355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » В числе пропавших (ЛП) » Текст книги (страница 9)
В числе пропавших (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 ноября 2020, 10:30

Текст книги "В числе пропавших (ЛП)"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Эй. Это круто, – сказал он. – Офигенное зеркало. Это, что – настоящая водяная кровать?

– Проверь сам.

Нагнувшись, Стив направился к кровати.

Когда он проходил мимо, Мертону захотелось протянуть руку и погладить ему бок. Но он поборол искушение. От всего происходящего мальчишка немного нервничал. Мертон не хотел его спугнуть.

Стив опустился на кровать и несколько раз подпрыгнул на ней. Вода внутри матраса тихонько переливалась.

– Офигенно, – сказал он.

– Как ты вышел на меня? – спросил Мертон.

– Фил Добсон, – ответил Стив.

– Что он тебе рассказал?

– Он сказал, ну вы знаете, что я могу приобрести у вас дурь.

– Какую дурь?

– Вы знаете. Что-то типа марихуаны, крэка, ЛСД.

– Что нужно тебе?

– Ну, марихуана, наверное.

– Хорошо, хорошо. Думаю, мы сможем это устроить. Ты принес деньги?

Брови Стива слегка вздрогнули.

– Ага. Но они не со мной, – oн нервно хохотнул. – Хотя могу принести. Они в моей машине. Сколько?

– Это будет зависеть от того, что ты хочешь.

– Я могу выложить двадцать баксов. Хотите, схожу за ними?

– Позже. Тебя послал Добсон?

– Ага.

– Он рассказывал тебе о соглашении, которое существует у меня с ним и с некоторыми другими ребятами?

– Отчасти.

– Тебя устраивает такое соглашение?

– Я… Я не знаю. Возможно.

– Я предоставляю пятьдесят процентов скидки с каждой покупки, – Мертон протянул руку и похлопал его по колену. – Тебе не о чем беспокоиться.

– Думаю, да.

– Разве ты боишься меня?

Стив слегка пожал плечами и покачал головой.

– Вроде нет.

– Добсон рассказывал тебе, чем мы занимались?

– Не совсем. Он… он много не говорит.

– Ему это нравится. Он приезжает сюда даже тогда, когда ему не нужна дурь.

– Правда?

– Конечно.

– Добсон?

– Добсон.

Мертон плавно провел рукой по бедру Стива. Хотя возражения не последовало, он почувствовал, что нога слегка дрожит. Мертон остановился на полпути, потом повел руку к колену Стива.

– Тебе нравится?

– Не знаю.

– Филу нравилось.

Дрожащим голосом Стив проговорил:

– Но Фил… это невозможно… он встречается с одной из…

– О, я знаю. С одной из самых горячих бабенок в Университете. С Джоди Томпсон.

– Вы знаете о ней?

– Конечно. Фил мне о ней рассказывал. Но чаще он предпочитает меня. Я понимаю, что в это трудно поверить. Особенно, принимая во внимание Джоди.

– Да, это так.

– Но есть некоторые вещи, которые она не умеет делать, и есть вещи, которые она отказывается делать или делает плохо, – Мертон легко заскользил обеими руками по бедрам Стива. – Я дарил Филу наслаждение, которое невозможно получить ни от кого, даже от Джоди.

– Я не знаю, – сказал Стив. – Я никогда не делал… ничего подобного.

– Ни с кем таким, как я.

– Да, никогда.

Мертон переместил руки выше. Его большие пальцы скользнули во влажное тепло паха Стива.

Стив вздрогнул и затаил дыхание, но не протестовал.

– Держу пари, ты думал об этом, – сказал Мертон. – Не так ли?

– Неправда.

– Конечно. Ты знал, что тебе понравится. Да?

– Я главным образом… думаю о девочках. Знаете… Я не уверен, хочу ли я делать что-то подобное.

– Ты хочешь.

– Я не уверен.

– А я уверен. Посмотрим, что здесь. Да у тебя все встало.

– Да, но…

– Член никогда не лжет.

– Я действительно, не думаю…

– Я предлагаю тебе сделку, хорошо?

– Какую сделку?

– Ложись на спину. Почувствуй под собой волны. Закрой глаза или смотри в зеркало, как тебе угодно. Но лежи тихо, расслабься, и я сделаю тебе такое, что ты никогда не чувствовал. Если через минуту тебе что-то не понравится, просто скажи, и я остановлюсь. Я в любом случае предоставлю тебе скидку. Ну что?

– Ух… Не знаю.

– Просто ложись на спину, Стив. Тебе понравится.

– Ты обещаешь остановиться, если я попрошу?

– Обещаю.

Ты никогда не попросишь. Только не наш сластолюбец Стив.

Он очень этого хочет. Он испуган, но хочет этого.

– Давай, ложись на спину. Да, да, вот так. Чувствуешь, как хорошо. О, посмотри на себя. Посмотри на себя, – eго руки двинулись вниз к коленям Стива, потом он нежно раздвинул их. Стив не сопротивлялся. – Боже, ты прекрасен, – сказал Мертон. – И такой большой. Просто смотри на себя.

В то время, как Стив пристально рассматривал себя в зеркале, Мертон опустил руку и проворно расстегнул джинсы. Его член вырвался из ловушки на свободу. Со спущенными до колен джинсами Мертон подался вперед.

– Не возражаешь, если я сделаю это? – прошептал он.

– Что?

– Это.

Стив застонал.

– Не больно?

– Нет.

– Я так и думал. Тебе понравится.

– Я… надеюсь.

– Я знаю… Ну как?

– Ммм.

– Ты хочешь, чтобы я остановился?

– Нет. Не… не останавливайся.

– Уверен?

– Да.

Глава 42. БОЛЬНИЦА

От прикосновения к плечу чьей-то руки Пак проснулась и увидела спокойное серьезное лицо Расти Ходжеса.

– Как дела? – спросил он, присев рядом с ней на диванчик в комнате ожидания.

Пак покачала головой.

– Инна? Не знаю.

Она протерла глаза и взглянула на часы. Было около полуночи. Она продремала около часа.

– Я поговорил с врачом, – сказал Расти. – Инна, вероятно, сможет нам помочь.

– Когда мы сможем с ней поговорить?

– Как только она проснется.

– Она в коме?

– Нет. Она пришла в сознание, когда ей вправляли челюсть. Сейчас она спит, и доктор просил нас пока ее не беспокоить.

– Долго?

– Часа два. Останешься?

– Останусь.

– Ее положили в палату 404. Тут есть комната для персонала. Если хочешь, можешь подождать там. Я попросил ее освободить. Дал им понять, что нападение может повториться.

– Думаешь, это возможно?

– Вполне. Хотя я бы сказал, что Басс в большей опасности, чем Инна. Он все еще может опознать того парня с места преступления. А вот Инна – вряд ли.

Расти вытащил из кармана рубашки две фотографии и передал Пак.

– Возьми. Покажешь их Инне и выяснишь, этот ли мужчина напал на нее. Сейчас он без волос.

– Кто это?

– Мертон Ле Рой.

Пак на мгновение задумалась.

– Водитель автобуса?

– Он самый.

– Харни рассказывал мне об этом парне. Он возил детей в школу, а потом выяснилось, что он их совращает.

– Насилует, если они были против. В конце концов, он избил одного из них так, что тот лишился глаза.

– Он чуть не убил ребенка, так ведь?

– Да. Ударил его стальным прутом.

– Как и наш парень, – сказала Пак.

Она внимательно посмотрела на фото: анфас и профиль. Близко посаженные глаза, разделенные тонкой перемычкой носа. Рот – жесткая линия. Губы, казалось, отсутствуют вовсе.

– Как ты узнал его имя? – спросила она.

Расти усмехнулся:

– Элементарно.

– Не томи.

– Он использовал своего приятеля. Приятель и донес.

– Приятель в деле?

– Этим утром он помогал Мертону, одолжил ему машину. Даже съездил с ним в магазин за проволокой и другим барахлом.

– Для самострела?

– Очевидно.

– Я оставила все это в своей машине.

– Подождем до утра. Сейчас важнее, чтобы Инна опознала его по фото. Басс поехал домой?

– Нет. Не думаю, что там он был бы в безопасности. Он, наверное, направился в мотель «Лейкью». Он звонил от Инны, чтобы узнать, есть ли там свободные места.

– Хорошо. Я съезжу, проведаю его.

Они поднялись. Пак заметила, как глаза Расти скользнули по ее платью.

– Наверное, испортили тебе вечер.

– Мы успели впихнуть в себя ужин. А тебе удалось перекусить?

– Удалось, – ответил Расти. – Я заехал в кафе «Пати» между самоубийством Паркингтона и расплющенной головой.

– Что?

– Разве Шеппард тебе не сообщил? Мы нашли нашу пропавшую голову. Под колесом трактора. На сороковой миле.

– Бог мой.

– Самое интересное – что столько времени прошло. Тем не менее, это так.

– Лучше бы мне этого не знать, – сказала Пак.

– Эмоции мешают расследованию. Правило номер шесть.

– Ты невозможен.

– Это часть моего очарования, милая. Ладно, я поехал. Если хочешь заехать домой и переодеться, пока Инна спит, езжай.

– Да надо бы.

– Ты на машине?

– На нашей. Я отвезла Харни домой и приехала сюда.

– Если поедешь домой, не задерживайся. Думаю, что Инна в безопасности, но никогда не знаешь наверняка. И дай мне знать про фотографии.

– Хорошо.

– Если увидишь Харни, передай ему мои извинения.

– За что?

– За испорченный праздник, конечно.

Ухмыляясь, он ушел.

Пак подошла к лифту и нажала кнопку «Вверх». Ожидая, когда металлические двери откроются, она осмотрела коридор. В дальнюю палату зашел мужчина с цветами. Минутная стрелка на настенных часах сделала быстрый скачок. Пак заметила фонтанчик с питьевой водой и почувствовала сухость во рту. Когда она направилась к фонтанчику, двери лифта открылись.

Не обращая на двери внимания, она подошла к фонтанчику. На вкус вода была чудесна; зубы заломило.

Вволю напившись, Пак направилась к лифту. Часы щелкнули, стрелка прыгнула. На пути к лифту Пак заметила телефон.

Она подошла к нему, поставила сумочку на металлическую полку и вытащила четвертак. Глядя на телефон, несколько секунд вспоминала имя отца Фэй.

Местный оператор соединил ее с оператором.

– Я бы хотела узнать номер телефона Элтона Эверетта в Бурлингейме.

Пару секунд спустя записанный на пленку голос продиктовал ей номер. С помощью своей телефонной карты Пак позвонила родителям Фэй.

Телефон прозвонил семь раз, пока трубку не сняли.

– Алло? – ответил женский голос.

Он был похож на голос Фэй, только более сиплый.

– Могу я поговорить с мистером Эвереттом?

– Секунду, пожалуйста.

Через пару секунд раздался мужской голос.

– Да?

– Мистер Эверетт, это Мэри Ходжес, – oна немного помолчала, но он ее не узнал. – Я подруга Фэй.

– Да?

– Мы встречались с вами и вашей женой на День Благодарения.

– О, это Пак?

– Да.

– Хорошо. Как пожива…– внезапно он замолчал. – О, Бог мой, ты же помош… Что случилось с Фэй?!

– Мы не знаем. Она вам не звонила?

– Когда?

– Сегодня.

– Нет. Зачем? Что случилось?

– Мы не можем ее найти, вот и подумали, что может быть, она поехала к вам.

– Мы ничего о ней не знаем.

– Она и Басс сегодня утром нашли труп. Жертву убийства.

– О, Господь милосердный!

– Мы очень беспокоимся о ней. Сегодня днем она исчезла. Собрала вещи и уехала.

– На машине?

– Автомобиль тоже исчез.

– А Басс не знает, куда она направилась?

– Никто не знает. Мы подумали, что она решила нанести вам и вашей жене визит.

– Когда она уехала?

– Думаю, около трех.

– Тогда она уже должна была быть здесь.

– Если нигде не остановилась, – сказала Пак.

– Она никогда не останавливается. Даже перекусить. Никогда. Она любит ездить без остановок.

– Если она вдруг объявится, позвоните, пожалуйста, в департамент шерифа, – oна продиктовала ему номер.

– Вы не думаете, что с ней что-нибудь случилось?

– Надеюсь, что нет, мистер Эверетт.

– Святый Боже, если с ней что-нибудь случилось…

– Я уверена, что с ней все в порядке, – сказала Пак, надеясь, что он не почувствует ложь в ее голосе.

Глава 43. РОЗЫСКИ БАССА

Расти распахнул стеклянную дверь и вошел в ярко освещенный офис мотеля «Лейкью». Он был пуст. Из открытой двери в задней части комнаты доносился закадровый смех – кто-то смотрел юмористическую передачу.

Расти опустил ладонь на звонок.

Спустя несколько секунд появилась светловолосая женщина. Она чувственно улыбнулась ему ярко накрашенными губами. Вблизи Расти рассмотрел, что ее губная помада размазалась и по краям губ.

– Шериф, что я могу для вас сделать?

– Я разыскиваю мужчину, который остановился здесь сегодня вечером.

– О, держу пари, я знаю, кого вы имеете в виду. Красавец брюнет со сладким голосом.

Расти улыбнулся.

– Я никогда не обращал внимания на его голос.

– О, этот мальчик – настоящий очаровашка. Он напомнил мне моего первого мужа. Тот тоже был настоящим очаровашкой. Очаровывал всех подряд, отсюда до самого Сан-Квентина. Однажды, я сказала ему: «Хватит». Ему не удалось испортить мне жизнь своими выходками. Нет, сэр, только не мне. Он и носом шмыгнуть не успел, как я уже с ним развелась, – oна достала карточку гостя. – Вот это, должно быть, ваш парень.

Расти прочел имя: Билл Палмер. Имя незнакомое, хотя инициалы правильные.

– Ему больше двадцати лет, рост шесть футов два дюйма, вес – около ста восьмидесяти фунтов?

– О, да. И большие очаровательные синие глаза. Ну и кого он кинул?

– Насколько я знаю, никого.

– Что-то не верится, – сказала она таким тоном, словно стыдила Расти за ложь.

– Он всего-навсего свидетель.

– А я подумала, что жулик или карточный шулер, – oна подмигнула.

– Он торгует лодками на Серебряном Озере.

– Торговец! Ха! А я думала – жулик.

– В каком он номере?

– В двести сороковом. Вверх и направо.

– Спасибо.

– С нашим удовольствием.

Расти вышел из офиса и, перепрыгивая через две ступеньки за раз, поспешил к бетонному балкону. Балкон, видимо, был покрыт металлическими пластинами, и те дребезжали под его ногами. Расти постучал в номер двести сорок.

Тишина.

В окне горел свет, но сквозь занавески он ничего не мог разглядеть. Он постучал снова, затем вернулся в офис. Расти ударил по звонку пять раз. Мерцая губами, женщина вышла снова.

– Дайте мне ключи. Живее.

– О! Что случилось?

– Надеюсь, ничего.

Она вложила ключи в его руку.

– Я пойду с вами, если это…

– Вам лучше остаться здесь.

Он выбежал из офиса, проскользнул мимо входящего мужчины и помчался к ступенькам. Поднимаясь к балкону, достал из кобуры свой «Смит & Вессон». Вставил ключ в замок, повернул ручку и ударом распахнул дверь.

– Басс?

Тишина.

Быстро осмотрев комнату, он вошел внутрь. Никакого движения.

Резким движением он отодвинул дверцу шкафа-купе. Пусто. Расти направился к противоположной стороне кровати. Никого. Он вошел в ванную комнату. И здесь никого.

Расти убрал револьвер в кобуру и вернулся к кровати, встал на колени и заглянул под нее, потом сел на край матраса. Когда он зажигал сигару, в дверном проеме появилось чувственное напудренное лицо со сверкающими губами.

– Я так понимаю, он ускользнул от вас?

Расти кивнул.

– Ничего, если я воспользуюсь телефоном?

– Звонок местный? – спросила она, входя в комнату и нервно осматривая углы в надежде увидеть труп.

– У вас внутренний телефон?

– Будьте как дома. Выход на внешнюю линию через девять, – oна вытянула шею и заглянула в ванную.

Расти набрал девятку, затем соединился с диспетчером. В больнице он попросил соединить его с номером 404. Пак ответила после первого гудка.

– Я в мотеле, – сообщил он, – но Басса здесь нет. У тебя еще есть идеи, куда он мог направиться?

– Не знаю. Он зарегистрировался?

– Здесь зарегистрирован парень по имени Билл Палмер. Он появился здесь в то же время, и по описанию похож на Басса.

– Он, наверное, осторожничает.

– Я бы тоже осторожничал, если б кто-то пытался меня убить.

Женщина судорожно вздохнула. Расти посмотрел на нее. Ее красный рот открылся, руки прижались к сердцу.

– С вами все в порядке? – спросил он.

Она прошептала:

– Убийство.

– Если хочешь, чтобы я подключилась, – сказала Пак, – я поеду и проверю его дом. Он мог вернуться за чем-нибудь.

– Нет. Оставайся с Инной.

– В этом нет необходимости. Она проснулась несколько минут назад.

– Ты показала ей фотографию?

– Конечно. Мертон Ле Рой. Никаких сомнений.

– Хорошо! – oн хлопнул себя по ноге. – Мы найдем Басса позже. Давай займемся Мертоном. Хочешь заняться этим?

– Всегда готова.

Расти достал блокнот и пролистал его.

– Начнем с его дома. Это номер 682 по Пайн-Стрит. Сможешь подъехать туда к двенадцати сорока?

– Я буду там, – сказала Пак.

Глава 44. ЖИЛИЩЕ МЕРТОНА

Пак смотрела на Расти, который отошел от темного окна гаража, вытирая руку о брюки.

– Чертова паутина. Фургона там нет.

От разочарования у Пак засосало под ложечкой.

– Так или иначе, надо что-то делать.

– Да.

Она последовала за Расти к передней двери.

– Будь осторожна, Пак. Этот ублюдок очень хитер.

– Да он, наверняка, за сто миль отсюда.

– С другой стороны, его фургон может стоять в соседнем квартале, а он наблюдает за нами из одного из этих окон.

Прямо перед ними находились три темных окна. Занавески на всех были отдернуты. Пак задумалась, запустила руку в сумочку и достала свой «Сиг Сойер»

– Действуем так, будто он дома, пока не убедимся в обратном. Зайди с тыла.

Она обежала дом сбоку. Четыре деревянные ступеньки вели к задней двери. Она стремительно преодолела их.

На двери находились стеклянные окошки. Пак могла легко разбить одно из них и через пару секунд быть внутри. Но она ждала.

Сквозь окошки была видна лишь темнота.

Возле уха зажужжал комар. Пак не двигалась. Комар сел на шею. Левой рукой Пак смахнула его.

Капелька пота заскользила вниз по бедру. Пак хотела выкроить время, чтобы заехать домой и переодеться в форму. Ей совсем не хотелось испортить свое прекрасное новое платье. Опять же, оно идеально подходило для походов в ресторан, но ее пугала даже мысль о том, чтобы преследовать в нем подозреваемого.

Она увидела Расти, широкими шагами пересекающего кухню с огромным «Магнумом» в руке.

Он открыл ей дверь.

– Мертона здесь нет, – проговорил он, взглянул на ее грудь и быстро отвел взгляд.

Пак по ощущениям догадывалась, что он увидел, но осмелилась проверить только когда вошла в кухню. Под легкой облегающей тканью ее напряженные соски стояли торчком.

Ужас, – подумала она.

– Давай все осмотрим, – сказал Расти. – Ты начинай с кухни.

Он вышел, и Пак испустила глубокий дрожащий вздох. Она вернула пистолет в сумочку и начала обыск с обычных мест: с поверхности рабочего стола, духовки, холодильника. В овощном ящике холодильника, под виноградом и апельсинами, она нашла полуавтоматический пистолет из нержавеющей стали .22 калибра.

Это преступление, – подумала она. – Виновен в хранении огнестрельного оружия.

Можно приходить с ордером.

Она вытащила обойму, передернула затвор, чтобы достать патрон из патронника. Затем большим пальцем вытащила патроны из обоймы. Они высыпались ей на ладонь, и она подивилась их тяжести.

Когда обойма опустела, она ссыпала все патроны в сумочку, вставила обойму на место, передернула затвор и вернула пистолет обратно под фрукты.

– Мы еще за тобой вернемся, – пробормотала она.

Продолжая обыск, она пододвинула стул к рабочему столу, залезла на него и осмотрела верхние полки для посуды. Они были почти пусты, поэтому обыскать их не составило труда. Осмотрев полки, она прихватила с одной из них полотенце для посуды, подложила на пол и опустилась на колени, чтобы осмотреть нижние полки.

Она шарила по ним рукой, когда на кухню кто-то вошел. Осторожно, чтобы не удариться головой Пак подалась назад и посмотрела через плечо.

Расти стоял в дверном проеме и ухмылялся.

– Смотри, что я нашел в сортире.

В каждой из его вытянутых рук болтался прозрачный пакет: один был полон белого порошка, в другом находились темные ломтики, которые Пак определила как героиновую смолу.

– У нашего мальчика Мертона небольшой бизнес с запрещенными препаратами, – сказал Расти.

– Если это то, чем кажется, – кивая и краснея, ответила Пак.

Не считая узла на шее, она нигде не чувствовала прикосновения платья к коже. Оно, очевидно, сбилось и болталось спереди. Она представила себя на месте Расти, наблюдающего ужасную картину – полностью голую левую сторону до самого бедра. Не только бедра, но и левой груди.

Казалось, ему стоит больших усилий смотреть ей в глаза.

Расти покраснел не меньше нее.

– Как закончишь здесь, – сказал он, – пойди и взгляни на его тайник.

Он отвернулся.

– Я сейчас, – сказала Пак.

Когда Расти удалился, она поднялась и поправила платье. Затем направилась в уборную.

Расти ждал ее там.

Туалет был завален носками и скомканными простынями. Покрашенная белой краской плетеная корзина лежала на боку. На полу разбросаны пластиковые пакеты. Расти поддел один носком ботинка.

– Похоже на героин, – oн коснулся ботинком другого. – Гашиш. А здесь амфетамин, барбитурат, марихуана. В этом, вероятно, «ангельская пыль».

– Полный набор, – пробормотала Пак.

Расти поставил корзину прямо и начал складывать в нее пакеты.

– Вернемся обратно с ордером на обыск.

– Когда мы вернемся, – сказала Пак, – то обязательно найдем еще и полуавтоматический пистолет .22 калибра, спрятанный в холодильнике.

Расти нахмурился.

– Не уверен, что нам следует ждать. Нельзя позволить Мертону воспользоваться им.

– Я разрядила его.

Хмурое выражение на лице Расти сменилось улыбкой.

– Хорошая девочка.

– Что дальше? – спросила она.

– Сначала наведем здесь порядок. Как будто нас здесь никогда не было. Затем разделимся. Ты попытаешься найти Басса.

– Я проверю его дом, – сказала она.

– А я – наведаюсь к одному из клиентов Мертона. Может он скажет мне, где можно найти этого парня.

Глава 45. ПОВТОРНЫЙ ВИЗИТ

В окнах старого деревянного дома на Муар-Роад было темно. Когда Расти въехал в переулок, в них отразились фары его машины. Автомобиль затрясся по грязным кочкам. Расти осторожно вылез из салона.

Дверь на крыльце по-прежнему была прислонена к стенке. Однако на сей раз, передняя дверь оказалась закрыта. Внутри было тихо. Расти нажал на дверной звонок, но ничего не услышал. Звонок, видимо, был неисправен.

– Кто там? – раздался мальчишеский голос.

– Шериф Ходжес, – ответил он, поворачиваясь к окну.

Положив руки на подоконник, из него выглянул мальчишка. Его волосы были взлохмаченными, одет он был в полосатую пижаму, но выглядел не сонным.

– Ты кто? – спросил Расти.

– Сэм. Что вам надо?

– Твоя сестра дома?

– Которая?

– Тринкет.

– Вы хотите снова забрать ее в тюрьму?

– Нет.

– Она сегодня уже была в тюрьме. Ее отпустили.

– Я знаю.

– Вы тот парень, которому она врезала по яйцам?

– Да, я тот парень и есть.

Мальчишка сочувственно кивнул.

– Меня она тоже бьет по яйцам.

– Ты даешь ей сдачи?

– Она не такая глупая. Девчонки не такие. Они хитрые.

– Спасибо за информацию.

– А вы разве этого не знали?

– Тринк дома? – спросил Расти.

Еще один ребенок показался в окне, круглолицая девочка не старше шести лет. Ев коричневые волосы были обрезаны как у мальчишки. Выше пояса она была голой.

– Привет, – сказала она. – Ты кто?

– Я – шериф.

– А я – Лена.

– Привет, Лена.

– Привет, – oна нахмурилась. – Ты старый.

– Спасибо.

– Иди спать, – сказал ей мальчишка.

– Сам иди.

Он оттолкнул ее от окна. Ее маленький кулачок просвистел возле его лица, разминувшись с ним всего на дюйм. Кулак мальчишки врезался ей в плечо – звук был такой, будто молотком ударили по сырому мясу. Мгновение царило молчание. Потом она разинула рот, зажмурилась и отчаянно завопила.

– Заткнись, черт бы тебя побрал, или еще раз вмажу.

От страха та завопила еще пронзительнее.

– Оставь ее в покое, – сказал Расти, увидев, что мальчишка сжимает кулак для следующего удара.

– Че там творится, мать вашу! – гаркнул мужчина откуда-то из глубины дома.

И тут же к крику Лены присоединился вопль еще одного ребенка.

Голос, принадлежавший, как полагал Расти, мистеру Блейку Уайту, прорычал:

– Да еб-те!

В комнате, где у окна стояли мальчик и девочка, зажегся свет. Лена перестала кричать.

– Па, Сэм меня ударил.

– Она ударила меня первая.

– Нет!

– Да!

Расти подошел к окну как раз чтобы увидеть, как волосатый мужчина в боксерских трусах схватил Лену за руку и дернул в комнату. Она споткнулась и завопила снова. Другой рукой мужчина схватил Сэма, потянул его от окна и слегка шлепнул по физиономии.

– Быстро спать! Оба!

– Мистер Уайт!

Мужчина повернулся.

– Это еще кто?

– Шериф Ходжес, – Расти подошел к окну.

– Какого хрена вам тут надо?

– Я приехал поговорить с вами о Тринкет.

– Ее нет. Видите? – он ткнул пальцем на верхнюю койку. – Нет ее. Кровать пуста. Доставайте кого-нибудь еще.

– Мне необходимо поговорить с вами.

– С кем ты там разговариваешь? – послышался дребезжащий голос миссис Уайт.

Она вошла в спальню, с трудом переставляя толстые ноги, ее громадные груди раскачивались внутри прозрачной розовой ночной сорочки.

– Это твой приятель, чертов шериф.

– Не может быть, – oна ухмыльнулась, наклонила голову, чтобы лучше его рассмотреть и помахала рукой. – Эге, да это наш блюститель закона.

– Мне необходимо с вами поговорить, – сказал он. – С вами обоими.

– Конечно. Ща открою. Давай, Бифф.

Расти шагнул к передней двери. Он услышал, как Бифф предупредил детей, чтобы те оставались в постелях и заткнулись. Затем дверь распахнулась.

– Заходите сюда. Хотите пива?

– Нет, спасибо.

– Расскажи ему, что ему надо, Лида, – крикнул мужчина. – А меня оставьте в покое. Мне выспаться надо.

– Согласны? – спросила она Расти.

– Думаю, он может мне понадобиться.

– Все равно он ничего не знает.

Она подошла к кушетке.

– Присаживайтесь, – сказала Лида, опустившись на кушетку, и шлепнула по подушке рядом с собой.

Расти развернул к женщине кресло-качалку и сел.

– Итак, блюститель закона, вы вернулись, – oна положила руку на спинку кушетки. – Уверены, что не хотите выпить?

– Спасибо, но от выпивки меня будет клонить ко сну.

– Цельный день на ногах?

– С шести утра.

Она зевнула и шлепнула себя по губам.

– Аж самой спать захотелось.

– Я приехал к Тринкет.

– Это я поняла. Могли бы оставить ее в тюрьме, где ей и место.

– Этого я не мог. Она – подросток.

– Она – исчадие ада. Надо было запереть ее.

– Какие наркотики она употребляет?

– Наркотики?

– Да.

– Насколько я знаю, только марихуану. Я как-то взяла у нее немного для себя, – oна хихикнула. – Хотела за полцены. Это ее взбесило. Видать, потому она меня и цапнула. Пришлось заплатить полностью. Девочка – дьявол. Как и ее папаша.

– Вы знаете, где она берет марихуану?

– Конечно, знаю, – Лида опустила глаза и нежно поглядела на левую грудь. – Я рассказывала вам, как она меня тяпнула?

– Да.

– До сих пор болит.

– Вы обращались к врачу?

– Конечно. Сказал, что надо сделать уколы от бешенства, – oна засмеялась, но в голосе ее звучала обида.

– Где Тринк берет наркотики? – снова спросил Расти.

– Этот парень – Мейсон. Билл. У него есть связи.

– Вы знаете, кто это?

– Неа.

– А вы не знаете, где их продают?

– Все, что я знаю – что наркоту достает Билл. Они с Тринк уезжают. Иногда они возвращаются, но редко, – cогнув палец, она засунула его в вырез ночной сорочки, потянула вниз и оголила грудь. Нахмурив брови, осмотрела шрам. – Ну, хоть зубки у девочки ровные.

Расти уставился в пол.

– От них всего можно ожидать, от нее и от Билла. Если бы никого не было дома, они бы лежали здесь на софе. А так они уезжают в лес. К реке на Индиан-Пойнт. Куда-нибудь подальше, где могут уединиться, припарковаться и балдеть от наркотиков, почесывая жопы.

– Как вы думаете, где они могут быть сейчас?

– О, Тринк может быть где угодно, но не с Биллом. Они поссорились.

– Вы знаете, где она может быть?

– Грузовик перед домом?

– Я его не видел.

– Должно быть, уехала.

– Вы…– Расти поднял глаза и увидел, что ночная сорочка Лидии спущена на талию. Ее груди раскачивались, как пара белых кочанов капусты. Он отвел взгляд и спросил. – Вы не знаете, что Тринк и Билл делали у реки прошлой ночью?

– Где Изгиб?

– Где Излучина.

– Курили травку и трахались, – oна усмехнулась, задрала подол сорочки и расставила ноги. – Как вам, блюститель закона?

– Я ценю ваше предложение, – сказал Расти, поднимаясь с кресла, – но уже поздно. Я женат, вы замужем и у меня впереди целая ночь полная забот.

– Надо же. Никогда не слыхала. Чтоб мужик отказывался потрахаться.

– Такое случается.

– Тогда чешите отсюда. Вы, конечно, найдете Тринк. Прошу вас, не обижайте ее.

– Я буду паинькой, – сказал он. – Спасибо.

– Пожалуйста, – глаза Лидии стали печальными. – Бифф – такая сволочь. Держу пари, уж вы-то знаете, как раскочегарить даму.

– Мне действительно необходимо ехать. Извините.

К дому Мейсона, который находился на северной стороне города, Расти ехал по длинной и ровной мощеной дороге. Верхние окна дома были темны, но из гостиной сквозь окно слегка пробивался свет лампы. На крыльце тоже горела лампочка. Расти застонал. Свет на крыльце, вероятно, оставили на всякий случай: наверное, дома до сих пор никого не было.

И Билла тоже.

Расти нажал кнопку дверного звонка и услышал перезвон за дверью.

– Кто там?

Расти узнал голос Билла.

– Шериф Ходжес. Я хочу поговорить с тобой, Билл.

Молчание.

– Билл, открой дверь.

– Хорошо, хорошо. Одну минуту, ладно?

– Немедленно, пожалуйста.

– Хорошо. Боже.

Дверь приоткрылась на три дюйма, задребезжала дверная цепочка. В щель просунулось лицо Билла. Оно было пунцовым, глаза бегали.

– Что вам нужно?

– Я хочу с тобой поговорить.

– Хорошо, подождите.

– Внутри.

– Зачем?

– Уже полвторого. В это время я не очень терпелив. Немедленно сними цепочку и дай мне войти.

– Послушайте, у меня гости.

– Тем лучше. Через пару секунд твои гости станут свидетелями твоего ареста.

– За что?

– Выбирай.

– Хорошо, хорошо. Боже! – oн закрыл дверь.

Лязгнула цепочка, затем дверь широко распахнулась. Билл все еще стоял у входа, сложив руки. С тех пор, как Расти видел его в последний раз, он переоделся. Он был босиком, одет в чистую футболку и шорты-бермуды.

– Что вам надо?

Расти прошел мимо него в гостиную. Дыму было – хоть топор вешай. Он унюхал едкий аромат.

– Где твои гости?

– Их нет.

– Смотри-ка, твои гости рассосались.

– Благодаря вам.

– Я из них кого-нибудь знаю?

– Эт вряд ли.

Расти дотронулся тыльной стороны ладони до кушетки. Обивка все еще была теплой от горячих тел. Он повел рукой по всей длине диванной подушки, улыбнулся Биллу и сказал:

– Удобная, – и сел.

– Скажи-ка мне, где ты покупаешь травку?

Билл нервно вздохнул и кашлянул.

Расти достал фотографию из кармана своей рубашки и протянул ее парню.

– Это твой поставщик. Его зовут Мертон Ле Рой.

Билл покачал головой.

– Я не знаю этого парня.

Он протянул фотографию обратно и уронил ее.

Карточка порхнула на ковер перед правым ботинком Расти.

– Подними ее, Билл.

– Сами поднимайте.

– Я ее не ронял.

Ворча, с красным от раздражения лицом, Билли нагнулся. Когда он потянулся за фотографией, Расти резко сдвинул ботинок вперед и придавил руку Билла к ковру.

– Быстро, Билли: где ты берешь траву?

– Отпустите мою сраную руку.

Расти надавил каблуком сильнее.

– Членосос!

– Где ты покупаешь травку?

– Не скажу.

– Нет? – oн надавил сильнее, Билл снова завопил. – Ну как, херово? – продолжал Расти.

– Он меня убьет.

– Кто?

– Он! Мертон!

– Он не убьет тебя. Он будет сидеть в тюрьме.

– Говнюк, мать твою…!

– Где ты встречаешься с ним?

– Сойдите с моей руки!

Расти пошевелил ботинком. Лицо Билла сморщилось, на глазах выступили слезы.

– Хорошо! Хорошо!

Расти ослабил давление.

– Где ты с ним встречаешься?

– У реки. Там, где мы с вами встретились сегодня утром. Около шоссе. Он торгует с фургона.

– Что случилось прошлой ночью?

– Уберите ногу!

– Говори! – рявкнул Расти, усиливая нажим.

– Хорошо! Я делал у него покупку.

– Во сколько?

– Не помню. В полночь. Он приезжает туда ближе к девяти и стоит. Да, видимо, где-то около полуночи.

– Как долго он стоит?

– Зависит от покупателей. Час или два, иногда всю ночь.

– Он бывает там каждую ночь?

– Где? На Свит-Мидоу? Только в четверг, пятницу и субботу.

– Значит, сейчас он должен быть там?

– Не знаю. Может быть.

– Давай проверим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю