355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст) » Слеза богов Крондора » Текст книги (страница 5)
Слеза богов Крондора
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:42

Текст книги "Слеза богов Крондора"


Автор книги: Рэймонд Элиас Фейст (Фэйст)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

– Именем принца, с дороги!

Однако время было потеряно. Великан скрылся из виду. Когда они добрались до перекрестка с улицей, которая вела к Северным воротам, они услышали еще один взрыв, за которым последовали крики и вопли.

Свернув за угол, они увидели огромное двухэтажное здание, из нижних окон которого валил дым, языки пламени лизали стену.

– Боги, – воскликнул Джеймс, – они подожгли приют!

Четыре женщины и мужчина выводили через главную дверь испуганных детей. Многие не переставая кашляли из-за густого дыма. Джеймс побежал к двери.

Мужчина развернулся, увидел мундир Уильяма и крикнул:

– Кто-то поджег приют! Они кинули бомбу в окно. – Он дрожащей рукой указал на окно. – Пламя тут же занялось, мы с трудом смогли выбраться.

– Всех детей вывели? – встревожилась Джазара.

Словно в ответ с верхнего этажа послышались крики.

– Я пытался пробраться наверх, – с трудом проговорил мужчина, пытаясь откашляться, – но огонь у лестницы слишком сильный.

– Сколько детей осталось наверху? – быстро спросил Уильям.

– Трое, – ответила одна из женщин, вытирая слезы. – Я позвала их на ужин, но они не спешили спускаться…

– Я попытаюсь помочь, – быстро сказала Джазара.

– Как? – спросил Джеймс.

– Я могу сотворить заклинание, которое защитит тебя от жара, если ты не коснешься самого пламени. Однако его действие длится недолго.

– Тогда не медлите, – воскликнул мужчина. – Долго они не продержатся.

Уильям начал было снимать доспехи, но Джеймс остановил его:

– Не надо, я проворнее, чем ты, к тому же у меня нет доспехов. – Он передал Уильяму оружие. – Готов!

– Заклинание защитит тебя от жара, – объясняла Джазара, – но постарайся не вдыхать дым слишком глубоко, иначе он убьет тебя так же быстро, как огонь. – Она выхватила носовой платок у одной из стоявших рядом женщин и передала его Джеймсу. – Прижми его ко рту и носу.

Затем волшебница закрыла глаза и положила правую ладонь на руку Джеймса, а левую – на его лоб. Она быстро пробормотала что-то, затем сказала:

– Готово. Теперь поторопись. Помни, заклинание действует недолго.

– Я ничего не чувствую, – удивился Джеймс.

– Я все сделала, – нахмурилась Джазара.

– Я обычно ощущаю магию…

– Иди, – подтолкнула она сквайра к двери. – Времени мало!

– Но…

– Вперед! – повторила волшебница и с силой толкнула его.

Джеймс решительно шагнул за порог и сразу же инстинктивно пригнулся при виде языков пламени, но к своему удивлению, не почувствовал жара.

Глаза сразу начали слезиться из-за дыма, и он яростно заморгал, чтобы зрение прояснилось. Сквайр пожалел о том, что не взял с собой вместо платка мокрое полотенце. Он быстро добрался до лестницы, огибая полыхавшие столы и гобелены на стенах, и взлетел вверх по ступенькам. Ему не пришлось разыскивать детей, он сразу услышал три слабых голоска, перемежавшихся кашлем.

– Оставайтесь на месте! Я иду за вами! – крикнул им Джеймс.

Он поспешил к дальнему концу комнаты, откуда доносились крики. Похоже, это была общая спальня. Постельное белье пылало, языки пламени лизали стену, однако сквайр пробрался к детям.

Два мальчика и девочка жались в углу, испуганные до такой степени, что не могли пошевелиться. Джеймс понял, что бесполезно пытаться провести их сквозь огонь так, чтобы они не пострадали. Старшему мальчику было лет семь-восемь, а младшему и девочке – около четырех.

Сквайр опустился возле них на колени.

– Идите ко мне, – сказал он.

Дети встали, после чего Джеймс взял под мышки двоих малышей, а старшему велел:

– Залезай ко мне на спину!

Мальчик так и сделал, обхватив Джеймса за шею. Сквайр едва не задохнулся.

– Не так сильно! – попросил он, опуская руку мальчика пониже, на уровень груди. – Вот так.

Джеймс поднялся и поспешил обратно к лестнице. Он быстро спустился по ступенькам и увидел, что огонь внизу разбушевался, закрыв проход.

– Проклятье! – прошептал он.

У сквайра не оставалось иного выхода, кроме как бежать сквозь пламя. Он прыгнул так далеко, как только мог, и после этого понял, о чем предупреждала его Джазара. Жар сам по себе был незаметен, однако как только огонь коснулся его кожи, он почувствовал это в полной мере.

– Ох! – простонал Джеймс, приземлившись на относительно безопасный участок деревянного пола. Со всех сторон горели и дымились доски. Крыша скрипела и трещала, и это подсказало сквайру, что балки слабели с каждой секундой. Если он не двинется с места немедленно, потолок рухнет на него и детей. Дети кашляли, а у Джеймса глаза слезились так, что он почти ничего не видел сквозь клубы дыма. Он сделал глубокий вдох, закашлялся и крикнул из последних сил:

– Уильям! Джазара!

– Сюда! – донесся голос Уильяма откуда-то слева.

Джеймс не мешкал. Он прыгнул вперед, стараясь не касаться пламени, и наконец вылетел из дверей с детьми под мышками и на спине, успев обжечь руки и ноги. Дети плакали от страха и боли, но были живы. Сквайр, кашляя, упал на мостовую.

Женщины бросились к обожженным и напуганным ребятишкам, а Джазара опустилась на колени и осмотрела ожоги Джеймса.

– Ничего серьезного, – с облегчением заключила она.

Джеймс взглянул на нее слезящимися глазами.

– Тебе легко говорить. Жжет, как огонь!

Джазара вынула из своей поясной сумки маленькую баночку.

– Это снимет боль, пока мы не доставим тебя к целителю или жрецу, – сказала она и смазала бальзамом ожоги. Боль, как и было обещано, исчезла.

– Что это? – спросил Джеймс.

– Бальзам из пустынного растения. У нас люди используют его для заживления ожогов и порезов.

Джеймс встал и взглянул в направлении ворот.

– Он скрылся?

– Думаю, да. Посмотри, – указал Уильям на противоположную сторону улицы, где городская стража отводила зевак в сторону, чтобы не мешали тушить пожар. Было ясно, что приют обречен, однако остальную часть квартала еще можно было спасти.

– Здесь стражники, которые должны стоять у ворот, так что, подозреваю, убийца без труда покинул город, – сказал Уильям упавшим голосом.

– Что за изверг способен был поджечь детский приют, чтобы отвлечь внимание?! – воскликнула Джазара.

– Тот же, кто ворвался на закате в тюрьму. – Джеймс снова закашлялся. – Давайте вернемся и попробуем выяснить, за кем он охотился, – с этими словами сквайр развернулся и пошел обратно к тюрьме.

Из дворца прибыли солдаты, чтобы помочь городским стражникам. Джеймс узнал, что шериф Уилфред Минс и все его люди, за исключением шестерых, погибли. Сын шерифа, Джонатан, стоял в главной комнате, осматривая разрушения. Джеймс недавно предложил молодому человеку поработать на него в формировавшейся разведывательной службе.

– Прими мои соболезнования, – сквайр положил руку Джонатану на плечо. – Мы с твоим отцом никогда не были друзьями, но я всегда уважал его как честного человека, верного и преданного своему делу.

Джонатан смог только кивнуть в ответ. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки и произнести:

– Спасибо.

Джеймс кивнул.

– Пока вы все переходите под командование капитана Гаррута. Принцу потребуется время, чтобы назначить нового шерифа.

– Я хотел бы сходить домой, если можно, – попросил Джонатан. – Я должен сообщить матери.

– Конечно иди, – кивнул Джеймс.

Несмотря на юный возраст, Джонатан был весьма разумным молодым человеком, но Джеймс сомневался, что Арута назначит его шерифом. К тому же это могло помешать планам Джеймса. Но сквайр решил пока не думать об этом и пошел искать Гаррута.

Капитан раздавал указания рабочим и стражникам, которые начинали понемногу приводить тюрьму в порядок.

– Не поймали? – спросил он, увидев Джеймса.

– Этот негодяй поджег приют, чтобы удрать в суматохе, – сказал Джеймс, демонстрируя ожоги на руке.

– Каков подлец, – покачал головой Гаррут и указал на лестницу, которая вела в подземные камеры. – Вы должны посмотреть, что там творится. Не хотел бы я оказаться в черном списке этого бандита.

Джеймс вместе с остальными спустился вниз, туда, где обычно содержались пьяные дебоширы, воришки и другие нарушители закона в ожидании суда или перевода в тюремные рабочие отряды.

Большой подвал был поделен решетками и дверьми на восемь камер – две больших общих и шесть поменьше – для особо опасных преступников. Сейчас здесь царила совершенно непривычная суматоха. Один из стражников подошел к Джеймсу.

– Плохи дела, сквайр. В живых остался один человек – вон там, в дальней клетке.

Джеймс не мог поверить своим глазам. Стражники вытаскивали тела из одной из двух общих камер. Сквайр отчетливо представил себе, что произошло. Убийца спустился вниз – возможно, в сопровождении своих людей, возможно, один – и сразу открыл большую камеру. Дверь валялась на полу, и Джеймс поразился той силе, которой должен был обладать человек, сорвавший ее с петель.

В камере лежали три бездыханных тела, четвертого из убитых как раз вытащили наружу. Как понял Джеймс, первых трех отправили на тот свет одним ударом клинка, а четвертого буквально разорвали на куски. У одного из лежащих на полу левая рука была оторвана от плеча, правая нога размозжена и сломана в нескольких местах, а левая изрублена ниже колена. В глазах покойника застыло выражение ужаса. Стены камеры были залиты кровью.

Джеймс украдкой взглянул на Джазару – волшебница смотрела на труп с непроницаемым выражением на лице. Уильям был бледен, хотя видел мертвецов не в первый раз.

– Кто способен на такое? – с болью в голосе спросил молодой лейтенант.

– Тот, кто способен убивать беззащитных официанток и поджигать детские приюты, – ответила Джазара.

– Я знаю этого человека. – Джеймс опустился на колени рядом с трупом. – Его звали Кнут. Он пиратствовал около побережья, выше по течению реки, а время от времени наведывался в Крондор, чтобы сбыть награбленное. Смышленый негодяй, но, очевидно, недостаточно.

– Что ты имеешь в виду? – не понял Уильям.

– У меня есть кое-какие соображения, но я оставлю их при себе, пока не получу больше информации, – сказал Джеймс. Он взглянул на товарищей и усмехнулся. – Не хочу глупо выглядеть, вдруг я ошибаюсь.

Он встал, повернулся к стражнику и спросил, указав на камеру, в которой находился единственный выживший человек:

– Что он говорит?

– Из него много не вытянешь, – пожал плечами стражник. – Полагаю, это местный пьяница и, скорее всего, он напуган до безумия.

Джеймс жестом предложил своим спутникам следовать за ним. Он подошел к пьянице, который стоял, держась за прутья решетки, как будто боялся упасть. Его седые волосы были всклокочены, а лицо – мертвенно-бледным и одутловатым от беспробудного пьянства. Он стоял, зажмурившись, и, еле ворочая языком, шептал:

– Боги, боги, боги! Спокойно, спокойно, надо сохранять спокойствие. Они скоро придут. Они скоро придут, придут в любой момент…

– Скоуви? – обратился к нему Джеймс.

Человек вытаращил глаза и вдруг напрягся, как будто готовясь отпрыгнуть в сторону.

– Джимми! – воскликнул он, увидев Джеймса. – Да благословит тебя Дэйла! Ты пришел спасти меня!

– Погоди, старик, – оборвал его Джеймс. – Ты видел, что здесь произошло?

– Да, да, я видел! – быстро забормотал Скоуви. – Лучше бы я отправился к Лимс-Крагме, прежде чем увидел, что сделали с этим беднягой!

– Ты про Кнута?

Скоуви энергично закивал:

– Да, это был Кнут. Пират из земель за Вдовьим пиком. Он все бахвалился, говорил, что его ни в коем случае не повесят. Еще сказал, что сам принц подпишет его помилование, когда узнает, какой секрет он хранит!

– Что за секрет? – насторожился Джеймс.

– Разрази меня гром, если бы я знал, Джимми. Кнут не сказал. Думаю, это сокровища. Наверное, Кнут их спрятал… и вот чем это закончилось.

– Расскажи, что случилось сегодня, – вмешалась Джазара.

– А вы выпустите меня отсюда? – спросил Скоуви, взглянув на Джеймса.

– Если мне понравится то, что я услышу, – кивнул сквайр.

– Ну, – начал Скоуви, – сначала наверху начался такой грохот, как будто сами боги сотрясали здание. Два раза грохнуло. Я сидел, так от удара подлетел и ка-ак бахнулся головой о потолок! Даже протрезвел. А потом сюда спустился этот… Огромный, с бородой, на одном глазу шрам, другой горит как у зверя. Кнут назвал его «Медведь».

– Что потом? – в нетерпении спросил Уильям.

– Ну, Кнут чуть не обмочился и клялся всеми богами, что не предавал Медведя. Тот, казалось, ему поверил. Он подошел и вырвал дверь клетки, потом спокойненько вытащил длинный кинжал и убил тех троих, что были здесь кроме Кнута. Затем велел Кнуту следовать за ним. Кнут шагнул вперед, и тут Медведь схватил его за горло и поднял над землей. Кнут визжал и брыкался, как свинья, которую несут на бойню, а Медведь продолжал спрашивать Кнута, где находится «ОН». «Где ты его спрятал? – спрашивал он. – Что ты с ним сделал?»

– А потом? – поторопила его Джазара.

– Кнут все вопил, что ничего не сделал… Тогда Медведь начал резать его на куски и остановился, только когда услышал сверху звуки боя. Тогда он заревел, как зверь, и буквально растерзал на кусочки то, что осталось от Кнута. – Скоуви понизил голос: – Думаю, что я выжил лишь потому, что этому Медведю не хватило времени. Он сумасшедший, Джимми. С ним было… что-то не то. Я видел силачей, но не таких, как он. Я видел безумцев, но этот – самый безумный. – Губы старика задрожали. – Вы выпустите меня?

– Отпустите его, – приказал Джеймс стражнику.

– Спасибо, Джимми. Я этого не забуду, – тихо проговорил Скоуви, когда стражник достал ключ и открыл камеру.

– Посмотрим.

Заключенный поспешил вверх по ступенькам, а Джеймс повернулся к своим товарищам.

– Какие есть идеи?

– Этот Кнут предал Медведя? – предположила Джазара.

Джеймс кивнул.

– Что бы он ни искал, – высказал догадку Уильям, – видимо, это что-то очень ему нужное, раз он пошел на такие разрушения и убийства.

Джеймс вздохнул.

– Я тоже так думаю. – Он повернулся к лестнице, ведущей наверх. – Давайте проверим, не выяснил ли Гаррут что-нибудь еще. Но одно я уже знаю наверняка.

– Что? – в один голос спросили Уильям и Джазара.

– Аруте все это очень не понравится.

4
СЕКРЕТЫ

По лестнице спустился стражник.

– Капитан, кое-кто остался в живых. Это Деннисон.

Джеймс взглянул на Гаррута, и тот кивнул, соглашаясь, что сквайру стоит все выяснить. Джеймс дал знак Уильяму и Джазаре, чтобы поднялись на второй этаж вместе с ним.

Наверху царил еще больший разгром, чем на первом этаже. Через дверь в дальнем конце коридора виднелась еще одна дыра в стене. Очевидно, этим путем и сбежал человек по прозвищу Медведь.

На табурете сидел тюремный писец Деннисон, прикладывая к голове мокрую холодную тряпку.

– Хвала Дэйле, – начал он, подняв глаза, – защитнице слабых и набожных. Кто знает, что бы они со мной сделали, если бы вы не появились.

– Что здесь произошло? – спросил Уильям, осматривая комнату.

– Меня сбило с ног первым взрывом, и я почти потерял сознание после второго. На меня упал вот этот табурет, на котором я сейчас сижу, и угодил прямо по голове. – Он потер большую шишку на лбу. – Кровь потекла, поэтому, когда они пришли, я притворился мертвым. Они убили всех стражников в казарме. – Он указал на дверь, которая вела в самую большую комнату второго этажа. – Кто-то отдавал приказы громким, властным голосом, но я боялся открыть глаза и не могу сказать вам, как он выглядел. Однако я украдкой сумел разглядеть одного из его людей.

– Ты узнал его?

– Кажется. Я видел его раньше. По слухам, он помощник боцмана у Угрюмого Майкла, пирата.

Джеймс недобро прищурился. За свою жизнь он встречал немало лжецов, и этот человек определенно был не самым умелым.

– Угрюмый Майкл? Откуда такому законопослушному слуге короны, как ты, знать этого человека?

Писец заморгал.

– А… ну, я время от времени выпиваю и иногда оказываюсь в разных тавернах… в доках. – Он заговорил быстрее. – Хотя я могу ошибаться. Все так быстро происходило, и я видел его мельком. Возможно, это был кто-то другой… – Он замолк и оглядел комнату. Писец явно чувствовал себя неуютно.

Джеймс взглянул на Джазару и Уильяма. Уильям сдвинулся в сторону лестницы, а Джазара заняла позицию между писцом и дырой в дальней стене.

– Если они расправились со всеми остальными, почему тебя оставили в живых? – сурово вопросил Джеймс.

Краска отхлынула от лица Деннисона, и он пролепетал:

– Я уже сказал, сэр… я притворился мертвым.

– Странно, что они не проверили, – холодно заметила Джазара.

Джеймс кивнул Уильяму, а затем шагнул вперед и сгреб писца за грудки.

– Очень странно, – начал он, – что в этой тюрьме убили всех, кроме тебя и еще одного пьяницы внизу.

– А пьяница выжил только потому, что был в другой камере, – заметил Уильям.

Джеймс толкнул писца, и тот ударился спиной о стену.

– Бандиты точно знали, когда нанести удар по тюрьме. Кому известно, когда сменяется стража?

– Шерифу! И его людям! – побелев как мел, пролепетал писец.

– И тебе! – сказал Уильям, подойдя к Деннисону вплотную. – Из-за этих наемников погибла девушка, которую я любил! Думаю, ты знаешь больше, чем говоришь, и лучше бы ты был пооткровеннее с нами, если не хочешь, чтобы я пролил твою кровь.

Дрожа от страха, писец поднял руку и умоляюще посмотрел на Уильяма, Джеймса и Джазару.

– Клянусь, я ничего не знаю!

Уильям вынул свой кинжал и уколол им Деннисона в шею. Из пореза тут же выступила кровь.

– Ты лжешь! Молись!

– Нет, подождите! – завопил писец. – Я скажу. Все скажу. Только не убивайте меня!

Джеймс слегка отстранил Уильяма.

– Ты знал этого человека, Медведя? – спокойно спросил он.

Деннисон обреченно кивнул.

– У нас с ним были кое-какие дела. Он изредка отстегивал мне несколько монет в обмен на информацию о тюрьме и стражниках, к тому же при случае я мог смягчить парочку наказаний, если сюда попадали его люди. Я просто отпускал их, и этого никто не замечал. Я не знаю, что Медведь не поделил с этим пиратом Кнутом, однако, когда тот попал сюда, Медведь был в бешенстве.

– Что за секрет, хранимый пиратом, мог толкнуть Медведя на убийство?

Писец горько усмехнулся:

– Медведю не нужен повод для убийства, сквайр. Он убивает когда хочет. Поэтому я и не мог отказать ему все эти годы. Он бы прикончил меня, не моргнув единственным здоровым глазом. Я не знаю, зачем он искал Кнута. Я выяснил, что у Кнута была комната в «Кусачей собаке», но не успел сообщить об этом Медведю, да и не смог бы, потому что его люди ворвались сюда и убивали всех без разбора.

– Ты и теперь этого не сделаешь, – пробормотал Уильям, развернул кинжал и ударил писца рукояткой по затылку.

Деннисон упал.

– Я попрошу капитана доставить этого типа во дворец и держать его под строгой охраной, – сказал Уильям.

– Пусть не дают ему ни с кем говорить, – кивнул Джеймс.

Уильям поднял обмякшего писца, закинул его на плечо и спустился по лестнице.

– Да… загадка, – покачала головой Джазара.

– Каким бы секретом ни обладал Кнут, – размышлял вслух Джеймс, – Медведь так хочет заполучить эти сведения, что готов стать самым разыскиваемым человеком в Западных землях. Насколько я знаю Аруту, уже завтра за голову этого мерзавца назначат награду не меньше чем десять тысяч золотых соверенов. И любой наемник трижды подумает, что выбрать: служить Медведю или сдать его страже.

– Что нам теперь делать?

Джеймс огляделся и кивнул в сторону стола, за которым только что сидел писец.

– Сначала я напишу записку Аруте. Затем мы просмотрим все бумаги на тот случай, если наш друг оставил что-нибудь полезное. А потом, думаю, стоит заняться прояснением двух загадок.

– Первая: тайна Кнута. – Джазара подняла один палец.

– Вторая: Лукас, отец Талии. – Джеймс поднял два пальца. Некоторое время он пребывал в задумчивости. – И я не удивлюсь, если, найдя одно, мы приблизимся к другому.

* * *

«Кусачая собака» была одной из обычных захудалых крондорских таверн.

– Не самая любимая из моих пивных, – покачал головой Джеймс.

Уильям усмехнулся:

– Насколько я знаю, ты раньше посещал и более сомнительные местечки.

Джеймс ухмыльнулся в ответ и распахнул входную дверь.

– Хуже этого нет. Будьте начеку, мы здесь нежеланные гости.

Он вошел. Уильям и Джазара последовали за ним. Им сразу стало ясно, что имел в виду Джеймс. Взгляды посетителей немедленно обратились на Уильяма или, скорее, на его мундир офицера дворцовой стражи. Пятна крови и ожоги на руках тоже привлекли внимание.

В дальнем конце вытянутого общего зала у барной стойки стояли несколько человек, судя по одежде и босым ногам моряки.

Еще три человека – по всей видимости, рабочие, – устроившиеся у камина, тоже смотрели на вновь прибывших.

Рядом с дверьми двое вооруженных людей прервали свою беседу, заметив Уильяма.

На несколько минут в таверне воцарилась тишина, затем послышалось перешептывание посетителей. Джеймс высмотрел хозяина таверны и подошел к длинной барной стойке.

– Что, ко всем чертям, вам здесь нужно? – «любезно» осведомился хозяин.

Джеймс улыбнулся. Уильям хорошо знал эту улыбку. Обычно она не предвещала ничего приятного.

– Выпивки мне и моим друзьям!

Темные волосы хозяина таверны торчали на голове, как пук соломы, – создавалось впечатление, что расческа прикасалась к ним по меньшей мере год назад. Его подбородок был покрыт щетиной, а обвисшие щеки и круги под глазами говорили о том, что он слишком часто пробовал собственный эль.

Хозяин поставил на барную стойку три полные кружки и проревел:

– Шесть медяков. Пейте и убирайтесь вон; мы здесь не любим дворовых кукол.

– Очаровательно, – прошептала Джазара, хлебнув эля. Он был водянистым и горьким, так что она тут же поставила кружку на стойку.

– Это тебя называют «Везунчик Пит»? – спросил Джеймс.

Опухшее лицо расплылось в улыбке.

– Да, Везунчик Пит! Это потому меня так прозвали, что мне уж очень везет с женщинами! Да, умею я с ними ладить… – Он подмигнул Джазаре. – Зайди ко мне позже, крошка, и я покажу тебе свою деревянную ногу.

Он положил руку поверх руки волшебницы. Джазара улыбнулась, склонилась к нему и прошептала, убирая свою руку:

– У тебя их станет две, если мы не найдем то, что ищем.

Пит ухмыльнулся и хихикнул, что сделало его еще менее привлекательным.

– С огоньком, да? Это мне нравится.

– Мы слышали, что у тебя снимает комнату человек по имени Кнут, – сказал Уильям.

– Кнут? – Пит вздернул голову. – Ты сказал: Кнут? Знаешь, я плохо слышу, к тому же память уж не та, что прежде. – Он приложил руку к уху, якобы прислушиваясь.

Джеймс огляделся и увидел, что остальные посетители таверны молчаливо наблюдают за беседой. Он много раз бывал в местах, подобных «Кусачей собаке», и знал, что, начни они угрожать Питу, на них тут же нападут. Сквайр достал из поясного кошеля две золотые монеты и положил их на стойку.

Лицо Пита прояснилось.

– О чудо, мой слух улучшился! – Он понизил голос: – Да, я знаю старика Кнута. Мелкий пиратишка, но умел проворачивать дела с выгодой для себя. Пока его не поймали проклятые стражники. – Он взглянул на Уильяма: – Без обид, ладно?

– Пока да, – ответил Уильям. – Говорил ли Кнут в последние дни о чем-нибудь необычном?

Пит не удостоил его ответом. Подождав немного, Джеймс положил на стойку еще одну монету, однако Пит снова не произнес ни слова. На столе появилась четвертая монета.

– Ха! – заговорил наконец Пит, сгребая золотые. – Да кто его знает, ведь он так много пил! Могу только сказать, что никогда раньше не видел его таким нервным. Но главное, мне показалось, что, когда стражники схватили его, он прямо расслабился. Как будто хотел, чтобы его поймали. Он начал заварушку прямо за дверью, во как. – Пит указал на вход. – Другой на его месте рванул бы отсюда, чтобы избежать тюрьмы, ну вы понимаете, о чем я. – Джеймс кивнул. – А Кнут начал заварушку и крутился рядом, пока не появился стражник. Кнут бросил в него кружку с выпивкой и пнул по ноге, в общем, вел себя странно. Кнут вообще-то парень с головой, однако на этот раз она как будто не варила, мне так показалось.

– Мы можем осмотреть его комнату? – спросил Джеймс.

Пит изобразил негодование:

– Да вы с ума сошли! Я не могу позволить кому ни попадя шарить в вещах моих гостей.

– Твой гость мертв, изрезан на кусочки, – с этими словами Джеймс положил на стойку еще две монеты.

– Ну, в таком случае, – Пит ловко смахнул монеты, – думаю, он не станет возражать. Идите. Вот ключ. – Он положил ключ на стойку. – Подниметесь по лестнице, первая дверь налево. Осмотрите комнату, только поживее, и не беспокойте остальных гостей. И сразу же принесите ключ обратно, иначе я пошлю моих друзей проведать вас!

Джеймс, Уильям и Джазара поднялись по ступенькам и оказались в небольшом коридоре с четырьмя дверями – двумя в противоположном конце, одной справа и одной слева. Сквайр повернулся к левой двери и вставил ключ в замочную скважину.

Едва повернув ключ, Джеймс услышал какой-то звук. Он отступил назад, неуловимым движением вынул из ножен меч и ногой резко распахнул дверь. В комнате какой-то высокий человек рылся в сундуке, стоявшем на неубранной кровати. Когда дверь с громким хлопком открылась, он развернулся и моментально вытащил длинный кинжал.

– Брось оружие! – крикнул ему Джеймс. Человек перехватил кинжал за лезвие, размахнулся и метнул его в Джеймса.

– Ложись! – крикнул сквайр и бросился на пол. Кинжал просвистел в воздухе в нескольких дюймах над ним.

Тут же послышался звук бьющегося стекла – это человек выпрыгнул в окно, выходившее на задний двор гостиницы. Уильям перескочил через Джеймса и оказался у окна прежде, чем сквайр смог встать.

– Проклятье! – воскликнул молодой офицер, выглянув наружу.

– Что такое? – спросил Джеймс, подойдя к нему.

Уильям отступил на шаг, указав вниз, и Джеймс выглянул из окна. Человек лежал на мостовой, его голова была неестественно вывернута. Стало ясно, что он сломал шею.

– Обследуй здесь все, – велел Джеймс Уильяму, – а мы осмотрим нашего приятеля внизу.

Джеймс и Джазара быстро спустились по лестнице и направились прямо к Везунчику Питу, который тут же спросил:

– Эй, где мой ключ?

– Уильям принесет его, – сказал Джеймс и указал на дверь рядом с барной стойкой. – Она ведет на задний двор?

– Да, а что?

– У тебя на заднем дворе лежит труп, – ответил Джеймс, выходя.

– Такое часто бывает, парень, – ухмыльнулся Пит, поставив локти на стойку.

Джеймс подошел к телу и опустился возле него на колени. В руке мертвеца был зажат маленький мешочек. Джеймс разжал пальцы покойника, забрал мешочек и заглянул в него. Внутри находился обычный ключ.

– От чего он, по-твоему? – спросила Джазара.

– Я не уверен, но что-то в этом ключе кажется мне знакомым.

Появился Уильям.

– Там не было ничего ценного. Только одежда.

– Вот в чем дело, – сказал Джеймс, демонстрируя ключ.

Уильям осмотрел его.

– Подойдем к свету, – предложил он.

Они подошли к черному входу, над которым горела тусклая лампа. Уильям, взяв у Джеймса ключ, показал на метку, стоявшую на нем.

– Видишь этот символ?

Джеймс взял ключ и осмотрел его более пристально.

– Это же ключ Лукаса! От двери его прохода в канализацию!

– Видимо, убийца искал именно это, – предположила Джазара. – Что это значит?

Джеймс задумчиво потер подбородок.

– У Лукаса был тайный вход в подземелье, через кладовую позади бара. За пользование этим ключом он взимал с людей плату.

– Значит, Кнут использовал лазейку Лукаса, чтобы попасть в канализацию, – сказал Уильям.

– Да, – кивнул Джеймс. – Возможно, там он пытался спрятать сокровища, награбленные во время последнего похода. Те, о которых он говорил пьянице Скоуви и которые могли бы купить ему прощение Аруты.

– Думаешь, он украл ключ у Лукаса? – спросила Джазара.

– Нет, похоже, они оба замешаны в этом деле. Убийца Кнута желал знать, где «оно». Держу пари, что «оно» – это сокровище.

– Лукас, видимо, укрылся в подземелье, когда напал Медведь, – заметил Уильям. – Но почему же он потом не связался с тобой или с принцем?

– Наверное, не смог, – предположила Джазара.

Джеймс покачал головой:

– Лукас – единственный человек не из пересмешников, который знает подземные ходы так же хорошо, как и я. У него наверняка есть на примете несколько мест, где можно укрыться. – Чем больше Джеймс размышлял об этом, тем мрачнее становился его голос. – Он должен знать, что за человек этот Медведь. И еще он знает, что, если стал заниматься пиратским промыслом, пусть даже просто скупкой краденого, Арута вряд ли возьмет его под свою защиту. Лукас всю жизнь балансировал на грани между беззаконием и честной торговлей и, похоже, на этот раз перешел-таки эту грань.

– А расплачиваться пришлось его дочери, – с горечью заметил Уильям.

Джеймс положил руку Уильяму на плечо.

– Лукасу придется жить с этим всю оставшуюся жизнь.

– И она продлится недолго, если Медведь найдет его, – сказала Джазара. – Наша задача – побыстрее найти Лукаса.

– Молитесь, чтобы мы успели сделать это раньше, чем до Лукаса доберется Медведь, – согласился Джеймс.

– Откуда начнем? – спросил Уильям.

Джеймс усмехнулся и ткнул пальцем вниз.

– С канализации.

* * *

Стены таверны «Радужный попугай» были до сих пор залиты кровью, однако тела уже убрали. Перед дверью стоял стражник.

– Саймон! – воскликнул Уильям, узнав солдата. – Как дела?

– Здесь все тихо, лейтенант. Тела собраны, их отнесли в храм Лимс-Крагмы, чтобы по правилам проводить в последний путь.

– Где остальные стражники? – спросил Джеймс.

– Ну, здесь еще Джек – он у черного хода, – и все, сквайр. Сержант Тагарт приказал остальным парням доставить тела в храм. Думаю, сержант считает, что никто не станет грабить разгромленную таверну. Нас скоро сменят, и мы отправимся с остальными.

– Отправитесь куда?

– В подземелье, конечно. А вы что, сквайр, еще не в курсе?

– Не в курсе чего? – удивился Джеймс.

– Несколько часов назад из тюрьмы выпустили одного типа. Кто-то поставил ему эля за то, чтобы он рассказал, почему на тюрьму напали.

– Скоуви, – вздрогнул Джеймс.

– Наверное, он и есть, – кивнул солдат. – В любом случае, теперь ходят слухи, что в канализации спрятано пиратское сокровище. Горы драгоценностей и золота. Говорят, пират по имени Медведь напал на тюрьму, потому что там находился Кто-то, кто знал, где находится это богатство.

– И подземелье сейчас кишит охотниками за сокровищами, – вздохнул Уильям.

– Так точно, лейтенант, – подтвердил Саймон. – Я слышал от одного из городских стражников, который проходил здесь несколько минут назад, что недавно из большого люка рядом с Пятью Точками вылезли несколько бандитов. Они хромали и истекали кровью. Говорят также, что пересмешники пытаются выгнать всех из канализации, чтобы самим найти сокровища.

– Да, – удрученно констатировал Джеймс, – вряд ли что-то могло осложнить нам поиски Лукаса сильнее.

– Ну, говорят еще, что в канализации завелся монстр.

– Ты ведь шутишь? – поднял брови Джеймс.

– Клянусь честью, сквайр, – ответил солдат. – Два дня назад в заливе нашли тело, изжеванное словно мышь, попавшая в лапы коту. И еще рассказывают, что один парень в «Кусачей собаке» слышал от другого, что недавно на банду контрабандистов напало нечто огромное, как бык, но с длинными лапами и большими зубами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю