Текст книги "Слеза богов Крондора"
Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
Солон, который все это время молчал, больше не смог сдерживаться:
– Вампиры, говоришь? Ты уверен? Вампиры – это создания из легенд, ими пугают маленьких детей темными ночами.
– Я тоже считала, что это мифические существа, – согласилась Джазара.
– Нет, добрая леди, – сказал Лайл, – они реальны. Натан говорит, что они приходят за ним каждую ночь. Вот почему он заперся у себя. Он не боится смерти, но говорит, что если эти твари схватят его, то оставят себе его душу, и ему не будет места на Колесе Жизни.
– Если это правда, то такая кара страшна, – согласился Солон.
Джеймс встал.
– Похоже, Натан – единственный человек здесь, кто видел этих оживших мертвецов. Мне кажется, что нам стоит с ним поговорить.
– Поосторожнее, – предупредил Лайл. – Уже закат, и, как только солнце зайдет, Тодди запрет двери, и никакие уговоры не помогут вам попасть внутрь.
– Далеко отсюда до жилища Натана? – спросил Солон.
– Откройте дверь, и перед вами будет дорога, ведущая к его дому. Вы не пройдете мимо. Первый дом слева после двух магазинов.
– У нас еще есть время, – сказал Джеймс. – Если, конечно, мы не будем медлить.
Они позвали Кендарика и поспешили к двери. Когда они выходили, староста Тодхантер крикнул:
– Возвращайтесь до захода солнца, или проведете ночь на улице!
Выйдя из гостиницы, Кендарик заныл:
– Зачем мы это делаем? Я слышал каждое слово. Кровопийцы! Вы что, с ума сошли?
– Думаешь, – повернулся к нему Джеймс, – есть другая причина, по которой твое заклинание не сработало?
– Я понятия не имею, почему оно не сработало, – сердито отозвался Кендарик, – но вампиры! Их не бывает!
– Надеюсь, ты прав, – вздохнул Солон. – Святое предписание ясно говорит о живых мертвецах. Лимс-Крагма и Ишап отвергают их, так как они нарушают естественный порядок вещей в мире.
– Не говоря о том, что они наверняка попытаются нас убить, – добавил Джеймс.
Кендарик взглянул на заходящее солнце.
– У нас осталось около получаса, сквайр, – сказал он.
– Тогда лучше поторопиться, – заметил Джеймс.
Они дошли до жилища Натана за пять минут – его трудно было не заметить, даже если бы Лайл не сообщил им, где оно находится. Маленький домик, немногим больше хижины, был забаррикадирован: окна забиты крепкими досками, дверь наглухо закрыта, а кончики гвоздей, торчавшие наружу, говорили о том, что ее просто заколотили изнутри. В красном закатном свете дом выглядел брошенным, но Джеймс все же заметил просочившийся сквозь щели отблеск пламени, который, без сомнения, исходил от лампы или очага.
– Эй, в доме! – крикнул Кендарик, поднявшись на шаткое крыльцо. – Нам нужно поговорить с тобой!
– Уходите прочь, грязные чудовища! – послышался ответ. – Вам никогда не выманить меня из дома!
– Здравствуй, – сказал Джеймс. – Я – сквайр Джеймс из королевского двора Крондора.
– Оставьте меня, проклятые демоны. Я вижу насквозь ваши дьявольские козни.
Джеймс поглядел на Джазару и пожал плечами.
– Сэр, – начала Джазара, – я – придворный маг принца. Нам нужна информация о существах, которые не дают вам покоя. Думаю, мы сможем вам помочь!
– Ах, очень остроумно! – ответил Натан из дома. – Убирайтесь вон, высасывающие души твари!
Джеймс покачал головой в изумлении.
– Что может убедить тебя, мой друг?
– Прочь! Уходите прочь!
– Дайте мне попробовать, – сказал Солон, подходя к двери. – Именем могучего Ишапа я требую, чтобы ты впустил нас!
После долгого молчания Натан ответил:
– Здорово. Я и не думал, что вы, кровопийцы, можете свободно произносить имена богов. Я почти попался на этот плохой гномий акцент!
– Это не плохой гномий акцент, ты, ворчливый мужлан, – разъярился Солон. – Я вырос рядом с Дорджином.
– Акцент слышится более четко, когда он раздражается, ты заметила? – тихо произнес Джеймс, повернувшись к Джазаре.
– Позвольте мне попытаться еще раз, – попросила волшебница. – Натан, я маг и могу проникнуть в твой дом, если захочу, но я не стану нарушать неприкосновенность твоего жилища. Если ты не хочешь впустить нас, то хотя бы расскажи о тех злых силах, которые донимают жителей. У нас есть свои причины, чтобы прекратить все это.
– Ты почти убедил меня, монстр! – Натан захихикал, словно лишившийся рассудка. – Хотите узнать, что мне известно, чтобы легче было покончить со мной? Нет, я не куплюсь на это.
– Джеймс… – умоляюще произнес Кендарик.
Джеймс отмахнулся.
– Послушай, Натан, можешь не выходить, если не хочешь, но нам нужно найти причину тех неприятностей, которые здесь творятся. У нас есть свои причины, как сказала моя спутница, для того, чтобы положить этому конец. Если кровопийцы, как ты их называешь, действительно существуют, то они могут стать для нас помехой, и тогда мы расправимся с ними!
– Скоро у вас появится возможность сделать это! – крикнул Натан.
– Джеймс… – повторил Кендарик.
– Минутку, – снова отмахнулся от него Джеймс.
Сквайр собирался продолжить свою речь, но Кендарик вдруг схватил его за руку и резко развернул лицом к дороге, ведущей к дому.
– Похоже, что возможность у нас уже появилась.
В то время как солнце заходило за горизонт, над лесом неподалеку начали сгущаться темные тени. В полумраке можно было заметить, как они двигаются, и внезапно прямо из воздуха стали появляться фигуры, похожие на человеческие.
– Солон, Джазара, любой совет сейчас придется кстати!
Со стороны леса к ним приближалось полдюжины фигур. Они были похожи на людей, если не принимать во внимание мертвенно-бледного цвета кожи и горевших красноватым огнем глаз. У некоторых на шее виднелись открытые раны. Мертвецы брели неуклюжей походкой.
– Натан… – заговорил один из идущих впереди, – приди к нам… Мы так по тебе скучаем…
– Ты должен остаться с нами, Натан… – заговорили остальные. – Не нужно нас бояться, Натан… с нарастающим отвращением и ужасом Джеймс увидел, что одним из существ был ребенок – маленькая девочка лет семи.
– Я могу посоветовать только одно, – сказал Солон. – Уничтожить их всех!
С этими словами он занес над головой свой молот и бросился вперед.
12
ТЕМНАЯ МАГИЯ
Джеймс бросился за Солоном. – Будьте внимательны! – крикнула Джазара. – Нужно либо отрубать им головы, либо поджигать их!
Кендарик пристроился за волшебницей, держа в руках короткий меч и явно приготовившись бежать при первой же возможности. Джазара начала произносить заклинание и направила посох на группу приближающихся монстров. Полыхающий зеленый шар сорвался с наконечника и окутал четырех из них магическим огнем. Они завыли, задергались и, сделав еще несколько шагов, повалились ничком на землю.
Солон ударил рукой в перчатке по существу в обличье ребенка, и оно отлетело назад, в зеленое пламя. Крохотное создание завопило, затряслось и осталось неподвижно лежать на земле.
– Пусть Ишап принесет тебе упокоение, дитя, – крикнул монах. Он опустил свой огромный боевой молот на взрослого вампира, раскрошив тому плечо, однако монстр тянул к нему другую руку, с согнутыми, точно когти, пальцами.
Солон нанес второй удар, прямо по черепу ходячего мертвеца. Тот упал и задергался, однако, хотя полголовы у него было снесено, все еще пытался подняться.
– Отойди! – крикнула Джазара, подбежав к монаху.
Тот незамедлительно повиновался, и волшебница опустила посох. В одно мгновение вампир оказался в огне.
У Джеймса возникли проблемы с очень сильным человеком – вернее, тварью, поправил он себя. Этот высокий, широкоплечий мужчина с длинными руками в своей прошлой жизни, очевидно, был дровосеком, о котором рассказывал Лайл. Вампир попытался схватить Джеймса, сквайр отскочил в сторону, выхватывая шпагу, но вовремя сообразил, что толку от нее будет немного.
– Кендарик! – крикнул Джеймс. – Я бы не отказался от помощи!
Подмастерье стоял, прислонившись спиной к двери дома Натана, сжимая в руке меч.
– Как тебе помочь? – крикнул он в ответ.
– Моя шпага – не колун для мяса.
– А это? – Кендарик помахал своим мечом.
Джеймс нырнул под огромную руку дровосека, рассекшую воздух, и крикнул:
– Твой больше подходит для рубки, чем мой!
– Я тебе его не отдам! – крикнул Кендарик, наблюдая, как из леса появляются другие существа. – У меня свои проблемы!
Джазара внезапно оказалась рядом с Кендариком и вырвала меч у него из рук.
– Да, налицо припадок трусости, – презрительно сказала она и бросила меч Джеймсу: – Лови!
Со сверхъестественной скоростью Джеймс сделал выпад шпагой, уколов волочившее ноги существо под колено, затем прыгнул, поймал меч левой рукой и ловко поменял оружие местами, приземлившись уже со шпагой в левой руке и мечом в правой. Бывший дровосек упал на одно колено, и Джеймс, размахнувшись, нанес удар сверху вниз. Срубленная голова мертвеца покатилась по земле.
Джеймс кинул меч Кендарику, крикнув:
– Держи крепче, если не хочешь тоже остаться без головы!
Из леса появлялось все больше ужасных существ, и Джазара снова выпустила несколько зарядов своего магического пламени.
– Джеймс, – крикнула она, – я больше не могу! У меня не осталось сил!
– Нам нужно где-то укрыться! – решительно сказал брат Солон, в очередной раз обрушив молот на одного из вампиров, от чего тот отлетел на полдюжины футов назад.
Джеймс бросился к двери Натана.
– Во имя богов, впусти нас! – крикнул он.
– Нет, – донесся ответ, – это хитрая уловка! Меня не одурачишь!
– Впусти нас, или я сожгу этот дом дотла, – разозлился Джеймс. – Джазара, у тебя еще есть огонь?
– Найдется, – ответила волшебница.
– Открой дверь, или тебе станет очень жарко, – громко, но спокойно произнес Джеймс. – Так как?
После мгновения тишины они услышали скрип вынимаемых гвоздей и грохот падающих на землю досок. Наконец задвижка отъехала в сторону, и дверь приоткрылась. Человек с искаженным от испуга лицом взглянул на Джеймса и тихо произнес:
– Вы не похожи на вампиров.
– Рад, что ты наконец признал очевидное, – сквозь зубы процедил Джеймс. – Расчисти проход, а я приведу друзей. Мы сейчас вернемся. Когда все войдут внутрь, прибьем доски обратно.
Дожидаться ответа Джеймс не стал и поспешил на перехват весьма опасного с виду монстра, приближавшегося к Кендарику. Подмастерье беспомощно размахивал мечом, а вампир остановился, чтобы оценить степень опасности.
Эта пауза дала Джеймсу возможность тут же вспороть брюхо порождению ночи.
– Это не убьет его, – крикнул сквайр, – только задержит! Попытайся отрубить ему голову.
На лице Кендарика ясно отразилось все, что он думал по поводу этого предложения. Он даже отшатнулся.
– Кендарик, ты – бесполезный мешок свиного корма! – крикнул Солон, подбегая и молотом переламывая вампиру хребет.
Кендарик предложил ему свой меч.
– Сам отруби ему голову!
– Безмозглый тупица! Святой закон запрещает мне резать плоть клинком. Если я сделаю это, то буду потом год очищаться от скверны посредством священных обрядов, поста и медитации. Я не желаю тратить впустую год из-за подобной глупости! Слишком много нужно сделать.
– Ты прав, – сказала Джазара Джеймсу, – акцент становится заметнее, когда он сердится.
– Открывай дверь! – крикнул Джеймс.
В поле зрения появлялось все больше вампиров, и Джеймс не сомневался, что вскоре справиться с ними будет уже невозможно.
Кендарик забарабанил в дверь. Натан одной рукой широко распахнул ее, в другой он сжимал охотничий нож.
– Входите быстрее! – крикнул он.
Кендарик влетел в дом, остальные бросились следом. Внезапно Джеймс резко развернулся на звук шагов и, взмахнув мечом, разрубил шею существа, которое когда-то было женщиной. Она не упала, но замешкалась, что дало Джеймсу возможность развернуться и убежать.
Джазара поспешила в распахнутые двери, за ней вбежали Джеймс и Солон.
Натан захлопнул за ними дверь и задвинул защелку. Затем он поднял одну из досок и крикнул:
– Приколачивайте все обратно!
Солон поднял другую доску и своим огромным молотом загнал несколько толстых гвоздей обратно в дверной косяк.
– Дверь не выдержит, если они налягут, – заметил монах.
– Выдержит, – откликнулся Натан. – Они упорны, но ничего не соображают. Иначе прикончили бы меня еще четыре ночи назад.
Джеймс убрал шпагу и, усевшись на небольшое бревнышко рядом с камином, огляделся. Дом состоял из одной комнаты, за которой находилась кухня. Кровать, стол, сундук и бревно, на котором он сидел, составляли всю обстановку.
Хозяин был тощим человеком средних лет. Седина уже тронула его темные волосы и бороду. Он выглядел как обычный фермер; корявые пальцы и большие мозоли выдавали руки человека, работавшего всю жизнь.
– Что происходит? – спросил наконец Джеймс, медленно выдохнув.
* * *
– Итак, мы узнали, что на фермах в округе пропадают люди. В холмах есть несколько ферм и прекрасных лужаек для выпаса скота. Некоторые из тех живых мертвецов, что атаковали нас сегодня, – это души несчастных людей, которые раньше там жили. Они приходили к нам время от времени, чтобы закупить провизию или предложить свои товары. – Он покачал головой, словно сам не мог поверить в то, о чем говорил.
Джеймс и остальные слушали Натана больше часа. Рассказ временами был путаным и несвязным, однако общая картина вырисовывалась четко.
– Позвольте мне подвести итог, – сказал Джеймс. – Кто-то или что-то пришло сюда. Оно заразило ваших людей, и они стали превращаться в кровопийц. Так?
– Да, – кивнул фермер.
– Эти существа питаются кровью обычных людей, тем самым обращая в кровопийц и их, – продолжил Джеймс.
– В вампиров, – поправила Джазара. – Истории о них полны суеверий.
– Эти были вполне реальны, – сердито сказал Кендарик.
– Да, – согласился Солон. – Но Джазара права. Об этих существах ходят легенды, которые не имеют ничего общего с правдой, – просто сказки, которыми пугают непоседливых ребятишек.
– Тогда я – непоседливый ребенок, – сказал Кендарик тем же сердитым тоном, – потому что я очень сильно напуган.
– Значит, – продолжил Джеймс, – дровосек и его семья стали первыми обращенными?
– Да, – кивнул Натан. – Шестеро из нас отправились разузнать, как и что. Выжили только двое. Там нас ждали десять таких существ. Большинство были раньше жителями соседних ферм, о которых я говорил; но двое оказались совсем мне незнакомы.
– Тогда кто же был самым первым? – спросил Джеймс.
– Не знаю, – устало откликнулся Натан.
– А это важно? – спросил Кендарик.
– Да, – ответила Джазара, – поскольку, как уже сказал Джеймс, кто-то или что-то принесло сюда эту чуму.
– Этот вид магии настолько ужасен, – вздохнул Солон, – что даже не описать.
Джеймс сел на пол, прислонившись спиной к стене.
– Но для чего? Зачем понадобилось заражать именно эту деревню?
– Может, потому что здесь получилось? – предположил Кендарик.
– Что ты имеешь в виду? – Джеймс удивленно посмотрел на него.
– Им же нужно было где-то начать, – пожал плечами Кендарик. – Набрать и обратить достаточно людей, чтобы… потом кое-кого из них отправить в другие места, и… ну, это чума, как ты и сказал.
– Значит, мы должны остановить эту заразу здесь, – решительно заявил Солон.
Джеймс невольно вздрогнул, расслышав шорох шагов снаружи.
– Держитесь подальше, проклятые кровососы! – крикнул Натан.
– Идем с нами, – звали голоса. – Присоединяйся к нам.
Джазара поежилась.
– Я не так уж много знаю об этих существах – только то, что говорится в легендах. Но похоже, легенды верны только частично.
– Есть что-нибудь выпить? – спросил Джеймс у Натана.
– Только вода, – ответил фермер, указывая на большой кувшин рядом со столом.
Джеймс достал чашку и подошел к кувшину.
– Что значит «верны только частично»? – спросил он Джазару.
– Легенды о вампирах, – начала Джазара, – говорят о великих и могущественных магах, способных менять форму и объединяться с животными, такими как крысы и волки. Жалкие создания, которых мы встретили здесь, хотя и не безвредны, но справиться с ними не составило бы труда, если бы у нас был отряд опытных солдат.
Джеймс помолчал, вспоминая то время в Крондоре, когда он, тогда еще мальчишка, и принц Арута столкнулись с бессмертными слугами моррельского лжепророка Мурмандрамаса.
– Опыт подсказывает мне, что существа, которых сложно убить, гораздо опаснее, чем кажется.
– К тому же, леди, вы упускаете очевидное, – встрял Натан. – Это не великие и могущественные маги. Это фермеры и рабочие.
– Значит, – продолжил Джеймс, – самый могущественный вампир, использующий магию, прячется в другом месте. И именно он стоит за всем.
– Да, – согласился Солон. – Вот что говорит учение нашего ордена о силах тьмы: кровопийцы – это старая и могущественная линия зла, которая берет начало от одного проклятого мага, который жил много веков назад в далекой и неизвестной земле. Никто не знает, правда это или нет, но в хрониках сказано, что время от времени проклятый появляется и горе тем, кто осмеливается противостоять ему.
– Почему? – спросил Кендарик.
Все посмотрели на него.
– Почему горе им?
– Нет, почему подобные создания существуют?
– Никто не знает, – ответил Солон. – Храм учит тому, что силам зла всегда выгоден хаос и что их главная задача – строить козни порядку и добру.
– Хорошо, – сказал Кендарик, – это я понимаю. Но почему здесь?
– Это очевидно, – сказал Джеймс. – Кто-то хочет помешать нам получить Слезу.
– Слезу? – вытаращил глаза Натан.
Джеймс поморщился.
– Тебе ни к чему это знать, поверь мне. Тебе достаточно понимать, что магия вокруг совсем не такая, как должна быть.
– Это правда, – подтвердила Джазара.
– Значит, все дело в ведьме, – сказал Натан. – Она – единственный человек, использующий магию в этих краях.
– Раньше она доставляла вам неприятности? – спросила Джазара.
– Нет, – ответил фермер. – Но… кто еще это может быть?
– Это мы и должны выяснить, – подытожил Джеймс. – Долго это будет продолжаться? – спросил он, прислушавшись к голосам снаружи.
– До первой зари, – сказал Натан. – Говорят, они погибают на свету.
– Кто говорит? – поднял брови Джеймс.
– Что, сэр? – моргнул Натан.
– Забудь, – сказал Джеймс, ложась на пол. – Причины многих поверий кажутся мне сомнительными. Но это мое личное мнение. Разбудите меня, когда они уйдут.
– Что мы будем потом делать? – спросила Джазара.
– Найдем мага-вампира и покончим с ним.
– Правильно, – сказал Солон. – Если нам это удастся, то остальные исчезнут сами, как говорят.
Джеймс подавил желание снова спросить «кто?» и просто сказал:
– В округе достаточно мест для того, чтобы такой тип мог скрыться.
– О, я могу сказать вам, где одно такое место, – сказал Натан.
– Где? – быстро повернулся к нему Джеймс.
– На кладбище, к югу от деревни. Там есть вскрытый склеп, в нем – что-то необычное, я уверен.
– Почему ты никому не сказал?
– Я говорил, – ответил Натан. – Но Тодди и остальные не хотят ничего слышать. Отец Роуленд что-то говорил о том, что боги защищают тех, кто похоронен как подобает, и не обращал на меня внимания.
– Странно, – заметил Солон. – Жрец Санг Белоснежной должен быть больше всех заинтересован в расследовании осквернения могил. Их орден активно борется как раз с таким видом темных сил.
– Возможно, у других это так, – сказал Натан. – Но отец Роуленд только собирает людей для молитв и призывает выступить против ведьмы. Хотя, возможно, он прав.
– Снова эта «ведьма»! – воскликнула Джазара с нескрываемым презрением. – Что сделала вам эта женщина?
– Ну, фермер Алтон утверждает, что она отравила его коров, а дочь фермера Меррика слегла с какой-то непонятной болезнью, которую ведьма наслала на нее.
– Но почему? – спросил Солон. – Если раньше эта женщина помогала вам, зачем ей вредить вам сейчас?
– Это ты мне скажи, – пожал плечами Натан. – Ты ведь жрец…
– Монах, – поправил Солон.
– …монах – ты должен знать, почему такие вещи происходят.
– А, – покачал головой Солон, – если бы это было так просто. Нет, пути зла – тайна для нас.
– Предлагаю прекратить этот теологический спор, – сказал Джеймс. – Я собираюсь немного поспать.
Прислушавшись к голосам и шелесту шагов снаружи, Кендарик вздохнул.
– Как ты можешь спать, когда вокруг творится такое?
– Привычка, – ответил Джеймс и, прикрыв глаза, уже через несколько минут уснул.
* * *
Джеймс проснулся перед восходом и, прислушавшись, убедился, что голоса снаружи смолкли. Он огляделся: Солон спал на полу, а усталая Джазара сидела, обхватив колени руками и выставив вперед посох, и наблюдала за дверью. Натан сидел рядом, а Кендарик посапывал на деревянном полу.
Джеймс повернулся и сразу почувствовал, как отразилась на нем ночь, проведенная в столь неподходящих условиях. Поднявшись, он легонько ткнул Кендарика носком ботинка. Тот вскинулся в испуге:
– Что такое?
Солон тут же проснулся, но, поняв, что кричал всего лишь Кендарик, снова откинулся назад.
– Восход?
Джеймс кивнул.
– Что будете делать? – спросил Натан.
– Найдем источник этого зла, – сказала Джазара.
– Тогда ищите ведьму у Вдовьего пика, – посоветовал Натан. – Я по-прежнему думаю, что она стоит за всем этим. Кто-то должен ее уничтожить!
– Пребывай в вере, мой друг, – сказал Солон. – Мы сокрушим ее и расправимся со злом, поразившим вас.
– Если она на самом деле источник зла, – многозначительно сказала Джазара.
– Вы что, с ума сошли? – спросил Натан. – Прошлой ночью вы ничего не сделали. Неужели вы не понимаете? Я сражался с этими тварями и раньше! Кроме двух-трех, что вы сожгли магическим огнем или обезглавили, остальные вернутся. Во тьме их нельзя уничтожить!
– Посмотрим, что можно сделать, – устало сказал Джеймс. – Но сначала нам нужно перекусить.
– Тодди откроет вам, раз солнце встало, – сказал Натан. – И, пожалуйста, попросите его послать мне еды.
– Что ты будешь делать? – спросил Кендарик.
– Снова забаррикадирую дверь. – В голосе хозяина появился оттенок страха. – Но в конце концов они все равно доберутся до меня и превратят в одного из таких же вампиров.
– Спокойно, парень, – сказал Солон. – Мы этого не допустим. С божественной помощью мы положим конец вашим неприятностям.
Джеймс и Солон отодрали доски, которыми была забита дверь, и вышли наружу. А Натан тут же начал прибивать их обратно. Кендарик посмотрел на небо.
– Что такое? – спросил Джеймс. – Дождь?
– Нет, – сказал Кендарик, – просто странно. Я выхожу в море лет двадцать, но никогда не видел такого неба.
– А что в нем странного? – удивилась Джазара. – Я ничего не вижу.
– Посмотри на восход.
Они все обернулись, и через мгновение Солон в ужасе прошептал:
– Храни нас Ишап! Что случилось с солнцем?
Солнце встало, но, хотя небо было чистым и безоблачным, солнечный свет казался тусклым, как будто еле пробивался сквозь туман.
– Магия, – сказала Джазара. Она замолчала, как будто прислушиваясь к чему-то. – В воздухе есть что-то, пьющее свет. Вчера мы этого не заметили, поскольку прибыли перед закатом. Но теперь ясно, что какие-то темные силы поглощают здесь солнечный свет.
– Кто способен на такое?
Джазара пожала плечами:
– Очень могущественное заклинание, сотворенное великим магом. Но оно должно охватывать очень большое пространство, чтобы ослабить солнечное сияние.
– Когда мы прибыли, погода показалась мне немного пасмурной, – сказал Джеймс. – Но я не заметил, были облака над скалами или нет.
– Все это неестественно, – подтвердил Кендарик. – Но для чего это нужно?
– Возможно, для того, – предположил Солон, – чтобы твари, которые бродят по ночам, могли действовать и днем?
– Не будем медлить, – сказал Джеймс. – Мы должны разыскать эту так называемую «ведьму» прямо сейчас.
Не сказав больше ни слова, Джеймс решительно зашагал в сторону Вдовьего пика.
* * *
Когда они шли по деревне, то увидели спешившего куда-то Тодди.
– Вы! – обрадовался он, заметив Джеймса и его товарищей. – Умудрились выжить ночью!
– Выживать мы действительно умеем, – улыбнулся Джеймс. – Похоже, ты куда-то торопишься?
– Дочь фермера Меррика больна, – объяснил Тодди, и его улыбка исчезла, – и он собрал у себя дома несколько человек. Мне кажется, они что-то затевают.
Джеймс взглянул на Джазару, она едва заметно кивнула. Они пошли следом за упитанным хозяином постоялого двора, который шагал настолько быстро, насколько позволял его объемистый животик.
Когда они подошли к дому фермера Меррика, то увидели полдюжины мужчин и столько же женщин, столпившихся у двери. Фермер и его жена стояли в дверном проеме.
– Мы должны что-то сделать! – послышался возмущенный голос одного из собравшихся. – Это зашло слишком далеко!
– В чем дело? – потребовал ответа Тодди, протискиваясь сквозь толпу.
– Мы собираемся разобраться с этой ведьмой, Тодди! – объявил краснолицый фермер.
– Спокойно, спокойно, – сказал староста, поднимая руки. – Давайте не будем спешить. Этот парень, – он указал на Джеймса – представитель принца, и он обо всем позаботится.
Внезапно голоса затихли, и десятки взглядов устремились на Джеймса. Тот хмуро взглянул на Тодди и сказал:
– Хорошо. Мы здесь по делу, затрагивающему интересы короны, и все, что у вас происходит, имеет значение для его высочества. Кто может рассказать мне, что случилось?
Все заговорили одновременно.
– Минутку! – Джеймс поднял руку. – Давайте по одному. – Он указал на краснолицего фермера, который агитировал остальных, когда они пришли. – Ты. Расскажи о своей беде.
– Мои коровы! – крикнул человек. Внезапно он понял, что ему больше не надо перекрикивать остальных, и понизил голос. – Мои коровы дохнут, и это все козни ведьмы. Она наслала на них проклятие.
– И еще мы теряем солнечный свет, день за днем, – крикнула женщина из толпы. – Каждое утро солнце встает все позже, а заходит все раньше. Не знаю, как объяснить, но посмотрите вокруг – что-то явно не так. Скоро у нас вообще не станет света! А вы знаете, что это означает?! – Она зарыдала.
Толпа зароптала. Джеймс поднял руку, призывая к тишине.
Фермер Меррик вышел из дверей и встал на крыльце.
– Что там ваши коровы! – в сердцах воскликнул он. – Мою дочь поразил смертельный недуг.
– Что с ней? – спросил Джеймс.
– Она проклята, – крикнула женщина со двора.
– Могу я увидеть ее? – поинтересовалась Джазара.
– Кто ты? – вопросом на вопрос ответила остающаяся в дверном проеме женщина с бледным, морщинистым лицом, очевидно жена Меррика.
– Я – личный советник принца Аруты по вопросам магии, – с достоинством сказала Джазара.
– А я – монах храма Ишапа, – добавил Солон. – Если к делу причастна темная магия, мы изгоним ее.
Женщина кивнула и жестом пригласила их зайти в маленький дом.
Внутри была всего одна комната, в стене напротив входной двери располагался очаг. Там же стояли две кровати: одна большая – очевидно, для фермера и его жены, а вторая поменьше – для дочери. На ней лежала маленькая девочка, очень бледная. Джазара опустилась на колени рядом с кроватью и приложила ладонь ко лбу ребенка.
– У нее нет лихорадки, – сказала волшебница. – Расскажите, что случилось.
– Ничего, – ответил фермер, – но она так ослабла, что не может встать с постели и приходит в сознание лишь на несколько минут, да и то не узнает нас.
– Иногда ее трясет, – добавила жена фермера.
Брат Солон присел рядом с Джазарой и осмотрел девочку.
– Что это? – он указал на амулет. – Похоже на знак Санг.
– Его дал нам отец Роуленд, – сказала женщина. – Я пошла к старой женщине у Вдовьего пика, и она дала мне оберег для исцеления ребенка. Она сказала, что великая тьма пытается забрать детей, но она постарается их защитить.
– Ларисса! – грубо оборвал ее муж. – Я запретил тебе рассказывать об этом!
– Продолжай, – сказал Джеймс женщине.
– Она пыталась защитить нашу дочь. – Ларисса посмотрела на мужа вызывающе.
– Так же, как она «защитила» сына Реми?
– Да, именно так! – женщина повернулась к Джеймсу. – Она не успела спасти сынишку Реми, однако, когда я вернулась домой и положила оберег под кровать, нашу девочку перестало трясти. Ей не стало лучше, но и ухудшение прекратилось! Потом отец Роуленд возвратился из путешествия и пришел сюда. Он молился всю прошлую ночь, и мою дочь снова начало трясти. Когда солнце встало, я могу поклясться, что он выглядел так, словно был раздражен тем, что она все еще жива! – Во взгляде женщины было отчаяние.
– Ларисса, это богохульство! – напустился на жену Меррик. – Святой отец пытался спасти ее душу. Это – вина ведьмы. Он так и сказал перед уходом.
– А что, если нет? – спросила женщина.
– Можно посмотреть на «оберег», который дала вам ведьма? – спросила Джазара.
Ларисса достала из-под кровати небольшой предмет и передала его Джазаре. Та открыла деревянную коробочку и взглянула на содержимое: травы и какие-то кристаллы. Волшебница прикрыла глаза и, помолчав немного, сказала:
– В этом предмете нет ничего вредного. Обычный оберег, который призван усилить естественную энергию ребенка, чтобы исцелить себя. – Джазара взглянула на девочку. – Однако есть еще что-то…
Она протянула руку, коснулась амулета, висевшего на шее у девочки, и тут же отдернула ее, как будто обожглась.
– Брат Солон, ты лучше меня разбираешься в божественной магии. Посмотри на этот амулет, пожалуйста.
Солон осторожно коснулся амулета. Он закрыл глаза и быстро произнес что-то, после чего резко распахнул глаза.
– Это не амулет Санг!
Предмет стал изменяться, и монах отдернул от него руку. Металл морщился и корежился, и наконец то, что казалось обычным изображением богини Санг Белоснежной, превратилось в некое подобие крохотной пасти – рта с черными губами и темными зубами. Пасть широко раскрылась, как будто желая укусить, и в этот момент девочка закашлялась. Облачко зеленого пара вышло из ее ноздрей и рта и сразу исчезло в крохотном черном отверстии. Солон схватил амулет и сорвал его с шеи находившейся без сознания девочки. Та вскрикнула, и ее крохотное тельце содрогнулось, а потом снова опустилось на кровать. Она глубоко вздохнула и после этого, похоже, задышала легче.
– Кажется, ей уже лучше, – сказала Джазара, осмотрев ребенка.
Солон поднял амулет, который теперь выглядел как коготь, удерживавший черную жемчужину.
– Готов поклясться, что именно эта вещица была причиной болезни ребенка.
– Но этот амулет дал нам отец Роуленд! – недоумевая, воскликнул Меррик.
– Похоже, что прежде, чем нестись сломя голову жечь старую женщину, – сказал Джеймс, – нам придется серьезно поговорить с этим отцом Роулендом.
С этими словами сквайр покинул маленький деревенский домик.