355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Режис де Са Морейра » Убитых ноль. Муж и жена » Текст книги (страница 4)
Убитых ноль. Муж и жена
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:12

Текст книги "Убитых ноль. Муж и жена"


Автор книги: Режис де Са Морейра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Франсуаза улыбнулась, повесила трубку и присела на кровать.

El camino del amor, – сказала она своему животу, – Путь любви. Слышишь, малыш?

Она погладила живот, подумала немного, опять улыбнулась и начала свой рассказ:

«Однажды Юк-Юк пришел к эскимосам…».

И тут же остановилась.

Так хотелось выкурить сигарету, что ни о чем другом она и думать не могла. Тем более о Юк-Юке.

Она отложила свою историю на потом, встала, набросила на плечи пальто и вышла из комнаты. Тихонько прошла по коридору, закрыла дверь в комнату Джеймса, осторожно спустилась по лестнице, открыла входную дверь и вышла в сад.

Выбравшись на свежий воздух, Франсуаза обошла вокруг дома и оказалась под окном своей спальни. Пошарила ногой в траве и нашла выброшенную пачку сигарет. Наклонилась, подняла ее и вытащила одну сигарету.

Но тут она поняла, что давно уже не носит с собой зажигалку. Кусая губы, вернулась домой. Отправилась на кухню, зажгла свет, взяла коробок спичек и остановилась.

Вздохнула.

Села за кухонный стол, положила пачку перед собой и долго ее разглядывала.

Положила одну руку на живот, а другой принялась вытаскивать сигареты одну за другой, громко считая: «Одна… две… три… четыре… пять… шесть… семь».

Посмотрела на эти семь сигареты, положила вторую руку на живот, и, придерживая живот обеими руками, стала бороться с желанием поплакать. Боролась-боролась, опять боролась-боролась, но поняла, что курить все равно хочется, и переменила тактику.

Нашла на столе чистый лист бумаги и положила на него сигареты.

Невольно начала улыбаться.

Выдвинула ящик стола, достала клеящий карандаш и принялась аккуратно наклеивать сигареты на бумагу.

Приклеив седьмую, Франсуаза оглядела свою работу и задумалась. Потом встала, зашла в гостиную, зажгла свет и открыла книжный шкаф. Пробежалась глазами по книгам Джеймса, быстро вытащила одну из них: «Скотный двор». Помедлила немного в нерешительности, но в конце концов решила: «Джеймсу она все равно не нужна».

С книгой в руках она вернулась на кухню и снова села. Пролистала книгу и остановилась на рисунке с осликом. Улыбнулась и вынула из ящика ножницы. Аккуратно вырезала ослиную голову и наклеила на бумагу рядом с сигаретой. То же самое проделала с кроликом, коровой, гусем, бараном и петухом и, наконец, продолжая улыбаться, вырезала и наклеила рядом с седьмой сигаретой голову поросенка.

Потом взяла цветные карандаши и нарисовала вокруг голов зверюшек разноцветные облачка дыма. Подумала, как назвать свой коллаж, и черным карандашом надписала вверху листа: ВСЕ КУРЯТ, КРОМЕ МЕНЯ.

Довольная собой, Франсуаза взяла скотч и прикрепила коллаж к кухонному шкафчику. По очереди осмотрела курящих животных, задержалась на поросенке и наконец решила, что дело сделано.

Убрала все со стола, отнесла книгу в гостиную и медленно поднялась по лестнице. Проходя по коридору, приоткрыла дверь в комнату Джеймса и вернулась к себе в спальню.

Сняла пальто и опять легла на кровать.

Какое-то время рассматривала потолок, потом проверила, взял ли Андрес с собой мобильник и набрала его номер.

Андрес

– Это женщина моей мечты?

– Как ты, любимый?

– Все хорошо. Сижу на скамейке у озера и пиво пью.

– Ты нашел круглосуточный магазин?

Андрес бросил взгляд на упаковку с пивом у своих ног.

– Нет, – признался он, – просто взял то, что было в холодильнике.

– Вижу тебя на берегу озера.

– И что ты видишь?

– Вижу… Вижу… уток… они смотрят на мужчину… мужчину в теплом пальто… он курит и пьет пиво!

– Неплохо, – улыбнулся Андрес, и сам представил себе все это. – Только на самом деле не так уж холодно, и я в куртке.

– Действительно, вижу: ты в куртке. Должно быть, утки ошиблись… Сейчас ночь, они не разглядели.

– Сейчас полнолуние… я вижу даже противоположный берег…

– Понятно… Значит, утки не ошиблись. Просто они не отличают пальто от куртки. Им плевать на одежду… У них ведь ее нет.

– Ладно, ладно, – засмеялся Андрес.

– Ну и как там поживают утки?

Андрес вынул зажигалку, поднес ее к лицу, зажег, но тут обнаружил, что забыл взять сигарету. Стал шарить по карманам.

– Нормально. Освальд наконец понял, зачем ему клюв. Ты не спишь?

– Si, si… Сплю и говорю с тобой…

– А с чего это ты вдруг называешь меня Сисси[6]6
  Игра слов: дважды повторенный утвердительный ответ на вопрос с отрицанием – si, si – произносится также, как имя принцессы Елизаветы Баварской – Сисси. «Сисси» – фильм реж. Э. Маришки (1956) с Роми Шнайдер в главной роли – первый из трилогии фильмов, посвященных принцессе, за которым последовали «Сисси – молодая императрица» и «Сисси – трудные годы императрицы».


[Закрыть]
?

– Как хочу, так и называю.

– Ну, знаешь ли, все-таки я не молодая императрица.

– Да, ты прав… Но у тебя сейчас трудные годы.

– Что правда то правда, – согласился Андрес, наблюдая за утками. И отпил из следующей бутылки за их здоровье.

– Кстати, ты так и не вспомнил название фильма?

– Нет, – ответил Андрес. – Да ладно, наплевать.

– El camino del amor. Путь любви.

Андрес поперхнулся пивом.

– Черт побери! – вскричал он. – Какая ты молодец!

– Это не я… это Клара.

– Что?

– Клара. Она только что мне звонила.

– И что она хотела?

– Да ничего… Думаю, просто поболтать.

Андрес поднялся со скамейки и принялся в волнении ходить взад-вперед.

– Она что, не могла поболтать со своими театральными дружками?

– Я не уверена, что они у нее есть.

– Бедная-несчастная, – огрызнулся Андрес и сделал очередной разворот.

– Мне кажется, она начинает задумываться…

– Она на это способна?

– Ты жестокий, Андрес.

– Знаю.

– Мне кажется, она начинает задумываться всерьез.

Андрес на ходу сделал большой глоток пива:

– Было бы неплохо, если бы она до чего-нибудь додумалась.

– С названием фильма ей это удалось!

– Это не совсем одно и то же.

Андрес подумал и добавил:

– Хотя… может, ты и права. Перезвонила бы ты ей и спросила, как зовут мужчину ее жизни… Вдруг бы ей это помогло.

– Дурак.

– Знаю.

– Надо же! Все-то он знает.

– Да нет… ни черта я не знаю! Знаю только, что люблю тебя.

– Ах вот оно что! А я-то думала, что все это время ты прикидывался! Сколько пива ты выпил?

– Не так уж и много, – ответил Андрес и снова сел на скамейку. Поставил пустую бутылку обратно в упаковку, вытащил другую и открыл ее.

– Кажется, я придумала имя ребенку.

– Говори.

– Лучше сядь.

– Я и так сижу.

– Джозеф.

Андрес снова поперхнулся.

Он подумал о тысяче вещей сразу.

Долго молчал.

– Гениально! – сказал он наконец.

– Я боялась, что ты не захочешь.

– Поначалу да, – сказал Андрес, – а потом… Мне только жаль, что я сам до этого не додумался.

– Спасибо, муж.

Андрес лег на скамейку и посмотрел на луну.

– Правда, – сказал он, – как же надоели все эти кретины, которые выпендриваются с детскими именами, выдумывают пооригинальнее, каких еще не было! Возьми «Сто лет одиночества»: там у всех одинаковые имена и все довольны.

– Ты думаешь, Джозеф не будет возражать?

– Гм… вообще-то это была его мысль про имена и «Сто лет одиночества», – сказал Андрес. – Да мы вообще его спрашивать не будем. А то он два года будет думать и потом скажет, что не знает… Ну, а если младший брат последует примеру старшего, он найдет себе другое имя, если это ему не понравится.

– Джеймс никогда бы не поменял имя, если бы его звали Джозефом!

Андрес внезапно представил себе лицо сына.

– Он спит? – спросил он.

– Как сурок. Знаешь, что он мне сказал перед сном? Что боится, как бы история, которую ему рассказывает Джозеф, не закончилась. Он хочет, чтобы она никогда не кончалась.

– Передай это Джозефу. – Андрес улыбнулся и добавил:

– Я думаю, он будет рад.

– Клара только что звонила Джозефу.

– Что?

– Как раз перед тем, как позвонить мне.

– Где она? – спросил Андрес, вставая.

– Ну… Джозефу она сказала, что в Испании.

– Ага, понятно… Значит, она может быть где угодно, но только не в Испании.

– Это тоже бабушка надвое сказала… но слышно ее было хорошо! Ты думаешь, об этом я тоже должна рассказать Джозефу?

– Нет, – сказал Андрес, – я думаю, он в курсе, что Клара ему звонила.

– Не дури… Должна ли я сказать, что она точно не в Испании.

– Не надо, это их дело. Да пусть они хоть кругосветное путешествие себе устраивают и друг другу голову морочат, нам-то что?

– По-моему, путешествие Клары подошло к концу.

Андрес проследил за уткой, которая окунула голову в воду.

– Ты в этом уверена?

– Мне кажется, она хочет вернуться.

– Серьезно?

– Да.

Андрес подумал и снова стал ходить по берегу.

– Хорошо бы, – сказал он.

– Жаль, она тебя не слышит. По-моему, она умирает от страха.

– Это Клара-то умирает от страха? И чего же она боится?

– Не знаю… Тебя, Джозефа… даже меня, наверно. И больше всего – самой себя.

– Ты ее успокоила?

– Пыталась… я была так рада ее слышать!

– Как по-твоему, она изменилась?

– Нисколечко. Только еще больше уверилась в том, что и так знала… И стала свободнее, это чувствуется.

– Свободнее от чего?

– Ну… понимаешь… от всего.

– Например, от Джозефа?

– Нет. От всего, но не от Джозефа.

– Ладно, поживем-увидим.

– Может, когда мы все вместе поселимся в нашем домике?

Андрес просиял.

Уже почти год он молчал об этом.

– Хорошо бы устроить там загон для уток.

– Тогда нам нужен участок с прудом.

– Пруд можно выкопать самим.

– Правильно.

– За малышами нужен будет глаз да глаз.

– А мы обнесем пруд заборчиком.

– Ага.

На мгновение он представил себе дом и добавил:

– Сейчас позвоню Джозефу.

– Передаю ему трубку…

Андрес нахмурился, но быстро сообразил.

– Давай, – сказал он.

Франсуаза приложила трубку к животу.

– Привет, Джозеф, – услышала она, – ты спишь?

– Да, – сказала Франсуаза, снова поднося трубку к уху – думаю, он спит.

– Черт… почему бы нам этим не воспользоваться!

– Гм… я совсем не против…

– Наберись терпения, принцесса!

– Управлюсь без тебя.

– Не верю.

– Спорим?

– Идет.

Франсуаза сунула свободную руку между ног.

– Я готова.

– Я люблю тебя, любимая.

– Да…

– Целую тебя везде.

– Да…

– Закрой глаза… Я ласкаю тебя…

– Да…

– Глажу рукой у тебя между ног, целую твою киску.

– Да!

– Продолжай, не останавливайся!

– Да…

– Еще.

– Да…

– Еще.

– Да!

– Теперь давай!

– Да, да, да… любовь моя, о да!

Она открыла глаза.

– Любимый…

– Я люблю тебя, Франсуаза.

– Это было чудесно.

– Ты бы видела, как на нас смотрят утки…

– А кто им мешает делать то же самое?

– Думаю, они так и делают.

– А теперь я хочу спать.

– Спи, моя красавица.

– Ты скоро вернешься?

Андрес посмотрел на бутылку, на уток, на луну.

– Не уверен, – сказал он. – Я должен проверить, до чего меня может довести это пиво.

– Что ж, выпей еще четыре бутылки, Андрес Овальски, и они приведут тебя ко мне.

– Сладких тебе снов, жена моя.

– Пей в свое удовольствие, муж мой.

– До скорого.

Андрес подождал, пока Франсуаза положит трубку, и убрал мобильник.

Сидя на скамейке, он допил пиво и задумался. Потом наклонился вперед и стал скрести землю горлышком пустой бутылки.

Машинально прикусил нижнюю губу, как обычно, когда собирался работать. И попытался представить себе, каким будет его загон для уток.

Когда Андрес закончил загон, ему захотелось добавить к нему еще и дом.

Дом, который он придумал для Джозефа, Клары, Франсуазы и себя. А еще для Джеймса и для маленького Джозефа.

Он поднялся, нашел палку и вернулся к скамейке. Встал на четвереньки, выровнял рукавом небольшой участок земли и принялся за дело.

Начал с кухни – она заняла почти весь первый этаж.

Из озера вылезли две заинтригованные утки и потихоньку подобрались к Андресу сзади. Он услышал их, только когда они подошли совсем близко. «Привет», – сказал он, поднимая голову от рисунка. Потом обкусал зубами чистый конец палки, чтобы добавить детали.

«Вы будете жить здесь», – Андрес показал уткам загон. «А это кухня», – добавил он, вновь наклоняя голову над чертежом.

У каждого из трех окон он разместил по столу, поставил два дивана друг против друга, а у лестницы большую барную стойку – ступенчатую, для людей разного роста. В середине комнаты нарисовал витую лестницу и шест, как в казармах у пожарных. Предложил уткам взглянуть на чертеж. И тут ему показалось, будто они не совсем довольны.

Все также стоя на коленях, Андрес откинулся и стал смотреть, чего не хватает. Открыл еще одну бутылку пива, выпил, разглядывая свой чертеж, и наконец пришел к выводу, что забыл главное. Снова поточил палку и склонился над землей.

Сначала он начертил букву Ф, вальяжно развалившуюся на одном из диванов, и К, возлежащую на другом. Потом вывел две маленьких «д» с одной стороны стойки и большую Д – с другой. Наконец дотянулся до загона для уток и прямо напротив нарисовал большую А.

Выпрямился, взглянул уткам прямо в глаза и, рискуя принять желаемое за действительное, все же решил, что они вполне довольны. Как только он поднялся, утки вернулись в озеро.

Андрес сел на скамейку и принялся рассматривать первый этаж своего дома. Подумал, что мог бы перейти теперь ко второму, но вместо этого вытащил из кармана телефон.

– Алло!

– El camino del amor. Путь любви.

– Черт! Как это ты вспомнил?

– Сам не знаю… Ты в порядке?

Джозеф положил ручку и коробку из-под пиццы возле себя на диван.

– Да, – ответил он.

– А как пицца?

– Ну… пицца сгорела.

– А книга?

– Движется, уже всю коробку исписал.

– Какую коробку?

– Из-под пиццы… я на ней пишу.

– У тебя бумага кончилась?

Джозеф попытался придумать хоть какое-нибудь объяснение, но не смог.

– Не знаю… так получилось.

– Дамы и господа! Новую книгу Джозефа Овальски вы найдете в нашем отделе замороженных продуктов!

Джозеф заставил себя улыбнуться:

– Свежесть стиля гарантирована, – сказал он.

– Для летней жары то, что надо!

– Читать только в шортах!

– Заедая мороженым! Вот-вот, реклама отличная!

– Пожалуй. Но не уверен, что не выброшу все это в мусорное ведро.

– С чего вдруг?

– Не знаю… Это все самообман, – ответил Джозеф. – И потом, это слишком личное.

– Ну и хорошо, что личное! Ты же не телефонный справочник пишешь!

– Видит Бог, предпочел бы.

– Отстань ты со своим Богом! Пиши дальше.

– И все же…

Джозеф не договорил. Встал и пошел к бару в гостиной.

– И все же – что?

Джозеф налил себе стакан виски, отхлебнул.

– Зачем все это?

– Вечный вопрос.

– Знаю, знаю, – сказал Джозеф. – Франсуаза спит?

– Не знаю.

– Так спроси.

– Думаешь, стоит?

– Ну да… Если она не ответит, значит, спит. Если ответит «да», значит, хочет убедить тебя, что спит, но на самом деле не спит… Если ответит «нет», значит, точно не спит.

– Не могу, я не дома.

– А где?

– На скамейке у озера… Сижу и пиво пью.

Джозеф улыбнулся, с наслаждением отхлебнул еще виски.

– А я думал, ты завтра с утра работаешь, – сказал он.

– Но оно еще не наступило.

– Скоро наступит.

– Тем более, надо воспользоваться моментом.

Джозеф попытался представить себе брата, скамейку, озеро.

– И как, хорошо тебе? – спросил он.

– Да… Тут вот одна утка не вынимает голову из воды уже добрых пять минут.

– Может ей нужно помочь?

– Не думаю. Наверное, у нее есть на то причины.

– Какие?

– Не знаю… Может, ей хочется побыть одной.

– Уткам повезло, они могут себе это позволить, когда захочется.

– Конечно, повезло, хотя бы потому что они утки.

Джозеф попытался представить себе утку, похожую на брата:

– Может, в другой жизни ты будешь уткой?

– Очень на это надеюсь.

– Это надо обсудить… мы не можем потерять друг друга.

– Да, и надо будет попросить Джеймса подкармливать нас хлебом.

– И рисовать нас.

– Вместе с Дже… вместе со своим младшим братом.

– Надеюсь, вы не собираетесь его тоже назвать Джеймсом?.. Ведь если Джеймс выбрал себе такое имя, это не значит, что брат поступит также.

– Да нет, не волнуйся. У него уже есть хорошее имя, Франсуаза придумала.

– Думаешь, он согласится?

– Откуда мне знать?.. А ты бы свое хотел поменять?

Джозеф несколько мгновений вспоминал свое собственное имя.

– Нет. Не хотел, по крайней мере до отъезда Клары.

– А потом?

– Бывало. То есть не то чтобы поменять… а просто от него избавиться.

– У тебя возникнут проблемы.

– Именно поэтому я этого и не сделал.

– А твой герой, ну, этот парень, о котором ты пишешь, – его-то как зовут?

Джозеф вздохнул.

– То-то и оно, что пока никак.

– Ничего, со временем придумаешь.

– Вряд ли.

– Но с ним ведь кто-то разговаривает?

– Нет, – сказал Джозеф. – Он одинок.

– Ясно. И чем он занимается?

– Ну… Думаю, решил напиться.

– Так он себе имя не придумает.

– А он и не собирается.

– Хотя, с другой стороны… Если он напьется так, что раздвоится, ему придется как-то общаться с самим собой.

– Мне кажется, он готов скорее разорваться надвое, нежели раздвоиться.

– Какая разница?

– Как скажешь.

– Эй, алло! Ты все-таки с братом говоришь!

– Извини, Андрес.

– Еще раз услышу «как скажешь» – повешу трубку.

– Извини.

– Да брось ты извиняться на каждом шагу.

– Не так уж часто я это делаю.

– Слишком часто.

– Как скажешь.

Короткие гудки были ему ответом.

Джозеф улыбнулся. Закурил, взял бутылку, бокал, снова сел на диван. Взгляд его упал на коробку из-под пиццы, и он перечитал текст:

«…А там, в городе, мужчина даже есть не мог – так горько он плакал.

Он плакал так, как плачет тот, кто знает, что слезами горю не поможешь, что слезы не утешат, – и даже если все глаза себе выплакать, от тоски все равно никуда не деться.

Но он все равно плакал, хотя ему хватало ума все это понять: и что слезами горю не поможешь, и что слезы не утешат, – но вот чтобы перестать, ума ему не хватало.

Ума не хватало, потому что он был дурак. Дурак дураком: вернись сейчас его девушка (вдруг бы она поняла по-испански и послушалась пожилой дамы из автобуса, попросила водителя повернуть обратно, перепрыгивая через ступеньки, взбежала вверх по лестнице их дома, распахнула дверь их квартиры и упала в его объятия), – он все равно не смог бы перестать плакать.

И все же ему хватало ума, чтобы ни на миг не поверить в то, что такое возможно.

Ведь девушка уезжала. И уезжала всерьез.

Сейчас она была на вокзале и думала, как ей быть дальше. Вспомнила пожилую даму, постаралась представить ее уткой и выбрала Испанию.

На какое-то мгновение она впервые перестала думать о нем и стала думать об Испании – что она о ней знает. Она почти ничего о ней не знала, но и этого хватило, чтобы перестать думать о нем. Потом она пошла к кассе, купила билет и села в поезд.

И только здесь она снова стала думать о нем. Закрыла глаза и сразу же открыла: не выдержала, не хотела видеть то, что увидела с закрытыми глазами. Больше она глаз не закрывала, распахнула их пошире в ожидании, когда они закроются сами собой от усталости и она заснет спокойно, без дрожи в теле.

Наконец слезы иссякли, но тоска осталась, и он закрыл глаза, потому что с открытыми видел ее повсюду, в каждом уголке своей большой квартиры, и это было невыносимо.

Так, с закрытыми глазами, он съел пиццу и встал, чтобы перейти из кухни в гостиную, держась руками за стены, но по дороге споткнулся обо что-то – обо что он так и не смог ни понять, ни догадаться, потому что даже падал, не открывая глаз, а падал долго, в замедленном темпе – наконец приземлился, небольно ударился и затих.

Она так и держала глаза открытыми, и заснуть у нее не получалось. Рассматривала других пассажиров, пытаясь угадать, что за жизнью они живут. Только чтобы не думать о нем. Она понимала, что вначале будет нелегко, но это пройдет. Будет потом все легче и легче, и скоро, через несколько дней или недель, она придет в себя, почувствует себя счастливой, свободной, независимой от него, который был для нее всем. Она знала, что перед ней – весь мир, новые горизонты, новые люди, они ждут ее. Она все это увидит, но прежде она должна перестать видеть его, и она старалась это сделать с широко открытыми глазами.

Лежа с закрытыми глазами на полу своей большой квартиры, он готовил себя к совершенно другому. Он считал, что первая ночь будет самой легкой, потому что она еще не совсем покинула их дом: оставался аромат ее духов, ее вещи, предметы, к которым она прикасалась и переставляла с места на место, но он чувствовал и то, что она все дальше и дальше от него, и чем дальше она будет во времени и в пространстве, тем будет тяжелей. Рот его кривила улыбка, когда он думал об этом, ибо он сильно страдал, но уверенность в том, что дальше будет еще хуже, делала его теперешние страдания терпимее. Дальше ведь будет совсем плохо.

И потому он встал, открыл глаза, тотчас увидел ее и чуть ли не обрадовался этому мгновению – ощущению начала и легкой дрожи, предвестницы долгих мучений. Легкое покалывание, щекочущая боль – по сравнению с тем, что его ожидало. Он сел и налил себе выпить… Постарался удержать все то, что еще оставалось от нее. И почувствовал себя лучше.

Она тоже почувствовала себя лучше. К ней подсел попутчик и заговорил с ней. Она с наслаждением слушала его, упивалась его словами, увлеченная историей его жизни, которую он так любезно взялся ей рассказать. Вот и начались встречи, о которых она мечтала, новые люди, новые горизонты, она нырнула в поток его слов, то и дело кивая и задавая наводящие вопросы, только чтобы он не останавливался и выговорился до конца – узнать о нем все, насытиться, напитаться его жизнью.

Допив стакан, он налил себе другой и понял, что, видно, напьется. Он знал, что делать этого не надо, но момент был подходящий и другого занятия у него не было».

Джозеф выпил залпом стакан и налил себе снова.

Зазвонил телефон.

Джозеф улыбнулся, снял трубку:

– Кря-кря? – сказал он.

– Мог бы и перезвонить.

– Но не я же повесил трубку.

– Счастье твое, что ты мой брат!

– Да, я знаю.

– И чем ты там занимался?

– Пил виски… и ждал, пока ты перезвонишь!

– Дурачок!

– Я не дурачок.

– Значит, дубина!

– Не дубина.

– Тогда просто дурак.

– Я не дурак.

– Иди ты знаешь куда!

– Извини, – сказал Джозеф.

– Ну вот, дерг за мочало, начинай сначала!

– Убитых ноль, Убитых ноль, завязываю.

– Ты там много виски выпил?

– Всего один стакан, – ответил Джозеф, допивая очередной. – А вот теперь уже два.

– А я как раз допил свое пиво.

– Может, зайдешь?

– Нет, скоро рассвет. Чего бы я хотел, так это еще одну бутылочку пива – последнюю.

– Знаешь, некоторые странные люди пьют по утрам кофе.

– Неужели?

– Честное слово… Горячий, сладкий, чудесный!

– Остроумно.

– Но бывает же такое.

– Я попробую, когда вернусь.

– Если вернешься…

– Я всегда возвращаюсь.

– Знаю, знаю, – ответил Джозеф. Посмотрел в пустоту:

– Блажен, кто верует.

– Я верую.

– Вот и хорошо, – сказал Джозеф. Потом на мгновение закрыл глаза.

– Название фильма вспомнила Клара. Она только что звонила Франсуазе.

– Ты с ней говорил?

– Нет, я уже ушел.

– Так… откуда же ты знаешь, что она звонила?

– Я иногда общаюсь со своей женой.

– Телепатия?

– Да… или по телефону.

– Понятно. Мне она тоже звонила… но мне не пришло в голову спрашивать у нее название фильма.

– Наверно, тебе хотелось поговорить с ней о чем-то другом.

– Я хотел бы поговорить с ней о бесконечном множестве вещей, но для этого она должна быть рядом.

– Запиши, о чем…

– Нет, так дело не пойдет. Что ты все талдычешь: пиши, да пиши.

– Ладно, ладно…

– Знаешь, я ведь люблю ее, – после минутного колебания сказал Джозеф.

– Знаю.

– И тебя это не раздражает?

– Да нет, давай, люби… Люби эту девушку по имени Клара…

– Ой-ей-ей! Ты там сколько пива выпил?

– Достаточно.

– Домой собираешься?

– Уже иду.

– А как же утки?.. Что с ними будет без тебя?

– Они прекрасно без меня обойдутся.

– Не уверен.

– Не могу же я бросить детей ради уток?

– Понимаю, – сказал Джозеф.

– Ты уверен?

– Да.

– А я не всегда.

– То есть?

– Видишь ли, иногда… я смотрю вокруг себя… и думаю: может быть, самый лучший отец – это отец, который где-то далеко?.. И отец не обязательно должен быть дураком?

Джозеф налил себе еще один стакан, взял его в руку, но не выпил.

– По-моему, самое замечательное, что я видел в жизни, – это лицо Джеймса в тот день, когда он увидел картонный домик, что ты для него построил… Даже у животных я не видел ничего подобного.

– Он его уже совсем забросил.

Джозеф отпил из стакана и сказал:

– Он хранит его в своем сердце.

– Мне пора, Джозеф.

– Удачного возвращения.

– Спасибо… Подумай, прежде чем выбрасывать свою пиццу!

– Убитых ноль.

– Привет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю