Текст книги "Слеза богов Крондора"
Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
– Мне бы не помешала помощь, – крикнул сквайр Джазаре.
Как только он заговорил, убийцы одновременно перешли в наступление, и только обостренная интуиция спасла Джеймса. Первый измали сделал выпад, нацелив искривленный меч сквайру в живот. За этим выпадом тут же последовал выпад второго убийцы, его клинок просвистел в воздухе именно в том месте, где оказался бы Джеймс, если бы ответил на предыдущую атаку, как ожидалось.
Но сквайр шпагой отбил вправо первый выпад и вместо того, чтобы немного отступить, двинулся вперед, заставляя первого убийцу невольно переместиться влево. Левой рукой Джеймс схватил измали за локоть и толкнул его изо всех сил. Убийцу развернуло, и он рухнул в канал.
В результате второй измали оказался в одиночестве против Джазары, державшей посох наготове, и Джеймса.
Уильям, сражаясь со своим противником, крикнул им:
– Я загнал этого в угол!
Измали – противник Джазары сказал что-то на языке, незнакомом Джеймсу, затем поднес левую руку ко рту и упал на камни. Убийца, с которым сражался Уильям, сделал то же самое и с громким всплеском рухнул в воду.
– Проклятье! – Джеймс подхватил падающего убийцу, не дав ему приземлиться на камни. Но как он и ожидал, измали был уже мертв.
Джазара взглянула на человека, которого Джеймс столкнул в канал.
– Он плавает в воде лицом вниз, – сообщила она.
– Что произошло? – спросил Уильям.
– Ночные ястребы. Они добровольно расстаются с жизнью. Фанатики. – Сквайр повернулся к Джазаре: – Ты поняла, что он сказал?
– Думаю, он приказал своим соратникам умереть, однако я не поняла, что это за язык. Говорят, что у измали свой язык, который может выучить только член их клана.
– Что-то подобное мы слышали в заброшенной крепости в пустыне, когда они призывали демона.
– Демона? – насторожилась Джазара.
– Я расскажу тебе об этом позже, во дворце, – пообещал Джеймс. – Но теперь ясно, в отрядах ночных ястребов есть и кешианцы.
– А значит, они представляют такую же угрозу для Империи, как и для Королевства.
Джеймс задумчиво посмотрел на молодую женщину.
– Думаю, не помешает отправить сообщение твоему двоюродному деду.
– Возможно, – согласилась Джазара, опираясь на посох. – Однако, как ты заметил раньше, пусть решает принц.
Джеймс кивнул.
– Давайте осмотрим тела.
Они обыскали четверых убийц, которые не упали в канал, но не обнаружили ничего, кроме амулетов ночных ястребов на шеях.
– Я думал, что мы прикончили их в пустыне, – грустно произнес Уильям.
– Мы нанесли им значительный ущерб и уничтожили одно из гнезд, но есть и другие. – Джеймс встал и спрятал амулет. – Я отдам это принцу. Но ему это не понравится.
– Что они делали здесь, внизу? – спросила Джазара.
– Наверное, искали сокровище, – предположил Уильям.
– Если они хотят возродить свою маленькую грязную империю, им требуется золото, – согласился Джеймс и огляделся. – Думаю, мы пришли вовремя.
Он подошел к стене, из которой торчали два железных кольца, и повернул левое. Через мгновение раздался глухой рокот, и камни отодвинулись в сторону.
– Лукас! – крикнул сквайр. – Это Джеймс! Я пришел от принца, чтобы помочь тебе.
Из глубины темного туннеля донесся голос:
– Джимми! Слава богам, это ты! Они повсюду меня искали и хотели убить.
Джеймс жестом попросил Джазару взять лампу, и все трое вошли в потайной ход. Лукас стоял в десяти футах от входа, держа наготове арбалет. Но, узнав идущих юношей, сразу опустил его и расслабился.
– Головорезы этого помешанного, Медведя, охотятся за мной целый день.
– Не только они, – сказал Уильям. – Еще охотники за сокровищами, убийцы и воры.
– Проклятье! – в сердцах воскликнул Лукас. – Кнут сказал, что его люди надежны и будут молчать, но похоже, этот дурак сам не смог удержать язык за зубами.
– Что нужно Медведю? – спросил Джеймс.
– Разрази меня гром, если я знаю, – ответил Лукас. Старик сидел на бочке с водой. – Я собирался помочь Кнуту сбыть сокровища, награбленные во время его последнего похода. Думаю, Кнут обвел Медведя вокруг пальца. Этот Медведь со своими людьми ворвался в мою таверну и начал убивать всех подряд. Я еле выбрался оттуда живым, а Талии и остальным велел бежать через кухню. Джеймс с Уильямом переглянулись.
– Лукас, – тихо сказал сквайр, – Талия мертва. Медведь поймал ее и попытался выпытать, где ты прячешься.
Внутри у Лукаса как будто что-то оборвалось. Лицо его посерело, а глаза наполнились слезами.
– Талия? – горестно воскликнул он и, опустив голову, несколько минут молчал. – Я потерял на войне сыновей, – наконец с трудом выговорил он, – но никогда не думал, что и Талия… – Он вздохнул, затем снова умолк на несколько минут. – Эта сделка с Кнутом обеспечила бы мне безбедную старость. Талии не пришлось бы больше работать в баре. Она получила бы достойное приданое для ее достойного жениха. – Он взглянул на Уильяма.
В глазах Уильяма тоже стояли слезы.
– Ты знаешь, Лукас, как я к ней относился. Клянусь, я найду Медведя и отомщу за Талию.
Лукас грустно кивнул.
– Все эти жуткие события, убийства… Теперь это не имеет смысла. Я должен вернуть сокровище Кнуту.
– Так ты еще не слышал о Кнуте? – спросил Джеймс.
– Я слышал, что стражники схватили его предыдущей ночью. Он в тюрьме.
– Уже нет, – сказал Уильям. – Медведь вломился в тюрьму и порезал Кнута на куски.
– О боги! Он спятил! – воскликнул Лукас.
– Мы справимся с Медведем, – пообещал Уильям.
– Спасибо, Уильям, – сказал Лукас, – но будь осторожен. Талии больше нет, а тебе еще жить да жить, и я предпочел бы, чтобы ты не спешил расставаться с жизнью. Этот Медведь чертовски опасен, и на его стороне магия.
– Какая магия? – спросила Джазара.
– Темная, миледи. Кнут был в ужасе, когда стал свидетелем магии Медведя. Вот почему он с ним расстался. – Лукас покачал головой. – Хотите посмотреть, за чем охотились эти мерзавцы?
Он встал и подвел их к крепкой деревянной двери, после чего откинул засов и открыл ее. Джазара с лампой в руке сделала шаг вперед, и Джеймс даже присвистнул от того, что открылось его взгляду.
Маленькая комната была завалена сокровищами. Мешки и сундуки с золотыми монетами, драгоценности и золотые статуэтки. Лукас вошел в комнату и открыл один из сундуков. Джазара подошла и, нагнувшись, достала из него лежащую сверху статуэтку.
– Ишапианская, – тихо сказала волшебница. – Это святыня их церкви, Символ Ишапа.
Глаза Джеймса расширились.
– Они напали на ишапианское судно! Для пирата не может быть цели опаснее!
– Да, безрассудный поступок, – покачал головой Лукас. – Медведь хотел найти на этом корабле что-то особенное. А Кнут был уверен: того, что тот искал, не было среди награбленного.
– Откуда он это знал? – спросила Джазара.
– Кнут сказал, что Медведь впал в ярость, когда корабль пошел ко дну, несмотря на то что они успели взять все это. – Лукас махнул рукой в сторону сокровищ. – Это одна из причин, по которой Кнут не стал спасать Медведя. Испугался, что Медведь обвинит его в заранее подстроенном крушении.
– Обоснованный страх, если вспомнить, что Медведь в конце концов с ним сделал, – заметила Джазара.
На лице Уильяма читалось недоумение.
– Ну и как это поможет нам? Мы так и не выяснили точно, кого преследуем и что он ищет.
Лукас открыл другой сундук, отличавшийся от остальных. Сделанный из темного, явно древнего дерева, он был покрыт пятнами, и петли на нем проржавели, словно крышку не открывали очень давно. Лукас вынул свиток и передал его Джеймсу. Затем вытащил и отдал Джазаре помятую книгу в кожаном переплете.
– Здесь записи о всех кораблях, которые команда Кнута пустила ко дну за долгие годы, включая последний налет вместе с Медведем.
Джеймс взглянул на карту.
– Она подскажет нам, где напали на ишапианское судно.
– Да уж, этот маленький негодяй Кнут был весьма дотошным, – признал Лукас.
– Но здесь не сказано, что искал Медведь, – заметила Джазара.
– Может, мы выманим его, если распространим слух, будто знаем, за чем он охотится? – предложил Уильям.
– Может быть, – сказал Джеймс, – но все по порядку. Сначала я должен отправиться во дворец и доложить принцу. – Он повернулся к Лукасу: – Ты оставайся здесь с Уильямом. Я пришлю сюда Джонатана Минса и еще несколько человек, чтобы они забрали золото.
– Что ты собираешься с ним сделать? – спросил Лукас.
– Вернуть ишапианцам, – улыбнулся сквайр. – Мы не знаем, что нужно Медведю, но готов поспорить на весь их годовой доход, им это хорошо известно.
Плечи Лукаса слегка опустились, однако он кивнул.
Джазара и Уильям вышли вслед за Джеймсом из комнаты и вернулись в туннели канализации. Подойдя к ближайшему выходу, они услышали, как за ними закрылась дверь старого укрытия контрабандистов.
6
ИНТРИГИ
Арута ждал, пока паж уйдет. Когда мальчик покинул личный кабинет принца, правитель Западных земель Королевства Островов взглянул на Джеймса.
– Похоже, дело гораздо серьезнее, чем мы ожидали, так?
Джеймс кивнул.
– Да, это не просто охота за сокровищами, награбленными пиратами, ваше высочество.
Взгляд темных глаз принца задержался на молодой женщине. Арута одарил волшебницу полуулыбкой.
– В нашем городе вам оказали весьма необычный прием, не так ли, миледи?
– Учитывая нашу новейшую историю, ваше высочество, – вмешался Джеймс, – этот прием может показаться не таким уж необычным.
Джазара улыбнулась дружеской шутке двух мужчин.
– Ваше высочество, я получила от герцога Пага четкие инструкции: отправляйся в Крондор и помогай, чем только сможешь, в вопросах магии. Я здесь на службе и, значит, должна применять даже самые агрессивные магические приемы, если это потребуется для защиты ваших земель.
Арута откинулся назад и, сложив пальцы домиком, размял руки. С первого дня знакомства Джеймс знал, что означает этот жест: принц нервничает.
– У нас есть две темы для обсуждения, – начал Арута через мгновение, – и обе могут потребовать применения, как ты их называешь, «самых агрессивных приемов» твоего искусства.
– Монстр, – подсказал Джеймс.
Джазара кивнула.
– Ваше высочество, присутствие этого ребенка-чудовища и мощной темной магии, необходимой для его создания, говорит о том, что здесь замешаны очень могущественные силы.
– Конечно, – согласился принц. – Зачем, по-твоему, творить такое страшное зло прямо в городе? Ведь шанс быть обнаруженным, даже в самых заброшенных уголках канализации, очень велик.
– Если главная цель – посеять хаос в вашем городе, – сказала Джазара, – то это имеет смысл. Другие причины за пределами моего понимания. Итак, допустим, целью было посеять хаос. Тогда результат стоил риска раннего обнаружения. – Джазара замялась, затем продолжила: – Существо, созданное из младенца с помощью темной магии, без сомнения, становилось бы все сильнее. За несколько дней оно убило и покалечило более дюжины вооруженных людей. Когда мы сражались с ним, оно уже ослабло. Более того, по любым меркам это был еще ребенок, детеныш. Однако через несколько недель он стал бы гораздо сильнее. А целый выводок таких существ, свободно разгуливающих по городу…
– Жуткая картина! – Арута даже вздрогнул. – Но надо признать, твои аргументы весьма убедительны. – Он слегка наклонился вперед. – Со времени прибытия к нам моррельского дезертира Гората мы постоянно сталкиваемся с множеством необъяснимых явлений, однако смысл их один: кто-то хочет погрузить Крондор в хаос.
– Кроулер, – быстро проговорил Джеймс.
– Согласен, – кивнул Арута.
– А кто такой этот Кроулер, сир? – спросила Джазара.
Арута взглянул на Джеймса.
– Мы не знаем, – сказал тот. – Если бы знали, его бы уже давно повесили. Впервые он объявился год назад как главарь банды, которая встала на пути пересмешников. Однако одновременно он, как оказалось, работал в доках, вмешиваясь в торговлю. Потом мы выяснили, что у него обширные связи с ночными ястребами. В общем, шустрый парень.
– И похоже, – добавил Арута, – гораздо опаснее, чем мы думали раньше. Думаю, именно он приложил руку к нападению на герцога Оласко и его семью.
– Этот человек вращается во многих кругах, – согласился Джеймс.
– И теперь это происшествие с ишапианцами. – Арута указал на статуэтку, которую Джазара принесла во дворец. – Я послал весточку верховному жрецу храма, здесь в Крондоре, и полагаю, ответ не заставит себя ждать.
– Это как-то связано с большим домом напротив дворца, ваше высочество? – спросил Джеймс.
Арута слегка улыбнулся.
– От тебя ничто не укроется, не так ли?
Джеймс улыбнулся в ответ и шутливо поклонился.
– Да, – сказал Арута, – связано, однако я дождусь верховного жреца или его представителя и только потом поделюсь с вами этой информацией. Отдохните пока, но будьте готовы по первому же сигналу вернуться. Полагаю, ишапианцы вскоре прибудут.
Арута оказался прав. Джазара и Джеймс не прошли и половины пути к своим покоям, когда паж перехватил их, сообщив, что принц требует их немедленного присутствия в тронном зале.
Они вернулись и увидели верховного жреца храма Ишапа вместе с двумя другими жрецами и вооруженным монахом, выступающим в роли охранника.
Верховный жрец был пожилым человеком с коротко подстриженными снежно-белыми волосами. Темные, коротко стриженные волосы у сопровождавших его жрецов также не были ничем прикрыты. В отличие от служителей других орденов, ишапианцы предпочитали строгий стиль. Жрецы были в отороченных коричневым кантом белых рясах, а монах – в доспехах. Под мышкой он держал шлем, на поясе у него висел большой боевой молот.
Принц Арута сидел на троне. В зале присутствовали только двое официальных придворных – герцог Гардан и его писец, – и Джеймс понял, что Арута собирается вести этот разговор с позиции главы государства.
Ишапианцы долгое время считались самым таинственным из религиозных орденов Мидкемии. В отличие от других, они не стремились привлечь как можно больше последователей. Джеймс уже встречал их ранее, в старом аббатстве Сарта, и знал, что на самом деле ишапианцы – нечто большее, чем все думают. Они обладали каким-то превосходством над другими орденами; остальные храмы избегали конфликтов с ними.
– Ваше высочество, – начал верховный жрец, – я прибыл, как только получил ваше послание.
– Спасибо, – сказа принц. Он махнул Гардану, и писец старого герцога, достав статуэтку, передал ее верховному жрецу.
– Где вы взяли это, ваше высочество? – спросил жрец, и в его голосе послышались нотки удивления и беспокойства.
Арута подал сигнал Джеймсу.
– Это было найдено вчера в куче награбленных пиратами сокровищ, – объяснил тот.
– Сокровищ? – переспросил верховный жрец.
– Мы оба знаем, святой отец, – начал Арута, – что должно произойти в этом году. Мне нужен ответ: это предмет с корабля, который должен прибыть в Крондор в этом месяце?
– Некоторые вещи, – заметил верховный жрец, – не стоит обсуждать при всех, ваше высочество.
Арута кивнул Гардану, и герцог отослал писца. Верховный жрец взглянул на Джазару и Джеймса.
– Сквайр – мой личный агент, а Джазара – советник по магическим вопросам, – объяснил Арута. – Герцогу я доверяю полностью. Можете говорить спокойно.
Верховный жрец внезапно слегка сгорбился, как будто ощутил на плечах непосильную ношу.
– «Рассвет Ишапа» должен был прибыть в Крондор неделю назад, ваше высочество. Мы уже отправили корабли на поиск, чтобы проверить весь путь до Вольных городов. Возможно, плавание отменили или… – Он взглянул на Джеймса. – Нападение пиратов? Это возможно?
– По всей видимости, да, – ответил Джеймс. – Некий безумец по имени Медведь, судя по всему, с помощью темных сил захватил ваш корабль. Стражники доставили уцелевшую часть сокровищ во дворец, чтобы вернуть ее вам, отец.
Огонек надежды мелькнул в глазах верховного жреца.
– Скажите… там был большой ящик…
– По словам его первого помощника, – перебил Джеймс, – то, что хотел заполучить Медведь, пошло ко дну вместе с кораблем. Что стало причиной серьезных разногласий между ними. Медведь голыми руками разорвал этого человека на части, пытаясь разузнать расположение затонувшего корабля.
Лицо монаха оставалось безучастным, но верховный жрец и двое его собратьев, казалось, вот-вот упадут в обморок.
– Тогда все пропало, – прошептал верховный жрец.
Арута наклонился вперед.
– На корабле была Слеза Богов?
– Да, – ответил жрец, – и все богатства, собранные за последние десять лет в храмах от Дальнего берега до Вольных городов. Однако золото и драгоценности, – он помахал статуэткой, – не имеют значения без Слезы.
Джеймс поймал взгляд Аруты.
– Когда я взошел на этот трон, – вспомнил принц, – мне что-то говорили о важности этой Слезы, однако вы хранили ее секрет даже от короны. Почему этот камень так важен?
– То, что я скажу вам, ваше высочество, – торжественно произнес верховный жрец, – известно лишь вашему брату, королю Рилланона, и нескольким членам нашего ордена. Вы должны поклясться, что наша тайна не выйдет за пределы этой комнаты.
Арута взглянул на Гардана, который кивнул, затем на Джеймса и Джазару. Они подтвердили свое согласие.
– Мы клянемся, – сказал Арута.
– Один раз в десять лет в тайном месте севернее отрогов Серой Башни рождается драгоценный камень. Его происхождение нам неизвестно; даже в самых древних рукописях не сказано, когда наш орден открыл существование Слезы Богов. Но мы знаем, что вся сила богов приходит к людям через этот камень. Без него мы станем глухими к словам богов, а они не услышат наших молитв.
Джазара не смогла сдержаться.
– Вы потеряете контакт с богами! – вырвалось у нее.
– Мы боимся, что это не все, – сказал верховный жрец. – Мы полагаем, что без Слезы постепенно исчезнет любая магия. Поскольку люди способны практиковать магические искусства только с благословения богов, то без него мы очень быстро станем обычными людьми. Скоро сияющий синий свет Слезы, которая сейчас хранится в нашем главном храме в Рилланоне, погаснет, и, если новая Слеза не окажется там до того, как это произойдет, мы потеряем связь с небесами.
– Но ведь через десять лет появится другая Слеза, – заметил Джеймс.
– Да, но представьте себе десять лет во тьме! Десять лет, в течение которых нельзя будет исцелять. Десять лет – и ни одного ответа на молитвы. Десять лет без надежды!
– Мрачная картина, отец, – кивнул Джеймс. – Что мы можем сделать?
– Мы знаем, где затонул корабль, – сообщил Арута.
– Знаете? – переспросил верховный жрец, и в его глазах мелькнул огонек надежды.
– Очень приблизительно, – уклончиво ответил Джеймс. – У нас есть карта, и если корабль сразу пошел ко дну, то мы сможем его найти.
– Мы владеем магическим искусством, которое может многое, сир, – сказал верховный жрец. – Однако наделить человека способностью дышать под водой – это за пределами наших возможностей. Есть другой путь? – Он взглянул на Джазару.
Арута оценил всю сложность вопроса: храмы были настроены по отношению к магии, которую не могли контролировать, враждебнее, чем другие государственные институты. Джазара вызвала бы подозрения и в лучшие, спокойные времена. А уж теперь…
– Джазара, можете что-нибудь предложить? – спросил принц.
Она покачала головой:
– К сожалению, нет, ваше высочество. Я знаю несколько магов в Звездной Пристани, способных на такие фокусы, однако немногие из них могли бы подойти. Для такой задачи вам нужен умелый ныряльщик и надежный источник света.
– Не получится, – сказал Джеймс.
– Что? – поднял бровь Арута.
– Ваше высочество, – ухмыльнулся сквайр, – я всю жизнь жил рядом с морем и слышал, что говорят моряки. Как только ты опускаешься на определенную глубину, вода начинает давить с такой силой, что выдержать это практически невозможно, даже если применить заклинание для задержки дыхания. Нет, должен быть другой путь.
– Так скажи нам, какой?! – воскликнул верховный жрец.
– Гильдия морских мародеров, – уверенно сказал Джеймс. – Искать затонувшие корабли – это их работа. Они способны поднять корабль со дна, а в некоторых случаях даже залатать дыры и доставить его в порт для ремонта. Я много раз видел, как это делается.
– Но тогда придется рассказать им о Слезе. – Верховный жрец покачал головой. – Мы не можем этого сделать.
– Нет, отец, – возразил Джеймс. – Достаточно поручить им поднять корабль. Затем на него взойдет тот, кому доверяет корона, найдет камень и доставит сюда, в Крондор.
Верховный жрец указал на монаха-охранника.
– Этим человеком будет брат Солон. На Слезу наложены тайные защитные печати, так что даже если Медведь доберется до нее, то вряд ли сможет заполучить. А брат Солон снимет печати и вернет Слезу.
– Сир… – Джеймс посмотрел на Аруту. – Если этот человек, Медведь, не знает точного местонахождения Слезы, то, полагаю, он выследит ишапианскую экспедицию к месту затопления, дождется, пока камень извлекут, и затем нападет.
– У нас найдутся средства, чтобы отстоять Слезу Богов, – сказал верховный жрец.
– Не думайте, что я сомневаюсь в вас, отец, однако, судя по тому, что Лукас слышал от Кнута, у Медведя есть какая-то защита от вашей магии. Иначе он просто не смог бы захватить корабль.
– Похоже, это амулет, который обладает силой, позволяющей его обладателю противостоять жреческой магии, – добавила Джазара.
Верховный жрец выглядел озадаченным. Арута взглянул на Джеймса.
– Ты советуешь действовать тайно?
– Да, сир, – ответил Джеймс. – Мы должны найти способ отвлечь внимание Медведя на то время, пока поднимем корабль и извлечем Слезу. Если мы возвратимся в Крондор прежде, чем он поймет, что его отвлекли… – сквайр пожал плечами, – у нас будет шанс.
– Ваше высочество, – вмешался верховный жрец, – я бы предпочел, чтобы большой вооруженный отряд…
Принц тут же поднял руку.
– Я понимаю, что Слеза Богов – это забота храма Ишапа, однако мою тюрьму разрушили, приют, созданный моей женой, сожгли, моих стражников убили. И теперь забота короны – сделать так, чтобы подобное не повторилось. Если Медведь и его наемники, как нам доложили, способны противостоять вашей магии, то для того, чтобы вернуть Слезу, потребуются вооруженные силы. Сколько монахов, способных сражаться, вы сможете собрать за день?
– Только трех, ваше высочество. – Верховный жрец выглядел несколько озадаченным. – Большинство наших братьев-воинов охраняли Слезу Богов на «Рассвете Ишапа».
– Отец, – подытожил Джеймс, – учитывая, сколько человек погибло здесь, в Крондоре, я бы настоятельно советовал достать Слезу и отправить ее с надежным сопровождением в Рилланон, прежде чем Медведь поймет, что на морском дне ее больше нет.
– Я согласен с этим планом, – кивнул Арута. – Что касается способа отвлечь Медведя… Прикажи, чтобы следопыты немедленно отправлялись на его поиски. Пусть Уильям соберет отряд гвардейцев и следует за ними. Судя по твоему докладу у Уильяма есть веские причины найти и загнать Медведя в угол. Возможно, он и способен противостоять, но я уверен, что две дюжины мечей будут для него весомым аргументом. И передай Уильяму, что мы приговариваем Медведя к смерти, так что если он настигнет этого бандита, то может делать с ним все, что сочтет нужным. Думаю, это «отвлечет» негодяя в достаточной мере.
– А Слеза? – спросил Джеймс.
– Вы с Джазарой отправляйтесь в гильдию морских мародеров и соберите достаточно людей для того, чтобы поднять корабль. Уходите из города тихо, по два-три человека, и договоритесь встретиться в одной из деревень по пути в Сарт. А затем быстро скачите к…
– Вдовьему пику, – закончил Джеймс.
– К Вдовьему пику, – кивнул Арута, – и достаньте Слезу.
– Сколько людей нам взять? – поклонившись, спросил Джеймс.
– Я хочу, чтобы ты, Джазара, брат Солон и все, кого вы соберете в гильдии, отправились в путь завтра на рассвете. На следующий день я пошлю патруль в… – он взглянул на Гардана. – Какой населенный пункт ближе всего к Вдовьему пику?
– Холден Хэд, – не глядя на карту, ответил Гардан. – Он расположен на утесе прямо над мысом. Это убежище для мусорщиков, которые подбирают обломки кораблей, но вообще это сонная и тихая деревня.
– Слишком близко, сир, – заметил Джеймс. – Если Медведь оставил своих людей неподалеку от места кораблекрушения, то они почти наверняка отсиживаются в Холден Хэде. Наше прибытие вызовет шум, даже если мы покинем деревню через день-другой. А неожиданное появление королевского патруля всполошит людей Медведя.
– Какая деревня следующая к югу? – спросил Арута.
– Миллер Рест, – сказал герцог.
– Тогда нужно расположить отряд там. Как только достанете Слезу, Джеймс, немедленно отправляйтесь на юг в Миллер Рест, а оттуда патруль сопроводит вас в Крондор. Если возникнут осложнения, с которыми вы сами не сможете справиться, то пошлите кого-нибудь в Миллер Рест, и патруль придет вам на помощь. Все ясно?
– Да, сир, – снова поклонился Джеймс.
– Святой отец, – обратился Арута к верховному жрецу, – идите и отдайте необходимые распоряжения. Скажите своим людям, чтобы они встретились с Джеймсом через два часа после рассвета за городскими воротами, на первом перекрестке. Джеймс, ты отбери людей из гильдии морских мародеров и с половиной из них отправляйся в путь на рассвете.
Вторая половина во главе с Джазарой последует за тобой через час. Вы должны смешаться с толпой, когда будете покидать город. – Принц взглянул на Джеймса. – Я должен просить тебя соблюдать осторожность?
– Осторожность – моя вторая натура, ваше высочество, – лукаво улыбнулся Джеймс.
Арута погрозил ему пальцем.
– Мы через многое прошли вместе, Джеймс, однако эта миссия ничуть не легче, чем предыдущие. На тебя возложена большая ответственность, наша судьба в твоих руках.
– Я понимаю, ваше высочество, – уже серьезно ответил Джеймс.
– Уверен, – обратился Арута к Джазаре, – что при необходимости вы напомните нашему юному любителю приключений о важности стоящей перед ним задачи.
– Непременно, ваше высочество. – Волшебница также поклонилась.
– Тогда идите, и пусть боги будут к вам милостивы.
Выйдя из тронного зала, Джеймс задержал Джазару, поджидая появления герцога Гардана.
– Ваша светлость… – обратился к нему Джеймс.
– Да, сквайр? – живо повернулся герцог. Его смуглая кожа была покрыта глубокими морщинами, однако глаза по-прежнему оставались ясными и живыми.
– Могу я попросить вас сообщить офицеру на складе, что мы спустимся к нему, чтобы получить все необходимое для путешествия?
– А что, есть проблемы?
Джеймс застенчиво улыбнулся:
– Его доверие ко мне несколько пошатнулось в последнее время, так как я слишком часто использовал имя принца…
– Без его ведома, – закончил Гардан и улыбнулся в ответ. – Ладно, я сейчас же распоряжусь.
– Когда же вы наконец сможете уйти на отдых? – спросил Джеймс. – Я думал, что ваш отъезд – это уже решенный вопрос.
– Собирался уехать в Крайди через месяц, но теперь и не знаю, – наигранно вздохнул герцог. – Наверное, когда ты прекратишь создавать принцу проблемы.
– Тогда, – ответил Джеймс с озорной улыбкой, – вы пробудете здесь еще лет десять.
– Надеюсь, что нет, – улыбнулся в ответ герцог, – но я останусь по крайней мере до тех пор, пока ты не вернешься. Пока мы не решим эту проблему, никто не сможет спать спокойно. А теперь отправляйтесь по своим делам.
– Что теперь? – спросила Джазара, после того как герцог ушел.
– К Морским воротам и в гильдию мародеров.
* * *
В разгар утра у Морских ворот было шумно. Дюжины телег и повозок, перевозивших товары из гавани в город, медленно двигались по улице к рынку и дальше. Вернувшиеся из дальних плаваний моряки спешили сойти с корабля и найти подходящую таверну и женщину. В небе с криками кружили морские птицы в поисках отбросов и рассыпавшихся при погрузке съестных припасов, что составляло основную часть их рациона.
Джазара зевнула на ходу.
– Я так устала, что, кажется, сплю с открытыми глазами.
– Скоро привыкнешь, – улыбнулся Джеймс. – На службе у Аруты я научился спать при малейшей возможности. Мой личный рекорд – четыре дня без сна. Естественно, у меня это получилось с помощью магического зелья, и, когда его действие закончилось, я неделю не мог прийти в себя…
Джазара кивнула:
– Такими вещами надо пользоваться осторожно.
– Мы поняли это по дороге домой, – сказал Джеймс, тоже зевнув. – Но что бы нас ни ожидало, судьба, по крайней мере, подарит нам одну ночь здорового сна до отъезда.
– Хорошо бы.
Они подошли к ничем не примечательному двухэтажному зданию в стороне от Морских ворот – штабу гильдии морских мародеров. На улице рядом со зданием стояла повозка, окруженная группой людей. Двое залезли на повозку, а двое других двинулись навстречу сквайру и волшебнице, таща с собой большой сундук.
Джеймс встал у них на пути и легонько ткнул одного из мародеров в плечо.
– Прочь с дороги! – проворчал человек, даже не подняв головы, чтобы посмотреть, кто стоит перед ним.
Джеймс слишком устал, чтобы отвечать на хамство.
– Именем принца, – произнес он.
Человек быстро оглядел его.
– Послушай, если ты здесь по поводу мастера гильдии, то я только что рассказал все, что знал, капитану городской стражи.
Джеймс крепко взял человека за плечо – мародер тут же поднял свой большой кулак, но, прежде чем он смог нанести удар, кинжал Джеймса оказался у его горла.
– Сделай одолжение, – прошептал сквайр с угрозой в голосе, – удели мне немного времени и повтори то, что ты рассказал капитану Гарруту о мастере вашей гильдии.
Опустив руку, человек отступил на шаг назад.
– Не нужно быть слишком сообразительным, чтобы догадаться, что его убили.
Один из гильдейских, наблюдавших за беседой, крикнул:
– Да это Кендарик сделал! Нам не сравниться с ним в жадности.
Тот, с которым говорил Джеймс, махнул в сторону входа в здание.
– Если вы хотите подробностей, лучше поговорите с Джоратом. Он сейчас за главного.
Джеймс убрал кинжал и жестом предложил Джазаре следовать за ним. Они вошли в большой зал. Несколько человек что-то живо обсуждали в углу, рядом с ними стоял юноша, похожий на ученика. Он прикреплял бирки к разным предметам мебели и записывал что-то в толстую книгу. Джеймс подошел к нему.
– Мы ищем Джората.
Молодой человек не прекратил своего занятия и молча указал пером через плечо на дверь, ведущую в комнату позади.
Джеймс и Джазара вошли в комнату, где перед большим столом стоял человек средних лет, с темными волосами и короткой, аккуратно подстриженной бородкой. Он был одет в однотонный синий балахон, точь-в-точь как у какого-нибудь мага или жреца. Он оторвался от документа, который изучал, и вопросительно посмотрел на вошедших.
– Я из дворца, – сообщил Джеймс.
– А… наверное, вы пришли, чтобы рассказать о том, насколько продвинулись в расследовании, поскольку я уже ответил на все ваши вопросы. – В его тоне звучало высокомерие.
Джеймс прищурился на мгновение, но справился с раздражением.
– Мы – не стражники. Нам нужно поднять корабль.