355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст) » Слеза богов Крондора » Текст книги (страница 8)
Слеза богов Крондора
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:42

Текст книги "Слеза богов Крондора"


Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

– Боюсь, вам не повезло. Гильдия закрыта. Видимо, вы не слышали – мастера гильдии убили.

– Как это произошло? – спросил Джеймс.

– Никто точно не знает. Похоже, мастер сопротивлялся. Его нашли мертвым в комнате, а вещи были раскиданы вокруг. Он отчаянно сражался, но, видимо, сердце не выдержало.

– Почему закрывается гильдия? – продолжал расспрашивать Джеймс.

– Мастер гильдии и подмастерье Кендарик были единственными членами нашей гильдии, которые мог ли возглавить миссию по подъему большого корабля.

– Ладно, тогда нам нужно срочно поговорить с подмастерьем.

– Боюсь, это невозможно. Кендарик – основной подозреваемый в убийстве мастера, и, похоже, он в бегах. Без него и без мастера мы вне игры. – Джорат тихо вздохнул. – Что, возможно, не так уж и плохо, учитывая обстоятельства.

– Что вы имеете в виду? – удивился Джеймс.

Джорат отложил бумаги, которые изучал.

– Откровенно говоря, наша гильдия уже несколько лет еле выживает. Гильдии других городов, например Дурбина и Илита, используют все новые приемы, и теперь они выигрывают все контракты. А у нас – одни убытки.

Джеймс долго молчал.

– Откуда вы знаете, что именно Кендарик убил мастера? – спросил он наконец.

Джорат взял другой свиток и взглянул на него.

– Они часто спорили, иногда дело доходило почти до драки. Абигайль – женщина, которая убирает здание штаба, слышала, как в ночь убийства Кендарик и мастер ссорились.

– Но это не доказательство, – заметила Джазара.

– Верно, но к тому моменту, когда нашли тело, Кендарик исчез. Скорее всего потому, что он замешан в убийстве.

Джазара хотела что-то сказать, однако Джеймс чуть заметно покачал головой.

– Можно осмотреть комнаты мастера и Кендарика? – спросил он у Джората.

– Если хотите, – пожал плечами Джорат. – Стражники уже были наверху, но если вы думаете, что можете чем-то помочь, то пожалуйста. – Он кивнул в сторону лестницы, ведущей наверх, и вернулся к своим бумагам.

Джазара молчала, поднимаясь по ступенькам, и лишь когда они остались одни, спросила:

– И что?

– О чем вы?

– Что вы не хотели, чтобы я сказала Джорату?

– То, о чем вы думали, – ответил Джеймс, направляясь к одной из трех закрытых дверей.

– А о чем я думала? – не унималась Джазара.

– Этот Кендарик тоже может быть мертв, – сказал Джеймс, подходя к двери. – И есть кто-то, кто не хочет, чтобы подняли корабль, лежащий на дне у Вдовьего пика. – Он внимательно посмотрел на дверь. – Кто-то взломал замок.

Сквайр наклонил голову, прислушиваясь, и жестом попросил тишины, затем поднял руку.

– Внутри кто-то есть, – прошептал он.

Джазара встала за Джеймсом, он сделал шаг назад, после чего резко ударил ногой в дверь. Замок слетел, и она распахнулась.

Старая женщина, находившаяся внутри, отшатнулась и испуганно вскрикнула.

– О небеса! – сердито воскликнула она. – Вы что, хотите свести старуху в могилу?

– Простите, – смущенно улыбнулся Джеймс. – Я услышал, что внутри кто-то есть, и заметил, что замок взломан… – Он пожал плечами.

– Когда я не смогла разбудить хозяина, – объяснила старушка, – то позвала двух учеников, и они бревном высадили дверь. Он лежал на полу. – Она всхлипнула и утерла слезу тыльной стороной ладони.

– Что вы еще можете рассказать? – спросил Джеймс. – Мы здесь по поручению принца.

– Хозяин был замечательным человеком, а вот сердце у него было слабое. Чтобы облегчить грудные боли, я делала ему боярышниковый чай. То, что он часто спорил с подмастерьем, не принесло ему пользы.

– Что за человек этот Кендарик? – поинтересовалась Джазара.

– Нищий мальчишка с улицы – у него не было ни семьи, ни друзей. Мастер гильдии даже заплатил за него вступительный взнос. Однако хозяин знал, что парень очень способный и это будет преступлением – отказать ему из-за бедности. И мастер был прав – паренек со временем стал первым среди подмастерьев. Он мог бы стать преемником мастера, если бы только не… – Ее голос сорвался, а глаза снова наполнились слезами.

– Вы сказали, он был способным? – подсказала Джазара.

– О да, Кендарик постоянно придумывал какие-то новые способы работы. Он трудился над заклинанием, которое позволило бы любому члену гильдии поднять корабль в одиночку. Он думал, что гильдию с этим новым заклинанием ждет процветание, а мастер хотел сохранить старые традиции, и они часто спорили из-за этого. Но мастер часто повторял, что спорит с Кендариком, чтобы научить его держать удар и отточить ум, тогда он станет достойным главой гильдии после ухода прежнего мастера. Вот что странно…

– Странно? – непонимающе посмотрела на него Джазара.

– Ну, я думаю, странно, что Кендарик убил мастера. Могу поклясться, что, несмотря на все разногласия, Кендарик его искренне любил.

– Похоже, все убеждены, – начала размышлять вслух Джазара, – что убийца – Кендарик, но ведь это лишь предположение.

– Да, – вздохнула старая женщина. – Однако я слышала, как в ночь убийства Кендарик и мастер ссорились. И в этот раз они кричали друг на друга очень громко. На следующее утро я принесла мастеру завтрак и нашла его мертвым. Как я уже сказала, пришлось звать двух учеников, чтобы открыть дверь. Я думаю, Кендарик ударил его, и сердце мастера отказало, а подмастерье выпрыгнул в окно. Я сказала то же самое стражникам. А они сказали, что я очень умная, раз догадалась об этом.

Джеймс едва удержался от того, чтобы не закатить демонстративно глаза.

– Мы осмотрим здесь все, если вы не возражаете, – просто сказал он.

Они быстро поняли, что стражники уже унесли из комнаты все более или менее важное.

– А что в двух других комнатах? – поинтересовалась Джазара.

– Это комнаты подмастерьев, – сказала Абигайль.

– В какой жил Кендарик? – спросил Джеймс.

– В следующей, – показала женщина. Джеймс вышел в коридор и открыл соседнюю дверь. И тут же кинулся на пол, едва избежав столкновения с огненным шаром, который пролетел мимо него в дверной проем. Он услышал, что Джазара позади него тоже поспешно растянулась на полу. У сквайра не было времени проверить, удалось ли ей избежать огня, потому что маг, метнувший шар, отступил назад и стоявший за ним воин в черном бросился на Джеймса.

Измали поднял меч и обрушил его на голову сквайра.

7
КОНСПИРАЦИЯ

Джеймс откатился вправо. Меч измали обрушился на то место, где секунду назад находилась голова Джеймса, и убийца тут же с невероятной скоростью поднял оружие для повторного удара.

У Джеймса не было времени, чтобы вытащить свой меч, поэтому он, не вставая, изо всех сил пнул противника по ноге. Тут же раздался звук ломающейся коленной чашечки, и одетый в черное убийца приглушенно застонал. Измали покачнулся, но не упал.

Воспользовавшись заминкой, Джеймс снова перекатился в сторону и быстро поднялся на ноги, одновременно выхватив меч.

Джазара сотворила заклинание, но сверкающий шар алой энергии ушел в сторону и угодил в пол рядом с вражеским магом. Несмотря на то что заряд его не задел, маг явно встревожился, столкнувшись с другим волшебником. Он развернулся и выскочил через окно на улицу.

Джазара сосредоточилась на убийце, к которому приближался Джеймс. Она подняла посох, направив железный наконечник на измали и приготовившись нанести удар в случае, если Джеймсу придется отступить. Сквайр взмахнул мечом, заставив противника сделать шаг назад и потревожить раненую ногу.

Однако измали был опытным фехтовальщиком и перенес свой вес на другую ногу, решив не рисковать поврежденным коленом и чудом избежав клинка Джеймса. Убийца тут же сделал ответный выпад, едва не снеся сквайру голову.

Джеймс отступил на шаг, Джазара ударила посохом, и измали пришлось попятиться в глубь комнаты. Однако он поступил мудро, заняв позицию сразу за дверным проходом, и теперь Джазара и Джеймс были вынуждены атаковать по очереди. Не отрывая взгляда от убийцы, Джеймс сказал:

– Джазара! Спустись вниз и посмотри, не оставил ли наш друг волшебник каких-нибудь следов. А я займусь этой кровожадной свиньей.

Джазара послушно развернулась и поспешила вниз, откуда уже доносились вопросительные крики тех, кто услышал шум драки.

Джеймс оценил ситуацию. Ни он, ни убийца не шагнет первым в дверной проем, который ограничивает возможности для маневра. Чтобы отразить удар, который тут же последует, нужно было сделать шаг в сторону. Противники оказались в одинаковом положении.

Джеймс отступил назад, опустив кончик меча, как бы приглашая противника атаковать.

Измали стоял наготове и воинственно вращал мечом, отказываясь принять приглашение.

– Скоро прибудет подкрепление, – начал Джеймс. – Сомневаюсь, что с разбитой коленной чашечкой ты решишься прыгнуть в окно. – Он взглянул на поврежденную ногу врага. – Я восхищаюсь твоей выносливостью. Большинство людей уже лежали бы на полу, корчась от боли.

Убийца едва заметно, не более чем на пару дюймов, приблизился к Джеймсу.

– За последние годы я встречал многих из вас, ночных ястребов, – продолжал Джеймс. – Первый, которого я убил, покушался на жизнь принца, много лет назад. Я был тогда мальчишкой. Но сбросил его с крыши.

Еще на дюйм ближе…

Кончик меча Джеймса коснулся пола. Сквайр глубоко вздохнул, как будто расслабившись.

– Но ничто не сравнится со сборищем там, в пустыне. Сомневаюсь, что ты слышал об этом, так как наверняка торчал здесь. Ведь если бы ты был там тогда, то сейчас не стоял бы тут, а кости твои валялись в общей могиле.

И еще на дюйм.

– Но я никак не могу понять, почему ваше братство позволяет какой-то кучке религиозных фанатиков управлять собой. Пока это привело лишь к уничтожению большинства членов вашего клана. Не может же Кроулер обладать такой властью над ночными ястребами, правда?

Убийца напрягся.

Джеймс сделал паузу и немного перенес свой вес на меч, словно опираясь на него.

– Все же забавно обнаружить тебя здесь. Я полагал, что оставил последнего из ночных ястребов гнить на солнце в ожидании стервятников.

Измали еще сильнее напрягся: крики снаружи возвестили о прибытии городской стражи. Затем убийца поднял меч и ринулся на Джеймса. Но как только клинок измали стал подниматься, Джеймс тоже пришел в движение.

Как сквайр и надеялся, его болтовня настолько разозлила ястреба, что он не заметил, как Джеймс слегка переместился к двери. Кончик меча измали ударился о верхнюю перекладину и отскочил. В то же мгновение Джеймс бросился вниз, резко направив меч вверх. Ослабленное колено измали подвело его, он споткнулся и почти упал на меч Джеймса.

Джеймс вложил в удар всю силу. Меч пронзил убийцу, и тот обмяк. Сквайр поднялся и выдернул меч. Измали рухнул на землю.

Джазара вместе с двумя городскими стражниками появилась в коридоре мгновением позже.

– Маг скрылся, – сообщила кешианка. – Эти стражники были у ворот, и я позвала их на помощь.

– Но похоже, помощь вам не нужна, сквайр, – заметил один из стражников, глядя на мертвого убийцу.

Джеймс опустился на колени и осмотрел тело.

– А это что у нас здесь?! – воскликнул он, доставая маленький свиток из туники измали. – Обычно они ничего не носят с собой. – Он взглянул на бумагу и передал Джазаре. – Ты можешь это прочитать?

Она внимательно изучила свиток.

– Да, это пустынный диалект. На таком же была написана записка Юсуфу. «Верни свиток, устрани свидетеля в переулке, затем вернись к собаке». Здесь нет ни подписи, ни печати.

– Свидетель в переулке? – переспросил старший стражник. – Это наверняка старый Том – бездомный моряк.

– У него есть несколько ящиков в переулке за этим зданием, он называет их домом, – добавил другой стражник.

– Давайте-ка разузнаем, что искали эти парни, – решил Джеймс.

Оставив одного из стражников на лестничной площадке, сквайр вошел в комнату, позвав с собой Джазару.

Они огляделись и не заметили ничего необычного. Джеймс пожал плечами.

– Я был слишком занят для того, чтобы запомнить, где стояли эти головорезы, когда мы открыли дверь.

– Перед этим столом, – показала Джазара.

Джеймс осмотрел стол, который на первый взгляд казался обычным.

– Как ты думаешь, что означает «вернись к собаке»? – спросила Джазара.

Сквайр продолжил осмотр.

– Возможно, это какое-то условное обозначение человека или места.

Внезапно что-то привлекло его внимание. Он выдвинул один из ящиков и опытным глазом изучил его глубину.

– Тут что-то есть, или меня зовут не Джимми Рука!

Он опустился на колени и просунул руку под ящик. Раздался щелчок, открылась крохотная дверца, за которой обнаружился маленький мешочек из красного бархата. Сквайр вынул его и взвесил в руке.

– Тяжелый. Похоже на камень. – Он аккуратно развязал шелковый шнурок, стягивавший мешочек, и перевернул его, вытряхивая содержимое в другую руку.

В его ладони лежал зеленовато-белый камень, вырезанный в форме морской раковины.

– Раковина Эортиса! – воскликнула Джазара.

– Что это? – спросил Джеймс. – Я встречал несколько последователей этого бога, когда бывал в Силдене, но я мало что знаю об их верованиях.

– Я видела один такой артефакт в Звездной Пристани. – Джазара поднесла руку к камню и, закрыв глаза, быстро прошептала заклинание. Когда она открыла глаза, в них читалось удивление. – Он настоящий! Это древний и очень редкий предмет, использующий магию воды. Нужно знать кого-то из мастеров Звездной Пристани или верховного жреца храма Эортиса, чтобы хоть раз даже увидеть такой. А чтобы им обладать… это, наверное, часть тайны гильдии морских мародеров.

– Но почему он не принадлежал мастеру гильдии? – начал размышлять вслух Джеймс. – Может, это доказательство того, что Кендарик действительно повинен в смерти мастера, или тот просто отдал камень своему любимому ученику на хранение?

– И зачем ночные ястребы искали его? – задумчиво произнесла Джазара.

– Можно ли использовать его для того, чтобы поднять корабль? – спросил Джеймс.

– Нет, но с его помощью можно вызвать благоприятную для подъема погоду, если знаешь нужные заклинания.

– Думаешь, они искали именно это?

– Вряд ли, раз он не пригоден для поднятия корабля, – пожала плечами Джазара.

– В таком случае продолжим наше обследование. – Джеймс осмотрел другую сторону стола и, просунув руку внутрь и вверх, обнаружил еще один фальшивый ящик. – Хитро, – сказал он, доставая какую-то коробочку, – но недостаточно.

Коробка была почти в фут шириной, полфута глубиной, около трех дюймов толщиной. Замка не было видно, а крышку украшала мозаика из камней. Джеймс поступил просто: откинул крышку. Она легко открылась, но коробочка была пуста.

– Ничего, – констатировал очевидное сквайр.

– Нет, – возразила Джазара, – в ней что-то есть. Закрой и открой снова.

Джеймс так и сделал, но ничего не изменилось.

– Это Скафианская мозаика. Особый замок, – объяснила Джазара.

– Для чего он? Коробка пуста. А боковые стенки слишком тонкие для того, чтобы скрывать еще какие-то секретные полости.

– Это колдовство. Заклинание, которое скрывает то, что находится внутри.

– Ты можешь его снять?

– Попробую. – Джазара взяла ящичек, закрыла крышку и поставила его на стол.

Она осмотрела мозаику, затем прикоснулась пальцем к одному из кусочков. Зеленый цвет поменялся на красный, затем на синий. На мгновение Джеймсу показалось, что он увидел какое-то расплывчатое изображение на поверхности кусочка. Джазара быстро повторила жест, дотронувшись до соседнего элемента мозаики, который тоже поменял цвет. И снова на нем появился другой рисунок.

Волшебница ловко двигала кусочки, и они скользили туда, куда она указывала. Джеймс восхищенно наблюдал – обезвреживать ловушки было его профессиональным навыком в бытность вором, однако он никогда не встречал ничего подобного. Через некоторое время его глаза расширились от удивления, так как он заметил, что на кусочках появляется прежний рисунок, стоило Джазаре помедлить с их перемещением. И чем ближе она была к концу мозаики, тем быстрее они менялись.

Теперь пальцы волшебницы просто летали, стремительно двигая камешки, пока наконец на крышке не появилось изображение корабля. Послышался тихий щелчок, и крышка сама откинулась.

Ящичек больше не был пустым. Внутри лежал пергамент. Джеймс быстро достал его.

– Я не могу это прочитать, – сказал он, взглянув на свиток.

Джазара взяла пергамент и углубилась в чтение.

– Думаю, это и есть то заклинание, которое они используют для того, чтобы поднимать корабли.

– Как оно работает?

Джазара просмотрела свиток более внимательно.

– Невероятно, – прошептала она наконец. – С этим свитком и еще несколькими магическими предметами член гильдии может в одиночку поднять корабль на волшебном тумане.

– И что в этом удивительного?

– Гильдии, подобные морским мародерам, обычно практикуют ограниченную магию и владеют несколькими несложными заклинаниями, которые передаются из поколения в поколение. Как правило, для того чтобы их сотворить, требуется несколько членов гильдии. Кто бы это ни написал, он знал о магии гораздо больше, чем остальные. – Она сделала паузу. – Держу пари, этот Кендарик и не осознавал, что он маг Малого Пути.

– Тогда для гильдии это заклинание подобно целому состоянию.

– Несомненно, – кивнула Джазара. – Любой маг Малого Пути со склонностью к магии воды сможет в конце концов его использовать. Но подозреваю, что Кендарик – единственный, кто способен сделать все по правилам.

– Тогда мы должны найти его. Спрячь это, – Джеймс указал на свиток, затем развернулся и вышел из комнаты. Джазара убрала пергамент в секретное отделение кошеля, висевшего у нее на поясе, и через мгновение последовала за Джеймсом.

Взглянув на мертвого ночного ястреба, Джеймс велел стражнику:

– Присмотрите за этим трупом, и, если он зашевелится, сразу сообщите мне. – Он повернулся к Джазаре: – Давай осмотрим переулок.

– Если он зашевелится? – изумленно спросила Джазара, когда они спустились по ступенькам.

– Раньше у ночных ястребов была отвратительная привычка оживать, – уныло улыбнулся Джеймс.

Выйдя из здания, они обошли его. За домом извивался зигзагами длинный, темный проулок. Хотя время было еще раннее, мрак этого места порождал дюжины теней, в которых мог прятаться кто угодно. Джеймс инстинктивно вытащил шпагу. Джазара тоже сжала посох и приготовилась к неожиданностям.

Они шли по переулку до тех пор, пока не добрались до места под открытым окном, через которое выпрыгнул маг.

– Он, должно быть, приземлился здесь, – указал Джеймс, – после чего побежал… – сквайр посмотрел в обоих направлениях —…туда. – Он показал в сторону, с которой они только что пришли. – Я почти уверен, что другой путь ведет в тупик.

– Если он добрался до улицы и смешался с толпой, то выглядел как обычный горожанин, спешащий по своим делам.

Джеймс кивнул.

– Вот почему я люблю города и ненавижу быть в одиночестве на пустынном месте. В городе столько мест, где можно спрятаться!

Они пошли дальше.

– Думаю, что многие из моих соотечественников не согласились бы с этим, – сказала Джазара, вглядевшись в темноту. – Они находят, что спрятаться в пустыне гораздо легче.

– Как ты, наверное, заметила, я не житель пустыни, – усмехнулся Джеймс.

Они подошли к нагромождению ящиков, и Джеймс отпихнул один из них в сторону. Зловоние, которое исходило из образовавшегося отверстия, заставило Джазару отступить. Внутри они увидели грязное одеяло, остатки подгнившей пищи и несколько личных вещей – шерстяную шапку, сломанную расческу и грязную тунику.

– Никого нет дома. – Джеймс огляделся по сторонам. – Старый Том, похоже, стоит на паперти или промышляет своим воровским ремеслом. До наступления темноты мы никого здесь не найдем.

– Мне трудно поверить, что люди могут жить в таких условиях.

– Нужно просто привыкнуть. Фокус в том, что вонючий мусор используется для того, чтобы стражники держались подальше. Идем!

– Куда?

– Обратно во дворец. Немного отдохнем, а после заката вернемся и поговорим с Томом. Думаю, он что-то видел, поэтому некто пытается заставить его замолчать. Если мы узнаем кто, тогда, возможно, поймем наконец, что происходит.

– Я уверена, кто-то пытается помешать поднять корабль.

– Это так, – согласился Джеймс. – И пока Уильям гоняется за Медведем по равнинам, кто-то другой организует убийства мастера гильдии и нищих.

– Кроулер? – спросила Джазара.

– Наверняка, – кивнул Джеймс. – Ладно, идем во дворец и отдохнем.

Они поскорее вышли из темноты на освещенную дневным светом людную улицу.

* * *

Уильям приказал патрулю остановиться, когда заметил скачущего к ним одинокого всадника. Они покинули город меньше часа назад и шли по меткам, оставленным Королевскими следопытами. Всадник осадил коня и отдал честь. Это был Марик, один из следопытов.

– Что вы обнаружили? – спросил Уильям.

– Полдюжины людей покинули город через Северные ворота и пешком отправились на северо-восток. Они не особенно прятались. Один из них был громадным – возможно, это тот, кого называют Медведь. Его следы – самые широкие и глубокие. Для вышедших из города были приготовлены лошади за полями, и они поскакали по этой дороге. Джексон следует за ними. Он оставит метки.

Уильям дал знак своим людям, чтобы продолжали путь. Марик пристроился позади лейтенанта. Следопыты были легендарными людьми, потомками лесников и следопытов первых принцев Крондора. Они знали окружающие равнины, как мать знает черты лица своего ребенка, однако весьма неохотно выполняли приказы чужих офицеров. Их капитана, который являлся только по приказанию принца, редко видели во дворце, и они не смешивались с регулярными войсками. Однако Королевские следопыты были одними из лучших на Западе, и ни один солдат Западных армий не сомневался в их мастерстве. Помолчав немного, Уильям спросил:

– Что еще?

– Что вы имеете в виду, лейтенант? – ответил вопросом на вопрос следопыт.

– Вы что-то недоговариваете?

Следопыт взглянул на юного лейтенанта, слегка улыбнулся и кивнул.

– Они не пытаются скрыться и не боятся, что их обнаружат. Они спешат по другой причине.

– Им нужно добраться куда-то как можно быстрее, – заметил Уильям.

– Или встретиться с кем-то, – предположил Марик.

– Засада? – спросил Уильям.

– Возможно, – ответил следопыт. – Если им вдруг вздумается не идти по дороге, а повернуть… – он пожал плечами.

– Джексон предупредит нас.

– Если будет жив, – сказал Марик лишенным эмоций голосом.

Они продолжили путь в тишине.

* * *

Если днем переулок был мрачным, то ночью он стал непроглядно темным, как чернила. Джеймс зажег лампу, которую взял во дворце.

Проспав все утро и часть дня, Джеймс и Джазара пообедали с принцем и его семьей. Это был первый обед Джазары с королевским семейством – одна из привилегий ее нового положения, – и она с удовольствием пообщалась с принцессой Анитой, принцессой Еленой и принцами-близнецами Боурриком и Эрландом. Джеймс рассказал принцу о том, что им удалось узнать, и Арута одобрил идею поиска пропавшего Кендарика.

Переодевшись в свое практичное походное одеяние, Джазара шла по темной аллее на шаг позади Джеймса. Когда они подошли к ящикам, Джеймс жестом призвал Джазару сохранять тишину, и чародейка коснулась его плеча в знак того, что поняла.

Они подошли к ящикам и услышали крик:

– Нет! Нет! Старый Том ничего не говорил!

– Том, я не причиню тебе вреда, – крикнул Джеймс в ответ. Он направил лампу на ящики, и свет озарил старого, одетого в лохмотья человека, который прятался внутри. Его нос был красным и бесформенным от множественных переломов в юности и тяжелого пьянства в более зрелые годы. Передние зубы у Тома отсутствовали, а оставшиеся волосы больше походили на снежно-белый пушок, окружавший голову наподобие нимба.

Воспаленные, слезящиеся голубые глаза уставились на Джеймса и Джазару.

– Вы здесь не для того, чтобы навредить старому Тому? – спросил старик.

– Нет, – сказал Джеймс, опустившись на колени и поставив лампу так, чтобы его лицо было освещено. – Я не причиню тебе вреда. Просто хочу задать несколько вопросов…

– А, человек принца? – догадался старый нищий. – Судьба милостива ко мне. Я думал, что убийцы пришли прикончить старого Тома.

– Зачем им нужно убивать тебя? – вступила в разговор Джазара, подойдя к Джеймсу.

Том взглянул на девушку с некоторым испугом, но все же ответил:

– Думаю, потому что я был здесь ночью, когда они вломились в здание гильдии.

– Когда это случилось? – спросил Джеймс.

– В ту ночь, когда умер мастер гильдии. Двое людей в черных плащах забрались по стене и влезли в его комнату, да.

– Ночные ястребы, – кивнул Джеймс. – Они собирались вернуться сюда, Том, однако мы добрались до них прежде, чем они – до тебя.

– Ты хороший парень. Спасибо тебе.

– Не за что, – улыбнулся Джеймс. – Ты видел еще что-нибудь?

– Ну, прежде чем забраться внутрь, черные плащи разговаривали с кем-то на улице.

– Ты видел с кем? – быстро спросила Джазара.

– Старый Том не разглядел лица. Видел только, что они были одеты в цвета гильдии.

– А никаких ожерелий у них ты не заметил? – поинтересовался Джеймс.

– А, да, была эта цветная штука, которую некоторые из них носят на шее.

– Мог это быть Кендарик? – спросила Джазара.

– Тот парнишка, что все время спорил с мастером гильдии? Я видел его вечером перед убийством, да, видел. В тот вечер он ушел из гильдии рано и не возвращался.

– А не мог Кендарик разговаривать с ночными ястребами? – продолжал допытываться Джеймс.

– Мог. А может, и нет. Хотя на нем не было знаков гильдии, когда он уходил.

Джеймс задумался.

– Еще только два человека носили отличительные знаки гильдии – мастер и Джорат. Сейчас двери их штаба уже закрыты, но завтра мы вернемся и проведаем подмастерье Джората.

Джеймс вытащил из кошеля две золотые монеты и передал их старому Тому:

– Купи себе хорошей еды и теплое одеяло.

– Спасибо, сынок, – сказал старик. – Том благодарит тебя.

Джеймс и Джазара оставили нищего в его ящиках и вернулись на городские улицы.

* * *

Утром сквайр принца и волшебница снова пришли к зданию гильдии морских мародеров, но на сей раз там было гораздо безлюднее и тише, чем накануне. Они обнаружили Джората в главном кабинете, где он просматривал документы. Подмастерье не слишком дружелюбно взглянул на них.

– Снова вы?

– У нас есть еще несколько вопросов, мастер, – сказал Джеймс.

– Слушаю вас.

– Мы кое-что выяснили, но для полной ясности необходимо найти подмастерье Кендарика. Что вы можете о нем рассказать?

– Он был главным подмастерьем гильдии, единственным человеком выше меня по положению. Есть еще двое, но сейчас они в отъезде. Кендарик был человеком необычайного таланта и мог бы стать следующим мастером гильдии. К сожалению, он к тому же был жадным и высокомерным, возможно из-за полукешианского происхождения.

Ни один мускул не дрогнул на лице Джазары, однако Джеймс заметил, что костяшки ее пальцев побелели, так крепко она сжала свой посох.

– Вы действительно думаете, что происхождение имеет значение? – спокойно спросил он.

– Без сомнения! – отрезал Джорат. – Кендарик всегда был выскочкой, но с тех пор, как расторгнули его помолвку с девушкой из Королевства, он затаил зло и на нас. А разве можно винить ее родителей в том, что они не захотели брака с кешианцем?!

– Меня оскорбляет ваше явно предвзятое отношение к кешианцам, подмастерье, – не выдержала Джазара.

Джорат легонько наклонил голову.

– Леди, я не фанатик, но как образованный человек могу сказать, что кешианцы, особенно полукровки, не в состоянии контролировать свои эмоции.

Джазара подалась вперед.

– Как вновь назначенный придворный маг Крондора и правнучка Абдура Рахмана Хазар-хана, посла Великого Кеша при дворе принца, я уверяю вас, что вы глубоко заблуждаетесь, – с холодной улыбкой сказала она. – Если бы я не могла контролировать свои эмоции, вы бы уже превратились в скользкого червяка.

Кровь отхлынула от лица Джората.

– Простите меня, миледи, – залепетал он. – Я не знал…

– Расскажи нам о женщине, с которой был связан Кендарик, – попросил Джеймс, с трудом сдерживая улыбку.

Джорат явно обрадовался возможности сменить тему.

– Хозяйка местного магазинчика. Я не помню ее имени.

Джеймс строго взглянул на подмастерье.

– Спасибо. Если у нас появятся еще вопросы, мы вернемся.

Они покинул кабинет, и Джеймс, посмотрев вверх, кивнул Джазаре, чтобы та сохраняла тишину. Они осторожно поднялись по лестнице. Там Джеймс указал на дверь в комнату Джората.

– Что ты собираешься делать? – спросила Джазара.

– Наш друг чересчур спокоен. Он что-то скрывает.

– Согласна. Учитывая, что его мир, можно сказать, перевернулся, странно, что он выглядит чуть ли не… умиротворенным.

Джеймс ловко вскрыл дверной замок, и они вошли в комнату. В ней было чисто и прибрано, все лежало на своих местах.

– А наш приятель подмастерье – аккуратный парень, не так ли? – заметил Джеймс.

– Точно.

Джеймс подошел к столу, в то время как Джазара принялась изучать содержимое сундука, стоявшего у кровати. В столе Джеймс нашел какие-то документы и бухгалтерскую книгу. Он вынул их и начал просматривать, но тут Джазара воскликнула:

– Смотри!

Джеймс оглянулся. Волшебница держала в руках такую же бухгалтерскую книгу, как и Джеймс.

– Она была спрятана под одеждой. Джеймс взял вторую книгу и положил ее рядом с первой. Через мгновение он сказал:

– Что ж, все ясно. Наш друг Джорат присваивал себе деньги гильдии. А после смерти мастера никто не станет проверять записи.

– И если бы ему удалось найти свиток Кендарика с заклинанием, то он смог бы возобновить деятельность гильдии и возглавить ее, – добавила Джазара.

Джеймс кивнул. Он продолжил чтение, откладывая в сторону свиток за свитком, затем остановился.

– Взгляни, что я нашел, – прошептал он и передал бумагу Джазаре.

Она прочитала вслух:

– «Член гильдии! Ты принял правильное решение, придя к нам со своими планами. Мы получили золото, которое ты обещал. Покажи бармену это письмо, и увидишь, что он очень сговорчив. Мои люди, которые будут ждать тебя у собаки, разберутся с окончательными деталями и выплатами. Орин».

– У собаки… – задумчиво произнес Джеймс.

– Место?

Джеймс отложил остальные свитки в сторону.

– Да, «Кусачая собака».

– Ну да, конечно, – кивнула Джазара. – Хозяин бара. Везунчик Пит.

– Похоже, что-то вырисовывается, – обрадовался Джеймс. – Думаю, надо поговорить с подмастерьем Джоратом еще раз. – Он завернул книги и свиток в тунику, которую вынул из сундука.

Они поспешили вниз по ступенькам и снова вошли в кабинет, где работал Джорат.

– Опять? – сказал тот, поднимая глаза.

– Ты знаешь, кто убил мастера гильдии, – уверенно заявил Джеймс.

Джорат медленно поднялся и сложил документы, лежавшие на столе, в аккуратную стопку.

– Потрясающе. Я ожидал от слуг принца большего ума.

– Мы знаем, – сказала Джазара, – что вы имели дела с ночными ястребами.

Джората, казалось, нисколько не смутило это обвинение.

– Даже если бы у меня была склонность к контактам с криминальным миром, то с кем я встречаюсь за пределами гильдии – это исключительно мое дело, пока вы не сможете доказать, что я совершил какое-либо преступление. К тому же вся моя жизнь связана с гильдией. Зачем мне лишаться этого, убивая мастера?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю