355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Лупофф » Гибель солнца » Текст книги (страница 6)
Гибель солнца
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:15

Текст книги "Гибель солнца"


Автор книги: Ричард Лупофф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

Застонав, Дэниел накинул на себя халат, позвонил портье и выяснил, что все службы отеля работают круглосуточно.

Он вышел из отеля и двинулся вдоль окутанной туманом улицы. Ночной портье пытался уговорить, его не покидать, отель такое время, но Дэниел оборвал его и вышел на Стейнер-стрит. Он направился на северо-восток, к заливу.

Ночь оказалась теплее, чем он предполагал. Но туман сильно сгустился. Он чувствовал необычное для Сан-Франциско, сочетание тепла и атмосферной влажности, Казалось, воздух наполнен дрожащими кристаллами, которые ловят свет уличных фонарей, преломляя его в крошечные вибрирующие радуги. Все это придавало воздуху какую-то особую насыщенность и тяжесть.

Звуки смягчались и приглушались. Он чувствовал, как его туфли на толстой подошве стучат по старому асфальту тротуара, но звук шагов тонул в тяжелом и влажном воздухе.

Где-то играла музыка.

Дэниел обнаружил, что не ощущает той специфической смеси запахов, которая обычно присутствует в ночном воздухе. Похоже, его новое тело не обладало способностью различать запахи – поскольку он не дышал, то нос ему нужен был лишь для видимости. Он усмехнулся про себя и отметил, что нужно попросить Ройс и Кимуру снабдить его чувством обоняния.

Музыка была не очень сложная, и исполнение оставляло желать лучшего. Вероятно, кто-то из местных жителей устроил затянувшуюся до ночи вечеринку. Дэниел в основном слышал мощные звуки ударной установки. Сквозь громкие, почти осязаемые удары пробивался хор голосов: «Что-то-такое-попало-в-ухо-баа-баа-баа».

Крыса выскочила из-под выброшенной картонной коробки и скрылась за полусгнившим забором.

Рядом с отелем, вперемешку с высокими деревьями, стояли старые, хорошо сохранившиеся дома и административные здания, а также постепенно приходящие в негодность пустующие постройки. Казалось, он перенесся назад, в хорошо знакомую обстановку начала XXI века.

Мимо проехала машина с надписью «полиция» и мигалкой на крыше. Сидящие в автомобиле либо не заметили его, либо решили не обращать внимания. Машина исчезла в тумане за Калифорния-стрит, вероятно, направляясь в округ Ричмонд.

В поглощающем звук тумане со стороны Перрин Плэйс доносились крик и шум потасовки.

Дэниел бросился бежать по маленькой улочке, ведущей от Стейнер-стрит к Перрин Плэйс.

Уличное освещение отсутствовало, и туман от этого казался еще гуще.

Шум становился громче. Он слышал громкие вопли, глухие удары кулака о тело, звук рвущейся одежды, крик боли и женский визг, в котором звучали страх и гнев. Он различил еще один голос, непонятно, мужской или женский, затем мужской голос, выкрикивающий непристойности, и сердитые вопли женщины.

На Перрин Плэйс никого не было.

Дэниел остановился посередине квартала, пытаясь определить источник звука. Голоса доносились из узенького переулка между двумя старыми кирпичными зданиями. Там было темно, и Дэниел ничего не видел. Он вынужден был включить инфракрасное зрение.

Он увидел три неясные фигуры, катавшиеся по земле. Дэниел бросился в переулок, и при каждом шаге подошвы его ботинок гулко ударялись о старые плиты тротуара.

Он различил фигуры троих людей: лежавшую лицом вниз женщину, другую, покрупнее, сидевшую на ней верхом, упираясь коленями в плечи и стискивая руками горло жертвы. Сзади скрючился мужчина, наносивший удары кулаками по ребрам лежащей женщины. Его колени стояли на земле между ее ног, а член ритмически входил в нее в такт с ударами кулаков.

Насилуемая женщина пыталась сопротивляться нападавшим, но ее движения были такими же слабыми, как придушенные звуки, вырывавшиеся из ее горла. Сидевшая у нее на спине толстуха не переставала кричать, приказывая жертве заткнуться и лежать тихо. Мужчина извергал непрерывный поток почти бессвязных ругательств.

Дэниел одной рукой схватил мужчину за ремень наполовину спущенных брюк, а другой за нечесаные волосы. Когда он отрывал насильника от жертвы, тот конвульсивно дернулся и вскрикнул. Дэниел оттащил его в сторону и приподнял на метр, над землей. Послышался чмокающий звук, когда его член вышел из тела жертвы,

Дэниел поднял мужчину над головой. Одновременно он перенес вес на одну ногу, а другой изо всех сил нанес удар по спине толстой женщины. Раздался глухой стук, и она перелетела через голову жертвы, перевернулась несколько раз и осталась лежать, издавая глухие стоны.

Прежде чем толстуха неподвижно застыла на земле, Дэниел со всей силой, на которую были способны его искусственные мускулы, отшвырнул от себя мужчину.

Насильник ударился о кирпичную стену в двух метрах над землей. Послышался громкий шлепок. Тело резко отскочило от стены и с глухим стуком упало на землю. Мужчина резко дернулся один раз и застыл неподвижно.

Толстая женщина продолжала стонать. Ее нечленораздельные причитания достигли наивысшей точки, прекратились на мгновение, а затем постепенно утихли до еле слышного бормотания.

Подвергшейся нападению женщине удалось немного приподняться, упершись руками в тротуар. Она громко и непрерывно икала.

Затем икающие звуки смерились приглушенным бульканьем. Женщину вырвало. Ее руки ослабели, и она упала лицом прямо в лужицу рвоты.

Она громко стонала, отталкиваясь одной рукой от земли в попытке отодвинуться в сторону и сесть, и не отрывала взгляда от проема между домами.

Дэниел сообразил, что она видит его силуэт, освещенный сзади тусклым светом фонарей Перрин Плэйс.

Он махнул рукой, чтобы привлечь к себе внимание.

– Вам нужна помощь. Я позову полицию.

Женщина смотрела на него бессмысленным взглядом.

– Подождите немного… через минуту все будет в порядке… я схожу за полицейским… вызову машину…

Женщина вздрогнула, ее тело изогнулось, а из горла вырвался резкий, похожий на кашель звук. Ее охватил новый приступ рвоты. Тоненькая струйка стекала с ее подбородка на землю.

Она подняла руку, протянула ее в сторону Дэниела и отрицательно покачала головой.

– Не делайте этого… – выдавила она из себя. – Не надо… Нет.

Дэниел подошел к ней и опустился на колени.

Она с неожиданной силой ухватилась за него обеими руками, прижалась головой к его груди и зарылась лицом в его одежду. Они… Они…

– Успокойтесь. Все уже закончилось.

– Они… – она вздрогнула и махнула рукой в сторону двух лежащих на земле тел. Толстуха продолжала тихо стонать. Она делала слабые попытки приподняться на руках, но лишь скребла ими по тротуару.

– Вы ранены? – спросил Дэниел.

Он почувствовал, как женщина затрясла головой.

– Я не думаю… они… они… – она всхлипнула, еще крепче сжала его руку и судорожно вздохнула. – Не уходите. Не оставляйте меня.

Дэниел моргнул. Ну и положение! Его собственные тревоги и заботы отступили на второй план. Они беспокоили его утром, которое казалось теперь таким далеким. Ему нужно было как-то выпутываться из ситуации, в которую он попал.

– Послушайте, мисс, – сказал он – Как вы думаете, если я вам помогу и вы обопретесь на меня, То, может быть, сможете…

Дэниел уговаривал ее встать, одновременно осторожно поддерживая под локоть.

Она кивнула и оперлась на его плечо. Он поднялся вместе с ней, проделав работу за двоих. Она стояла в полуметре от Дэниела, выпрямившись и придерживаясь за него одной рукой. Затем она опустила руку и попыталась, насколько это было возможно, расправить одежду. Ее платье было порвано и испачкано, но ей удалось навести некоторую видимость порядка.

– О… вы можете… – она замолчала и закрыла лицо руками.

Инфракрасным зрением Дэниел видел, что ее руки кровоточили, поцарапанные во время борьбы и израненные об асфальт.

– В полицию? – спросил Дэниел – Или в больницу? Вам нужно в больницу.

Она затрясла головой.

Я не знаю. Не знаю. Я сама во всем виновата. Они, наверное, что-то подсыпали в мой бокал.

– Не думайте сейчас об этом.

Он стал вспоминать, как должен действовать герой, спасший жертву, от рук злодеев. Сначала нужно проверить, не препятствует ли язык свободному дыханию, затем освободить рот от остатков пищи. Нельзя пытаться передвигать, жертву, поскольку сломанные кости могут вызвать внутренние повреждения… Все это не то.

– Что…

– Обопритесь на меня. Мы пойдем за помощью.

Он вывел ее из переулка. Супермен бы летел над городом, держа в руках свою Луи Лэйн. Он дотащил женщину до Перрин Плэйс и огляделся по сторонам. Не стоило возвращаться на Стейнер-стрит – слишком далеко. С Перрин Плэйс доносилась еле слышная музыка. Голос напевал: «Что-то-такое-попало-в-глаз-лаа-лаа».

Он повернул налево и двинулся к отелю. Туман, похоже, стал еще гуще и теплее, Они пробирались как сквозь вату.

Вдруг Дэниел услышал тихий рокочущий звук позади себя и обернулся. Инфракрасное зрение позволяло ему видеть в тумане. Это была еще одна полицейская машина – или та же самая, что проезжала мимо него раньше.

Он махнул рукой, пытаясь привлечь внимание полиции.

– Что… – начала спрашивать женщина.

– Это полицейские. Сейчас все будет в порядке.

– О, нет! Вы… мы…

Автомобиль приблизился к ним на расстояние метра и со скрежетом остановился. Включились мигающие бело-голубые огни, и раздался усиленный динамиками голос:

– Не двигаться! Стойте спокойно! На вас направлено оружие, и любое ваше движение будет расцениваться как вооруженное нападение! Не двигаться! Стойте спокойно! На вас направлено… – повторял, вероятно, записанный на пленку голос.

Женщина, стоявшая рядом с Дэниелом, дрожала, опустив руки.

Дэниел услышал, как открылись дверцы полицейской машины, а затем до него донесся звук шагов.

– Сейчас все будет в порядке, – сказал Дэниел.

– Вы идиот! – всхлипнула женщина.

– Все будет в порядке, – повторил Дэниел.

В мерцающем бело-голубом свете Дэниел различал две осторожно приближавшиеся к ним фигуры. Они казались огромными, нечеловеческими. На полицейских были каски с толстым прозрачным лицевым щитком пуленепробиваемые жилеты, толстые перчатки, брюки с защитными прокладками и тяжелые башмаки.

Повернитесь! – скомандовал полицейский офицер, – Руки за спину! В противном случае буду стрелять!

Дэниел подчинился, удивляясь необычным для полиции мерам предосторожности.

– Больше предупреждать не буду! – пролаял офицер.

Вероятно, женщина замешкалась. Теперь она, как и Дэниел, стояла спиной к полицейским.

Дэниел почувствовал, что его запястья обхватило что-то мягкое и плотное. Он осторожно попытался развести руки. Материал был очень прочен, так что человек не мог ни разорвать, ни ослабить захват. Он был уверен, что новое тело легко справилось бы с этой задачей, но обычному человеку такое было не по силам. Старинные металлические наручники теперь, наверное, можно увидеть только в музее.

Женщина рядом с Дэниелом всхлипнула, почувствовав, что ее руки оказались связанными.

– Послушайте, на эту женщину напали! Вам нет нужды…

Что-то твердое и тяжелое ударило Дэниела по затылку. Удар не нанес ему вреда, но был таким сильным, что бросил его вперед и повалил на землю. Со связанными за спиной руками он приземлился на плечо и остался лежать.

Офицер пнул его ногой.

– Вставай! Еще одно слово, и ты покойник!

Их затолкали в полицейскую машину, в обитую металлом камеру без окон, освещаемую только бело-голубыми вспышками мигалки. Дэниел посмотрел на спутницу. Выражение ее глаз удержало его от дальнейших протестов.

В полицейском участке их препроводили в похожую камеру, только немного большего размера, чем в автомобиле.

Они уселись на полу спиной к спине. Из динамика, вмонтированного в потолок комнаты, раздался металлический голос.

ГЛАВА 6

Дэниел проводил врача до двери своего номера.

– Я удивлен, но весьма польщен, мистер Китаяма. Не думаю, что у нее будут проблемы, – только довольно сильная боль в первые несколько дней. Если возникнут осложнения, сразу же вызывайте меня. Возможно, небольшое кровотечение, но если оно будет обильным, сообщите мне.

Дэниел кивнул.

– Спасибо, но до меня никакие дойдет, почему она отказалась от госпитализации, ведь… – он пожал плечами.

– Я понимаю ее чувства. Очень плохо, что инцидент произошел вне ее зоны. Ей придется залезть в долги на многие годы, чтобы оплатить счет.

– Но это моя забота. Я могу заплатить за лечение.

– Она не согласится. Вы сами слышали.

– Но она ведь позволила нанять вас.

– Мистер Китаяма, что я могу сказать? Оставьте все, как есть. Молодой леди очень повезло. После встречи с двумя преступниками и полицией… Она родилась в рубашке. Девушка просто не хочет рисковать, связываясь с еще одним учреждением. Я не могу винить ее за это. А сейчас, если у вас больше нет вопросов… – он промолчал. – Вы очень щедры. Большое спасибо. Можете обращаться ко мне в любое время. Врач ушел.

Дэниел еще раз взглянул на женщину, спящую на диване в гостиной. Она категорически отказалась лечь в спальне Дэниела, как ни благодарна была за то, что ее привезли в номер, а не оставили в городской Тюрьме. Дэниел с врачом решили, что лучше оставить ее на диване, чем продолжать уговоры.

Она спала в пижаме Мари-Элейн (или копии – Дэниел не был уверен) под толстым мягким пледом, Ее темные волосы и смуглая кожа на первый взгляд напоминали Мари-Элейн. Но черты лица были совсем другими, а телосложение не такое хрупкое. И самое главное отличие – холодные ярко-голубые глаза, совсем не похожие на мягкие, почти черные глаза жены.

Дэниел вздохнул, как будто у него по-прежнему имелись легкие и диафрагма. Он отвернулся от спящей женщины и раздвинул плотные занавески.

Снаружи уже рассвело. Туман полностью рассеялся – по крайней мере, в этой части города, – и солнце освещало Пасифик Хейтс. Огромные толпы людей двигались вдоль Стейнер-стрит по направлению к Пост. Насколько безлюдны были улицы ночью, настолько переполнены днем. Пешеходы не помещались на тротуарах и заполняли проезжую часть, пробираясь между огромными фургонами, с трудом прокладывавшими себе дорогу по широкой улице.

Почти не было видно частных автомобилей.

Женщина, лежавшая на диване позади Дэниела, застонала. Дэниел обернулся и увидел, что она сидит. Ее волосы спутались, сильно исцарапанное лицо – все в красных пятнах антисептика и белых полосках пластыря. Под одним глазом пролегла легкая тень, а второй полностью заплыл и был теперь темно-лилового цвета. Нос не сломан, но сильно распух и был заклеен пластырем.

– О, господи, – простонала женщина. Одной рукой она провела по лицу, а другой потрогала бинты на боку.

– Пара сломанных ребер, – сказал Дэниел.

Женщина кивнула. Она попросила пить, и Дэн принес ей стакан воды из своей копии старинной кухни.

– Который час? – спросила она. – О боже, какой сегодня день?

Дэниел ответил.

– Господи, я должна позвонить в офис. Я не могу себе позволить потерять работу.

Дэниел удивился.

– Потерять работу? После того, как на вас напали, избили до полусмерти, а затем в полиции обращались как с преступницей, а не с жертвой? Вы можете не беспокоиться о работе.

Женщина резко повернулась к нему.

– Мистер, я не понимаю, что вы имеете в виду, но вы ничего не знаете о работе. Её очень сложно получить и очень легко потерять. Им не нужны ваши оправдания, а нужно, чтобы к началу рабочего дня вы были на месте, желательно даже на полчаса раньше. Я должна идти на работу!

Она попыталась встать, но упала обратно на диван, не в силах удержаться на ногах.

– Нет, нет, – пробормотала она. – Я не могу…

Она попыталась встать, но смогла только приподняться.

– Послушайте, – сказал Дэниел. – Я принесу сюда телефон. Он только звуковой, подойдет? Или вам нужен экран?

Она сидела на диване, подоткнув под себя одеяло, и удивленно смотрела на него.

– Если вы не можете держать трубку, я сам наберу номер, – предложил Дэн. – Я объясню им, что случилось. Вам нельзя выходить на работу, по крайней мере, неделю.

Женщина криво улыбалась, Дэниел увидел, что она лишилась нескольких зубов. Губы ее сильно распухли.

Он пододвинул стул к дивану и принес старинный телефон.

– У меня такое чувство, что я попала в прошлое, – сказала женщина.

– Вроде того, – кивнул Дэн. – Послушайте, вы должны мне сказать, где работаете. Вы помните номер? Как зовут вашего начальника?

Она медленно и осторожно покачала головой, продиктовала длинный номер телефона и имя управляющего. Дэниел испытал чувство удовлетворения от того, что с первого раза запомнил все цифры. Он набрал номер и услышал. Как голос на другом конце провода произнес название Неизвестной ему фирмы, производящей электронику. В этой области новые фирмы всегда возникали с неимоверной быстротой, подобно воинам, вырастающим из зубов дракона.

– Прошу прощения, но у меня отсутствует изображение, – сказал голос.

– Все в порядке. У меня нет экрана.

Дэниел почти видел, как поднялись брови собеседника.

– Это шутка?

– Нет. У меня старинный телефон. Без экрана.

– Ладно, это ваши проблемы. Что вы хотите?

Дэниел попросил пригласить управляющего. После повторных объяснений причины отсутствия картинки, его наконец соединили.

– Я вас слушаю.

Дэниел принялся объяснять ситуацию и вдруг обнаружил что даже не знает имени женщины, которая сидит на диване в пижаме его жены. Но собеседница пришла ему на помощь:

– О, да. Это, наверное, Лидия Хаддад.

Она произнесла имя с испанским акцентом, а фамилию – на семитский манер. Получилось так: Лии-диа Кха-тод.

– Да, она работала здесь.

– Работала? – возмутился Дэниел. – Что вы хотите сказать?

– Ее нет на месте, и она уволена. Слишком много желающих получить работу и не получающих пособие.

– Но это не ее вина. На нее напали и избили. Она вся забинтована и с трудом может двигаться.

– Подождите, – сказала женщина. Во время паузы Дэниел слышал стук клавиатуры и стрекотание печатающего устройства. – Ее нет в госпитале компании. Она уволена. И я слишком занята, чтобы…

– Подождите, – выпалил Дэниел. – Какая разница. Послушайте, я хочу поговорить с вашим начальством. Это возмутительно!

Собеседница рассмеялась.

– Послушайте, – сделал еще одну попытку Дэниел. – Если Вас волнует жалованье мисс Хаддад за время болезни, то я позабочусь об этом. Меня зовут, вы можете проверить мою кредитоспособность, – меня зовут Дэниел Китаяма, и я…

– Кончай, парень! – перебила она. – Это хорошая шутка, но с меня довольно.

– Послушайте, я не шучу. Я могу возместить зарплату мисс Хаддад за время ее отсутствия. Я не понимаю, почему она должна быть наказана за…

– Вы действительно Дэниел Китаяма? – спросил голос, – В вашем телефоне отсутствует экран, а вы настоящий Дэниел Китаяма и хотите возместить сумму жалованья Лидии Хаддад за дни ее отсутствия, когда она вернется на работу? Мы не будем наказывать ее, несмотря на то, что она покинула зону компании и имела неприятности с полицией… Еще какие-нибудь указания, мистер Китаяма? Повышение по службе для вашей протеже? Может быть, объявить два выходных для всех работников? Организовать фейерверк в честь вашего возвращения?

– Оставьте это, забудьте, – Дэниел повесил трубку и откинулся на спинку стула, жалобно скрипнувшего под его весом.

Лидия Хаддад сидела боком на диване и смотрела на него одним глазом.

– Вы действительно Дэниел Китаяма?

Дэниел кивнул. Ее голос звучал приятнее, чем он предполагал.

– Правда? Это не шутка?

Дэниел в растерянности развел руками:

– Да, да, я действительно Дэниел Китаяма. Ну и что?

Хаддад громко рассмеялась.

– Тогда зачем вы церемонились с моим боссом, мистер Китаяма?

– О, пожалуйста. А что я мог сделать? И не называйте меня мистером. Я думал, что в полицейском участке вы слышали мое имя, Поэтому нас и отпустили, помните?

Она потерла лоб.

– Думаю, да. Прошлая ночь… у меня все перепуталось… Я… – она заплакала и принялась вытирать слезы рукавом пижамы. – О черт, Дэниел. Я могу называть вас Дэниелом?

– Или Дэном. Я предпочитаю Дэна. Можно я буду звать вас Лидией?

Ее улыбка была похожа на уродливую маску.

– Лидия, я могу пригласить сюда врача. Или нанять сиделку. Вы уверены, что не хотите в больницу?

– Со мной будет все в порядке. О-О! – она вскрикнула, пытаясь переменить положение.

Вы не против, если мы немного побеседуем? – спросил Дэниел.

– Только немного. Если бы я могла еще отдохнуть…

– Я хотел спросить о событиях прошлой ночи. Если, конечно, вы в состоянии говорить об этом. Вам столько пришлось вынести. Любой бы на вашем месте…

Она покачала головой.

– Это только моя вина, Дэн. Выход за пределы зоны компании всегда связан с определенным риском, но все так делают. Только…

– Подождите. Все говорят об этих зонах. Я ничего не понимаю. Что это такое?

Единственный открытый глаз Лидии широко раскрылся от удивления.

– Ах, да. Вы ведь столько отсутствовали, – она повернулась на диване, пытаясь сесть прямо. – Компания сама заботится о собственной безопасности. Всем работникам предлагается жить в резервации. Они конечно, не обязаны, но обычно никто не отказывается. Компания следит за порядком и безопасностью в своей зоне. Понимаете? У нас есть все необходимое медицинские учреждения, магазины, школы и тому подобное. Вы можете всю свою жизнь не выходить за пределы зоны. То же самое делают и другие компании.

Она посмотрела на него, ожидая ответа.

Теперь пришла очередь Дэниела удивляться, – Но ведь есть правительство. Разве больше не существует государственных школ? А муниципальные службы? Уборка улиц, полиция… с полицией мы уже имели дело! – он поморщился.

– Да, с полицией мы уже встречались, – согласилась она.

– Послушайте, но то, что вы описали, – анархия. Или феодализм! Ничего не понимаю.

– Сколько времени вы отсутствовали?

– Восемьдесят лет, – он ожидал услышать удивленное восклицание и неизбежные вопросы, но их не последовало.

– Ах, да, – кивнула Лидия. – Я просто забыла.

Теперь пришла очередь Дэна удивляться.

– Я не предполагал, что пользуюсь такой известностью. Разве обо мне все знают?

– Когда-то ваше имя было известно всем, – сказала Лидия. – Но не сейчас. Вы больше не являетесь гвоздем программы новостей, Дэн. Но для нашей компании вы остаетесь легендарной личностью.

– Почему?

– Вас не проинформировали?

– Нет.

Она рассмеялась.

– Вот здорово! Вы являетесь владельцем компании!

– Глупости. В 2009 году я владел несколькими акциями фирмы, в которой работал. Руководство поощряло покупку акций работниками. Считалось, что это дополнительный стимул в работе, – гарантирует лояльность и повышение производительности. И в какой-то мере страхует от охотников за мозгами из других фирм. Но я никогда даже не слышал название компании, в которой вы работаете.

– Понятно. Пока вы находились в замороженном состоянии, на ваш счет поступили значительные суммы. Ваши доверенные лица вкладывали деньги в развитие этой компаний. После слияния с другими фирмами и реорганизации образовалась наша компания, в которой Вам принадлежит пятьдесят один процент акций.

Дэниел опустился на стул и обхватил голову руками.

– О, господи!

Он пригладил волосы и посмотрел на Лидию.

– Ладно. По крайней мере, вы теперь не потеряете работу.

Она устало улыбнулась.

– Спасибо.

Лидия пошевелилась.

– О боже, как больно! Послушайте, вы не могли бы помочь мне дойти до Ванной, Дэн. А потом, если вы не против, я посплю.

– Хорошо. Пока вы отдыхаете, я посмотрю программу новостей. Похоже, мне предстоит, узнать гораздо больше, чём я предполагал.

– Прекрасно. Только вовсе не обязательно сидеть рядом и сторожить меня. Я никуда не собираюсь.

– Но…

– Если мне понадобится помощь, я позвоню.

– Хорошо.

* * *

– Как самочувствие? Вы выглядите лучше.

Она кивнула.

– Я никогда раньше не завтракала яйцами и пивом. Только вряд ли смогу много съесть с разбитым ртом.

Дэниел кивнул.

– Послушайте, – сказала Лидиями.

Она положила руки на его запястья, и он увидел, что опухоль уменьшилась, хотя синяки остались. Ее лицо тоже выглядело гораздо лучше. Губы были не такими опухшими, а лиловый глаз чуть-чуть приоткрылся.

– Послушайте, – повторила она. Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вернули мне работу. Вы не представляете, что значит потерять ее.

– Думаю, нет.

– Я хочу вернуться на работу. Я хочу вернуться к своему делу и к своей подруге. Вы очень добры, Дэн, что позаботились обо мне – привезли меня сюда, привели врача, вернули мне работу. Но мне не терпится вернуться.

Дэниел опять кивнул.

– Я несколько раз спускался в полицейский участок.

– Не шутите.

– Те двое, что напали на вас… нужно ваше заявление. Я имею в виду полицию, – он заметил, как побледнела Лидия, и поспешил успокоить ее. – Все в порядке. Ведь вы жертва. Почему вы так волнуетесь? У вас что, еще какие-то неприятности?

– Нет, нет. Разве вы не видели, какая у нас полиция?

– Даже в этом случае, – он встал, посмотрел на нее и принялся мерить шагами старый Ковер, – они не могут быть настолько плохи Лидия. Я буду с вами. Это ведь на вас напали. Полиция не может быть настолько плоха.

– Может, – она отвела взгляд, а затем снова посмотрела на него. – А что с Джедом и Милли?

– С кем?

– С людьми, которые… – она прищурилась, а потом на секунду закрыла глаза, – насиловали меня.

– Он мертв, а она парализована.

– Ого! И сильно?

– Довольно-таки. Странная ирония – полицейский сказал, что ее можно вылечить, если использовать разработанные для меня нейропротезы. Если она сможет оплатить их.

– Сомневаюсь.

– Или если я оплачу счета.

– И вы?

Он пожал плечами.

– Как это все произошло? Когда я прибежал на Перрин Плэйс… Они что, просто набросились на вас? Вы шли по улице и подверглись нападению? Мне показалось, что улицы были совершенно пустые этой ночью.

– Это только моя вина. Мне стало так скучно в зоне, а подруга ничего не хотела. Поэтому я отправилась в город, Это немного рискованно, но все так делают. Все.

Она встала и подошла к окну. Дэниел наблюдал за ней. Прошло уже несколько дней, и она двигалась довольно уверенно. Он подумал, что завтра она сможет вернуться на работу. Если захочет. Приятно, когда есть с кем поговорить и есть о ком заботиться, но он не может удерживать ее. Дэниел не был уверен, что сам захочет надолго остаться здесь.

Проживание в копии его старого дома походило на погружение в ностальгическую фантазию. Не хватало только нанять актрису, исполняющую роль Мари-Элейн, включить видео с записями новостей восьмидесятилетней давности и жить в прошлом. Это было слишком заманчиво, слишком легко, Прежде чем он не увяз глубоко в этом придуманном мире, он должен уехать и покончить с воспоминаниями декабря 2009 года и с последующими восьмьюдесятью годами.

Он обнаружил, что Лидия продолжает говорить.

– Извини. Что ты сказала?

Она нахмурилась.

Я говорила, что встретила их в дешевом ресторанчике. Одном из тех полуподпольных заведений типа «не делайте ничего запрещенного, пока сидите здесь». Знаете? В ваше время были подобные?

– Более или менее. Я туда не ходил.

– А я хожу.

Он пожал плечами.

– Но, возможно, больше не буду. Знаете, все считают, что ужасные вещи всегда происходят с другими. Пока однажды… – Она передернула плечами, как будто хотела избавиться от прикосновения чего-то гадкого. – Пока однажды это не случится с тобой. Я встретила их, Милли и Джеда, в этом ресторане. Они показались мне отличными ребятами, особенно Милли. Мы приняли пару таблеток, выпили, потанцевали, Потом они пригласили меня провести вечер в их берлоге.

– Ха. «Куда поедем: к тебе или ко мне?»

– Что?

– Просто клише.

Она немного подумала.

– Да, я поняла. Выражение несколько странное, но суть передает верно. Они жили в городе, а не в зоне компании. Это придавало всему приключению особую дерзость и привлекательность. Посмотрите на меня, – она протянула руки. – Я уже взрослая девушка, Дэниел. Я должна была знать. Но до этого я вела слишком беззаботную жизнь. Неприятности случались всегда с другими. Я все еще не уверена, хотели ли они чего-нибудь, кроме…

– Чего?

– Острых ощущений. Ну знаете, сексуального возбуждения, удовольствия.

– Угу.

– Да. Я подумала, что мы приедем к ним домой, послушаем музыку, возможно, примем еще по таблетке, а затем заберемся в постель. Все тихо и безопасно. Утром я бы встала и спокойно успела на работу в зону. Небольшое приключение, о котором было бы приятно рассказать в постели своей подруге… Вот так… – она посмотрела на свои синяки.

– Да… – Дэниел взглянул в окно на залитую солнцем улицу. – Когда я подоспел, они получили массу удовольствия.

– Я еще раз хочу поблагодарить вас, Дэн. Может быть, наивысшее наслаждение Милли получает от смерти жертвы.

– Я слышал о таких людях.

– Ладно, – она встала и бросила взгляд на старинные часы. – Думаю, что должна вернуться в зону. Если городской полиции понадобится, то они всегда разыщут меня через компанию.

– Хорошо, – он вместе с ней направился к двери.

– Послушайте, вам вовсе не обязательно сопровождать меня. Я уже говорила, что я взрослая девушка. Большое спасибо, но…

– Если вы не забыли, я владелец компании. Вы сами мне это сказали. Я хочу отправиться туда, чтобы осмотреть свои владения и познакомиться со своими работниками. Конечно, у меня есть управляющие, но я намереваюсь сам снова вступить в игру. Получить сведения о новой технологии. Я не создан для праздной жизни.

* * *

Вдоль ровной дороги к зоне компании в Пало Альто располагались сельскохозяйственные угодья вперемешку с высотными жилыми зданиями.

Дэниел печально покачал головой.

– Здесь всегда была великолепная Природа. Озера, покрытые лесом холмы. Застройщики продолжают попытки наложить на них лапу, а фермеры стараются воспрепятствовать этому. Полагаю, всемогущий доллар побеждает. Как всегда.

Лидия посмотрела на него.

– Не вам об этом говорить.

Дэниел криво усмехнулся.

– Сдаюсь.

– Дело не только в долларах, – Лидия махнула рукой, показывая на пейзаж за окном. – Необходимо было где-то разместить людей. Все больше и больше стран становятся из-за жары непригодными для жизни. Людям же надо куда-то деваться. Конечно, сейчас осваивается север. Но застройка этих районов была неизбежна.

– Что значит «непригодные из-за жары»?

– Разве вы сами не говорили, что в Сан-Франциско слишком теплая погода для декабря?

– Да. Но погода здесь всегда была капризной. Холодные периоды сменялись теплыми. Бывали частые оттепели. Я просто подумал…

– Во всем мире потеплело. Цикл повышенной солнечной активности. Скоро он закончится, и все станет на свои места. Но пока с каждым годом, становится все теплее. Так и должно быть. Не о чем беспокоиться.

– Ты шутишь, Лидия.

– Нет, – она казалась совершенно спокойной.

– Но это похоже на… какой-то старый фильм ужасов. Знаешь, когда вновь просыпаются вулканы и заливают всю землю лавой, или полчища осьминогов выходят из океанских глубин, крича: «Смерть, смерть», или загорается небоскреб и охваченные, паникой люди оказываются отрезанными на верхних этажах. Солнце гаснет, и океаны замерзают. Или солнце вспыхивает и растапливает полярные льды. Что-то в этом роде.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю