Текст книги "Судьбы наших детей (сборник)"
Автор книги: Рэй Дуглас Брэдбери
Соавторы: Клиффорд Дональд Саймак,Роберт Шекли,Ирвин Шоу,Курт Воннегут-мл,Джеймс Уайт,Фредерик Браун,Зенна Хендерсон,Фредерик Пол,Милдред Клингерман,Томас Л. Шерред
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 39 страниц)
– Ух мошенники! – в сердцах буркнул капитан у самого уха генерала.
– Мы поговорим, – сказал фарсианин.
– Они что-то затевают, – предупредил капитан. – Следовало бы объявить готовность номер один, сэр.
– Согласен, – кивнул ему генерал. – Только без шума. – Затем он обратился к фарсианам: – Прошу вас, джентльмены, следовать за мной, вас ждет угощение.
Его не оставляло впечатление, что они подшучивают и подсмеиваются над ним, но разве их поймешь. У них всегда одинаково веселые лица. В любых обстоятельствах.
– Очень счастливы, – заявил представитель фарсиан. – Это угоще…
– Напитки. – И генерал жестом пояснил значение слова.
– Напиток – это хорошо, – отозвался фарсианин. – Напиток – это друг?
– Совершенно верно, – подтвердил генерал. Медленно, чтобы фарсиане не отстали, генерал направился к палатке.
Он удовлетворенно отметил, что капитан выполнил его приказ с завидной быстротой. Сержант Конрад уже вел свое отделение назад в лагерь, в центре строя семенил пленный фарсианин. Солдаты расчехляли орудия, последний из членов экипажа взбирался по трапу в корабль.
Капитан присоединился к делегации возле входа в палатку.
– Все исполнено, сэр, – шепотом доложил сержант Конрад.
– Отлично, – ответил генерал.
В палатке генерал открыл холодильник и достал большущий графин.
– Это, – объяснил он, – напиток, который мы приготовили для вашего соотечественника. Ему он пришелся весьма по вкусу.
Он расставил стаканы, положил на стол соломинки для питья и откупорил графин, сожалея, что нельзя зажать себе нос: напиток вонял омерзительно. Не хотелось даже думать о том, из чего он приготовлен. Химики состряпали это пойло для пленного фарсианина, а вот литрами поглощал его с непостижимым смаком.
Генерал наполнил стаканы. Фарсиане обхватили их своими щупальцами и сунули соломинки в узкие безгубые рты. Отхлебнули и восторженно закатили глаза.
Генерал залпом осушил стакан вина, поданный капитаном. В палатке становилось душновато. Чего не сделаешь, чтобы выполнить свой долг перед своими планетами и народами, подумал он.
Наблюдая за фарсианами, он размышлял над тем, какого подвоха ждать от них теперь.
Поговорим, сказал их руководитель, а означать это могло что угодно – и возобновление переговоров, и очередную уловку.
Если это переговоры, то положение у землян крайне незавидное. Но иного выхода, кроме как согласиться на переговоры, у него нет. Флот Земли понес колоссальные потери, тайна фарсианского сверхоружия не раскрыта, и возобновление военных действий немыслимо. Земле нужна передышка – минимум лет пять, а еще лучше десять.
Если же это прелюдия к нападению, если эта планета – западня, то остается лишь принять бой и сражаться до последнего, что равносильно самоубийству.
Генерал сознавал: и в том, и в другом случае проигравшей стороной будет Земля.
Фарсиане поставили опустевшие стаканы на стол, и он еще раз наполнил их.
– У вас хорошо получается, – сказал один из фарсиан. – У вас есть бумага и грифель?
– Грифель? – переспросил генерал.
– Он имеет в виду карандаш, – подсказал капитан.
– О, конечно. Прошу вас. – Генерал достал блокнот и карандаш и положил их на стол.
Один из фарсиан отставил стакан и, вооружившись карандашом, принялся вычерчивать какую-то сложную диаграмму. С виду – точь-в-точь пятилетний малыш, выводящий первые в жизни буквы.
Фарсианин чертил, остальные ждали, когда он кончит. Наконец он положил карандаш и указал на волнистые линии:
– Мы. – Затем указал на зубчатые линии: – Вы. Генерал склонился над бумагой, силясь разобраться в чертеже фарсианина.
– Сэр, – сказал капитан, – это похоже на схему боя.
– Схема, – с гордостью подтвердил фарсианин. И снова взялся за карандаш. – Смотрите.
Он провёл несколько прямых линий, поставил какие-то забавные значки в точках соприкосновения их с зубчатыми линиями, символизирующими флот землян, и крестики в тех местах, где боевые порядки землян были прорваны. Когда он закончил, флот Земли оказался разбит, разрезан на три части и обращен в паническое бегство.
– Это, – сказал генерал сиплым голосом от сдавившего горло гнева, – бой в квадрате семнадцать. В тот день наша Пятая эскадра потеряла половину своих кораблей.
– Малюсенькая ошибка, – заверил фарсианин и примирительно взмахнул щупальцами. Он вырвал из блокнота лист с рисунком и швырнул на пол. Затем старательно начертил схему заново. – Внимание!
Фарсианин вновь провел прямые линии, но на этот раз слегка изменил их направление. Теперь боевая фаланга флота Земли как бы повернулась вокруг оси, разомкнулась и превратилась в две параллельные колонны, которые зажали с флангов двигающийся клином флот фарсиан, обломили конец клина, окружили и рассеяли вражеские корабли.
Фарсианин положил карандаш.
– Пустяк, – сообщил он генералу и капитану. – Вы молодцы. Сделали одну легкую ошибку.
Крепко держа себя в руках, генерал еще раз наполнил стаканы.
К чему они клонят? – думал он. Почему не хотят открыть свои карты и выложить все напрямик?
– Так лучше, – сказал один из фарсиан, поднимая стакан и давая понять, что имеет в виду выпивку.
– Еще? – спросил фарсианин-стратег, снова берясь за карандаш.
– Прошу вас, – сказал генерал, кипя от гнева. Он подошел к выходу из палатки и глянул наружу. Расчеты замерли возле орудий. Тонкие струйки пара тянулись из дюз корабля; через несколько минут он будет готов по первому требованию взмыть вверх. Лагерь притих и насторожился.
Генерал вернулся к столу, фарсианин-стратег меж тем весело продолжал лекцию о том, как выиграть бой. Он чертил схему за схемой и время от времени великодушно показывал, как потерпели поражение фарсиане, хотя, применив несколько иную тактику, вполне могли победить.
– Интересно! – с энтузиазмом пищал он.
– Да, интересно, – согласился генерал. – Только напрашивается один вопрос.
– Спрашивайте, – предложил фарсианин.
– Если нам снова придется воевать, как можете вы быть уверенными, что мы не используем все эти тактические приемы против вас?
– Вот и прекрасно, – с жаром откликнулся фарсианин, – именно этого мы и хотим.
– Вы хорошо ведете бой, – сказал другой. – Только немного чересчур грубо. В следующий раз у вас получится гораздо лучше.
– Грубо! – вспыхнул генерал.
– Слишком жестко, сэр. Нет необходимости взрывать корабли.
Снаружи прогремел орудийный выстрел, потом другой, а затем грохот орудий утонул во все нарастающем реве множества корабельных двигателей.
Генерал рванулся к выходу и, плечом отбросив полог, выскочил из палатки. Фуражка слетела у него с головы, он споткнулся и едва не потерял равновесие. Запрокинув голову, он увидел корабли – эскадра за эскадрой они шли на посадку, озаряя темноту вспышками пламени, рвавшегося из дюз.
– Прекратить огонь! – закричал он. – Эй вы, безмозглые идиоты, прекратить огонь!
Но кричал он зря, орудия уже умолкли.
Корабли снижались в безукоризненном походном строю. Вот они пролетели над лагерем, и гром двигателей, казалось, на мгновение приподнял его и резко тряхнул. Затем они стали набирать высоту, шеренга за шеренгой, строй за строем, слаженно и четко, взмывая вверх и разворачиваясь для посадки по всем правилам устава.
Генерал стоял точно окаменев, ветер шевелил его отливавшие металлическим блеском волосы, чувство гордости за своих и признательности к чужим комом подступило к горлу.
Кто-то дотронулся до его локтя.
– Пленные, – сказал фарсианин. – Я говорил вам – через некоторое время.
Генерал попробовал заговорить, но комок все еще стоял в горле. Он проглотил его и сделал еще одну попытку.
– Мы не понимали, – сказал он хриплым от волнения голосом.
– У вас не было лучей-арканов, – сказал фарсианин. – Вот почему вы сражаетесь так жестко.
– Мы по-другому не умели, – ответил генерал. – Мы же не знали. Мы раньше никогда так не сражались.
– Мы дадим вам лучи-арканы, – продолжал фарсианин. – Следующий раз мы сыграем как надо. С ними у вас получится гораздо лучше. И нам будет легче.
Не удивительно, подумал генерал, что они понятия не имели о перемирии. Не удивительно, что наше предложение о переговорах и обмене пленными озадачило их. В самом деле, разве кто ведет переговоры, чтобы вернуть фигуры, выигранные у противника в ходе игры?
И не удивительно, что те, другие расы встретили предложение Земли объединиться против фарсиан презрением и отвращением.
– Сочли его неспортивным и неблагородным, – произнес генерал вслух. – Могли бы, конечно, объяснить нам. Впрочем, наверно, они настолько к этому привыкли, что им и в голову не пришло.
Теперь он понял, отчего фарсиане выбрали эту планету. Чтобы посадить все корабли, нужно много места.
Генерал смотрел, как корабли один за другим, в облаках розоватого пламени, медленно опускаются на каменистую поверхность планеты. Он попытался было пересчитать их, но быстро сбился со счета, хотя в глубине души и знал, что каждый потерянный Землей корабль непременно будет возвращен.
– Мы дадим вам лучи-арканы, – повторил фарсианин. – Научим вас ими пользоваться. Это очень просто. И они не вредят ни людям, ни кораблям.
И за этим скрывается нечто большее, чем глупая игра, сказал себе генерал, впрочем, возможно, и не такая уж глупая, если разобраться в истории, культурных традициях и философских концепциях, связанных с нею. И, во всяком случае, можно сказать в ее защиту одно: она лучше, чем настоящие войны.
Но с такими лучами придет конец войнам вообще. С теми мелкими войнами, которые еще ведутся, будет покончено раз и навсегда. Незачем разбивать врага в бою – его можно просто захватить; незачем вести длительную вооруженную борьбу с трудноуловимыми бандами на недавно освоенных планетах, а опасных зверей можно будет отлавливать и перемещать в зоопарки.
– Мы сразимся снова? – с тревогой в голосе спросил фарсианин.
– Безусловно, – заверил генерал. – Когда захотите. А мы действительно такой ловкий противник, как вы утверждаете?
– Вы не очень хороши, – признался фарсианин с обезоруживающей откровенностью. – Но вы лучшие из всех, с кем мы сталкивались. Много играйте, у вас получится лучше.
Генерал улыбнулся. Ну в точности как сержант и капитан с их вечными шахматами, подумал он.
Он повернулся к фарсианину и хлопнул его по плечу.
– Пойдемте-ка назад в палатку, – сказал он. – В том графине еще кое-что осталось. Зачем зря пропадать добру.
Перевод Ю.Логинова
Курт Воннегут
Барабан и антенны
(Отрывок из романа «Сирены Титана»)
Под барабанную дробьКаррам-каррам-каррам-каррамба!
Ррумба-ррумба-ррумба-ррумба!
Рум-ба, рум-ба, рум-ба, рум-ба,
На тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба!
На тум-бе, на тум-бе, на тум-бе – тум-ба!
Барабанная дробь на Марсе.
Они шагали на плац-парад под барабанную дробь. Барабан без умолку вбивал в головы:
Каррам-каррам-каррам-каррамба!
Ррумба-ррумба-ррумба-ррумба!
Рум-ба, рум-ба, рум-ба, рум-ба.
На тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба!
На тум-бе, на тум-бе, на тум-бе – тум-ба!
Это была пехотная дивизия численностью десять тысяч человек. Они выстроились на обширном плацу, выкованном из железа. Солдаты и офицеры стояли на оранжевой ржавчине, вытянувшись по стойке «смирно». На них была форма из грубой ткани цвета зеленых лишайников.
Никто не подавал сколько-нибудь заметных признаков жизни. Третьим с краю во втором отделении первого взвода второй роты третьего батальона второго полка Первой марсианской ударной пехотной дивизии стоял рядовой, три года назад разжалованный из подполковников. Он служил на Марсе уже восемь лет. Когда разжалованный староват для рядового, солдаты из уважения к его одышке, непослушным ногам и утратившим зоркость глазам дружелюбно величают его Дедом, Папашей или Дядькой.
Так вот, третьего с краю солдата во втором отделении первого взвода второй роты третьего батальона второго полка Первой марсианской ударной пехотной дивизии звали Дядькой.
Дядьке перевалило за сорок. Он был ладно скроен, этакий энергичный здоровяк, смуглый, с чувственным ртом и мягкими карими глазами, которые прятались под густыми кроманьонскими бровями. На бритой голове смешно торчал одинокий чуб.
Вот случай, характерный для Дядьки.
Однажды, когда его взвод мылся в бане, Генри Брэкман, взводный сержант, попросил сержанта из другого полка выбрать самого лучшего солдата. Тот без колебаний выбрал Дядьку – уж очень хороши были у него фигура и мускулы атлета. Брэкман прямо глаза вылупил:
– Черт возьми! Ты что, серьезно? Над ним же весь взвод потешается!
– Не может быть, – изумился сержант.
– Ну какого черта мне тебя разыгрывать, – ответил Брэкман. – Ты только взгляни – он уже десять минут торчит под душем и еще не притронулся к мылу. Дядька, ты спишь, что ли? Дядька!
Замечтавшийся под теплыми струями Дядька вздрогнул и вытянулся, готовый исполнить любой приказ.
– Дядька, возьми мыло, – сказал сержант. – Черт побери, да возьми же наконец мыло!
И вот теперь бывший подполковник, а ныне Дядька стоял на железном плацу по стойке «смирно», в одном строю с другими солдатами. Посреди плаца возвышался каменный столб с железными кольцами. Продетые через кольца цепи накрепко приковывали к столбу какого-то рыжеволосого солдата без погон, без ремня, без воротничка, без белоснежных краг и вообще без каких-либо знаков различия.
Все остальные, включая Дядьку, были одеты по форме. Все остальные выглядели бравыми молодцами.
С прикованным к столбу парнем, судя по всему, должно было произойти что-то чертовски неприятное, чего ему, наверное, очень хотелось бы избежать. Но мало ли чего хочется человеку, закованному в цепи.
Однако рыжеволосый был, видимо, хорошим солдатом и знал, как следует держать себя в подобных обстоятельствах: даже прикованный к столбу, он стоял по стойке «смирно».
Ни жеста, ни слова команды – но все десять тысяч солдат вдруг вытянулись как один.
Так же поступил и приговоренный.
Потом солдаты в строю расслабились, как будто им подали команду «вольно!». По этой команде им дозволялось расслабиться, но нельзя было переступать ногами и разговаривать. Зато они могли немного подумать, оглядеться и побеседовать взглядами, если у них было с кем и чем поделиться.
Гремя цепями, рыжеволосый задрал голову вверх, словно надеясь, что оттуда придет спасение.
Каменный столб был высотой 19 футов 6,53 дюйма и имел 2 фута в поперечнике. Состоял он из кварца, известняка, слюды, полевого шпата, амфибола, а также вкраплений турмалина.
К сведению приговоренного: он находился в ста сорока двух миллионах трехстах сорока шести тысячах девятистах одиннадцати милях от Солнца, и помощь к нему не спешила ниоткуда.
Рыжеволосый парень у столба молчал, потому что солдатам, стоящим вольно, говорить не разрешается. Можно лишь посылать сигналы взглядом. И он посылал в строй эти сигналы, надеясь, что их примут глаза Дядьки, его лучшего друга. И надеялся тщетно.
Ведь если бы даже Дядька уловил эти сигналы, он бы не ответил. Дядька больше не узнавал друга. Дядька только что вышел из психиатрической лечебницы, и память его была чиста, как лист белой бумаги. Дядька не узнавал своего лучшего друга в прикованном к столбу; Дядька не узнавал никого. Даже то, что его зовут Дядька и что он солдат, он узнал, только когда выписывался из лечебницы.
Там, в лечебнице, ему постоянно внушали, что он лучший солдат лучшей дивизии в лучшей армии, и Дядька осознал, что должен этим гордиться. В лечебнице ему говорили, что он был очень болен, но теперь совсем поправился, и Дядька понял, что это – хорошая новость.
В лечебнице Дядька узнал, как зовут сержанта, какие бывают знаки различия и какие порядки приняты в армии.
В лечебнице Дядьке настолько очистили память, что ему пришлось заново учиться ходить и двигать руками. Ему вколотили в голову, что такое боевой дыхательный паек, или БДП, и как им пользоваться, чтобы дышать и жить, ибо кислород на Марсе отсутствовал.
В лечебнице Дядьке также объяснили, что у него в голове имеется маленькая антенна. Ее назначение – причинять боль во всех тех случаях, когда он будет поступать не так, как надлежит хорошему солдату. Кроме того, через антенну он будет получать приказы и слышать барабанный бой, под который надо маршировать. Дядьке сказали, что такие антенны есть в армии у всех без исключения, в том числе у докторов, медсестер и высших военачальников. У них в армии полная демократия, так сказали Дядьке.
Дядька решил, что, должно быть, это очень хорошая армия.
В лечебнице Дядьке продемонстрировали, какую боль может причинить антенна, если он поступит не так, как надлежит хорошему солдату.
Боль была ужасающая.
И Дядька волей-неволей согласился: да, только сумасшедший способен нарушить свой долг.
В лечебнице Дядька узнал и самое главное правило: выполняй прямой приказ без колебаний.
И вот, стоя теперь на железном плацу, Дядька думал, что многому придется учиться заново. Ведь в лечебнице его научили далеко не всему, что может пригодиться в жизни.
Тут антенна вынудила его стать по стойке «смирно», и все мысли исчезли. Затем она вновь скомандовала «вольно». Потом опять – «смирно», потом приказала вместе со всеми произвести ружейный салют и снова поставила вольно.
Дядька снова начал думать, снова начал ощущать окружающий мир. Вот, значит, какова жизнь, думал он, то пустота, то ощущения, да еще в любой момент может возникнуть эта дикая боль, если сделаешь что-то не так.
Маленькая, низкая, быстрая луна плыла в фиолетовом небе над головой. Дядька не знал, отчего это пришло ему в голову, но подумал, что луна движется слишком торопливо. И это показалось ему неправильным. И еще он подумал, что небо должно быть голубым, а не фиолетовым.
К тому же Дядьке было холодно, и он хотел, чтобы стало теплее. Вечный холод казался столь же неправильным, как торопливая луна и фиолетовое небо.
В это время командир дивизии Дядьки говорил с командиром полка Дядьки, затем командир полка Дядьки говорил с командиром батальона Дядьки, командир батальона Дядьки – с командиром роты Дядьки, командир роты Дядьки – с командиром взвода Дядьки, командир взвода Дядьки – с командиром отделения Дядьки, которого звали сержант Брэкман.
Брэкман подошел к Дядьке и приказал подойти строевым шагом к человеку у столба и душить его до тех пор, пока он не испустит дух.
И Дядька подчинился, ведь это был прямой приказ.
Он направился к человеку у столба. Он маршировал под сухой жестяной бой барабана, проникший в его голову через антенну.
Каррам-каррам-каррам-каррамба!
Рум-ба, рум-ба, рум-ба, рум-ба!
На тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба!
На тум-бе, на тум-бе, на тум-бе – тум-ба!
Ррум-ба-ррум-ба, ррум-ба-ррум-ба!
Подойдя к столбу, Дядька мгновение колебался, потому что рыжеволосый парень выглядел донельзя жалким и несчастным. Но тут же голову Дядьки пронзила предупреждающая боль, как первая трель вгрызающейся в зуб бормашины. Дядька взял рыжеволосого за горло, и боль тут же исчезла. Но он пока не сжимал руки, потому что парень силился что-то ему сказать. Дядька недоумевал, почему парень молчит, но потом догадался, что это антенна приказывает ему молчать, как и всем остальным.
Но вот рыжеволосый титаническим усилием переборол волю антенны и, корчась от боли, заговорил.
– Дядька… Дядька… Дядька… – бормотал он, извиваясь в судорогах. – Голубой камень, Дядька… Двенадцатый барак… письмо…
Предупреждающая боль опять засверлила у Дядьки в голове.
И он, исполняя свой долг, принялся душить рыжеволосого парня и душил до тех пор, пока лицо приговоренного не почернело и язык не вывалился наружу.
Дядька отступил на шаг, стал смирно, повернулся кругом и промаршировал на свое место под грохот барабанной дроби:
На тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба!
На тум-бе, на тум-бе, на тум-бе – тум-ба!
Рум-ба, рум-ба, рум-ба, рум-ба!
Рум-ба, рум-ба.
Ам-ба. Ам-ба.
Сержант Брэкман кивнул Дядьке и выразительно подмигнул.
И вновь десять тысяч солдат вытянулись по стойке «смирно».
Ужаснее всего было то, что мертвец у столба, гремя цепями, тоже силился стать смирно. Но это ему не удавалось, не потому, что он был плохим солдатом, а потому, что он скончался.
Теперь общий строй раскололся на отдельные прямоугольники. Солдаты уходили с плаца и ни о чем не думали. В голове у каждого звучала барабанная дробь.
Сторонний наблюдатель ни за что бы не понял, чьей команде повинуются все эти люди, поскольку даже генералы маршировали, как марионетки, в такт идиотического:
На тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба, на тум-бе тум-ба!
На тум-бе, на тум-бе, на тум-бе – тум-ба!
Рум-ба, рум-ба, рум-ба, рум-ба!
Рум-ба, рум-ба.
Ам-ба. Ам-ба.








