стороной. Один из наших соплеменников совершенно неспровоцированно всадил пулю в одного из них – от этого никуда не денешься. Второй – что пострадавшей стороной являемся мы. Да, один из наших стрелял в одного из них, но их парень жив, а наш – мёртв.
Луиза Бенуа покачала головой.
– Я бы не стала называть террориста, или наёмного убийцу, или кто он там на самом деле, «нашим парнем».
– Я бы тоже не стал, – сказал Джок, – но против фактов не попрёшь. Играют глексены против неандертальцев; мы против них. И кто-то должен сделать следующий ход.
– Мы можем принести извинения, – сказал Кевин Билодо, откидываясь на спинку стула. – Вывернуться наизнанку, чтоб показать, как мы об этом сожалеем.
– Я бы сказала, что нам нужно подождать и посмотреть на их реакцию, – сказала Лили.
– И что если они хлопнут дверью? – сказал Джок, оборачиваясь к ней. – Что если они выдернут затычку на этом их дурацком квантовом компьютере? – Он повернулся к Луизе. – Насколько мы близки к воспроизведению их технологий?
Луиза издала что-то похожее на «пф-ф-ф».
– Вы шутите? Мы едва начали.
– Мы не можем позволить им закрыть портал, – сказал Кевин.
– И что же вы предлагаете? – насмешливо спросил один из социологов, кряжистый мужчина под пятьдесят. – Послать туда войска, чтобы предотвратить его отключение?
– Возможно, нам придётсяэто сделать, – сказал Джок.
– Вы это серьёзно? – спросила Луиза.
– У вас есть идея получше? – огрызнулся Джок.
– Они, знаете ли, не идиоты, – сказала Луиза. – Я уверена, что у них есть какая-то аварийная система как раз на случай, если мы сделаем именно это.
– Может быть, – сказал Джок. – А может, и нет.
– Захват портала будет дипломатическим кошмаром, – сказал Расмуссен, грубоватого вида мужчина, чьей специальностью была геополитика; его задачей было попытаться представить себе политическую структуру мира неандертальцев исходя из того, что география двух миров идентична. – Суэцкий кризис номер два.
– Зараза, – сказал Кригер и пнул мусорную корзину. – Чтоб им провалиться. – Он покачал головой. – Весь смысл теории игр состоит в определении наилучшего достижимого результата для обеих сторон конфликта. Но это не ядерное балансирование – это скорее баскетбол на заднем дворе. Мы должны сделать что-то, иначе неандертальцы заберут мяч и пойдут домой, и больше уже ничего не будет.
* * *
В сопровождении Элен Ганье Тукана Прат вылетела рейсом «Эйр-Канада» из аэропорта Джона Кеннеди в Пирсон, а потом рейсом «Эйр-Онтарио» из Пирсона в аэропорт Садбери. Там их уже дожидалась машина, которая доставила их на шахту «Крейгтон». Посол спустилась вниз на шахтном подъёмнике, прошла по штреку, ведущему в нейтринную обсерваторию, и по деркеровой трубе перешла на другую сторону – на своюсторону.
И теперь в павильоне архива алиби она беседовала с членом Верховного Серого совета Бедросом, который, поскольку портал располагался в его регионе, пристально следил за всем, что было связано с контактом с глексенами.
Записи, сделанные на той стороне специально модифицированным для этой цели компаньоном Туканы Прат, были загружены в её архив алиби, и теперь она и Бедрос наблюдали за тем, как в висящей перед ними в воздухе голосфере разворачивался трагический инцидент.
– Думаю, нет никаких сомнений относительно того, что нам делать дальше, – сказал Бедрос. – Как только Понтер поправится достаточно, чтобы покинуть глексенскую больницу, мы должны его отозвать. А затем разорвать связь с миром глексенов.
– Я… я не уверена, что такой образ действий единственно правилен, – сказала Тукана. – Понтер, по-видимому, скоро поправится. А вот глексен мёртв.
– Только из-за того, что промахнулся, – заметил Бедрос.
– Да, но…
– Никаких «но». Я собираюсь рекомендовать Совету закрыть портал навсегда, как только через него пройдёт Понтер Боддет.
– Прошу вас, – сказала Тукана. – Перед нами слишком ценная возможность, чтобы от неё отказываться.
– Они никогда не чистили свой генофонд, – рявкнул Бедрос. – Самые отвратительные, самые опасные признаки по-преждему процветают в их народе.
– Я понимаю, но несмотря на…
– И они носят оружие! Не для охоты – а чтобы убивать себе подобных. И сколько дней прошло, прежде они обратили его против нашего соплеменника? – Бедрос покачал головой. – Понтер Боддет рассказал, что случилось в их мире с нашим видом – помните, он узнал об этом в ходе первого посещения. Они – глексены – истребили нас. Задумайтесь об этом, посол Прат. Задумайтесь! Глексены физически слабы. Немощные хиляки! И всё-таки они стёрли нас с лица земли, несмотря на нашу силу и больший, чем у них, мозг. Как им удалось это сделать?
– Понятия не имею. Кроме того, по словам Понтера, что это лишь одна изих теорий касательно того, что случилось с нами в их мире.
– Они одолели нас с помощью коварства, – продолжал Бедрос, словно не слыша реплики Туканы. – С помошью обмана. С помощью немыслимой жестокости. Толпы их, вооружённых камнями и копьями, затопили наши долины, давили нас числом, пока земля не пропиталась кровью наших предков, и не умер последний из них. Этоих история. Этоих путь. Держать дверь в их мир открытой – безумие.
– Портал находится глубоко в толще скальной породы, и через него одновременно могут пройти не больше двух человек. Я не думаю, что есть основания беспокоиться о том, что…
– Я слышу, как наши предки говорили те же самые слова полмиллиона месяцев назад. «О, взгляните-ка! Иная разновидность людей! Нет, я думаю, нам не о чем беспокоиться. В конце концов, входы в долину такие узкие…»
– Мы не знаем наверняка, что было именно так, – сказала Тукана.
– Но зачем рисковать? – спросил Бедрос. – Зачем рисковать даже один лишний день?
Тукана Пратт отключила голосферу и начала медленно расхаживать взад-вперёд.
– Визит в другой мир стал для меня тяжёлым уроком, – тихо сказала она. – Я узнала, что по их стандартам я весьма посредственный дипломат. Я говорю слишком сжато и слишком прямолинейно. И да, я готова признать: у этих людей множество неприятных черт. Вы правы, называя их жестокими. А вред, который они наносят природе своего мира, не поддаётся исчислению. Но есть в них также и величие. Понтер был прав, когда сказал, что они достигнут звёзд.
– И скатертью дорога, – сказал Бедрос.
– Не говорите так. Я видела в их мире произведения искусства, которые невыразимо прекрасны. Они отличаются от нас, и в силу особенностей своего характера и темперамента они способны на такое, что нам не под силу.
– Но один из них хотел вас убить!
– Один из, это так. Один из шести миллиардов. – Тукана на мгновение замолчала. – Знаете, в чём самая большая разница между ними и нами?
Бедрос, судя по выражению его лица, хотел было сказать что-то едкое, но передумал.
– В чём? – спросил он.
– Они верят, что у всего есть цель. – Тукана развела руки стороны, словно пытаясь охватить всё сущее. – Они верят, что у жизни есть смысл.
– Потому что убедили себя в том, что мирозданием руководит некий высший разум.
– Отчасти так. Но это глубже. Даже их атеисты – те из них, кто не верит в их Бога – ищут смысл, объяснение. Мы существуем – но они живут. Они ищут.
– Мы тоже ищем. У нас есть наука.
– Но мы преследуем практические цели. Мы хотим лучших инструментов, поэтому изучаем способы их изготовления. А они занимаются поиском ответов на, как они говорят, главные вопросы: Почему мы здесь? Для чегоэто всё?
– Это бессмысленные вопросы.
– Так ли?
– Конечно так!
– Может быть, вы правы, – сказала Тукана Прат. – Но скорее всего нет. Возможно, они идут к ответам, приближают новое озарение.
– И тогда они перестанут убивать друг друга? Перестанут разрушать природу?
– Я не знаю. Возможно. В них есть и хорошее.
– В них смерть. Мы можем пережить контакт с ними только при одном условии – если они перебьют друг друга прежде, чем возьмутся за нас.
Тукана закрыла глаза.
– Я знаю, что у вас добрые намерения, советник Бедрос, и…
– Не делайте из меня дурака.
– Что вы! Я понимаю, что вы действуете в интересах нашего народа. Но ведь и я тоже. А я смотрю на вещи как дипломат.
– Как некомпетентныйдипломат, – огрызнулся Бедрос. – Даже глексены так считают!
– Я…
– Или вы и раньше убивали местных жителей?
– Послушайте, советник, я расстроена этим инцидентом не меньше вашего, но…
– Довольно! – крикнул Бедрос. – Хватит! Мы с самого начала не должны были позволять Боддету манипулировать нами. Настало время прислушаться к мнению старших и мудрых.