355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст) » Слеза богов Крондора » Текст книги (страница 3)
Слеза богов Крондора
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:42

Текст книги "Слеза богов Крондора"


Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)

Он быстро прошел через зал, исчез за задней дверью и через несколько минут вернулся не один. Его спутник явно был торговцем, хотя и имел при себе кривой меч, которым пользовались жители пустыни, – скимитар. По одежде хозяин мастерской ничем не отличался бы от прочих горожан, если бы не черный тюрбан на голове – обычный головной убор жителей пустыни. Черная борода и смуглая кожа делали этого человека еще больше похожим на земляков Джазары. Что и подтвердилось, когда, подойдя к ним, купец сказал:

– Мир вам.

Это было традиционным приветствием людей из Джал-Пура.

– И вам мир, – ответила Джазара.

– Добро пожаловать в мою мастерскую, друзья. Меня зовут Юсуф бен Али. Чем могу служить?

– Слышали мы, как вы здесь работаете, – сказал Джеймс, взглянув на выбивающихся из сил детей. – Твоя мастерская закрывается.

Если хозяин и удивился, услышав это заявление, то виду не подал, а лишь улыбнулся.

– Слышали? И что конкретно вы слышали?

– Нам рассказали, – ответила Джазара, – об условиях работы здесь и о том, как вы обращаетесь с детьми.

– Дайте угадаю, – кивнул Юсуф, – вам об этом рассказала маленькая девочка, лет десяти? Или на сей раз это был маленький мальчик?

– Что вы имеете в виду? – вздернул брови Джеймс.

– Мой дорогой сэр, все это – ложь. Мои конкуренты платят детям, чтобы те жаловались стражникам и влиятельным горожанам. Вызвав сострадание историями об «ужасах мастерской Юсуфа», эти маленькие негодяи исчезают. Потом мою лавку закрывают на несколько дней, в течение которых чиновники принца проводят расследование, а мои конкуренты в это время получают хорошие денежки.

– Но мы и сами все видели, – возразила Джазара.

Бен Али оглядел оборванных детей и покачал головой.

– Моя дорогая землячка, возможно, я не могу обеспечить детей всем, чем хотел бы, но сердце у меня не каменное. У них есть крыша над головой, горячая еда и одежда. Возможно, они лишены тех излишеств, к которым вы наверняка привыкли, но, как учат мудрецы, бедность – пища для праведных людей, в то время как роскошь может стать медленным ядом. – Он кивнул в сторону детей. – Сегодня мы работаем допоздна. Так нередко бывает в моем деле. Однако могу вас заверить, что большинство ночей дети спокойно спят. Когда этот заказ будет готов, они отправятся в кровати и завтра смогут спать сколько угодно; потом у них будет еще один день на отдых и игры. Что вы еще от меня хотите? Чтобы я отправил их обратно на улицу?

Дети, работавшие для того, чтобы подержать свои семьи, были обычным явлением для Королевства. Но в этой мастерской попахивало рабством, и Джеймс сомневался, что хозяин – тот, за кого себя выдает.

– А что у вас наверху? – спросил он, указывая на ступеньки.

– Второй этаж сейчас ремонтируется – мы улучшаем планировку. Сегодня там нечего смотреть, но ремонт закончится, у нас станет просторнее, и у детей будут комнаты получше.

Не дав Джеймсу открыть рта, Джазара попросила:

– Могу я на минуту остаться наедине с этим человеком?

– Зачем? – удивился сквайр.

– Пожалуйста.

Джеймс перевел взгляд с Джазары на Юсуфа.

– Я буду снаружи, – сказал он.

Сквайр вышел, и Джазара, понизив голос, спросила:

– Ты работаешь на моего двоюродного деда?

– Да, родственница Хазар-хана, это так, – кивнул Юсуф. – Ты правильно поступила, отослав своего юного друга прочь. Присутствие королевского вельможи – ненужное осложнение. Он знает о положении твоего дедушки?

Джазара улыбнулась:

– Как правителя Джал-Пура или как главы кешианской разведки на севере?

– О последнем, конечно.

– Возможно, подозревает. Но речь не об этом. Проблема в твоей мастерской. Это правда – то, что сказала девочка?

– Имперская казна не в состоянии в достаточной степени финансировать мою деятельность, – ответил Юсуф, – а я должен выполнить свою задачу. Эта лавка приносит доход потому, что я использую бесплатный труд. – Он заметил ее неодобрительный взгляд. – Я ожидал, что внучатая племянница Хазар-хана ставит практичность выше, чем глупую мораль. В конце концов, обман – это основа нашего дела. То, что я здесь делаю, помогает мне выполнить мою миссию.

– Значит, девочка сказала правду. Мой двоюродный дед знает об этом?

– Я не считаю нужным посвящать его в тонкости операции. Главное, что он ценит результаты. А теперь, когда ты здесь, они станут еще лучше!

– Что ты имеешь в виду?

– Всем известно о твоем разрыве с семьей и отъезде в Звездную Пристань для обучения магии. Только могущество твоего дедушки оградило тебя от тех людей при имперском дворе, которые считали тебя потенциальной угрозой. Сейчас время повзрослеть и выполнить свой долг. Ты – дитя Империи, гражданка Великого Кеша. Ты должна быть верна своей родине.

– Но я также верна этому двору и принцу. Я – придворный маг, первая женщина, назначенная на эту должность.

Юсуф внимательно посмотрел на девушку.

– Иногда кровные узы важнее словесных обязательств.

– Я не шпионка!

– Но могла бы ею стать, – настаивал бен Али. – Работай на меня; передавай мне секретные сведения из крондорского дворца, и пусть твоя семья гордится тобой! – Он помрачнел. – Или опозорь свою страну и свою семью. Двоюродный дедушка не сможет тебя защитить, если ты принесешь клятву верности Аруте. – Он на мгновение замолчал. – Это трудный выбор, но тебе придется его сделать. И что бы ты ни выбрала, это навсегда изменит твою жизнь.

Джазара долго молчала, будто размышляя над тем, что сказал торговец.

– Твои слова суровы, Юсуф, – наконец заговорила она, – однако твои действия показали мне, чему я должна быть верна.

– Так ты будешь помогать мне?

– Да. Я прославлю учение и идеалы моей нации.

– Прекрасно! А сейчас тебе лучше уйти, пока твой провожатый ничего не заподозрил. Возвращайся, когда освоишься при дворе принца, и мы начнем действовать.

Она кивнула и направилась к двери. Когда она проходила мимо работавших детей, один из мальчиков взглянул на нее. В его затуманенных от недосыпа глазах Джазара уловила испуг. Подойдя к двери, она быстро оглянулась и увидела улыбавшегося шпиона и троих стражников рядом с ним.

Джеймс ждал в конце аллеи.

– Итак? – спросил он.

– Юсуф – шпион моего деда.

Джеймс с трудом смог скрыть удивление.

– Даже и не знаю, что более удивительно: то, что он шпион, или то, что вы мне это сообщаете.

– Покинув двор отца и отправившись в Звездную Пристань, я уже нарушила верность Великому Кешу. То, что делает мой двоюродный дед, – во благо Империи. – Она кивнула в сторону входа в лавку Юсуфа: – А этот человек хочет набить карманы золотом за счет страданий детей. Служба Империи – лишь предлог, я в этом уверена. Даже если бы я служила Кешу, то не стала бы помогать этому негодяю! – Она сжала посох так, что костяшки пальцев побелели.

Хотя Джеймс был знаком с придворной волшебницей всего несколько часов, он не сомневался, что она способна быть серьезным противником. И не важно, кому верна Джазара, – если она решила, то заставит Юсуфа ответить за преступления.

– Что вы предлагаете? – спросил он.

– Здесь всего лишь трое охранников. Вы, надеюсь, хорошо владеете шпагой?

– Но… – начал Джеймс.

– А я хорошо владею магией, – перебила Джазара. – Пошли.

Пока они возвращались к лавке, Джеймс чувствовал, как шевелятся волоски на руках – верный знак того, что где-то рядом сосредоточивается магическая энергия. Он не любил это ощущение, даже когда знал, что магия на его стороне.

– Я отвлеку их, – сказала Джазара. – Попытайся захватить Юсуфа живым.

– Четверо на одного, и ты хочешь, чтобы я еще кого-то оставил в живых? – прошептал Джеймс, вынимая шпагу. – Чудесно!

Оба не заметили сами, как перешли на «ты», отказавшись от ненужной в такой напряженный момент официальности.

Джазара вошла в мастерскую первой, и Юсуф, повернувшись в ее сторону, успел сказать лишь:

– Что…

Чародейка направила на него свой посох. Воздух наполнился громким звенящим звуком, а с конца посоха слетел шар синей энергии и, угодив в торговца, заставил того скорчиться от боли.

Джеймс бросился вперед мимо волшебницы, быстро оглянувшись по сторонам. Детей в комнате уже не было. Трое вооруженных стражников замешкались на мгновение, а затем ринулись в бой. Джеймс уже собирался нанести удар стражнику справа, когда магический шар отскочил от Юсуфа и попал в этого стражника, позволив сквайру быстро переключиться на двух оставшихся.

Джеймс раньше уже сражался с несколькими противниками одновременно и знал, что это дает даже определенное преимущество. Если они не практиковались в ведении совместной схватки, то обязательно начнут мешать друг другу.

Он сделал выпад и проткнул стражника посередине. Затем, резко вытащив шпагу, прыгнул вправо, и, как он и ожидал, его противник слева столкнулся с падающим товарищем.

Внезапно рядом с головой сквайра просвистел меч Юсуфа. Кешианец уже пришел в себя после удара магического заряда, выпущенного в него Джазарой, и теперь воинственно размахивал своим скимитаром.

– Прекрасно, – прошептал Джеймс. – Похоже, этот шпион – опытный фехтовальщик.

Двое оставшихся в живых стражников тоже поднялись на ноги и теперь представляли для Джеймса опасность, однако настоящая угроза исходила от Юсуфа.

– Джазара! Подержи этих двоих подальше от меня, пожалуйста.

Девушка сосредоточилась, и еще один заряд энергии пронесся через комнату. На сей раз это была красная молния, с треском ударившая в пол между Джеймсом и двумя стражниками. Те поспешно отпрыгнули назад, так как из пола повалил дым.

Но у Джеймса не было времени оценить мастерство волшебницы. Юсуф оказался достойным противником. Сквайр понял, что у него почти нет шансов оставить кешианского шпиона в живых. И если придется выбирать, решил он, то предпочтительнее выжить самому, а не погибнуть, пытаясь сохранить жизнь Юсуфу.

Сквайр использовал каждый прием, который знал, весь известный ему набор смертельных комбинаций и маневров. Дважды он был близок к тому, чтобы поразить кешианца, но и Юсуф, в свою очередь, дважды едва не прикончил его.

Джеймс развернулся, и в поле его зрения оказались Джазара и двое стражников. Один из них отвлекся от волшебницы и спешил на помощь своему хозяину, а второй приближался к Джазаре, которая держала наготове окованный железом посох.

Больше Джеймс не мешкал. Он сделал вид, что пытается нанести удар по правой руке Юсуфа, и когда кешианец попытался его отразить, сквайр крутанулся вправо, уходя от шпиона. Прежде чем Юсуф смог отреагировать, Джеймс оказался прямо у его незащищенного левого бока. Все, что торговец смог предпринять, чтобы избежать смертельного удара, – это упасть. В результате стражник, который сделал выпад, пытаясь обезглавить сквайра, оказался прямо перед сквайром.

Джеймс пригнулся и, сделав выпад, пронзил противника насквозь. Затем он прыгнул вправо, прекрасно понимая, что Юсуф попытается достать его. Джеймс упал на пол и откатился в сторону, услышав, как скимитар просвистел над ним в воздухе. Как сквайр и ожидал, Юсуф замедлил движение, боясь споткнуться о труп своего стражника, и это позволило Джеймсу подняться на ноги.

Боковым зрением он увидел, что Джазара и последний из стражников сошлись в схватке. Она умело вращала посохом, принимая удары меча на закаленный дуб и делая ответные. Один хороший удар по голове – и все будет кончено; это знали и Джеймс, и противник Джазары.

Юсуф продвигался вправо, опустив острие меча. Джеймс заметил справа рулоны тканей и прилавки для показа и начал контратаку. Торговец-шпион пытался заставить противника развернуться спиной к возможным препятствиям, чтобы сквайр споткнулся.

Джеймс понимал, что теперь схватка будет идти до первой ошибки. Он участвовал в подобных боях и раньше и знал, что самые опасные враги сейчас – это страх и усталость. Лицо Юсуфа исказилось от напряжения: наверняка кешианцу тоже пришла в голову эта мысль.

Джеймс остановился, словно обдумывая, в какую сторону двигаться, и приглашая Юсуфа напасть первым. Тот стоял, выжидая. Оба противника тяжело дышали.

Джеймс поборол в себе желание взглянуть в сторону Джазары, понимая, что тогда откроется для атаки. Мужчины застыли, готовые в любой момент броситься в бой, но каждый ждал, пока противник сделает первый шаг.

Затем Джеймса осенило. Он намеренно посмотрел влево, на Джазару, и увидел, как она блокировала удар стражника и, застав того врасплох, нанесла ему наконечником посоха колющий удар прямо в солнечное сплетение. Сквайр услышал, как из легких противника Джазары с шумом вышел воздух, но увидеть этого уже не мог, потому что именно в этот момент, не глядя, развернулся влево.

Как Джеймс и ожидал, Юсуф сделал выпад, решив, что сквайр отвлекся. Атака Юсуфа была предсказуемой комбинацией из нескольких ударов. Выпад в область сердца, который Джеймс должен был блокировать, а после него – перекрученный удар в низ живота.

Но Джеймса уже не было там, куда пришелся удар. Вместо того чтобы парировать выпады, он резко повернулся влево и снова оказался у правой руки Юсуфа. Не отходя назад, Джеймс сблизился с кешианцем. Юсуф замешкался лишь на мгновение, понимая, что слишком разошелся и что ему необходимо вернуться к защитной стойке. Но Джеймсу этого было достаточно.

Шпага сквайра мелькнула в воздухе и поразила Юсуфа в шею. Издав отвратительный булькающий звук, шпион застыл на мгновение, после чего его глаза закатились, колени подкосились и он рухнул на пол.

Джеймс убрал шпагу и повернулся к Джазаре, которая в этот момент проломила череп последнему стражнику.

Человек упал, а Джазара сделала шаг назад и осмотрелась, пытаясь понять, не угрожает ли им кто-то еще. Увидев, что в живых остались только они с Джеймсом, волшебница оперлась на посох и попыталась отдышаться.

– Ты в порядке? – подходя к ней, спросил Джеймс.

– Да, в полном, – кивнула она.

Джеймс оглядел комнату. Повсюду валялись размотанные рулоны ткани, замаранной кровью.

– Какой кавардак! – вздохнул сквайр.

2
ПЛАНЫ

Джеймс убрал шпагу в ножны.

– Куда делись дети?

Джазара покрутила головой, затем взглянула на лестницу.

– Я посмотрю там, наверху. А ты проверь, нет ли их в той комнате. – Она указала на дверь в дальней стене мастерской.

Джеймс кивнул, невольно улыбнувшись. Он решил, что нет смысла спорить о том, кто здесь главный, и лучше подчиняться ее приказам. В конце концов, она была урожденной принцессой. Но, подходя к двери, он задумался: кто выше по рангу – придворный маг или сквайр?

Он открыл дверь, держа шпагу наготове на тот случай, если в комнате укрылся Кто-то из противников, и вошел в небольшой кабинет, освещенный двумя лампами. В центре стоял письменный стол, а у дальней стены – большой сундук. Засов на нем был отодвинут, однако Джеймс знал, что не стоит доверять тому, что видишь, и лучше быть начеку. Сначала он просмотрел бумаги, разбросанные по письменному столу. Часть из них – в основном заказы на ткани – были на знакомом ему кешианском языке. Несколько бумаг на языке Королевства также относились к торговым документам. Затем он обнаружил еще два документа на языке, которого не знал. Он принялся обследовать сундук на предмет ловушек, когда в дверях появилась Джазара.

– Этот мерзавец держал детей в клетках, – процедила она сквозь зубы.

Джеймс развернулся и увидел в дверях, позади чародейки, десяток детишек от пяти до десяти лет. Они были грязны и одеты в лохмотья. Джеймс вздохнул. Нищие дети в Крондоре не вызывали удивления. Он сам жил на улице до того, как стал вором. Однако унижение и эксплуатация детей были для Королевства чем-то из ряда вон выходящим.

– Что с ними делать?

– Помнишь то место, о котором ты говорил?

– «Знак желтого щита»? Это приют, основанный принцессой и орденом Дэйлы.

Один из мальчиков попятился назад, услышав это название, и Джеймс вспомнил реакцию Ниты.

– Эй, малыш, чего ты испугался? – крикнул он.

Мальчик молча покачал головой, на лице его был написан страх.

Джазара положила руку ему на плечо.

– Все хорошо. Тебя никто не обидит. Чего ты боишься?

– Эти люди говорили, что они из «Желтого щита» и что если мы пойдем с ними, то нас накормят, – объяснила девочка, стоявшая позади мальчика.

Джеймс вышел из кабинета и вернулся к тому месту, где в луже крови лежал один из головорезов.

– Отправляйся на улицу, – сказал сквайр, подозвав самого старшего мальчика, – и найди командира городских стражников. Он должен быть через две улицы отсюда. Скажи ему, что сквайр Джеймс попросил срочно прислать людей. Запомнил?

Мальчик кивнул и убежал, оставив дверь открытой.

– Если он не отправился в какое-нибудь убежище неподалеку, то вернется через несколько минут, – тихо заметил Джеймс, глядя ему вслед.

Джазара с удивлением наблюдала, как Джеймс перевернул мертвого кешианца и вытащил его кошель.

– Что ты ищешь? – спросила она. Джеймс встал и протянул ей кольцо.

– Вот что.

Она повертела находку в руках. Это было обычное железное колечко с изображенным на нем маленьким желтым щитом.

– Те, кто служит ордену Дэйлы, носят такие же кольца. Я подозреваю, что эти мерзавцы показывали кольцо детям и обещали отвести их в приют, а потом притаскивали сюда.

Джазара взглянула на ребятишек, и некоторые из них кивнули.

– Это объясняет, почему Нита ни за что не хотела туда идти.

Джеймс вернулся в кабинет и снова взглянул на сундук. Он немного подумал, а затем решительно открыл его. Из сложенных внутри документов он вытащил несколько бумаг и, бегло просмотрев, спросил:

– Джазара, ты сможешь их прочитать? Похоже, они на том кешианском наречии, которым я не владею.

Джазара взяла несколько листов.

– Я понимаю, что здесь написано. Это пустынный диалект, на котором говорят в районе Дурбина, а не в Кеше.

Джеймс кивнул. Он владел лишь официальным языком кешианского двора. Глаза Джазары вдруг расширились.

– Проклятый предатель! Юсуф использовал моего деда и его средства, настраивая Кеш против вашего принца, а принца – против Империи.

Джеймс был озадачен. Новость о том, что Юсуф – кешианский агент, его не удивила. Но вот то, что кешианец вдобавок предал своего хозяина, действительно поразило сквайра.

– Зачем?

Джазара оставила в руках один лист.

– Чтобы услужить кому-то, кого зовут Кроулер.

Джеймс выразительно закатил глаза, но ничего не сказал. Этот Кроулер не давал покоя ни принцу, ни пересмешникам уже многие месяцы, но с тех пор, как Джеймс впервые услышал его имя, он еще ни на йоту не приблизился к тому, чтобы понять, кто этот человек на самом деле.

– Что там еще написано? – спросил он, надеясь на какую-нибудь зацепку.

Джазара дочитала документ, затем пробежалась глазами по следующему.

– Этот Кроулер очень богат, он щедро наградил Юсуфа за предательство. Здесь есть упоминания о выплатах золотом и других вознаграждениях.

Она быстро просмотрела еще несколько документов и вдруг сильно побледнела, вглядываясь в один из них.

– Не может быть… – прошептала чародейка.

– Что такое? – встревожился Джеймс.

– Это приказ убить меня, если я не соглашусь работать с Юсуфом. И здесь подпись и печать моего двоюродного деда.

Она дрожащей рукой протянула документ Джеймсу.

– Нет, – сказал он, внимательно изучив бумагу.

– Что «нет»? – тихо спросила Джазара.

– Ты права – этого не может быть. Он ненастоящий. Это подделка.

– Откуда ты знаешь? – засомневалась она. – Я знаю почерк деда и видела печать много раз. И это его рука и его перстень.

– Посмотри внимательно, документ написан безупречно, – терпеливо начал объяснять Джеймс. – Но я сомневаюсь, что даже такой человек, как твой дед, может приказать убить свою любимую племянницу и остаться абсолютно спокойным. У писавшего не было ни малейшей дрожи в руке. Буквы совершенны. Я не понимаю слов, однако вижу почерк и могу сказать, что это очень умелая поделка. Но даже если бы написание отражало то волнение, о котором я говорил, есть еще два подтверждения тому, что это фальшивка.

– Какие же? – с надеждой спросила Джазара.

– Хазар-хан не так глуп, чтобы собственноручно подписать распоряжение об убийстве благородной кешианской особы, тем более члена своей семьи. К тому же на протяжении многих лет мы видели множество документов, на которых была печать твоего деда, и я могу сказать, что в этом оттиске есть небольшая неточность. – Он показал на печать на документе. – Смотри сюда. Вот здесь, где длинный луч звезды касается края, должен быть отпечаток маленькой трещинки на кольце. На этой печати его нет. Это не кольцо твоего деда.

– Тогда зачем это сделано? – все еще не понимала Джазара.

В этот момент в мастерскую вошли несколько городских стражников.

– Затем, – ответил Джеймс, направляясь к двери, – что если новый придворный маг в Крондоре погибнет и имперский двор начнет искать виновного, то кто подойдет на эту роль лучше, чем глава кешианской разведки? Возможно, кто-то во дворце императрицы хочет сместить твоего деда и поставить на это место своего человека.

– Кроулер? – спросила Джазара.

Джеймс кивнул на ходу.

– Значит, это очень влиятельный человек, – со вздохом продолжила чародейка. – Угрожая моему деду, он сильно рискует. Только человек, имеющий мощную поддержку в Кеше, осмелится на такое.

Джеймс подошел к стражникам, один из которых держал за руку мальчишку-гонца.

– Этот мальчик пришел к нам, – сообщил стражник, – и мы сразу же поспешили сюда, сквайр. Чем помочь?

– Нужно убрать несколько тел – они там, внутри, – ответил Джеймс, – все остальное у меня под контролем. – Он взглянул на детей, столпившихся неподалеку, как будто они готовились в случае опасности броситься в разные стороны. – И еще. Позаботьтесь о детях, пока они не разбежались.

– Куда их отвести?

– В приют «Знак желтого щита», под опекой принцессы. Он расположен возле Морских ворот. Я слышал, что там достаточно кроватей и горячей еды.

Услышав это, несколько ребятишек попятились. Джазара присела и протянула к ним руки, пытаясь успокоить.

– Они не похожи на тех людей, которые вас обижали, – ласково сказала она. – Там вы действительно найдете ночлег и горячий ужин.

Понимая, что в ином случае их ждет холодная мостовая вместо постели и пустой желудок, дети кивнули. Стражник осмотрелся.

– Итак, милорд, если вы в состоянии добраться до дворца без охраны, мы уведем ребятню. Идемте, дети, – сказал он, пытаясь смягчить тон.

Дети ушли с двумя стражниками, а двое оставшихся вошли внутрь.

– К утру мы уберем тела. Что насчет здания? – спросил один из них.

– Думаю, его разграбят через пять минут после вашего ухода, – ответил Джеймс, – поэтому я собираюсь задержаться тут ненадолго, осмотреть все и забрать то, что может быть важно для принца. Когда мы уйдем, избавьтесь от тел и позвольте желающим брать все, что они хотят. Если у предыдущего владельца есть наследники, то я с удовольствием выслушаю их претензии во дворце.

Джазара с Джеймсом снова углубились в поиски в кабинете красильщика. Чародейка продолжила изучение документов из сундука, а Джеймс внимательно осмотрел все места, в которых могли быть устроены тайники. Через час сквайр объявил:

– Не думаю, что можно найти еще что-то интересное.

Джазара внимательно читала бумаги, найденные в кабинете Юсуфа.

– Здесь достаточно информации для того, чтобы мой дедушка мог потребовать провести полное расследование, – сказала она. – Попытка дискредитировать его, обвинив в моей смерти… привела бы к гражданской войне на севере Империи, так как племена, обитающие в пустыне, сочли бы это обвинение сфабрикованным.

– Но императрица и ее совет в Кеше могли в это поверить.

Джазара кивнула.

– Кем бы ни был этот Кроулер, ему, похоже, выгоден конфликт между нашими народами. Кому это может быть нужно?

– О, список был бы длинным, – усмехнулся Джеймс. – Когда-нибудь я тебе расскажу. А сейчас нам пора во дворец. У тебя осталось совсем немного времени, чтобы вздремнуть, переодеться, поесть и затем предстать перед принцем Арутой.

Джазара в последний раз оглядела комнату, как будто пытаясь обнаружить что-то еще или запомнить детали, затем, не говоря ни слова, подняла посох и решительно направилась к двери.

Джеймс замешкался на мгновение, но потом нагнал ее.

– Ты пошлешь весточку своему деду? – спросил он.

– Конечно. Возможно, этот Кроулер – кешианец, а то, что происходит здесь, в Крондоре, – лишь одно из звеньев цепи. Ясно одно – дедушка в большой опасности.

– Теперь эта проблема касается и принца, – заметил Джеймс.

– О! – Джазара уставилась на сквайра. – Думаешь, он не захочет предупредить моего деда?

– Не в том дело. – Джеймс легонько коснулся ее плеча. – Просто теперь это…

– Политическая проблема, – закончила она.

– Что-то вроде.

Тем временем они повернули за угол.

– Не думаю, – продолжал Джеймс, – что возникнут проблемы с тем, чтобы сообщить об этом открытии твоему двоюродному деду, однако Арута может попросить тебя не разглашать некоторые факты. Например, то, как ты получила эту информацию.

Джазара слегка улыбнулась.

– Или то, что нам известно о Юсуфе, – что он будто бы работал на Великий Кеш?

– Ну да, – ухмыльнулся Джеймс.

Некоторое время они шли молча. Потом Джазара добавила:

– Наверное, лучше просто сказать, что, расследуя дело о нелегальной работорговле, мы случайно раскрыли заговор, имевший целью убить меня и обвинить в этом моего двоюродного деда, чтобы сместить его с поста правителя Джал-Пура.

– Ты просто читаешь мои мысли.

– Не удивляйся, мой друг, – засмеялась Джазара. – Политика – вторая натура для кешианских дворян, не рожденных от истинной крови.

– Я слышал этот термин пару раз, – нахмурился Джеймс, – однако, признаюсь, не понимаю, что он означает.

Они вышли на улицу, ведущую прямо к дворцу.

– Тогда тебе нужно посетить Кеш и двор императрицы, – ответила Джазара. – Я могу многое рассказать тебе о Кеше, но это бессмысленно, пока ты не увидишь всего собственными глазами. Например, кешианцев истинной крови, тех, чьи предки первыми охотились на львов на равнинах вокруг Оверн-Дипа. Словами их не описать.

В ее словах вдруг прозвучала то ли ирония, то ли горечь, и Джеймс решил не продолжать этот разговор. Они пересекли Купеческий квартал и подошли к дворцовым воротам. Джазара обратила внимание на большое здание напротив, возле которого виднелся одинокий стражник.

– Владение ишапианцев?

Джеймс внимательно посмотрел на крепкого человека, неподвижно стоявшего на посту. На его поясе висел смертоносный боевой молот.

– Да, но я не представляю, что там внутри.

Джазара хитро улыбнулась и лукаво подмигнула Джеймсу:

– Неужели в Крондоре может происходить что-то, о чем ты не знаешь?

Джеймс улыбнулся в ответ.

– Я хотел сказать, что я не представляю, что внутри… пока.

При их приближении стражники у дворцовых ворот вытянулись по команде «смирно».

– Добро пожаловать, сквайр, – сказал старший стражник. – Вы все-таки нашли нашего нового мага?

Джеймс кивнул.

– Джентльмены, разрешите представить вам Джазару, придворного мага Крондора.

Услышав это, один из стражников уставился на Джазару.

– О боги! – внезапно воскликнул он.

– Ты хотел что-то сказать? – спросил Джеймс.

– Прошу простить меня, – покраснел молодой охранник, – но… кешианка? При дворе нашего принца?

– Не тревожьтесь, – сказал Джеймс, переводя взгляд с одного стражника на другого. – Я принимал присягу и клялся в верности Аруте. Ваш принц – мой лорд, и, как и вы, я отдам за него жизнь.

Старший стражник посмотрел на погорячившегося солдата, и его взгляд говорил о том, что провинившегося ждет серьезный разговор.

– Прошу нас простить, миледи, – обратился он к волшебнице. – Для нас большая честь видеть вас в Крондоре.

– Благодарю вас, сэр, – ответила Джазара и прошла в ворота.

Джеймс последовал за ней, и, когда ворота за ними закрылись, мягко сказал:

– Ты должна их простить. Для них естественно настороженное отношение к инородцам.

– Ты хотел сказать, к кешианцам? Ладно, забудь об этом. Мы бы так же подозрительно отнеслись к магу из Крондора при дворе императрицы, благословенно будь ее имя. Когда мастер Паг предложил мне эту должность, он очень четко объяснил, что мое назначение – это не политический шаг.

Джеймс улыбнулся. При дворе ничто не могло быть вне политики, однако ему пришлась по душе некоторая наивность Джазары. Он бросил взгляд на молодую женщину и понял, что она нравится ему все больше. Самым галантным тоном он произнес:

– Женщина вашей красоты и ума определенно не вызовет недоверия. Лично я уже чувствую к вам глубочайшее доверие.

Она улыбнулась и, оглядев его скептически, ответила:

– Ваш комплимент принят, сквайр, однако не рассчитывайте на многое. Уверена, что ваш принц огорчится, если мне придется превратить вас в лягушку.

– Он не будет и вполовину так расстроен, как я, – рассмеялся Джеймс. – Прости мне мою дерзость, Джазара, и добро пожаловать в Крондор.

Они остановились у главного входа в замок, где их ожидал паж.

– Этот мальчик проводит тебя в покои и позаботится обо всем необходимом. – Джеймс взглянул на небо. – До рассвета два часа. Я должен явиться к принцу через час после того, как он позавтракает с семьей. Я пришлю кого-нибудь за тобой и представлю тебя при дворе.

– Спасибо, сквайр.

Джазара развернулась и поднялась по дворцовым ступеням к дверям. Джеймс посмотрел ей вслед, еще раз убедившись, что даже походная одежда не портила ее прекрасной фигуры. Направившись в собственные покои, он пробормотал себе под нос:

– У Уильяма отличный вкус.

Но к тому времени, как он подошел к калитке, за которой начиналась тропинка, ведущая к входу для слуг, он уже размышлял не об экзотических красавицах из отдаленных земель, а о более насущных и неприятных проблемах: например, о том, кто такой Кроулер и почему он так усердно пытается втянуть Королевство в войну.

Арута, принц Крондора и правитель Западных земель, второй по могуществу человек в Королевстве Островов, посмотрел на своего сквайра.

– Ну, и что ты о ней думаешь? – спросил он.

– Даже если бы герцог Паг за нее не поручился, я поверил бы ей и принял бы ее клятву верности как самую искреннюю.

Арута откинулся на спинку кресла. Он сидел за рабочим столом, где обычно занимался повседневными делами, связанными с управлением Западными землями. Он привык проводить здесь несколько минут перед утренним приемом придворных, где командовал уже де Лейси, мастер церемоний.

– Должно быть, ты устал, – сказал Арута после нескольких секунд размышления. – Если бы у меня появились даже малейшие сомнения в ее верности, Джазары здесь не было бы. Я хотел узнать, что ты думаешь о ней как о личности?

– У нас было… приключение прошлой ночью, – вздохнул Джеймс.

Принц указал на документы, лежавшие перед ним на столе.

– Оно связано с мертвым красильщиком-кешианцем, который, как оказалось, работал на Хазар-хана?

– Да, сир, – кивнул Джеймс. – Она… неподражаема. Хотя я и соприкасался с магией множество раз на протяжении последних десяти лет, но все равно мало о ней знаю. Однако Джазара… не знаю, подойдет ли слово «могущественная»… но точно – она мастерски владеет магией. Когда возникла необходимость, она действовала не мешкая. Кроме того, она, кажется, способна нанести значительный вред, если потребуется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю